法语助手
  • 关闭
kàng yù
résister contre
capacité de résistance contre les catastrophes naturelles
抗御自然灾害

La diversification économique peut donc contribuer à la résilience économique, qui est une stratégie d'adaptation en elle-même.

因此,经济多样化可有助于加强经济抗御力,本身就是项适应战略。

Ceci entrave l'aptitude des pays en développement à accroître leur résilience sectorielle et à diversifier leurs activités économiques.

这削弱了发家提高部门抗御力和实现经济活动多样化的力。

Malgré ces défis, l'économie continue à fonctionner et le peuple palestinien continue à montrer sa résilience en survivant à la crise prolongée.

但尽管有这些挑战,该经济仍继续在运转,巴勒斯坦人民继续现出抗御力,在长期的危机求生存。

Ces zones ont besoin de modes de subsistance qui, à l'image du nomadisme, permettent de faire face à ces risques et à ces incertitudes.

这些地区需要有力强大的可持续生计系统,抗御这些风险和不确定性,包括应对游牧问题。

Il ressort des diverses expériences partagées par les participants que la résilience économique au niveau communautaire et la résilience des écosystèmes sont indispensables à la résilience au niveau national.

与会者介绍的各种不同经验明,要在级具备抗御力,需要社区级具有经济抗御力,也需要生态系统具备抗御力。

Ces engagements d'action visent à aider les pays en développement parties à renforcer leur résilience aux changements climatiques dans tous les secteurs et à tous les niveaux (voir le chapitre IV).

这些行动保证旨在进协助发家缔约方加强各部门和各级对气候变化的抗御力(见第四节)。

Citons à titre d'exemples un plan de lutte contre le blanchiment des coraux (Australie) et la mise au point d'une espèce d'arbre résistante aux maladies infectieuses et à leurs vecteurs (Japon).

珊瑚漂白应对计划(澳大利亚)和开发抗御传染病和病媒的树种(日本)。

Cette première mesure peut largement contribuer à instaurer une dynamique de paix et de réconciliation irrésistible et à définir des manières autres que la guerre et la violence pour aplanir nos divergences.

这个第够大大有助于形成种不可抗御的和平与和解势头,也有助于寻求战争和暴力以外的其它方法,来解决分歧。

Les participants ont noté que de nombreux pays en développement ont du mal à renforcer leur résilience économique face aux changements climatiques en raison de leur dépendance à l'égard d'un petit nombre d'activités économiques.

与会者指出,由于许多发家依赖种类有限的经济活动,因此在加强对气候变化的经济抗御力时遭遇困难。

Des domaines d'activité pourraient, en particulier, être définis à partir de l'expérience considérable acquise aux niveaux national et international dans l'application du Cadre d'action de Hyogo, qui vise à renforcer la résilience face aux catastrophes.

具体而言,可从各际在实施旨在打造灾害抗御力的《兵库行动框架》方面的广泛经验发掘出些重要的行动领域。

Les participants ont reconnu que dans un pays ou dans une région où l'économie est fortement tributaire des ressources naturelles, la résilience économique dépend de la disponibilité de ces ressources et de la résilience écologique.

与会者承认,在经济高度依赖自然资源的家或区域,经济抗御力取决于是否具备这些资源及生态抗御力。

L'absence d'informations pertinentes au niveau communautaire constitue une lacune importante qui empêche de bien comprendre l'impact des changements climatiques et les solutions en matière d'adaptation, notamment les mesures de résilience, dont disposent les divers acteurs.

在社区级缺乏相关信息是项主要空白,导致各个利害关系方对于气候变化影响和适应办法包括抗御措施缺乏充分的理解。

Il est essentiel d'accroître la résilience économique au niveau communautaire car c'est à ce niveau que les effets immédiats des changements climatiques se font le plus ressentir et que les solutions d'adaptation doivent être souples.

加强社区级的经济抗御力至关重要,因为社区级最先感受到气候变化,并且社区级的适应办法需要具备灵活性。

Cette inquiétude a grandi en raison de la circulation incontrôlée d'armes parmi les civils et la prolifération de groupes d'autodéfense qui opèrent généralement hors la loi, soi-disant pour protéger les villageois contre des forces extérieures.

平民社区不受控制的武器流通以及自卫团体和民团的扩散令人更加担心,这些据称是为了保护本地社区抗御外来势力的团体并不依法运作。

Même si le succès n'est pas garanti tous les ans, la résilience face à l'insécurité alimentaire chronique s'est accrue, de même que l'intégration du crédit, la prestation de services de vulgarisation et la réduction des risques.

虽然不保证年年成功,但是提高了对长期缺乏粮食保障的抗御力,强化了信贷、推广服务和风险减少的结合。

Au sujet de l'ensemble des aspects relatifs à la mise au point de mesures et d'outils visant à renforcer la résilience économique aux changements climatiques, les participants ont évoqué à plusieurs reprises l'absence des données nécessaires.

与会者多次提到为建立对气候变化的经济抗御力发措施和工具各个方面所需数据可得性上的空白。

S'agissant des projets entrepris dans le cadre de la coopération internationale, il faut de l'avis général inscrire les initiatives dans le cadre des stratégies de développement durable de manière à accroître la résilience aux incidences des changements climatiques.

关于作为际合作的部分内容而开的项目,有着普遍致的认识:需要在可持续发战略框架内开广泛的工作,以提高对气候变化影响的抗御力。

Les participants ont recensé un grand nombre de lacunes, de besoins et de problèmes aux niveaux communautaire et national, s'agissant de renforcer la résilience économique des secteurs et de réduire la dépendance à l'égard des secteurs vulnérables.

对于提高部门内经济抗御力和减少对脆弱部门的依赖问题,与会者从社区和家的角度指出存在的各种空白、需要和挑战。

D'une manière générale, l'ouvrage devra résister à des roquettes de 122 millimètres et, par conséquent, le coût du mètre carré sera bien supérieur à ce qu'il serait si les normes de sécurité à prévoir étaient moins rigoureuses.

般而言,抗御122毫米口径火箭袭击的大楼将建得比较结实,因此,每平方米的成本比建筑规格或标准较低的大楼高得多。

L'objectif serait de renforcer les capacités d'adaptation au niveau national et de galvaniser les énergies aux niveaux national et international à l'appui des priorités fixées dans ce domaine en vue de favoriser un développement résilient face au climat.

框架的目的是,加强家适应力并激励各际社会对适应方面的优先事项提供支持,这些优先事项是为促进具有气候抗御力的发而确定的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抗御 的法语例句

用户正在搜索


船尾旋转跳板, 船尾载货过重, 船尾折角饰材, 船尾指挥桥楼, 船尾轴导流罩, 船尾轴孔, 船尾柱镶口, 船尾柱斜度, 船尾装饰, 船尾纵倾船,

相似单词


抗应激的, 抗忧郁症的/抗忧郁剂, 抗有丝分裂的, 抗诱变的, 抗诱变因素的, 抗御, 抗原, 抗原的, 抗原概念, 抗原过敏性,
kàng yù
résister contre
capacité de résistance contre les catastrophes naturelles
抗御自然灾害

La diversification économique peut donc contribuer à la résilience économique, qui est une stratégie d'adaptation en elle-même.

因此,经济多样化可有助于加强经济抗御,本身就是一项适应战略。

Ceci entrave l'aptitude des pays en développement à accroître leur résilience sectorielle et à diversifier leurs activités économiques.

这削弱了发展中国家提高部门抗御和实现经济活动多样化的

Malgré ces défis, l'économie continue à fonctionner et le peuple palestinien continue à montrer sa résilience en survivant à la crise prolongée.

但尽管有这挑战,该经济仍继续在运转,巴勒斯坦人民继续现出抗御,在长期的危机中求生存。

Ces zones ont besoin de modes de subsistance qui, à l'image du nomadisme, permettent de faire face à ces risques et à ces incertitudes.

