Il recopie ses notes.
他在重新记。
Il recopie ses notes.
他在重新记。
A arrive a paris les proviciasx se musent en parsiens.
可能有单词的错误,我当时的时候来不及了,但是都能看懂。
Enfin, concernant le paragraphe 9 du dispositif, après la correction apportée par le Président à la faute de frappe, nous avons supprimé les mots « leurs vecteurs ».
最后,关于执行部分第9段,由于主席刚才纠正了错误,我们删除了“发射工具”。
Après l'intervention matérielle des officiers de police judiciaire qui enquêtent, les personnes chargées de l'affaire ont à répondre de ces interceptions et doivent en faire état pendant le procès.
为了上述目的,一旦截获工作实际进行,受理此案的调查人员就负记录
审判中可以利用的任何有关通信内容。
Ainsi, dans de nombreux États, si aucune infraction pénale n'est associée à l'obtention d'informations personnelles proprement dite, alors la simple copie de cette information ou le fait d'amener insidieusement quelqu'un à dévoiler cette information peut également ne pas constituer une infraction.
因此,在许多国家,如果在获取个人信息时没有实施刑事犯罪,则仅仅这些信息或骗取他人的这些信息可能也不构成犯罪。
Je voudrais enfin féliciter et remercier ceux que nous ne félicitons et ne remercions pas souvent - en plus des interprètes qui doivent souvent s'adapter aux improvisations -, il s'agit des transcripteurs et des sténographes, dont la tâche est bien plus difficile lorsque nous improvisons et parlons sans texte écrit.
我谨略为和感谢那些我们不
和感谢的人-不仅是在这一形式的会议上大肆即兴发挥的口译员-就是
员和速记员,当我们大家都作即兴发言而不是宣读讲稿时,他们的工作就困难多了。
La délégation australienne est déçue de constater que, dans le rapport du Rapporteur spécial, les préoccupations exprimées par l'Australie sont déformées et présentées comme étant dues à de simples erreurs de copies, alors que dans la version corrigée n'ont été reproduites que de façon sélective quelques unes des corrections demandées.
澳大利亚代表团失望地注意到特别报告员的报告中歪曲了澳大利亚的忧虑,将其作为对单纯的错误的担心提出,而且在更正部分只是有选择地重申了澳大利亚提出的某些修正内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il recopie ses notes.
他在重新抄写笔记。
A arrive a paris les proviciasx se musent en parsiens.
可能有单词的错误,抄写的
候来不及了,但是都能看懂。
Enfin, concernant le paragraphe 9 du dispositif, après la correction apportée par le Président à la faute de frappe, nous avons supprimé les mots « leurs vecteurs ».
最后,关于执行部分第9段,由于主席刚才纠正了抄写错误,们删除了“发射工具”。
Après l'intervention matérielle des officiers de police judiciaire qui enquêtent, les personnes chargées de l'affaire ont à répondre de ces interceptions et doivent en faire état pendant le procès.
了上述目的,一旦截获工作实际进行,受理此案的调查人员就负
记录抄写审判中可以利用的任何有关通信内容。
Ainsi, dans de nombreux États, si aucune infraction pénale n'est associée à l'obtention d'informations personnelles proprement dite, alors la simple copie de cette information ou le fait d'amener insidieusement quelqu'un à dévoiler cette information peut également ne pas constituer une infraction.
因此,在许多国家,如果在获取个人信息没有实施刑事犯罪,则仅仅抄写这些信息或骗取他人的这些信息可能也不构成犯罪。
Je voudrais enfin féliciter et remercier ceux que nous ne félicitons et ne remercions pas souvent - en plus des interprètes qui doivent souvent s'adapter aux improvisations -, il s'agit des transcripteurs et des sténographes, dont la tâche est bien plus difficile lorsque nous improvisons et parlons sans texte écrit.
