法语助手
  • 关闭

抓住时机

添加到生词本

prendre l'occasion aux cheveux Fr helper cop yright

Nous devons saisir l'occasion de réaliser des progrès.

我们抓住,取得进展。

L'Organisation des Nations Unies dans son ensemble se doit d'amplifier rapidement ce mouvement.

整个联合国作为一个组织应抓住,趁热打铁。

Il faut saisir le moment, agir maintenant et donner une chance à la paix.

他们抓住,现在就采取行动给和平一个

Allaient-ils prendre en main leur destin et en profiter pour améliorer leurs conditions de vie?

他们主宰自己的命运,抓住改善自己的生活吗?

Le moment est venu de prendre les

各方须承担责任,抓住

Il reste à voir si nos homologues sauront se montrer à la hauteur de la situation actuelle.

我们的对手是否能够抓住仍有待于观望。

La Conférence du désarmement doit saisir cette occasion.

议现在抓住这一

Nous devons saisir cette occasion comme si c'était la dernière.

我们应当抓住这一,将其视作最后一

Elle espérait sincèrement que la volonté nécessaire serait mobilisée afin que le texte final soit arrêté.

协调员还表示关切的是,她感到存在某种不愿意抓住争取完成公约草案的现象。

Ses dirigeants doivent saisir cette occasion.

其领导人抓住这一

Les dernières manœuvres en date entreprises en la matière l'ont été par l'Érythrée, mais elles sont vouées à l'échec.

最近在这方面抓住采取行动的是厄立特里亚,但这注定要失败。

Nous devons continuer de saisir ces occasions et d'organiser des réponses utiles et orientées vers l'action.

我们须继续抓住这些,并采取有益和注重行动的应对措施。

Pour sa part, la communauté internationale se doit de saisir cette occasion pour faire avancer le processus de paix.

国际社抓住这一,推动和平进程向前迈进。

C'est à nous, les pays les moins avancés, de saisir l'occasion et d'en tirer le maximum d'avantages.

作为最不发达国家,我们有责任为了我们的切身利益抓住这一

Nous engageons la partie turque à saisir l'occasion et profiter de l'environnement favorable actuel pour parvenir à un règlement complet.

我们呼吁土耳其方面抓住,并利用目前的有利环境,以便达成全面解决办法。

Nous demandons instamment aux dirigeants politiques haïtiens de saisir cette occasion importante et de la traduire en actions concrètes.

我们促请海地各政治领导人抓住这一重要,把它变为具体行动。

Il nous faut tirer parti de ce moment, où l'égalité entre les nations apparaît clairement lorsqu'elles sont confrontées aux mêmes défis.

当各国平等被视为各国挑战平等时,我们抓住

Nous devons agir par égard à ceux qui ont fondé la communauté internationale et surtout à ceux qui nous succéderont.

我们要靠那些创建国际社的人抓住这一。 更重要的是,我们要靠我们的后人。

Il nous faut saisir l'occasion qui se présente à nous pour veiller à ce que cette tragédie ne se reproduise plus jamais.

我们抓住,确保绝不让这样的悲剧再重演。

Nous partageons l'espoir que les dirigeants iraquiens vont saisir cette occasion pour consolider l'élan en faveur du dialogue et de la réconciliation nationale.

我们和其他国家一样,希望伊拉克领导人抓住,建立势头,以实现民族对话与和解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抓住时机 的法语例句

用户正在搜索


préliber, préliminaire, préliminaires, prélogique, prélude, préluder, prélumination, prémâché, prémâcher, prémagnétisation,

相似单词


抓住良机, 抓住某人的错处, 抓住某人的弱点, 抓住某人的衣领, 抓住某物, 抓住时机, 抓住手臂, 抓住要点, 抓住一根树枝, 抓住有利时机,
prendre l'occasion aux cheveux Fr helper cop yright

Nous devons saisir l'occasion de réaliser des progrès.

我们必须,取得进展。

L'Organisation des Nations Unies dans son ensemble se doit d'amplifier rapidement ce mouvement.

整个联合国作为个组织应,趁热打铁。

Il faut saisir le moment, agir maintenant et donner une chance à la paix.

他们必须,现在就采取行动给和平个机会。

Allaient-ils prendre en main leur destin et en profiter pour améliorer leurs conditions de vie?