地区需要有强大的可持续生计系统,抗御和不确定性,包括应对游牧问题。

Il ressort des diverses expériences partagées par les participants que la résilience économique au niveau communautaire et la résilience des écosystèmes sont indispensables à la résilience au niveau national.

与会者介绍的各种不同经验明,要在国家一级具备抗御,需要社区一级具有经济抗御需要生态系统具备抗御

Ces engagements d'action visent à aider les pays en développement parties à renforcer leur résilience aux changements climatiques dans tous les secteurs et à tous les niveaux (voir le chapitre IV).

行动保证旨在进一步协助发展中国家缔约方加强各部门和各级对气候变化的抗御(见第四节)。

Citons à titre d'exemples un plan de lutte contre le blanchiment des coraux (Australie) et la mise au point d'une espèce d'arbre résistante aux maladies infectieuses et à leurs vecteurs (Japon).

珊瑚漂白应对计划(澳大利亚)和开发抗御传染病和病媒的树种(日本)。

Cette première mesure peut largement contribuer à instaurer une dynamique de paix et de réconciliation irrésistible et à définir des manières autres que la guerre et la violence pour aplanir nos divergences.

这个第一步够大大有助于形成一种不可抗御的和平与和解势头,有助于寻求战争和暴以外的其它方法,来解决分歧。

Les participants ont noté que de nombreux pays en développement ont du mal à renforcer leur résilience économique face aux changements climatiques en raison de leur dépendance à l'égard d'un petit nombre d'activités économiques.

与会者指出,由于许多发展中国家依赖种类有限的经济活动,因此在加强对气候变化的经济抗御时遭遇困难。

Des domaines d'activité pourraient, en particulier, être définis à partir de l'expérience considérable acquise aux niveaux national et international dans l'application du Cadre d'action de Hyogo, qui vise à renforcer la résilience face aux catastrophes.

具体而言,可从各国及国际在实施旨在打造灾害抗御的《兵库行动框架》方面的广泛经验中发掘出一重要的行动领域。

Les participants ont reconnu que dans un pays ou dans une région où l'économie est fortement tributaire des ressources naturelles, la résilience économique dépend de la disponibilité de ces ressources et de la résilience écologique.

与会者承认,在经济高度依赖自然资源的国家或区域,经济抗御取决于是否具备这资源及生态抗御

L'absence d'informations pertinentes au niveau communautaire constitue une lacune importante qui empêche de bien comprendre l'impact des changements climatiques et les solutions en matière d'adaptation, notamment les mesures de résilience, dont disposent les divers acteurs.

在社区一级缺乏相关信息是一项主要空白,导致各个利害关系方对于气候变化影响和适应办法包括抗御措施缺乏充分的理解。

Il est essentiel d'accroître la résilience économique au niveau communautaire car c'est à ce niveau que les effets immédiats des changements climatiques se font le plus ressentir et que les solutions d'adaptation doivent être souples.

加强社区一级的经济抗御至关重要,因为社区一级最先感受到气候变化,并且社区一级的适应办法需要具备灵活性。

Cette inquiétude a grandi en raison de la circulation incontrôlée d'armes parmi les civils et la prolifération de groupes d'autodéfense qui opèrent généralement hors la loi, soi-disant pour protéger les villageois contre des forces extérieures.

平民社区中不受控制的武器流通以及自卫团体和民团的扩散令人更加担心,这据称是为了保护本地社区抗御外来势的团体并不依法运作。

Même si le succès n'est pas garanti tous les ans, la résilience face à l'insécurité alimentaire chronique s'est accrue, de même que l'intégration du crédit, la prestation de services de vulgarisation et la réduction des risques.

虽然不保证年年成功,但是提高了对长期缺乏粮食保障的抗御,强化了信贷、推广服务和减少的结合。

Au sujet de l'ensemble des aspects relatifs à la mise au point de mesures et d'outils visant à renforcer la résilience économique aux changements climatiques, les participants ont évoqué à plusieurs reprises l'absence des données nécessaires.

与会者多次提到为建立对气候变化的经济抗御发展措施和工具各个方面所需数据可得性上的空白。

S'agissant des projets entrepris dans le cadre de la coopération internationale, il faut de l'avis général inscrire les initiatives dans le cadre des stratégies de développement durable de manière à accroître la résilience aux incidences des changements climatiques.

关于作为国际合作的一部分内容而开展的项目,有着普遍一致的认识:需要在可持续发展战略框架内开展广泛的工作,以提高对气候变化影响的抗御

Les participants ont recensé un grand nombre de lacunes, de besoins et de problèmes aux niveaux communautaire et national, s'agissant de renforcer la résilience économique des secteurs et de réduire la dépendance à l'égard des secteurs vulnérables.

对于提高部门内经济抗御和减少对脆弱部门的依赖问题,与会者从社区和国家的角度指出存在的各种空白、需要和挑战。

D'une manière générale, l'ouvrage devra résister à des roquettes de 122 millimètres et, par conséquent, le coût du mètre carré sera bien supérieur à ce qu'il serait si les normes de sécurité à prévoir étaient moins rigoureuses.

一般而言,抗御122毫米口径火箭袭击的大楼将建得比较结实,因此,每平方米的成本比建筑规格或标准较低的大楼高得多。

L'objectif serait de renforcer les capacités d'adaptation au niveau national et de galvaniser les énergies aux niveaux national et international à l'appui des priorités fixées dans ce domaine en vue de favoriser un développement résilient face au climat.

这一框架的目的是,加强国家适应并激励各国和国际社会对适应方面的优先事项提供支持,这优先事项是为促进具有气候抗御的发展而确定的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抗御 的法语例句

用户正在搜索


船用改装, 船用化改装的, 船用沥青, 船用燃料油, 船员, 船员舱, 船员舱位, 船员名册, 船缘, 船运,

相似单词


抗应激的, 抗忧郁症的/抗忧郁剂, 抗有丝分裂的, 抗诱变的, 抗诱变因素的, 抗御, 抗原, 抗原的, 抗原概念, 抗原过敏性,
kàng yù
résister contre
capacité de résistance contre les catastrophes naturelles
抗御自然灾害能力

La diversification économique peut donc contribuer à la résilience économique, qui est une stratégie d'adaptation en elle-même.

因此,经济多样化可有助于加强经济抗御能力,本身就是一项适应战略。

Ceci entrave l'aptitude des pays en développement à accroître leur résilience sectorielle et à diversifier leurs activités économiques.

这削弱了发展中国家提高部门抗御能力和实现经济活动多样化能力。

Malgré ces défis, l'économie continue à fonctionner et le peuple palestinien continue à montrer sa résilience en survivant à la crise prolongée.

但尽管有这些挑战,该经济仍继续在运转,巴勒斯坦人民继续现出抗御能力,在长期危机中求生存。

Ces zones ont besoin de modes de subsistance qui, à l'image du nomadisme, permettent de faire face à ces risques et à ces incertitudes.

这些地区需要有能力强大可持续生计系统,抗御这些风险和不确定性,包括应对游牧问题。

Il ressort des diverses expériences partagées par les participants que la résilience économique au niveau communautaire et la résilience des écosystèmes sont indispensables à la résilience au niveau national.

与会者介绍各种不同经验明,要在国家一级具备抗御能力,需要社区一级具有经济抗御能力,也需要生态系统具备抗御能力。

Ces engagements d'action visent à aider les pays en développement parties à renforcer leur résilience aux changements climatiques dans tous les secteurs et à tous les niveaux (voir le chapitre IV).

这些行动保证旨在进一步协助发展中国家缔约方加强各部门和各级对气候变化抗御能力(见第四节)。

Citons à titre d'exemples un plan de lutte contre le blanchiment des coraux (Australie) et la mise au point d'une espèce d'arbre résistante aux maladies infectieuses et à leurs vecteurs (Japon).

