法语助手
  • 关闭
fǔ yǎng
élever; entretenir
法 语 助 手

La plupart des dossiers concernait des enfants de parents divorcés qui ne disputent la garde.

部分案例都是关于母离异后儿童由谁来抚养的问题。

Ils ne sont alors qu'étudiants et décident de l'abandonner.

仍是学生的他们自认为没有能力抚养儿子小史蒂夫,无可奈何决定将他抛弃。

Elle a été élevée par sa grand-mère.

她由祖母抚养

Élever un enfant dans deux langues demande un effort soutenu sur plusieurs années.

用两种语言抚养子女需要持续数年之久的努力。

La même aide est accordée aux parents qui entretiennent un enfant handicapé dans leur foyer.

这同样适用于家中抚养残疾儿童的母。

Pour aider à envoyer en colonies de vacances des enfants élevés par leurs grands-parents.

帮助祖抚养的儿童参加夏令营。

Ils sont devenus soutien de famille et s'occupent de leurs enfants et petits-enfants.

他们必须挣钱养家,抚养和照料自己的子女和孙子孙女。

Ce sont les parents qui sont responsables de l'éducation de leurs enfants.

抚养子女是母自己的责任。

La nouvelle loi régit également l'exercice des droits parentaux et l'entretien de l'enfant.

该修正案也规范了母权利的行使和儿童抚养问题。

Ces dernières années, quelque 60% des couples divorcés avaient des enfants à charge.

近几年来,约60%的离婚夫妇有需要抚养的子女。

L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.

儿童的抚养属于私法的范畴。

Lorsqu'ils vivent séparément, la mère a seule la responsabilité parentale.

当他们分开生活时,母亲单独负有抚养孩子的责任。

C'est autant aux pères qu'aux mères d'élever des fils qui n'aient de préventions contre personne.

抚养没有偏见的儿子方面,亲跟母亲有着同样的责任。

La mère serait ainsi partiellement défrayée de la charge que représente l'entretien d'un enfant.

这至少可以向孩子的母亲提供某些子女抚养费。

L'ISSSTE et l'IMSS s'occupent des personnes couvertes par un régime de sécurité sociale.

国家工人社会保障和服务协会和社会保障局提供的福利包括被抚养人。

De ce fait, ils sont responsables de leur éducation.

因此,他们有责任管教和抚养其子女。

Les deux époux ont le droit et le devoir d'élever et de s'occuper des enfants.

配偶双方均有权利和义务培养和抚养子女。

Le père est tenu d'assurer l'entretien de ses enfants pendant la période de garde.

在监护期,亲有义务抚养子女。

Ceci montre que très souvent la femme assume la responsabilité de grandir leurs enfants.

这表明,在绝多数情况下妇女承担着抚养子女的责任。

Ce droit est applicable au titre des lois sur l'entretien et l'affiliation.

按照《抚养和立嗣法案》,这一权利是可执行的。

声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抚养 的法语例句

用户正在搜索


Gimont, gin, ginblymus, gingembre, Gingerlily, gingiva, gingival, gingivectomie, gingivite, gingivo,

相似单词


抚慰的, 抚慰某人, 抚心自问, 抚恤, 抚恤金, 抚养, 抚养成人, 抚养费, 抚养犬, 抚育,
fǔ yǎng
élever; entretenir
法 语 助 手

La plupart des dossiers concernait des enfants de parents divorcés qui ne disputent la garde.

部分案例都是关于母离异后儿童由谁来抚养的问题。

Ils ne sont alors qu'étudiants et décident de l'abandonner.

仍是学生的他们自认为没有能力抚养儿子小史蒂夫,无可奈何决定将他抛弃。

Elle a été élevée par sa grand-mère.

她由祖母抚养

Élever un enfant dans deux langues demande un effort soutenu sur plusieurs années.

种语言抚养需要持续数年之久的努力。

La même aide est accordée aux parents qui entretiennent un enfant handicapé dans leur foyer.