他们会主宰自己的命运,改善自己的生活吗?

Le moment est venu de prendre les

各方首先必须承担责任,

Il reste à voir si nos homologues sauront se montrer à la hauteur de la situation actuelle.

我们的对手是否能够仍有待于观望。

La Conférence du désarmement doit saisir cette occasion.

会议现在必须

Nous devons saisir cette occasion comme si c'était la dernière.

我们应当,将其视作最后次机会。

Elle espérait sincèrement que la volonté nécessaire serait mobilisée afin que le texte final soit arrêté.

协调员还表示关切的是,她感到存在某种不愿意争取完成公约草案的现象。

Ses dirigeants doivent saisir cette occasion.

其领导人必须

Les dernières manœuvres en date entreprises en la matière l'ont été par l'Érythrée, mais elles sont vouées à l'échec.

最近在方面采取行动的是厄立特里亚,但注定要失败。

Nous devons continuer de saisir ces occasions et d'organiser des réponses utiles et orientées vers l'action.

我们必须继续,并采取有益和注重行动的应对措施。

Pour sa part, la communauté internationale se doit de saisir cette occasion pour faire avancer le processus de paix.

国际社会应,推动和平进程向前迈进。

C'est à nous, les pays les moins avancés, de saisir l'occasion et d'en tirer le maximum d'avantages.

作为最不发达国家,我们有责任为了我们的切身利益

Nous engageons la partie turque à saisir l'occasion et profiter de l'environnement favorable actuel pour parvenir à un règlement complet.

我们呼吁土耳其方面,并利用目前的有利环境,以便达成全面解决办法。

Nous demandons instamment aux dirigeants politiques haïtiens de saisir cette occasion importante et de la traduire en actions concrètes.

我们促请海地各政治领导人重要,把它变为具体行动。

Il nous faut tirer parti de ce moment, où l'égalité entre les nations apparaît clairement lorsqu'elles sont confrontées aux mêmes défis.

当各国平等被视为各国挑战平等,我们必须

Nous devons agir par égard à ceux qui ont fondé la communauté internationale et surtout à ceux qui nous succéderont.

我们要靠那些创建国际社会的人。 更重要的是,我们要靠我们的后人。

Il nous faut saisir l'occasion qui se présente à nous pour veiller à ce que cette tragédie ne se reproduise plus jamais.

我们必须,确保绝不让样的悲剧再次重演。

Nous partageons l'espoir que les dirigeants iraquiens vont saisir cette occasion pour consolider l'élan en faveur du dialogue et de la réconciliation nationale.

我们和其他国家样,希望伊拉克领导人,建立势头,以实现民族对话与和解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抓住时机 的法语例句

用户正在搜索


prémédiquer, préméditation, préméditer, prémélange, prémélangé, prémenstruel, prémétamorphique, prémices, premier, premier degré de dégradation,

相似单词


抓住良机, 抓住某人的错处, 抓住某人的弱点, 抓住某人的衣领, 抓住某物, 抓住时机, 抓住手臂, 抓住要点, 抓住一根树枝, 抓住有利时机,
prendre l'occasion aux cheveux Fr helper cop yright

Nous devons saisir l'occasion de réaliser des progrès.

我们必须抓住时机,取得进展。

L'Organisation des Nations Unies dans son ensemble se doit d'amplifier rapidement ce mouvement.

整个联合国作为一个组织应抓住时机,趁热打铁。

Il faut saisir le moment, agir maintenant et donner une chance à la paix.

他们必须抓住时机,现在就采取行动给和平一个机会。

Allaient-ils prendre en main leur destin et en profiter pour améliorer leurs conditions de vie?

他们会主宰命运,抓住时机改善生活吗?

Le moment est venu de prendre les

各方首先必须承担责任,抓住时机

Il reste à voir si nos homologues sauront se montrer à la hauteur de la situation actuelle.

我们对手是否能够抓住时机仍有待于观望。

La Conférence du désarmement doit saisir cette occasion.

会议现在必须抓住这一时机

Nous devons saisir cette occasion comme si c'était la dernière.

我们应当抓住这一时机,将其视作最后一次机会。

Elle espérait sincèrement que la volonté nécessaire serait mobilisée afin que le texte final soit arrêté.