珊瑚漂白应对计划(澳大利亚)和开发抗御传染病和病媒树种(日本)。

Cette première mesure peut largement contribuer à instaurer une dynamique de paix et de réconciliation irrésistible et à définir des manières autres que la guerre et la violence pour aplanir nos divergences.

这个第一步能够大大有助于形成一种不可抗御和平与和解势头,也有助于寻求战争和暴力以它方法,来解决分歧。

Les participants ont noté que de nombreux pays en développement ont du mal à renforcer leur résilience économique face aux changements climatiques en raison de leur dépendance à l'égard d'un petit nombre d'activités économiques.

与会者指出,由于许多发展中国家依赖种类有限经济活动,因此在加强对气候变化经济抗御能力时遭遇困难。

Des domaines d'activité pourraient, en particulier, être définis à partir de l'expérience considérable acquise aux niveaux national et international dans l'application du Cadre d'action de Hyogo, qui vise à renforcer la résilience face aux catastrophes.

具体而言,可从各国及国际在实施旨在打造灾害抗御《兵行动框架》方面广泛经验中发掘出一些重要行动领域。

Les participants ont reconnu que dans un pays ou dans une région où l'économie est fortement tributaire des ressources naturelles, la résilience économique dépend de la disponibilité de ces ressources et de la résilience écologique.

与会者承认,在经济高度依赖自然资源国家或区域,经济抗御能力取决于是否具备这些资源及生态抗御能力。

L'absence d'informations pertinentes au niveau communautaire constitue une lacune importante qui empêche de bien comprendre l'impact des changements climatiques et les solutions en matière d'adaptation, notamment les mesures de résilience, dont disposent les divers acteurs.

在社区一级缺乏相关信息是一项主要空白,导致各个利害关系方对于气候变化影响和适应办法包括抗御措施缺乏充分理解。

Il est essentiel d'accroître la résilience économique au niveau communautaire car c'est à ce niveau que les effets immédiats des changements climatiques se font le plus ressentir et que les solutions d'adaptation doivent être souples.

加强社区一级经济抗御能力至关重要,因为社区一级最先感受到气候变化,并且社区一级适应办法需要具备灵活性。

Cette inquiétude a grandi en raison de la circulation incontrôlée d'armes parmi les civils et la prolifération de groupes d'autodéfense qui opèrent généralement hors la loi, soi-disant pour protéger les villageois contre des forces extérieures.

平民社区中不受控制武器流通以及自卫团体和民团扩散令人更加担心,这些据称是为了保护本地社区抗御来势力团体并不依法运作。

Même si le succès n'est pas garanti tous les ans, la résilience face à l'insécurité alimentaire chronique s'est accrue, de même que l'intégration du crédit, la prestation de services de vulgarisation et la réduction des risques.

虽然不能保证年年成功,但是提高了对长期缺乏粮食保障抗御能力,强化了信贷、推广服务和风险减少结合。

Au sujet de l'ensemble des aspects relatifs à la mise au point de mesures et d'outils visant à renforcer la résilience économique aux changements climatiques, les participants ont évoqué à plusieurs reprises l'absence des données nécessaires.

与会者多次提到为建立对气候变化经济抗御能力发展措施和工具各个方面所需数据可得性上空白。

S'agissant des projets entrepris dans le cadre de la coopération internationale, il faut de l'avis général inscrire les initiatives dans le cadre des stratégies de développement durable de manière à accroître la résilience aux incidences des changements climatiques.

关于作为国际合作一部分内容而开展项目,有着普遍一致认识:需要在可持续发展战略框架内开展广泛工作,以提高对气候变化影响抗御力。

Les participants ont recensé un grand nombre de lacunes, de besoins et de problèmes aux niveaux communautaire et national, s'agissant de renforcer la résilience économique des secteurs et de réduire la dépendance à l'égard des secteurs vulnérables.

对于提高部门内经济抗御能力和减少对脆弱部门依赖问题,与会者从社区和国家角度指出存在各种空白、需要和挑战。

D'une manière générale, l'ouvrage devra résister à des roquettes de 122 millimètres et, par conséquent, le coût du mètre carré sera bien supérieur à ce qu'il serait si les normes de sécurité à prévoir étaient moins rigoureuses.

一般而言,能抗御122毫米口径火箭袭击大楼将建得比较结实,因此,每平方米成本比建筑规格或标准较低大楼高得多。

L'objectif serait de renforcer les capacités d'adaptation au niveau national et de galvaniser les énergies aux niveaux national et international à l'appui des priorités fixées dans ce domaine en vue de favoriser un développement résilient face au climat.

这一框架是,加强国家适应能力并激励各国和国际社会对适应方面优先事项提供支持,这些优先事项是为促进具有气候抗御发展而确定

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抗御 的法语例句

用户正在搜索


椽笔, 椽式结构, 椽子, , , 舛错, 舛讹, 舛误, , 喘不过气来,

相似单词


抗应激的, 抗忧郁症的/抗忧郁剂, 抗有丝分裂的, 抗诱变的, 抗诱变因素的, 抗御, 抗原, 抗原的, 抗原概念, 抗原过敏性,
kàng yù
résister contre
capacité de résistance contre les catastrophes naturelles
抗御自然灾害能力

La diversification économique peut donc contribuer à la résilience économique, qui est une stratégie d'adaptation en elle-même.

因此,经济样化可有助加强经济抗御能力,本身就是一项适应战略。

Ceci entrave l'aptitude des pays en développement à accroître leur résilience sectorielle et à diversifier leurs activités économiques.

这削弱了发展中国家提高部门抗御能力和实现经济活动样化的能力。

Malgré ces défis, l'économie continue à fonctionner et le peuple palestinien continue à montrer sa résilience en survivant à la crise prolongée.

但尽管有这些挑战,该经济仍继续在运转,巴勒斯坦人民继续现出抗御能力,在长期的危机中求生存。

Ces zones ont besoin de modes de subsistance qui, à l'image du nomadisme, permettent de faire face à ces risques et à ces incertitudes.

这些地区需要有能力强大的可持续生计系统,抗御这些风险和不确定性,包括应对游牧问题。

Il ressort des diverses expériences partagées par les participants que la résilience économique au niveau communautaire et la résilience des écosystèmes sont indispensables à la résilience au niveau national.

与会者介绍的各种不同经验明,要在国家一级具备抗御能力,需要社区一级具有经济抗御能力,也需要生态系统具备抗御能力。

Ces engagements d'action visent à aider les pays en développement parties à renforcer leur résilience aux changements climatiques dans tous les secteurs et à tous les niveaux (voir le chapitre IV).

这些行动保证旨在进一步协助发展中国家缔约方加强各部门和各级对气候变化的抗御能力(见第四节)。

Citons à titre d'exemples un plan de lutte contre le blanchiment des coraux (Australie) et la mise au point d'une espèce d'arbre résistante aux maladies infectieuses et à leurs vecteurs (Japon).

珊瑚漂白应对计划(澳大利亚)和开发抗御传染病和病媒的树种(日本)。

Cette première mesure peut largement contribuer à instaurer une dynamique de paix et de réconciliation irrésistible et à définir des manières autres que la guerre et la violence pour aplanir nos divergences.

这个第一步能够大大有助形成一种不可抗御的和平与和解势头,也有助寻求战争和暴力以外的其它方法,来解决分歧。

Les participants ont noté que de nombreux pays en développement ont du mal à renforcer leur résilience économique face aux changements climatiques en raison de leur dépendance à l'égard d'un petit nombre d'activités économiques.

与会者指出,由发展中国家依赖种类有限的经济活动,因此在加强对气候变化的经济抗御能力时遭遇困难。

Des domaines d'activité pourraient, en particulier, être définis à partir de l'expérience considérable acquise aux niveaux national et international dans l'application du Cadre d'action de Hyogo, qui vise à renforcer la résilience face aux catastrophes.