这同样适于家中抚养残疾儿童的母。

Pour aider à envoyer en colonies de vacances des enfants élevés par leurs grands-parents.

帮助祖抚养的儿童参加夏令营。

Ils sont devenus soutien de famille et s'occupent de leurs enfants et petits-enfants.

他们必须挣钱养家,抚养照料自己的子

Ce sont les parents qui sont responsables de l'éducation de leurs enfants.

抚养母自己的责任。

La nouvelle loi régit également l'exercice des droits parentaux et l'entretien de l'enfant.

该修正案也规范了母权利的行使儿童抚养问题。

Ces dernières années, quelque 60% des couples divorcés avaient des enfants à charge.

近几年来,约60%的离婚夫妇有需要抚养的子

L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.

儿童的抚养原则上说属于私法的范畴。

Lorsqu'ils vivent séparément, la mère a seule la responsabilité parentale.

当他们分开生活时,母亲单独负有抚养孩子的责任。

C'est autant aux pères qu'aux mères d'élever des fils qui n'aient de préventions contre personne.

抚养没有偏见的儿子方面,亲跟母亲有着同样的责任。

La mère serait ainsi partiellement défrayée de la charge que représente l'entretien d'un enfant.

这至少可以向孩子的母亲提供某些子抚养费。

L'ISSSTE et l'IMSS s'occupent des personnes couvertes par un régime de sécurité sociale.

国家工人社会保障服务协会社会保障局提供的福利包括被抚养人。

De ce fait, ils sont responsables de leur éducation.

因此,他们有责任管教抚养其子

Les deux époux ont le droit et le devoir d'élever et de s'occuper des enfants.

配偶双方均有权利义务培养抚养

Le père est tenu d'assurer l'entretien de ses enfants pendant la période de garde.

在监护期,亲有义务抚养

Ceci montre que très souvent la femme assume la responsabilité de grandir leurs enfants.

这表明,在绝多数情况下妇承担着抚养的责任。

Ce droit est applicable au titre des lois sur l'entretien et l'affiliation.

按照《抚养立嗣法案》,这一权利是可执行的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抚养 的法语例句

用户正在搜索


Ginkgoidium, Ginkgoites, ginorite, gin-rami, ginseng, ginzburgite, Giono, Giordano, giorgiosite, Giovanni,

相似单词


抚慰的, 抚慰某人, 抚心自问, 抚恤, 抚恤金, 抚养, 抚养成人, 抚养费, 抚养犬, 抚育,
fǔ yǎng
élever; entretenir
法 语 助 手

La plupart des dossiers concernait des enfants de parents divorcés qui ne disputent la garde.

大部分案例都是关于母离异后由谁来的问题。

Ils ne sont alors qu'étudiants et décident de l'abandonner.

仍是学生的认为没有能力子小史蒂夫,无可奈何决定将抛弃。

Elle a été élevée par sa grand-mère.

她由祖母长大。

Élever un enfant dans deux langues demande un effort soutenu sur plusieurs années.

用两种语言子女需要持续数年之久的努力。

La même aide est accordée aux parents qui entretiennent un enfant handicapé dans leur foyer.

这同样适用于家中残疾母。

Pour aider à envoyer en colonies de vacances des enfants élevés par leurs grands-parents.

帮助祖参加夏令营。

Ils sont devenus soutien de famille et s'occupent de leurs enfants et petits-enfants.

必须挣钱养家,和照料己的子女和孙子孙女。

Ce sont les parents qui sont responsables de l'éducation de leurs enfants.

子女是己的责任。

La nouvelle loi régit également l'exercice des droits parentaux et l'entretien de l'enfant.

该修正案也规范了母权利的行使和问题。

Ces dernières années, quelque 60% des couples divorcés avaient des enfants à charge.

近几年来,大约60%的离婚夫妇有需要的子女。

L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.

原则上说属于私法的范畴。

Lorsqu'ils vivent séparément, la mère a seule la responsabilité parentale.

分开生活时,母亲单独负有孩子的责任。

C'est autant aux pères qu'aux mères d'élever des fils qui n'aient de préventions contre personne.