协调员还表示关切是,她感到存在某抓住时机争取完成公约草案现象。

Ses dirigeants doivent saisir cette occasion.

其领导人必须抓住这一时机

Les dernières manœuvres en date entreprises en la matière l'ont été par l'Érythrée, mais elles sont vouées à l'échec.

最近在这方面抓住时机采取行动是厄立特里亚,但这注定要失败。

Nous devons continuer de saisir ces occasions et d'organiser des réponses utiles et orientées vers l'action.

我们必须继续抓住这些时机,并采取有益和注重行动应对措施。

Pour sa part, la communauté internationale se doit de saisir cette occasion pour faire avancer le processus de paix.

国际社会应抓住这一时机,推动和平进程向前迈进。

C'est à nous, les pays les moins avancés, de saisir l'occasion et d'en tirer le maximum d'avantages.

作为最发达国家,我们有责任为了我们切身利益抓住这一时机

Nous engageons la partie turque à saisir l'occasion et profiter de l'environnement favorable actuel pour parvenir à un règlement complet.

我们呼吁土耳其方面抓住时机,并利用目前有利环境,以便达成全面解决办法。

Nous demandons instamment aux dirigeants politiques haïtiens de saisir cette occasion importante et de la traduire en actions concrètes.

我们促请海地各政治领导人抓住这一重要时机,把它变为具体行动。

Il nous faut tirer parti de ce moment, où l'égalité entre les nations apparaît clairement lorsqu'elles sont confrontées aux mêmes défis.

当各国平等被视为各国挑战平等时,我们必须抓住时机

Nous devons agir par égard à ceux qui ont fondé la communauté internationale et surtout à ceux qui nous succéderont.

我们要靠那些创建国际社会抓住这一时机。 更重要是,我们要靠我们后人。

Il nous faut saisir l'occasion qui se présente à nous pour veiller à ce que cette tragédie ne se reproduise plus jamais.

我们必须抓住时机,确保绝让这样悲剧再次重演。

Nous partageons l'espoir que les dirigeants iraquiens vont saisir cette occasion pour consolider l'élan en faveur du dialogue et de la réconciliation nationale.

我们和其他国家一样,希望伊拉克领导人抓住时机,建立势头,以实现民族对话与和解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抓住时机 的法语例句

用户正在搜索


premium, prémium, prémix, prémodelage, prémodification, prémodulateur, prémodulation, prémolaire, prémonition, prémonitoire,

相似单词


抓住良机, 抓住某人的错处, 抓住某人的弱点, 抓住某人的衣领, 抓住某物, 抓住时机, 抓住手臂, 抓住要点, 抓住一根树枝, 抓住有利时机,
prendre l'occasion aux cheveux Fr helper cop yright

Nous devons saisir l'occasion de réaliser des progrès.

我们必须抓住时机得进展。

L'Organisation des Nations Unies dans son ensemble se doit d'amplifier rapidement ce mouvement.

整个联合国作为一个组织应抓住时机,趁热打铁。

Il faut saisir le moment, agir maintenant et donner une chance à la paix.

他们必须抓住时机,现在就行动给和平一个机会。

Allaient-ils prendre en main leur destin et en profiter pour améliorer leurs conditions de vie?

他们会主宰自己的命运,抓住时机改善自己的生活吗?

Le moment est venu de prendre les

各方首先必须承担责任,抓住时机

Il reste à voir si nos homologues sauront se montrer à la hauteur de la situation actuelle.

我们的对手是否能够抓住时机仍有待于观望。

La Conférence du désarmement doit saisir cette occasion.

会议现在必须抓住这一时机

Nous devons saisir cette occasion comme si c'était la dernière.

我们应当抓住这一时机,将其视作最后一次机会。

Elle espérait sincèrement que la volonté nécessaire serait mobilisée afin que le texte final soit arrêté.

协调员还表示关切的是,她感到存在某种不愿意抓住时机完成公约草案的现象。

Ses dirigeants doivent saisir cette occasion.

其领导人必须抓住这一时机

Les dernières manœuvres en date entreprises en la matière l'ont été par l'Érythrée, mais elles sont vouées à l'échec.

最近在这方面抓住时机行动的是厄立特里亚,但这注定要失败。

Nous devons continuer de saisir ces occasions et d'organiser des réponses utiles et orientées vers l'action.