具体而言,可从各国及国际在实施旨在打造灾害抗御力的《兵库行动框架》方面的广泛经验中发掘出一些重要的行动领域。

Les participants ont reconnu que dans un pays ou dans une région où l'économie est fortement tributaire des ressources naturelles, la résilience économique dépend de la disponibilité de ces ressources et de la résilience écologique.

与会者承认,在经济高度依赖自然资源的国家或区域,经济抗御能力取决是否具备这些资源及生态抗御能力。

L'absence d'informations pertinentes au niveau communautaire constitue une lacune importante qui empêche de bien comprendre l'impact des changements climatiques et les solutions en matière d'adaptation, notamment les mesures de résilience, dont disposent les divers acteurs.

在社区一级缺乏相关信息是一项主要空白,导致各个利害关系方对气候变化影响和适应办法包括抗御措施缺乏充分的理解。

Il est essentiel d'accroître la résilience économique au niveau communautaire car c'est à ce niveau que les effets immédiats des changements climatiques se font le plus ressentir et que les solutions d'adaptation doivent être souples.

加强社区一级的经济抗御能力至关重要,因为社区一级最先感受到气候变化,并且社区一级的适应办法需要具备灵活性。

Cette inquiétude a grandi en raison de la circulation incontrôlée d'armes parmi les civils et la prolifération de groupes d'autodéfense qui opèrent généralement hors la loi, soi-disant pour protéger les villageois contre des forces extérieures.

平民社区中不受控制的武器流通以及自卫团体和民团的扩散令人更加担心,这些据称是为了保护本地社区抗御外来势力的团体并不依法运作。

Même si le succès n'est pas garanti tous les ans, la résilience face à l'insécurité alimentaire chronique s'est accrue, de même que l'intégration du crédit, la prestation de services de vulgarisation et la réduction des risques.

虽然不能保证年年成功,但是提高了对长期缺乏粮食保障的抗御能力,强化了信贷、推广服务和风险减少的结合。

Au sujet de l'ensemble des aspects relatifs à la mise au point de mesures et d'outils visant à renforcer la résilience économique aux changements climatiques, les participants ont évoqué à plusieurs reprises l'absence des données nécessaires.

与会者次提到为建立对气候变化的经济抗御能力发展措施和工具各个方面所需数据可得性上的空白。

S'agissant des projets entrepris dans le cadre de la coopération internationale, il faut de l'avis général inscrire les initiatives dans le cadre des stratégies de développement durable de manière à accroître la résilience aux incidences des changements climatiques.

作为国际合作的一部分内容而开展的项目,有着普遍一致的认识:需要在可持续发展战略框架内开展广泛的工作,以提高对气候变化影响的抗御力。

Les participants ont recensé un grand nombre de lacunes, de besoins et de problèmes aux niveaux communautaire et national, s'agissant de renforcer la résilience économique des secteurs et de réduire la dépendance à l'égard des secteurs vulnérables.

提高部门内经济抗御能力和减少对脆弱部门的依赖问题,与会者从社区和国家的角度指出存在的各种空白、需要和挑战。

D'une manière générale, l'ouvrage devra résister à des roquettes de 122 millimètres et, par conséquent, le coût du mètre carré sera bien supérieur à ce qu'il serait si les normes de sécurité à prévoir étaient moins rigoureuses.

一般而言,能抗御122毫米口径火箭袭击的大楼将建得比较结实,因此,每平方米的成本比建筑规格或标准较低的大楼高得

L'objectif serait de renforcer les capacités d'adaptation au niveau national et de galvaniser les énergies aux niveaux national et international à l'appui des priorités fixées dans ce domaine en vue de favoriser un développement résilient face au climat.

这一框架的目的是,加强国家适应能力并激励各国和国际社会对适应方面的优先事项提供支持,这些优先事项是为促进具有气候抗御力的发展而确定的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抗御 的法语例句

用户正在搜索


串化器, 串话, 串话的, 串话电平, 串换, 串激, 串激电动机, 串激发电机, 串激发动机, 串级激光器,

相似单词


抗应激的, 抗忧郁症的/抗忧郁剂, 抗有丝分裂的, 抗诱变的, 抗诱变因素的, 抗御, 抗原, 抗原的, 抗原概念, 抗原过敏性,
kàng yù
résister contre
capacité de résistance contre les catastrophes naturelles
抗御自然灾害能力

La diversification économique peut donc contribuer à la résilience économique, qui est une stratégie d'adaptation en elle-même.

因此,经济多样化可有助于加强经济抗御能力,本身就是一项适应战略。

Ceci entrave l'aptitude des pays en développement à accroître leur résilience sectorielle et à diversifier leurs activités économiques.

发展中国家提高部门抗御能力和实现经济活动多样化的能力。

Malgré ces défis, l'économie continue à fonctionner et le peuple palestinien continue à montrer sa résilience en survivant à la crise prolongée.

但尽管有这些挑战,该经济仍继续在运转,巴勒斯坦人民继续现出抗御能力,在长期的危机中求生存。

Ces zones ont besoin de modes de subsistance qui, à l'image du nomadisme, permettent de faire face à ces risques et à ces incertitudes.

这些地区需要有能力强的可持续生计系统,抗御这些风险和不确定性,包括应对游牧问题。

Il ressort des diverses expériences partagées par les participants que la résilience économique au niveau communautaire et la résilience des écosystèmes sont indispensables à la résilience au niveau national.

与会者介绍的各种不同经验明,要在国家一级具备抗御能力,需要社区一级具有经济抗御能力,也需要生态系统具备抗御能力。

Ces engagements d'action visent à aider les pays en développement parties à renforcer leur résilience aux changements climatiques dans tous les secteurs et à tous les niveaux (voir le chapitre IV).

这些行动保证旨在进一步协助发展中国家缔约方加强各部门和各级对气候变化的抗御能力(见第四节)。

Citons à titre d'exemples un plan de lutte contre le blanchiment des coraux (Australie) et la mise au point d'une espèce d'arbre résistante aux maladies infectieuses et à leurs vecteurs (Japon).

珊瑚漂白应对计划(澳利亚)和开发抗御传染病和病媒的树种(日本)。

Cette première mesure peut largement contribuer à instaurer une dynamique de paix et de réconciliation irrésistible et à définir des manières autres que la guerre et la violence pour aplanir nos divergences.

这个第一步能够有助于形成一种不可抗御的和平与和解势头,也有助于寻求战争和暴力以外的其它方法,来解决分歧。

Les participants ont noté que de nombreux pays en développement ont du mal à renforcer leur résilience économique face aux changements climatiques en raison de leur dépendance à l'égard d'un petit nombre d'activités économiques.

与会者指出,由于许多发展中国家依赖种类有限的经济活动,因此在加强对气候变化的经济抗御能力时遭遇困难。

Des domaines d'activité pourraient, en particulier, être définis à partir de l'expérience considérable acquise aux niveaux national et international dans l'application du Cadre d'action de Hyogo, qui vise à renforcer la résilience face aux catastrophes.

具体而言,可从各国及国际在实施旨在打造灾害抗御力的《兵库行动框架》方面的广泛经验中发掘出一些重要的行动领域。

Les participants ont reconnu que dans un pays ou dans une région où l'économie est fortement tributaire des ressources naturelles, la résilience économique dépend de la disponibilité de ces ressources et de la résilience écologique.

与会者承认,在经济高度依赖自然资源的国家或区域,经济抗御能力取决于是否具备这些资源及生态抗御能力。

L'absence d'informations pertinentes au niveau communautaire constitue une lacune importante qui empêche de bien comprendre l'impact des changements climatiques et les solutions en matière d'adaptation, notamment les mesures de résilience, dont disposent les divers acteurs.