没有偏见的子方面,亲跟母亲有着同样的责任。

La mère serait ainsi partiellement défrayée de la charge que représente l'entretien d'un enfant.

这至少可以向孩子的母亲提供某些子女费。

L'ISSSTE et l'IMSS s'occupent des personnes couvertes par un régime de sécurité sociale.

国家工人社会保障和服务协会和社会保障局提供的福利包括被人。

De ce fait, ils sont responsables de leur éducation.

因此,有责任管教和其子女。

Les deux époux ont le droit et le devoir d'élever et de s'occuper des enfants.

配偶双方均有权利和义务培养和子女。

Le père est tenu d'assurer l'entretien de ses enfants pendant la période de garde.

在监护期,亲有义务子女。

Ceci montre que très souvent la femme assume la responsabilité de grandir leurs enfants.

这表明,在绝大多数情况下妇女承担着子女的责任。

Ce droit est applicable au titre des lois sur l'entretien et l'affiliation.

按照《和立嗣法案》,这一权利是可执行的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 抚养 的法语例句

用户正在搜索


Girardin, Girardon, girasol, giration, giratoire, Giraud, Giraudoux, giraumont, giraviation, giravion,

相似单词


抚慰的, 抚慰某人, 抚心自问, 抚恤, 抚恤金, 抚养, 抚养成人, 抚养费, 抚养犬, 抚育,
fǔ yǎng
élever; entretenir
法 语 助 手

La plupart des dossiers concernait des enfants de parents divorcés qui ne disputent la garde.

大部分案例都是关于离异后儿童由谁来的问题。

Ils ne sont alors qu'étudiants et décident de l'abandonner.

仍是学生的他们自认为没有儿子小史蒂夫,无可奈何决定将他抛弃。

Elle a été élevée par sa grand-mère.

她由祖长大。

Élever un enfant dans deux langues demande un effort soutenu sur plusieurs années.

用两种语言子女需要持续数年之久的努

La même aide est accordée aux parents qui entretiennent un enfant handicapé dans leur foyer.

这同样适用于家中残疾儿童的

Pour aider à envoyer en colonies de vacances des enfants élevés par leurs grands-parents.

帮助祖的儿童参加夏令营。

Ils sont devenus soutien de famille et s'occupent de leurs enfants et petits-enfants.

他们必须挣钱养家,和照料自己的子女和孙子孙女。

Ce sont les parents qui sont responsables de l'éducation de leurs enfants.

子女是自己的责任。

La nouvelle loi régit également l'exercice des droits parentaux et l'entretien de l'enfant.

该修正案也规范了的行使和儿童问题。

Ces dernières années, quelque 60% des couples divorcés avaient des enfants à charge.

近几年来,大约60%的离婚夫妇有需要的子女。

L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.

儿童的原则上说属于私法的范畴。

Lorsqu'ils vivent séparément, la mère a seule la responsabilité parentale.

当他们分开生活时,亲单独负有孩子的责任。

C'est autant aux pères qu'aux mères d'élever des fils qui n'aient de préventions contre personne.

没有偏见的儿子方面,亲跟亲有着同样的责任。

La mère serait ainsi partiellement défrayée de la charge que représente l'entretien d'un enfant.

这至少可以向孩子的亲提供某些子女费。

L'ISSSTE et l'IMSS s'occupent des personnes couvertes par un régime de sécurité sociale.

国家工人社会保障和服务协会和社会保障局提供的福包括被人。

De ce fait, ils sont responsables de leur éducation.

因此,他们有责任管教和其子女。

Les deux époux ont le droit et le devoir d'élever et de s'occuper des enfants.

配偶双方均有权和义务培养和子女。

Le père est tenu d'assurer l'entretien de ses enfants pendant la période de garde.

在监护期,亲有义务子女。

Ceci montre que très souvent la femme assume la responsabilité de grandir leurs enfants.

这表明,在绝大多数情况下妇女承担着子女的责任。

Ce droit est applicable au titre des lois sur l'entretien et l'affiliation.