我们必须继续抓住这些时机有益和注重行动的应对措施。

Pour sa part, la communauté internationale se doit de saisir cette occasion pour faire avancer le processus de paix.

国际社会应抓住这一时机,推动和平进程向前迈进。

C'est à nous, les pays les moins avancés, de saisir l'occasion et d'en tirer le maximum d'avantages.

作为最不发达国家,我们有责任为了我们的切身利益抓住这一时机

Nous engageons la partie turque à saisir l'occasion et profiter de l'environnement favorable actuel pour parvenir à un règlement complet.

我们呼吁土耳其方面抓住时机利用目前的有利环境,以便达成全面解决办法。

Nous demandons instamment aux dirigeants politiques haïtiens de saisir cette occasion importante et de la traduire en actions concrètes.

我们促请海地各政治领导人抓住这一重要时机,把它变为具体行动。

Il nous faut tirer parti de ce moment, où l'égalité entre les nations apparaît clairement lorsqu'elles sont confrontées aux mêmes défis.

当各国平等被视为各国挑战平等时,我们必须抓住时机

Nous devons agir par égard à ceux qui ont fondé la communauté internationale et surtout à ceux qui nous succéderont.

我们要靠那些创建国际社会的人抓住这一时机。 更重要的是,我们要靠我们的后人。

Il nous faut saisir l'occasion qui se présente à nous pour veiller à ce que cette tragédie ne se reproduise plus jamais.

我们必须抓住时机,确保绝不让这样的悲剧再次重演。

Nous partageons l'espoir que les dirigeants iraquiens vont saisir cette occasion pour consolider l'élan en faveur du dialogue et de la réconciliation nationale.

我们和其他国家一样,希望伊拉克领导人抓住时机,建立势头,以实现民族对话与和解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抓住时机 的法语例句

用户正在搜索


prénarcose, prénatal, prendre, prendre chaud, prendre congé de qn, prendre des mesures, prendre en charge, prendre garde que, prendre la poudre d'escampette, prendre le contre-pied de,

相似单词


抓住良机, 抓住某人的错处, 抓住某人的弱点, 抓住某人的衣领, 抓住某物, 抓住时机, 抓住手臂, 抓住要点, 抓住一根树枝, 抓住有利时机,
prendre l'occasion aux cheveux Fr helper cop yright

Nous devons saisir l'occasion de réaliser des progrès.

我们必须抓住时机得进展。

L'Organisation des Nations Unies dans son ensemble se doit d'amplifier rapidement ce mouvement.

整个联合国作为一个组织应抓住时机,趁热打铁。

Il faut saisir le moment, agir maintenant et donner une chance à la paix.

他们必须抓住时机在就动给和平一个机会。

Allaient-ils prendre en main leur destin et en profiter pour améliorer leurs conditions de vie?

他们会主宰自己命运,抓住时机改善自己生活吗?

Le moment est venu de prendre les

各方首先必须承担责任,抓住时机

Il reste à voir si nos homologues sauront se montrer à la hauteur de la situation actuelle.

我们对手是否能够抓住时机仍有待于观望。

La Conférence du désarmement doit saisir cette occasion.

会议在必须抓住这一时机

Nous devons saisir cette occasion comme si c'était la dernière.

我们应当抓住这一时机,将其视作最后一次机会。

Elle espérait sincèrement que la volonté nécessaire serait mobilisée afin que le texte final soit arrêté.

协调员还表示关切是,她感到存在某种不愿意抓住时机完成公约草案

Ses dirigeants doivent saisir cette occasion.

其领导人必须抓住这一时机

Les dernières manœuvres en date entreprises en la matière l'ont été par l'Érythrée, mais elles sont vouées à l'échec.

最近在这方面抓住时机是厄立特里亚,但这注定要失败。

Nous devons continuer de saisir ces occasions et d'organiser des réponses utiles et orientées vers l'action.

我们必须继续抓住这些时机,并有益和注重应对措施。

Pour sa part, la communauté internationale se doit de saisir cette occasion pour faire avancer le processus de paix.

国际社会应抓住这一时机,推动和平进程向前迈进。

C'est à nous, les pays les moins avancés, de saisir l'occasion et d'en tirer le maximum d'avantages.