在社区一级缺乏相关信息是一项主要空白,导致各个利害关系方对于气候变化影响和适应办法包括抗御措施缺乏充分的理解。

Il est essentiel d'accroître la résilience économique au niveau communautaire car c'est à ce niveau que les effets immédiats des changements climatiques se font le plus ressentir et que les solutions d'adaptation doivent être souples.

加强社区一级的经济抗御能力至关重要,因为社区一级最先感受到气候变化,并且社区一级的适应办法需要具备灵活性。

Cette inquiétude a grandi en raison de la circulation incontrôlée d'armes parmi les civils et la prolifération de groupes d'autodéfense qui opèrent généralement hors la loi, soi-disant pour protéger les villageois contre des forces extérieures.

平民社区中不受控制的武器流通以及自卫团体和民团的扩散令人更加担心,这些据称是为保护本地社区抗御外来势力的团体并不依法运作。

Même si le succès n'est pas garanti tous les ans, la résilience face à l'insécurité alimentaire chronique s'est accrue, de même que l'intégration du crédit, la prestation de services de vulgarisation et la réduction des risques.

虽然不能保证年年成功,但是提高对长期缺乏粮食保障的抗御能力,强化信贷、推广服务和风险减少的结合。

Au sujet de l'ensemble des aspects relatifs à la mise au point de mesures et d'outils visant à renforcer la résilience économique aux changements climatiques, les participants ont évoqué à plusieurs reprises l'absence des données nécessaires.

与会者多次提到为建立对气候变化的经济抗御能力发展措施和工具各个方面所需数据可得性上的空白。

S'agissant des projets entrepris dans le cadre de la coopération internationale, il faut de l'avis général inscrire les initiatives dans le cadre des stratégies de développement durable de manière à accroître la résilience aux incidences des changements climatiques.

关于作为国际合作的一部分内容而开展的项目,有着普遍一致的认识:需要在可持续发展战略框架内开展广泛的工作,以提高对气候变化影响的抗御力。

Les participants ont recensé un grand nombre de lacunes, de besoins et de problèmes aux niveaux communautaire et national, s'agissant de renforcer la résilience économique des secteurs et de réduire la dépendance à l'égard des secteurs vulnérables.

对于提高部门内经济抗御能力和减少对脆部门的依赖问题,与会者从社区和国家的角度指出存在的各种空白、需要和挑战。

D'une manière générale, l'ouvrage devra résister à des roquettes de 122 millimètres et, par conséquent, le coût du mètre carré sera bien supérieur à ce qu'il serait si les normes de sécurité à prévoir étaient moins rigoureuses.

一般而言,能抗御122毫米口径火箭袭击的楼将建得比较结实,因此,每平方米的成本比建筑规格或标准较低的楼高得多。

L'objectif serait de renforcer les capacités d'adaptation au niveau national et de galvaniser les énergies aux niveaux national et international à l'appui des priorités fixées dans ce domaine en vue de favoriser un développement résilient face au climat.

这一框架的目的是,加强国家适应能力并激励各国和国际社会对适应方面的优先事项提供支持,这些优先事项是为促进具有气候抗御力的发展而确定的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抗御 的法语例句

用户正在搜索


串通的, 串通好的, 串通好的(人), 串通一气, 串味儿, 串戏, 串线, 串像(电视机的), 串烟, 串演,

相似单词


抗应激的, 抗忧郁症的/抗忧郁剂, 抗有丝分裂的, 抗诱变的, 抗诱变因素的, 抗御, 抗原, 抗原的, 抗原概念, 抗原过敏性,
kàng yù
résister contre
capacité de résistance contre les catastrophes naturelles
抗御自然灾害能力

La diversification économique peut donc contribuer à la résilience économique, qui est une stratégie d'adaptation en elle-même.

因此,经济多样化可有助加强经济抗御能力,本身就是一项适应战

Ceci entrave l'aptitude des pays en développement à accroître leur résilience sectorielle et à diversifier leurs activités économiques.

弱了发展中国家提高部门抗御能力和实现经济活动多样化的能力。

Malgré ces défis, l'économie continue à fonctionner et le peuple palestinien continue à montrer sa résilience en survivant à la crise prolongée.

但尽管有些挑战,该经济仍继续在运转,巴勒斯坦人民继续现出抗御能力,在长期的危机中求生存。

Ces zones ont besoin de modes de subsistance qui, à l'image du nomadisme, permettent de faire face à ces risques et à ces incertitudes.

些地区需要有能力强大的可持续生计系统,抗御些风险和不确定性,包括应对游牧问题。

Il ressort des diverses expériences partagées par les participants que la résilience économique au niveau communautaire et la résilience des écosystèmes sont indispensables à la résilience au niveau national.

与会者介绍的各种不同经验明,要在国家一级具备抗御能力,需要社区一级具有经济抗御能力,也需要生态系统具备抗御能力。

Ces engagements d'action visent à aider les pays en développement parties à renforcer leur résilience aux changements climatiques dans tous les secteurs et à tous les niveaux (voir le chapitre IV).

些行动保证旨在进一步协助发展中国家缔约方加强各部门和各级对气候变化的抗御能力(见第四节)。

Citons à titre d'exemples un plan de lutte contre le blanchiment des coraux (Australie) et la mise au point d'une espèce d'arbre résistante aux maladies infectieuses et à leurs vecteurs (Japon).

珊瑚漂白应对计划(澳大利亚)和开发抗御传染病和病媒的树种(日本)。

Cette première mesure peut largement contribuer à instaurer une dynamique de paix et de réconciliation irrésistible et à définir des manières autres que la guerre et la violence pour aplanir nos divergences.

个第一步能够大大有助形成一种不可抗御的和平与和解势头,也有助寻求战争和暴力以外的其它方法,来解决分歧。

Les participants ont noté que de nombreux pays en développement ont du mal à renforcer leur résilience économique face aux changements climatiques en raison de leur dépendance à l'égard d'un petit nombre d'activités économiques.

与会者指出,由许多发展中国家依赖种类有限的经济活动,因此在加强对气候变化的经济抗御能力时遭遇困难。

Des domaines d'activité pourraient, en particulier, être définis à partir de l'expérience considérable acquise aux niveaux national et international dans l'application du Cadre d'action de Hyogo, qui vise à renforcer la résilience face aux catastrophes.

具体而言,可从各国及国际在实施旨在打造灾害抗御力的《兵库行动框架》方面的广泛经验中发掘出一些重要的行动领域。

Les participants ont reconnu que dans un pays ou dans une région où l'économie est fortement tributaire des ressources naturelles, la résilience économique dépend de la disponibilité de ces ressources et de la résilience écologique.

与会者承认,在经济高度依赖自然资源的国家或区域,经济抗御能力取决是否具备些资源及生态抗御能力。

L'absence d'informations pertinentes au niveau communautaire constitue une lacune importante qui empêche de bien comprendre l'impact des changements climatiques et les solutions en matière d'adaptation, notamment les mesures de résilience, dont disposent les divers acteurs.

在社区一级缺乏相关信息是一项主要空白,导致各个利害关系方对气候变化影响和适应办法包括抗御措施缺乏充分的理解。

Il est essentiel d'accroître la résilience économique au niveau communautaire car c'est à ce niveau que les effets immédiats des changements climatiques se font le plus ressentir et que les solutions d'adaptation doivent être souples.

加强社区一级的经济抗御能力至关重要,因为社区一级最先感受到气候变化,并且社区一级的适应办法需要具备灵活性。

Cette inquiétude a grandi en raison de la circulation incontrôlée d'armes parmi les civils et la prolifération de groupes d'autodéfense qui opèrent généralement hors la loi, soi-disant pour protéger les villageois contre des forces extérieures.