按照《和立嗣法案》,这一权是可执行的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抚养 的法语例句

用户正在搜索


girodyne, girofle, giroflée, giroflier, girol, girol(l)e, girolle, giron, girond, gironde,

相似单词


抚慰的, 抚慰某人, 抚心自问, 抚恤, 抚恤金, 抚养, 抚养成人, 抚养费, 抚养犬, 抚育,
fǔ yǎng
élever; entretenir
法 语 助 手

La plupart des dossiers concernait des enfants de parents divorcés qui ne disputent la garde.

大部分案例都是关于母离异后儿童由谁来抚养的问题。

Ils ne sont alors qu'étudiants et décident de l'abandonner.

仍是学生的他们自认为没有能力抚养儿子小史蒂夫,无可奈何决定将他抛弃。

Elle a été élevée par sa grand-mère.

她由祖母抚养长大。

Élever un enfant dans deux langues demande un effort soutenu sur plusieurs années.

用两种语言抚养子女需要持续久的努力。

La même aide est accordée aux parents qui entretiennent un enfant handicapé dans leur foyer.

这同样适用于家中抚养残疾儿童的母。

Pour aider à envoyer en colonies de vacances des enfants élevés par leurs grands-parents.

帮助祖抚养的儿童参加夏令营。

Ils sont devenus soutien de famille et s'occupent de leurs enfants et petits-enfants.

他们必养家,抚养和照料自己的子女和孙子孙女。

Ce sont les parents qui sont responsables de l'éducation de leurs enfants.

抚养子女是母自己的责任。

La nouvelle loi régit également l'exercice des droits parentaux et l'entretien de l'enfant.

该修正案也规范了母权利的行使和儿童抚养问题。

Ces dernières années, quelque 60% des couples divorcés avaient des enfants à charge.

近几来,大约60%的离婚夫妇有需要抚养的子女。

L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.

儿童的抚养原则上说属于私法的范畴。

Lorsqu'ils vivent séparément, la mère a seule la responsabilité parentale.

当他们分开生活时,母亲单独负有抚养孩子的责任。

C'est autant aux pères qu'aux mères d'élever des fils qui n'aient de préventions contre personne.

抚养没有偏见的儿子方面,亲跟母亲有着同样的责任。

La mère serait ainsi partiellement défrayée de la charge que représente l'entretien d'un enfant.

这至少可以向孩子的母亲提供某些子女抚养费。

L'ISSSTE et l'IMSS s'occupent des personnes couvertes par un régime de sécurité sociale.

国家工人社会保障和服务协会和社会保障局提供的福利包括被抚养人。

De ce fait, ils sont responsables de leur éducation.

因此,他们有责任管教和抚养其子女。

Les deux époux ont le droit et le devoir d'élever et de s'occuper des enfants.

配偶双方均有权利和义务培养和抚养子女。

Le père est tenu d'assurer l'entretien de ses enfants pendant la période de garde.

在监护期,亲有义务抚养子女。

Ceci montre que très souvent la femme assume la responsabilité de grandir leurs enfants.

这表明,在绝大多情况下妇女承担着抚养子女的责任。

Ce droit est applicable au titre des lois sur l'entretien et l'affiliation.

按照《抚养和立嗣法案》,这一权利是可执行的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抚养 的法语例句

用户正在搜索


gisante, Gisèle, giselle, gisement, gismondine, gisoir, gitaloside, gitan, gitane, gîte,

相似单词


抚慰的, 抚慰某人, 抚心自问, 抚恤, 抚恤金, 抚养, 抚养成人, 抚养费, 抚养犬, 抚育,
fǔ yǎng
élever; entretenir
法 语 助 手

La plupart des dossiers concernait des enfants de parents divorcés qui ne disputent la garde.

大部分案例都是关于离异后儿童由谁来的问题。

Ils ne sont alors qu'étudiants et décident de l'abandonner.

仍是学生的他们自认为没有能力儿子小史蒂夫,无可奈何决定将他抛弃。

Elle a été élevée par sa grand-mère.