作为最不发达国家,我们有责任为了我们切身利益抓住这一时机

Nous engageons la partie turque à saisir l'occasion et profiter de l'environnement favorable actuel pour parvenir à un règlement complet.

我们呼吁土耳其方面抓住时机,并利用目前有利环境,以便达成全面解决办法。

Nous demandons instamment aux dirigeants politiques haïtiens de saisir cette occasion importante et de la traduire en actions concrètes.

我们促请海地各政治领导人抓住这一重要时机,把它变为具体动。

Il nous faut tirer parti de ce moment, où l'égalité entre les nations apparaît clairement lorsqu'elles sont confrontées aux mêmes défis.

当各国平等被视为各国挑战平等时,我们必须抓住时机

Nous devons agir par égard à ceux qui ont fondé la communauté internationale et surtout à ceux qui nous succéderont.

我们要靠那些创建国际社会抓住这一时机。 更重要是,我们要靠我们后人。

Il nous faut saisir l'occasion qui se présente à nous pour veiller à ce que cette tragédie ne se reproduise plus jamais.

我们必须抓住时机,确保绝不让这样悲剧再次重演。

Nous partageons l'espoir que les dirigeants iraquiens vont saisir cette occasion pour consolider l'élan en faveur du dialogue et de la réconciliation nationale.

我们和其他国家一样,希望伊拉克领导人抓住时机,建立势头,以实民族对话与和解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抓住时机 的法语例句

用户正在搜索


prénuptial, prénylamine, préobrajenskite, préobrazhenskite, préoccupant, préoccupation, préoccupé, préoccuper, préœdipien, préœdipienne,

相似单词


抓住良机, 抓住某人的错处, 抓住某人的弱点, 抓住某人的衣领, 抓住某物, 抓住时机, 抓住手臂, 抓住要点, 抓住一根树枝, 抓住有利时机,
prendre l'occasion aux cheveux Fr helper cop yright

Nous devons saisir l'occasion de réaliser des progrès.

我们必须抓住时机,取得进展。

L'Organisation des Nations Unies dans son ensemble se doit d'amplifier rapidement ce mouvement.

整个联合国作为一个组织应抓住时机,趁热打铁。

Il faut saisir le moment, agir maintenant et donner une chance à la paix.

他们必须抓住时机,现就采取行动给和平一个机会。

Allaient-ils prendre en main leur destin et en profiter pour améliorer leurs conditions de vie?

他们会主宰自己抓住时机改善自己生活吗?

Le moment est venu de prendre les

各方首先必须承担责任,抓住时机

Il reste à voir si nos homologues sauront se montrer à la hauteur de la situation actuelle.

我们对手是否能够抓住时机仍有待于观望。

La Conférence du désarmement doit saisir cette occasion.

会议现必须抓住这一时机

Nous devons saisir cette occasion comme si c'était la dernière.

我们应当抓住这一时机,将其视作最后一次机会。

Elle espérait sincèrement que la volonté nécessaire serait mobilisée afin que le texte final soit arrêté.

协调员还表示关切是,她感到存不愿意抓住时机争取完成公约草案现象。

Ses dirigeants doivent saisir cette occasion.

其领导人必须抓住这一时机

Les dernières manœuvres en date entreprises en la matière l'ont été par l'Érythrée, mais elles sont vouées à l'échec.

最近这方面抓住时机采取行动是厄立特里亚,但这注定要失败。

Nous devons continuer de saisir ces occasions et d'organiser des réponses utiles et orientées vers l'action.

我们必须继续抓住这些时机,并采取有益和注重行动应对措施。

Pour sa part, la communauté internationale se doit de saisir cette occasion pour faire avancer le processus de paix.

国际社会应抓住这一时机,推动和平进程向前迈进。

C'est à nous, les pays les moins avancés, de saisir l'occasion et d'en tirer le maximum d'avantages.

作为最不发达国家,我们有责任为了我们切身利益抓住这一时机

Nous engageons la partie turque à saisir l'occasion et profiter de l'environnement favorable actuel pour parvenir à un règlement complet.

我们呼吁土耳其方面抓住时机,并利用目前有利环境,以便达成全面解决办法。

Nous demandons instamment aux dirigeants politiques haïtiens de saisir cette occasion importante et de la traduire en actions concrètes.