平民社区中不受控制的武器流通以及自卫团体和民团的扩散令人更加担心,些据称是为了保护本地社区抗御外来势力的团体并不依法运作。

Même si le succès n'est pas garanti tous les ans, la résilience face à l'insécurité alimentaire chronique s'est accrue, de même que l'intégration du crédit, la prestation de services de vulgarisation et la réduction des risques.

虽然不能保证年年成功,但是提高了对长期缺乏粮食保障的抗御能力,强化了信贷、推广服务和风险减少的结合。

Au sujet de l'ensemble des aspects relatifs à la mise au point de mesures et d'outils visant à renforcer la résilience économique aux changements climatiques, les participants ont évoqué à plusieurs reprises l'absence des données nécessaires.

与会者多次提到为建立对气候变化的经济抗御能力发展措施和工具各个方面所需数据可得性上的空白。

S'agissant des projets entrepris dans le cadre de la coopération internationale, il faut de l'avis général inscrire les initiatives dans le cadre des stratégies de développement durable de manière à accroître la résilience aux incidences des changements climatiques.

作为国际合作的一部分内容而开展的项目,有着普遍一致的认识:需要在可持续发展战框架内开展广泛的工作,以提高对气候变化影响的抗御力。

Les participants ont recensé un grand nombre de lacunes, de besoins et de problèmes aux niveaux communautaire et national, s'agissant de renforcer la résilience économique des secteurs et de réduire la dépendance à l'égard des secteurs vulnérables.

提高部门内经济抗御能力和减少对脆弱部门的依赖问题,与会者从社区和国家的角度指出存在的各种空白、需要和挑战。

D'une manière générale, l'ouvrage devra résister à des roquettes de 122 millimètres et, par conséquent, le coût du mètre carré sera bien supérieur à ce qu'il serait si les normes de sécurité à prévoir étaient moins rigoureuses.

一般而言,能抗御122毫米口径火箭袭击的大楼将建得比较结实,因此,每平方米的成本比建筑规格或标准较低的大楼高得多。

L'objectif serait de renforcer les capacités d'adaptation au niveau national et de galvaniser les énergies aux niveaux national et international à l'appui des priorités fixées dans ce domaine en vue de favoriser un développement résilient face au climat.

一框架的目的是,加强国家适应能力并激励各国和国际社会对适应方面的优先事项提供支持,些优先事项是为促进具有气候抗御力的发展而确定的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抗御 的法语例句

用户正在搜索


窗格子, 窗拱, 窗钩, 窗户, 窗户擦洗工, 窗户冲南开, 窗户纸, 窗花, 窗间壁, 窗间墙,

相似单词


抗应激的, 抗忧郁症的/抗忧郁剂, 抗有丝分裂的, 抗诱变的, 抗诱变因素的, 抗御, 抗原, 抗原的, 抗原概念, 抗原过敏性,
kàng yù
résister contre
capacité de résistance contre les catastrophes naturelles
抗御自然灾害能力

La diversification économique peut donc contribuer à la résilience économique, qui est une stratégie d'adaptation en elle-même.

因此,多样化可有助于加强抗御能力,本身就是一项适应战略。

Ceci entrave l'aptitude des pays en développement à accroître leur résilience sectorielle et à diversifier leurs activités économiques.

这削弱了发展中国家提高部门抗御能力和实现活动多样化的能力。

Malgré ces défis, l'économie continue à fonctionner et le peuple palestinien continue à montrer sa résilience en survivant à la crise prolongée.

但尽管有这些挑战,仍继续在运转,巴勒斯坦人民继续现出抗御能力,在长期的危机中求生存。

Ces zones ont besoin de modes de subsistance qui, à l'image du nomadisme, permettent de faire face à ces risques et à ces incertitudes.

这些地区需要有能力强大的可持续生计系统,抗御这些风险和不确定性,包括应对游牧问题。

Il ressort des diverses expériences partagées par les participants que la résilience économique au niveau communautaire et la résilience des écosystèmes sont indispensables à la résilience au niveau national.

与会者介绍的各种不同明,要在国家一级具备抗御能力,需要社区一级具有抗御能力,也需要生态系统具备抗御能力。

Ces engagements d'action visent à aider les pays en développement parties à renforcer leur résilience aux changements climatiques dans tous les secteurs et à tous les niveaux (voir le chapitre IV).

这些行动保证旨在进一步协助发展中国家缔约方加强各部门和各级对气候变化的抗御能力(见第)。

Citons à titre d'exemples un plan de lutte contre le blanchiment des coraux (Australie) et la mise au point d'une espèce d'arbre résistante aux maladies infectieuses et à leurs vecteurs (Japon).

瑚漂白应对计划(澳大利亚)和开发抗御传染病和病媒的树种(日本)。

Cette première mesure peut largement contribuer à instaurer une dynamique de paix et de réconciliation irrésistible et à définir des manières autres que la guerre et la violence pour aplanir nos divergences.

这个第一步能够大大有助于形成一种不可抗御的和平与和解势头,也有助于寻求战争和暴力以外的其它方法,来解决分歧。

Les participants ont noté que de nombreux pays en développement ont du mal à renforcer leur résilience économique face aux changements climatiques en raison de leur dépendance à l'égard d'un petit nombre d'activités économiques.

与会者指出,由于许多发展中国家依赖种类有限的活动,因此在加强对气候变化的抗御能力时遭遇困难。

Des domaines d'activité pourraient, en particulier, être définis à partir de l'expérience considérable acquise aux niveaux national et international dans l'application du Cadre d'action de Hyogo, qui vise à renforcer la résilience face aux catastrophes.

具体而言,可从各国及国际在实施旨在打造灾害抗御力的《兵库行动框架》方面的广泛验中发掘出一些重要的行动领域。

Les participants ont reconnu que dans un pays ou dans une région où l'économie est fortement tributaire des ressources naturelles, la résilience économique dépend de la disponibilité de ces ressources et de la résilience écologique.

与会者承认,在高度依赖自然资源的国家或区域,抗御能力取决于是否具备这些资源及生态抗御能力。

L'absence d'informations pertinentes au niveau communautaire constitue une lacune importante qui empêche de bien comprendre l'impact des changements climatiques et les solutions en matière d'adaptation, notamment les mesures de résilience, dont disposent les divers acteurs.

在社区一级缺乏相关信息是一项主要空白,导致各个利害关系方对于气候变化影响和适应办法包括抗御措施缺乏充分的理解。

Il est essentiel d'accroître la résilience économique au niveau communautaire car c'est à ce niveau que les effets immédiats des changements climatiques se font le plus ressentir et que les solutions d'adaptation doivent être souples.

加强社区一级的抗御能力至关重要,因为社区一级最先感受到气候变化,并且社区一级的适应办法需要具备灵活性。

Cette inquiétude a grandi en raison de la circulation incontrôlée d'armes parmi les civils et la prolifération de groupes d'autodéfense qui opèrent généralement hors la loi, soi-disant pour protéger les villageois contre des forces extérieures.

平民社区中不受控制的武器流通以及自卫团体和民团的扩散令人更加担心,这些据称是为了保护本地社区抗御外来势力的团体并不依法运作。

Même si le succès n'est pas garanti tous les ans, la résilience face à l'insécurité alimentaire chronique s'est accrue, de même que l'intégration du crédit, la prestation de services de vulgarisation et la réduction des risques.

虽然不能保证年年成功,但是提高了对长期缺乏粮食保障的抗御能力,强化了信贷、推广服务和风险减少的结合。

Au sujet de l'ensemble des aspects relatifs à la mise au point de mesures et d'outils visant à renforcer la résilience économique aux changements climatiques, les participants ont évoqué à plusieurs reprises l'absence des données nécessaires.

与会者多次提到为建立对气候变化的抗御能力发展措施和工具各个方面所需数据可得性上的空白。

S'agissant des projets entrepris dans le cadre de la coopération internationale, il faut de l'avis général inscrire les initiatives dans le cadre des stratégies de développement durable de manière à accroître la résilience aux incidences des changements climatiques.