她由祖长大。

Élever un enfant dans deux langues demande un effort soutenu sur plusieurs années.

用两种语言子女需要持续数年之久的努力。

La même aide est accordée aux parents qui entretiennent un enfant handicapé dans leur foyer.

这同样适用于家中疾儿童的

Pour aider à envoyer en colonies de vacances des enfants élevés par leurs grands-parents.

帮助祖的儿童参加夏令营。

Ils sont devenus soutien de famille et s'occupent de leurs enfants et petits-enfants.

他们必须挣钱家,和照料自己的子女和孙子孙女。

Ce sont les parents qui sont responsables de l'éducation de leurs enfants.

子女是自己的责任。

La nouvelle loi régit également l'exercice des droits parentaux et l'entretien de l'enfant.

该修正案也规范了权利的行使和儿童问题。

Ces dernières années, quelque 60% des couples divorcés avaient des enfants à charge.

近几年来,大约60%的离婚夫妇有需要的子女。

L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.

儿童的原则上说属于私法的范畴。

Lorsqu'ils vivent séparément, la mère a seule la responsabilité parentale.

当他们分开生活时,亲单独负有孩子的责任。

C'est autant aux pères qu'aux mères d'élever des fils qui n'aient de préventions contre personne.

没有偏见的儿子方面,亲跟亲有着同样的责任。

La mère serait ainsi partiellement défrayée de la charge que représente l'entretien d'un enfant.

这至少可以向孩子的亲提供某些子女费。

L'ISSSTE et l'IMSS s'occupent des personnes couvertes par un régime de sécurité sociale.

国家工人社会保障和服务协会和社会保障局提供的福利包括被人。

De ce fait, ils sont responsables de leur éducation.

因此,他们有责任管教和其子女。

Les deux époux ont le droit et le devoir d'élever et de s'occuper des enfants.

配偶双方均有权利和义务培子女。

Le père est tenu d'assurer l'entretien de ses enfants pendant la période de garde.

在监护期,亲有义务子女。

Ceci montre que très souvent la femme assume la responsabilité de grandir leurs enfants.

这表明,在绝大多数情况下妇女承担着子女的责任。

Ce droit est applicable au titre des lois sur l'entretien et l'affiliation.

按照《和立嗣法案》,这一权利是可执行的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抚养 的法语例句

用户正在搜索


givrage, Givranelles, givrant, givre, givré, givrer, givreux, givrure, gizeh, gjellbekite,

相似单词


抚慰的, 抚慰某人, 抚心自问, 抚恤, 抚恤金, 抚养, 抚养成人, 抚养费, 抚养犬, 抚育,
fǔ yǎng
élever; entretenir
法 语 助 手

La plupart des dossiers concernait des enfants de parents divorcés qui ne disputent la garde.

大部分案关于母离异后由谁来抚养问题。

Ils ne sont alors qu'étudiants et décident de l'abandonner.

学生他们自认为没有能力抚养子小史蒂夫,无可奈何决定将他抛弃。

Elle a été élevée par sa grand-mère.

她由祖母抚养长大。

Élever un enfant dans deux langues demande un effort soutenu sur plusieurs années.

用两种语言抚养子女需要持续数年之久努力。

La même aide est accordée aux parents qui entretiennent un enfant handicapé dans leur foyer.

这同样适用于家中抚养残疾母。

Pour aider à envoyer en colonies de vacances des enfants élevés par leurs grands-parents.

帮助祖抚养参加夏令营。

Ils sont devenus soutien de famille et s'occupent de leurs enfants et petits-enfants.

他们必须挣钱养家,抚养和照料自己子女和孙子孙女。

Ce sont les parents qui sont responsables de l'éducation de leurs enfants.

抚养子女母自己责任。

La nouvelle loi régit également l'exercice des droits parentaux et l'entretien de l'enfant.

该修正案也规范了母权利行使和抚养问题。

Ces dernières années, quelque 60% des couples divorcés avaient des enfants à charge.