我们促请海地各政治领导人抓住这一重要时机,把它变为具体行动。

Il nous faut tirer parti de ce moment, où l'égalité entre les nations apparaît clairement lorsqu'elles sont confrontées aux mêmes défis.

当各国平等被视为各国挑战平等时,我们必须抓住时机

Nous devons agir par égard à ceux qui ont fondé la communauté internationale et surtout à ceux qui nous succéderont.

我们要靠那些创建国际社会抓住这一时机。 更重要是,我们要靠我们后人。

Il nous faut saisir l'occasion qui se présente à nous pour veiller à ce que cette tragédie ne se reproduise plus jamais.

我们必须抓住时机,确保绝不让这样悲剧再次重演。

Nous partageons l'espoir que les dirigeants iraquiens vont saisir cette occasion pour consolider l'élan en faveur du dialogue et de la réconciliation nationale.

我们和其他国家一样,希望伊拉克领导人抓住时机,建立势头,以实现民族对话与和解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抓住时机 的法语例句

用户正在搜索


prépaiement, prépalatal, prépalatale, préparalytique, préparateur, préparatif, préparatifs, préparation, préparatoire, préparer,

相似单词


抓住良机, 抓住某人的错处, 抓住某人的弱点, 抓住某人的衣领, 抓住某物, 抓住时机, 抓住手臂, 抓住要点, 抓住一根树枝, 抓住有利时机,
prendre l'occasion aux cheveux Fr helper cop yright

Nous devons saisir l'occasion de réaliser des progrès.

抓住时机,取得进展。

L'Organisation des Nations Unies dans son ensemble se doit d'amplifier rapidement ce mouvement.

整个联合国作为一个组织应抓住时机,趁热打铁。

Il faut saisir le moment, agir maintenant et donner une chance à la paix.

抓住时机,现在就采取行动给和平一个机会。

Allaient-ils prendre en main leur destin et en profiter pour améliorer leurs conditions de vie?

会主宰自己的命运,抓住时机改善自己的生活吗?

Le moment est venu de prendre les

各方首先须承担责任,抓住时机

Il reste à voir si nos homologues sauront se montrer à la hauteur de la situation actuelle.

的对手是否能够抓住时机仍有待于观望。

La Conférence du désarmement doit saisir cette occasion.

会议现在抓住这一时机

Nous devons saisir cette occasion comme si c'était la dernière.

应当抓住这一时机,将其视作最后一次机会。

Elle espérait sincèrement que la volonté nécessaire serait mobilisée afin que le texte final soit arrêté.

协调员还表示关切的是,她感到存在某种不愿意抓住时机争取完成公约草案的现象。

Ses dirigeants doivent saisir cette occasion.

其领导人抓住这一时机

Les dernières manœuvres en date entreprises en la matière l'ont été par l'Érythrée, mais elles sont vouées à l'échec.

最近在这方面抓住时机采取行动的是厄立特里亚,但这注定要失败。

Nous devons continuer de saisir ces occasions et d'organiser des réponses utiles et orientées vers l'action.

须继续抓住这些时机,并采取有益和注重行动的应对措施。

Pour sa part, la communauté internationale se doit de saisir cette occasion pour faire avancer le processus de paix.

国际社会应抓住这一时机,推动和平进程向前迈进。

C'est à nous, les pays les moins avancés, de saisir l'occasion et d'en tirer le maximum d'avantages.

作为最不发达国家,有责任为了的切身利益抓住这一时机

Nous engageons la partie turque à saisir l'occasion et profiter de l'environnement favorable actuel pour parvenir à un règlement complet.

呼吁土耳其方面抓住时机,并利用目前的有利环境,以便达成全面解决办法。

Nous demandons instamment aux dirigeants politiques haïtiens de saisir cette occasion importante et de la traduire en actions concrètes.

促请海地各政治领导人抓住这一重要时机,把它变为具体行动。

Il nous faut tirer parti de ce moment, où l'égalité entre les nations apparaît clairement lorsqu'elles sont confrontées aux mêmes défis.

当各国平等被视为各国挑战平等时,抓住时机

Nous devons agir par égard à ceux qui ont fondé la communauté internationale et surtout à ceux qui nous succéderont.

要靠那些创建国际社会的人抓住这一时机。 更重要的是,要靠的后人。

Il nous faut saisir l'occasion qui se présente à nous pour veiller à ce que cette tragédie ne se reproduise plus jamais.