关于作为国际合作的一部分内容而开展的项目,有着普遍一致的认识:需要在可持续发展战略框架内开展广泛的工作,以提高对气候变化影响的抗御力。

Les participants ont recensé un grand nombre de lacunes, de besoins et de problèmes aux niveaux communautaire et national, s'agissant de renforcer la résilience économique des secteurs et de réduire la dépendance à l'égard des secteurs vulnérables.

对于提高部门内抗御能力和减少对脆弱部门的依赖问题,与会者从社区和国家的角度指出存在的各种空白、需要和挑战。

D'une manière générale, l'ouvrage devra résister à des roquettes de 122 millimètres et, par conséquent, le coût du mètre carré sera bien supérieur à ce qu'il serait si les normes de sécurité à prévoir étaient moins rigoureuses.

一般而言,能抗御122毫米口径火箭袭击的大楼将建得比较结实,因此,每平方米的成本比建筑规格或标准较低的大楼高得多。

L'objectif serait de renforcer les capacités d'adaptation au niveau national et de galvaniser les énergies aux niveaux national et international à l'appui des priorités fixées dans ce domaine en vue de favoriser un développement résilient face au climat.

这一框架的目的是,加强国家适应能力并激励各国和国际社会对适应方面的优先事项提供支持,这些优先事项是为促进具有气候抗御力的发展而确定的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抗御 的法语例句

用户正在搜索


床架上端的球饰, 床脚, 床靠背, 床笠, 床幔, 床铺, 床舖, 床前小地毯, 床褥, 床上用品,

相似单词


抗应激的, 抗忧郁症的/抗忧郁剂, 抗有丝分裂的, 抗诱变的, 抗诱变因素的, 抗御, 抗原, 抗原的, 抗原概念, 抗原过敏性,
kàng yù
résister contre
capacité de résistance contre les catastrophes naturelles
抗御自然灾害

La diversification économique peut donc contribuer à la résilience économique, qui est une stratégie d'adaptation en elle-même.

因此,经济多样化可有助于加强经济抗御,本身就是一项适应战略。

Ceci entrave l'aptitude des pays en développement à accroître leur résilience sectorielle et à diversifier leurs activités économiques.

这削弱了发展中国家提高部门抗御和实现经济活动多样化的

Malgré ces défis, l'économie continue à fonctionner et le peuple palestinien continue à montrer sa résilience en survivant à la crise prolongée.

尽管有这些挑战,该经济仍继续在运转,巴勒斯坦人民继续现出抗御,在长期的危机中求生存。

Ces zones ont besoin de modes de subsistance qui, à l'image du nomadisme, permettent de faire face à ces risques et à ces incertitudes.

这些地区需要有的可持续生计系统,抗御这些风险和不确定性,包括应对游牧问题。

Il ressort des diverses expériences partagées par les participants que la résilience économique au niveau communautaire et la résilience des écosystèmes sont indispensables à la résilience au niveau national.

与会者介绍的各种不同经验明,要在国家一级具备抗御,需要社区一级具有经济抗御,也需要生态系统具备抗御

Ces engagements d'action visent à aider les pays en développement parties à renforcer leur résilience aux changements climatiques dans tous les secteurs et à tous les niveaux (voir le chapitre IV).

这些行动保证旨在进一步协助发展中国家缔约方加强各部门和各级对气候变化的抗御(见第四节)。

Citons à titre d'exemples un plan de lutte contre le blanchiment des coraux (Australie) et la mise au point d'une espèce d'arbre résistante aux maladies infectieuses et à leurs vecteurs (Japon).

珊瑚漂白应对计划(亚)和开发抗御传染病和病媒的树种(日本)。

Cette première mesure peut largement contribuer à instaurer une dynamique de paix et de réconciliation irrésistible et à définir des manières autres que la guerre et la violence pour aplanir nos divergences.

这个第一步有助于形成一种不可抗御的和平与和解势头,也有助于寻求战争和暴以外的其它方法,来解决分歧。

Les participants ont noté que de nombreux pays en développement ont du mal à renforcer leur résilience économique face aux changements climatiques en raison de leur dépendance à l'égard d'un petit nombre d'activités économiques.

与会者指出,由于许多发展中国家依赖种类有限的经济活动,因此在加强对气候变化的经济抗御时遭遇困难。

Des domaines d'activité pourraient, en particulier, être définis à partir de l'expérience considérable acquise aux niveaux national et international dans l'application du Cadre d'action de Hyogo, qui vise à renforcer la résilience face aux catastrophes.

具体而言,可从各国及国际在实施旨在打造灾害抗御的《兵库行动框架》方面的广泛经验中发掘出一些重要的行动领域。

Les participants ont reconnu que dans un pays ou dans une région où l'économie est fortement tributaire des ressources naturelles, la résilience économique dépend de la disponibilité de ces ressources et de la résilience écologique.

与会者承认,在经济高度依赖自然资源的国家或区域,经济抗御取决于是否具备这些资源及生态抗御

L'absence d'informations pertinentes au niveau communautaire constitue une lacune importante qui empêche de bien comprendre l'impact des changements climatiques et les solutions en matière d'adaptation, notamment les mesures de résilience, dont disposent les divers acteurs.

在社区一级缺乏相关信息是一项主要空白,导致各个害关系方对于气候变化影响和适应办法包括抗御措施缺乏充分的理解。

Il est essentiel d'accroître la résilience économique au niveau communautaire car c'est à ce niveau que les effets immédiats des changements climatiques se font le plus ressentir et que les solutions d'adaptation doivent être souples.

加强社区一级的经济抗御至关重要,因为社区一级最先感受到气候变化,并且社区一级的适应办法需要具备灵活性。

Cette inquiétude a grandi en raison de la circulation incontrôlée d'armes parmi les civils et la prolifération de groupes d'autodéfense qui opèrent généralement hors la loi, soi-disant pour protéger les villageois contre des forces extérieures.

平民社区中不受控制的武器流通以及自卫团体和民团的扩散令人更加担心,这些据称是为了保护本地社区抗御外来势的团体并不依法运作。

Même si le succès n'est pas garanti tous les ans, la résilience face à l'insécurité alimentaire chronique s'est accrue, de même que l'intégration du crédit, la prestation de services de vulgarisation et la réduction des risques.

虽然不保证年年成功,是提高了对长期缺乏粮食保障的抗御,强化了信贷、推广服务和风险减少的结合。

Au sujet de l'ensemble des aspects relatifs à la mise au point de mesures et d'outils visant à renforcer la résilience économique aux changements climatiques, les participants ont évoqué à plusieurs reprises l'absence des données nécessaires.

与会者多次提到为建立对气候变化的经济抗御发展措施和工具各个方面所需数据可得性上的空白。

S'agissant des projets entrepris dans le cadre de la coopération internationale, il faut de l'avis général inscrire les initiatives dans le cadre des stratégies de développement durable de manière à accroître la résilience aux incidences des changements climatiques.

关于作为国际合作的一部分内容而开展的项目,有着普遍一致的认识:需要在可持续发展战略框架内开展广泛的工作,以提高对气候变化影响的抗御

Les participants ont recensé un grand nombre de lacunes, de besoins et de problèmes aux niveaux communautaire et national, s'agissant de renforcer la résilience économique des secteurs et de réduire la dépendance à l'égard des secteurs vulnérables.

对于提高部门内经济抗御和减少对脆弱部门的依赖问题,与会者从社区和国家的角度指出存在的各种空白、需要和挑战。

D'une manière générale, l'ouvrage devra résister à des roquettes de 122 millimètres et, par conséquent, le coût du mètre carré sera bien supérieur à ce qu'il serait si les normes de sécurité à prévoir étaient moins rigoureuses.