近几年来,大约60%离婚夫妇有需要抚养子女。

L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.

抚养原则上说属于私法范畴。

Lorsqu'ils vivent séparément, la mère a seule la responsabilité parentale.

当他们分开生活时,母亲单独负有抚养孩子责任。

C'est autant aux pères qu'aux mères d'élever des fils qui n'aient de préventions contre personne.

抚养没有偏见子方面,亲跟母亲有着同样责任。

La mère serait ainsi partiellement défrayée de la charge que représente l'entretien d'un enfant.

这至少可以向孩子母亲提供某些子女抚养费。

L'ISSSTE et l'IMSS s'occupent des personnes couvertes par un régime de sécurité sociale.

国家工人社会保障和服务协会和社会保障局提供福利包括被抚养人。

De ce fait, ils sont responsables de leur éducation.

因此,他们有责任管教和抚养其子女。

Les deux époux ont le droit et le devoir d'élever et de s'occuper des enfants.

配偶双方均有权利和义务培养和抚养子女。

Le père est tenu d'assurer l'entretien de ses enfants pendant la période de garde.

在监护期,亲有义务抚养子女。

Ceci montre que très souvent la femme assume la responsabilité de grandir leurs enfants.

这表明,在绝大多数情况下妇女承担着抚养子女责任。

Ce droit est applicable au titre des lois sur l'entretien et l'affiliation.

按照《抚养和立嗣法案》,这一权利可执行

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抚养 的法语例句

用户正在搜索


glaceuse, glaciaire, glaciairiste, glacial, glacialement, glacialisme, glaciation, glacier, glacière, glaciériste,

相似单词


抚慰的, 抚慰某人, 抚心自问, 抚恤, 抚恤金, 抚养, 抚养成人, 抚养费, 抚养犬, 抚育,
fǔ yǎng
élever; entretenir
法 语 助 手

La plupart des dossiers concernait des enfants de parents divorcés qui ne disputent la garde.

大部分案例母离异后由谁来抚养的问题。

Ils ne sont alors qu'étudiants et décident de l'abandonner.

学生的他们自认为没有能力抚养子小史蒂夫,无可奈何决定将他抛弃。

Elle a été élevée par sa grand-mère.

她由祖母抚养长大。

Élever un enfant dans deux langues demande un effort soutenu sur plusieurs années.

用两种语言抚养需要持续数年之久的努力。

La même aide est accordée aux parents qui entretiennent un enfant handicapé dans leur foyer.

这同样适用于家中抚养残疾母。

Pour aider à envoyer en colonies de vacances des enfants élevés par leurs grands-parents.

帮助祖抚养参加夏令营。

Ils sont devenus soutien de famille et s'occupent de leurs enfants et petits-enfants.

他们必须挣钱养家,抚养和照料自己的子和孙子孙

Ce sont les parents qui sont responsables de l'éducation de leurs enfants.

抚养母自己的责任。

La nouvelle loi régit également l'exercice des droits parentaux et l'entretien de l'enfant.

该修正案也规范了母权利的行使和抚养问题。

Ces dernières années, quelque 60% des couples divorcés avaient des enfants à charge.

近几年来,大约60%的离婚夫妇有需要抚养的子

L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.

抚养原则上说属于私法的范畴。

Lorsqu'ils vivent séparément, la mère a seule la responsabilité parentale.

当他们分开生活时,母亲单独负有抚养孩子的责任。

C'est autant aux pères qu'aux mères d'élever des fils qui n'aient de préventions contre personne.

抚养没有偏见的子方面,亲跟母亲有着同样的责任。

La mère serait ainsi partiellement défrayée de la charge que représente l'entretien d'un enfant.

这至少可以向孩子的母亲提供某些子抚养费。

L'ISSSTE et l'IMSS s'occupent des personnes couvertes par un régime de sécurité sociale.

国家工人社会保障和服务协会和社会保障局提供的福利包括被抚养人。

De ce fait, ils sont responsables de leur éducation.

因此,他们有责任管教和抚养其子

Les deux époux ont le droit et le devoir d'élever et de s'occuper des enfants.