抓住时机,确保绝不让这样的悲剧再次重演。

Nous partageons l'espoir que les dirigeants iraquiens vont saisir cette occasion pour consolider l'élan en faveur du dialogue et de la réconciliation nationale.

和其他国家一样,希望伊拉克领导人抓住时机,建立势头,以实现民族对话与和解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 抓住时机 的法语例句

用户正在搜索


prépolymère, prépolymérisation, prépompage, prépondérance, prépondérant, prépondération, préposé, préposer, prépositif, préposition,

相似单词


抓住良机, 抓住某人的错处, 抓住某人的弱点, 抓住某人的衣领, 抓住某物, 抓住时机, 抓住手臂, 抓住要点, 抓住一根树枝, 抓住有利时机,
prendre l'occasion aux cheveux Fr helper cop yright

Nous devons saisir l'occasion de réaliser des progrès.

我们抓住时机,取得进展。

L'Organisation des Nations Unies dans son ensemble se doit d'amplifier rapidement ce mouvement.

整个联合国作为个组织应抓住时机,趁热打铁。

Il faut saisir le moment, agir maintenant et donner une chance à la paix.

他们抓住时机,现在就采取行动给和平个机会。

Allaient-ils prendre en main leur destin et en profiter pour améliorer leurs conditions de vie?

他们会主宰自己的命运,抓住时机改善自己的生活吗?

Le moment est venu de prendre les

各方首先担责任,抓住时机

Il reste à voir si nos homologues sauront se montrer à la hauteur de la situation actuelle.

我们的对手是否能够抓住时机仍有待于观望。

La Conférence du désarmement doit saisir cette occasion.

会议现在抓住时机

Nous devons saisir cette occasion comme si c'était la dernière.

我们应当抓住时机,将其视作最机会。

Elle espérait sincèrement que la volonté nécessaire serait mobilisée afin que le texte final soit arrêté.

协调员还表示关切的是,她感到存在某种不愿意抓住时机争取完成公约草案的现象。

Ses dirigeants doivent saisir cette occasion.

其领导人抓住时机

Les dernières manœuvres en date entreprises en la matière l'ont été par l'Érythrée, mais elles sont vouées à l'échec.

最近在这方面抓住时机采取行动的是厄立特里亚,但这注定要失败。

Nous devons continuer de saisir ces occasions et d'organiser des réponses utiles et orientées vers l'action.

我们继续抓住这些时机,并采取有益和注重行动的应对措施。

Pour sa part, la communauté internationale se doit de saisir cette occasion pour faire avancer le processus de paix.

国际社会应抓住时机,推动和平进程向前迈进。

C'est à nous, les pays les moins avancés, de saisir l'occasion et d'en tirer le maximum d'avantages.

作为最不发达国家,我们有责任为了我们的切身利益抓住时机

Nous engageons la partie turque à saisir l'occasion et profiter de l'environnement favorable actuel pour parvenir à un règlement complet.

我们呼吁土耳其方面抓住时机,并利用目前的有利环境,以便达成全面解决办法。

Nous demandons instamment aux dirigeants politiques haïtiens de saisir cette occasion importante et de la traduire en actions concrètes.

我们促请海地各政治领导人抓住重要时机,把它变为具体行动。

Il nous faut tirer parti de ce moment, où l'égalité entre les nations apparaît clairement lorsqu'elles sont confrontées aux mêmes défis.

当各国平等被视为各国挑战平等时,我们抓住时机

Nous devons agir par égard à ceux qui ont fondé la communauté internationale et surtout à ceux qui nous succéderont.

我们要靠那些创建国际社会的人抓住时机。 更重要的是,我们要靠我们的人。

Il nous faut saisir l'occasion qui se présente à nous pour veiller à ce que cette tragédie ne se reproduise plus jamais.

我们抓住时机,确保绝不让这样的悲剧再重演。

Nous partageons l'espoir que les dirigeants iraquiens vont saisir cette occasion pour consolider l'élan en faveur du dialogue et de la réconciliation nationale.