一般而言,抗御122毫米口径火箭袭击的楼将建得比较结实,因此,每平方米的成本比建筑规格或标准较低的楼高得多。

L'objectif serait de renforcer les capacités d'adaptation au niveau national et de galvaniser les énergies aux niveaux national et international à l'appui des priorités fixées dans ce domaine en vue de favoriser un développement résilient face au climat.

这一框架的目的是,加强国家适应并激励各国和国际社会对适应方面的优先事项提供支持,这些优先事项是为促进具有气候抗御的发展而确定的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抗御 的法语例句

用户正在搜索


闯劲, 闯练, 闯路子, 闯南走北, 闯入, 闯入某人家里, 闯世界, , 创办, 创办(出钱),

相似单词


抗应激的, 抗忧郁症的/抗忧郁剂, 抗有丝分裂的, 抗诱变的, 抗诱变因素的, 抗御, 抗原, 抗原的, 抗原概念, 抗原过敏性,
kàng yù
résister contre
capacité de résistance contre les catastrophes naturelles
抗御自然灾害能力

La diversification économique peut donc contribuer à la résilience économique, qui est une stratégie d'adaptation en elle-même.

因此,经济多样化可有助于加强经济抗御能力,本身就是一项适应战略。

Ceci entrave l'aptitude des pays en développement à accroître leur résilience sectorielle et à diversifier leurs activités économiques.

这削弱了发展中国家提高部门抗御能力和实现经济活动多样化的能力。

Malgré ces défis, l'économie continue à fonctionner et le peuple palestinien continue à montrer sa résilience en survivant à la crise prolongée.

但尽管有这些挑战,该经济仍续在运转,巴勒斯坦现出抗御能力,在长期的危机中求生存。

Ces zones ont besoin de modes de subsistance qui, à l'image du nomadisme, permettent de faire face à ces risques et à ces incertitudes.

这些地区需要有能力强大的可持续生计系统,抗御这些风险和不确定性,包括应游牧问题。

Il ressort des diverses expériences partagées par les participants que la résilience économique au niveau communautaire et la résilience des écosystèmes sont indispensables à la résilience au niveau national.

与会者介绍的各种不同经验明,要在国家一具备抗御能力,需要社区一具有经济抗御能力,也需要生态系统具备抗御能力。

Ces engagements d'action visent à aider les pays en développement parties à renforcer leur résilience aux changements climatiques dans tous les secteurs et à tous les niveaux (voir le chapitre IV).

这些行动保证旨在进一步协助发展中国家缔约方加强各部门和各候变化的抗御能力(见第四节)。

Citons à titre d'exemples un plan de lutte contre le blanchiment des coraux (Australie) et la mise au point d'une espèce d'arbre résistante aux maladies infectieuses et à leurs vecteurs (Japon).

珊瑚漂白应计划(澳大利亚)和开发抗御传染病和病媒的树种(日本)。

Cette première mesure peut largement contribuer à instaurer une dynamique de paix et de réconciliation irrésistible et à définir des manières autres que la guerre et la violence pour aplanir nos divergences.

这个第一步能够大大有助于形成一种不可抗御的和平与和解势头,也有助于寻求战争和暴力以外的其它方法,来解决分歧。

Les participants ont noté que de nombreux pays en développement ont du mal à renforcer leur résilience économique face aux changements climatiques en raison de leur dépendance à l'égard d'un petit nombre d'activités économiques.

与会者指出,由于许多发展中国家依赖种类有限的经济活动,因此在加强候变化的经济抗御能力时遭遇困难。

Des domaines d'activité pourraient, en particulier, être définis à partir de l'expérience considérable acquise aux niveaux national et international dans l'application du Cadre d'action de Hyogo, qui vise à renforcer la résilience face aux catastrophes.

具体而言,可从各国及国际在实施旨在打造灾害抗御力的《兵库行动框架》方面的广泛经验中发掘出一些重要的行动领域。

Les participants ont reconnu que dans un pays ou dans une région où l'économie est fortement tributaire des ressources naturelles, la résilience économique dépend de la disponibilité de ces ressources et de la résilience écologique.

与会者承认,在经济高度依赖自然资源的国家或区域,经济抗御能力取决于是否具备这些资源及生态抗御能力。

L'absence d'informations pertinentes au niveau communautaire constitue une lacune importante qui empêche de bien comprendre l'impact des changements climatiques et les solutions en matière d'adaptation, notamment les mesures de résilience, dont disposent les divers acteurs.

在社区一缺乏相关信息是一项主要空白,导致各个利害关系方候变化影响和适应办法包括抗御措施缺乏充分的理解。

Il est essentiel d'accroître la résilience économique au niveau communautaire car c'est à ce niveau que les effets immédiats des changements climatiques se font le plus ressentir et que les solutions d'adaptation doivent être souples.

加强社区一的经济抗御能力至关重要,因为社区一最先感受到候变化,并且社区一的适应办法需要具备灵活性。

Cette inquiétude a grandi en raison de la circulation incontrôlée d'armes parmi les civils et la prolifération de groupes d'autodéfense qui opèrent généralement hors la loi, soi-disant pour protéger les villageois contre des forces extérieures.

社区中不受控制的武器流通以及自卫团体和团的扩散令更加担心,这些据称是为了保护本地社区抗御外来势力的团体并不依法运作。

Même si le succès n'est pas garanti tous les ans, la résilience face à l'insécurité alimentaire chronique s'est accrue, de même que l'intégration du crédit, la prestation de services de vulgarisation et la réduction des risques.

虽然不能保证年年成功,但是提高了长期缺乏粮食保障的抗御能力,强化了信贷、推广服务和风险减少的结合。

Au sujet de l'ensemble des aspects relatifs à la mise au point de mesures et d'outils visant à renforcer la résilience économique aux changements climatiques, les participants ont évoqué à plusieurs reprises l'absence des données nécessaires.

与会者多次提到为建立候变化的经济抗御能力发展措施和工具各个方面所需数据可得性上的空白。

S'agissant des projets entrepris dans le cadre de la coopération internationale, il faut de l'avis général inscrire les initiatives dans le cadre des stratégies de développement durable de manière à accroître la résilience aux incidences des changements climatiques.

关于作为国际合作的一部分内容而开展的项目,有着普遍一致的认识:需要在可持续发展战略框架内开展广泛的工作,以提高候变化影响的抗御力。

Les participants ont recensé un grand nombre de lacunes, de besoins et de problèmes aux niveaux communautaire et national, s'agissant de renforcer la résilience économique des secteurs et de réduire la dépendance à l'égard des secteurs vulnérables.

于提高部门内经济抗御能力和减少脆弱部门的依赖问题,与会者从社区和国家的角度指出存在的各种空白、需要和挑战。

D'une manière générale, l'ouvrage devra résister à des roquettes de 122 millimètres et, par conséquent, le coût du mètre carré sera bien supérieur à ce qu'il serait si les normes de sécurité à prévoir étaient moins rigoureuses.

一般而言,能抗御122毫米口径火箭袭击的大楼将建得比较结实,因此,每平方米的成本比建筑规格或标准较低的大楼高得多。

L'objectif serait de renforcer les capacités d'adaptation au niveau national et de galvaniser les énergies aux niveaux national et international à l'appui des priorités fixées dans ce domaine en vue de favoriser un développement résilient face au climat.

这一框架的目的是,加强国家适应能力并激励各国和国际社会适应方面的优先事项提供支持,这些优先事项是为促进具有抗御力的发展而确定的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抗御 的法语例句

用户正在搜索


创业资金, 创议, 创意, 创意广告, 创优, 创缘, 创缘切除, 创缘修剪, 创造, 创造储备,

相似单词


抗应激的, 抗忧郁症的/抗忧郁剂, 抗有丝分裂的, 抗诱变的, 抗诱变因素的, 抗御, 抗原, 抗原的, 抗原概念, 抗原过敏性,