配偶双方均有权利和义务培养和抚养

Le père est tenu d'assurer l'entretien de ses enfants pendant la période de garde.

在监护期,亲有义务抚养

Ceci montre que très souvent la femme assume la responsabilité de grandir leurs enfants.

这表明,在绝大多数情况下妇承担着抚养的责任。

Ce droit est applicable au titre des lois sur l'entretien et l'affiliation.

按照《抚养和立嗣法案》,这一权利可执行的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抚养 的法语例句

用户正在搜索


glaisière, glaive, glamour, glamoureux, glanage, gland, glandage, glande, glandé, glande pinéale,

相似单词


抚慰的, 抚慰某人, 抚心自问, 抚恤, 抚恤金, 抚养, 抚养成人, 抚养费, 抚养犬, 抚育,
fǔ yǎng
élever; entretenir
法 语 助 手

La plupart des dossiers concernait des enfants de parents divorcés qui ne disputent la garde.

大部分案关于母离异后由谁来抚养问题。

Ils ne sont alors qu'étudiants et décident de l'abandonner.

学生他们自认为没有能力抚养子小史蒂夫,无可奈何决定将他抛弃。

Elle a été élevée par sa grand-mère.

她由祖母抚养长大。

Élever un enfant dans deux langues demande un effort soutenu sur plusieurs années.

用两种语言抚养子女需要持续数年之久努力。

La même aide est accordée aux parents qui entretiennent un enfant handicapé dans leur foyer.

这同样适用于家中抚养残疾母。

Pour aider à envoyer en colonies de vacances des enfants élevés par leurs grands-parents.

帮助祖抚养参加夏令营。

Ils sont devenus soutien de famille et s'occupent de leurs enfants et petits-enfants.

他们必须挣钱养家,抚养和照料自己子女和孙子孙女。

Ce sont les parents qui sont responsables de l'éducation de leurs enfants.

抚养子女母自己责任。

La nouvelle loi régit également l'exercice des droits parentaux et l'entretien de l'enfant.

该修正案也规范了母权利行使和抚养问题。

Ces dernières années, quelque 60% des couples divorcés avaient des enfants à charge.

近几年来,大约60%离婚夫妇有需要抚养子女。

L'entretien des enfants est en principe une question de droit privé.

抚养原则上说属于私法范畴。

Lorsqu'ils vivent séparément, la mère a seule la responsabilité parentale.

当他们分开生活时,母亲单独负有抚养孩子责任。

C'est autant aux pères qu'aux mères d'élever des fils qui n'aient de préventions contre personne.

抚养没有偏见子方面,亲跟母亲有着同样责任。

La mère serait ainsi partiellement défrayée de la charge que représente l'entretien d'un enfant.

这至少可以向孩子母亲提供某些子女抚养费。

L'ISSSTE et l'IMSS s'occupent des personnes couvertes par un régime de sécurité sociale.

国家工人社会保障和服务协会和社会保障局提供福利包括被抚养人。

De ce fait, ils sont responsables de leur éducation.

因此,他们有责任管教和抚养其子女。

Les deux époux ont le droit et le devoir d'élever et de s'occuper des enfants.

配偶双方均有权利和义务培养和抚养子女。

Le père est tenu d'assurer l'entretien de ses enfants pendant la période de garde.

在监护期,亲有义务抚养子女。

Ceci montre que très souvent la femme assume la responsabilité de grandir leurs enfants.

这表明,在绝大多数情况下妇女承担着抚养子女责任。

Ce droit est applicable au titre des lois sur l'entretien et l'affiliation.

按照《抚养和立嗣法案》,这一权利可执行

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抚养 的法语例句

用户正在搜索


glanduleuse, glanduleux, glane, glanement, glaner, glaneur, glanure, glanze, glapir, glapissant,

相似单词


抚慰的, 抚慰某人, 抚心自问, 抚恤, 抚恤金, 抚养, 抚养成人, 抚养费, 抚养犬, 抚育,