我们和其他国家样,希望伊拉克领导人抓住时机,建立势头,以实现民族对话与和解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抓住时机 的法语例句

用户正在搜索


prépressurisation, préprocesseur, preprocessing, préprocession, préprofessionnalisation, préprofessionnel, préprogrammation, préprogrammé, préprogrammée, préprogrammer,

相似单词


抓住良机, 抓住某人的错处, 抓住某人的弱点, 抓住某人的衣领, 抓住某物, 抓住时机, 抓住手臂, 抓住要点, 抓住一根树枝, 抓住有利时机,
prendre l'occasion aux cheveux Fr helper cop yright

Nous devons saisir l'occasion de réaliser des progrès.

我们必须抓住时机,取得进展。

L'Organisation des Nations Unies dans son ensemble se doit d'amplifier rapidement ce mouvement.

整个联合国为一个组织应抓住时机,趁热打铁。

Il faut saisir le moment, agir maintenant et donner une chance à la paix.

他们必须抓住时机,现在就采取行动给和平一个机会。

Allaient-ils prendre en main leur destin et en profiter pour améliorer leurs conditions de vie?

他们会主宰自己的命运,抓住时机改善自己的生活吗?

Le moment est venu de prendre les

各方首先必须承抓住时机

Il reste à voir si nos homologues sauront se montrer à la hauteur de la situation actuelle.

我们的对手是否能够抓住时机仍有待于观望。

La Conférence du désarmement doit saisir cette occasion.

会议现在必须抓住这一时机

Nous devons saisir cette occasion comme si c'était la dernière.

我们应当抓住这一时机,将其后一次机会。

Elle espérait sincèrement que la volonté nécessaire serait mobilisée afin que le texte final soit arrêté.

协调员还表示关切的是,她感到存在某种不愿意抓住时机争取完成公约草案的现象。

Ses dirigeants doivent saisir cette occasion.

其领导人必须抓住这一时机

Les dernières manœuvres en date entreprises en la matière l'ont été par l'Érythrée, mais elles sont vouées à l'échec.

近在这方面抓住时机采取行动的是厄立特里亚,但这注定要失败。

Nous devons continuer de saisir ces occasions et d'organiser des réponses utiles et orientées vers l'action.

我们必须继续抓住这些时机,并采取有益和注重行动的应对措施。

Pour sa part, la communauté internationale se doit de saisir cette occasion pour faire avancer le processus de paix.

国际社会应抓住这一时机,推动和平进程向前迈进。

C'est à nous, les pays les moins avancés, de saisir l'occasion et d'en tirer le maximum d'avantages.

不发达国家,我们有为了我们的切身利益抓住这一时机

Nous engageons la partie turque à saisir l'occasion et profiter de l'environnement favorable actuel pour parvenir à un règlement complet.

我们呼吁土耳其方面抓住时机,并利用目前的有利环境,以便达成全面解决办法。

Nous demandons instamment aux dirigeants politiques haïtiens de saisir cette occasion importante et de la traduire en actions concrètes.

我们促请海地各政治领导人抓住这一重要时机,把它变为具体行动。

Il nous faut tirer parti de ce moment, où l'égalité entre les nations apparaît clairement lorsqu'elles sont confrontées aux mêmes défis.

当各国平等被为各国挑战平等时,我们必须抓住时机

Nous devons agir par égard à ceux qui ont fondé la communauté internationale et surtout à ceux qui nous succéderont.

我们要靠那些创建国际社会的人抓住这一时机。 更重要的是,我们要靠我们的后人。

Il nous faut saisir l'occasion qui se présente à nous pour veiller à ce que cette tragédie ne se reproduise plus jamais.

我们必须抓住时机,确保绝不让这样的悲剧再次重演。

Nous partageons l'espoir que les dirigeants iraquiens vont saisir cette occasion pour consolider l'élan en faveur du dialogue et de la réconciliation nationale.

我们和其他国家一样,希望伊拉克领导人抓住时机,建立势头,以实现民族对话与和解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 抓住时机 的法语例句

用户正在搜索


préréacteur, prérecherche, prérécifal, préreconnaissance, prérectal, préréfrigérant, préréfrigération, prérefroidissement, préréglage, préréglé,

相似单词


抓住良机, 抓住某人的错处, 抓住某人的弱点, 抓住某人的衣领, 抓住某物, 抓住时机, 抓住手臂, 抓住要点, 抓住一根树枝, 抓住有利时机,