谨
扬和感谢那些
们不常
扬和感谢的人-不仅是在这一形式的会议上大肆即兴发挥的口译员-就是抄写员和速记员,
们大家都作即兴发言而不是宣读讲稿
,他们的工作就困难多了。
La délégation australienne est déçue de constater que, dans le rapport du Rapporteur spécial, les préoccupations exprimées par l'Australie sont déformées et présentées comme étant dues à de simples erreurs de copies, alors que dans la version corrigée n'ont été reproduites que de façon sélective quelques unes des corrections demandées.
澳大利亚代表团失望地注意到特别报告员的报告中歪曲了澳大利亚的忧虑,将其作对单纯的抄写错误的担心提出,而且在更正部分只是有选择地重申了澳大利亚提出的某些修正内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Il recopie ses notes.
他在重新抄写笔记。
A arrive a paris les proviciasx se musent en parsiens.
可能有单词的错误,我当时抄写的时候来不及了,但是都能看懂。
Enfin, concernant le paragraphe 9 du dispositif, après la correction apportée par le Président à la faute de frappe, nous avons supprimé les mots « leurs vecteurs ».
最后,行部分第9段,由
主席刚才纠正了抄写错误,我们删除了“发射工具”。
Après l'intervention matérielle des officiers de police judiciaire qui enquêtent, les personnes chargées de l'affaire ont à répondre de ces interceptions et doivent en faire état pendant le procès.
为了上述目的,一旦截获工作实际进行,受理此案的调查人员就负记录抄写审判中可以利用的任何有
通信内容。
Ainsi, dans de nombreux États, si aucune infraction pénale n'est associée à l'obtention d'informations personnelles proprement dite, alors la simple copie de cette information ou le fait d'amener insidieusement quelqu'un à dévoiler cette information peut également ne pas constituer une infraction.
因此,在许多国家,如果在获个人信息时没有实施刑事犯罪,则仅仅抄写这些信息
他人的这些信息可能也不构成犯罪。
Je voudrais enfin féliciter et remercier ceux que nous ne félicitons et ne remercions pas souvent - en plus des interprètes qui doivent souvent s'adapter aux improvisations -, il s'agit des transcripteurs et des sténographes, dont la tâche est bien plus difficile lorsque nous improvisons et parlons sans texte écrit.
我谨略为赞扬和感谢那些我们不常赞扬和感谢的人-不仅是在这一形式的会议上大肆即兴发挥的口译员-就是抄写员和速记员,当我们大家都作即兴发言而不是宣读讲稿时,他们的工作就困难多了。
La délégation australienne est déçue de constater que, dans le rapport du Rapporteur spécial, les préoccupations exprimées par l'Australie sont déformées et présentées comme étant dues à de simples erreurs de copies, alors que dans la version corrigée n'ont été reproduites que de façon sélective quelques unes des corrections demandées.
澳大利亚代表团失望地注意到特别报告员的报告中歪曲了澳大利亚的忧虑,将其作为对单纯的抄写错误的担心提出,而且在更正部分只是有选择地重申了澳大利亚提出的某些修正内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il recopie ses notes.
他在重新抄写笔记。
A arrive a paris les proviciasx se musent en parsiens.
有单词的错误,
当时抄写的时候来不及了,但是都
看懂。
Enfin, concernant le paragraphe 9 du dispositif, après la correction apportée par le Président à la faute de frappe, nous avons supprimé les mots « leurs vecteurs ».
最后,关于执行部分第9段,由于主席刚才纠正了抄写错误,删除了“发射工具”。
Après l'intervention matérielle des officiers de police judiciaire qui enquêtent, les personnes chargées de l'affaire ont à répondre de ces interceptions et doivent en faire état pendant le procès.
为了上述目的,一旦截获工作实际进行,受理此案的调查人员就负记录抄写审判中
以利用的任何有关通信内容。
Ainsi, dans de nombreux États, si aucune infraction pénale n'est associée à l'obtention d'informations personnelles proprement dite, alors la simple copie de cette information ou le fait d'amener insidieusement quelqu'un à dévoiler cette information peut également ne pas constituer une infraction.
因此,在许多国家,如果在获取个人信息时没有实施刑事犯罪,则仅仅抄写这信息或骗取他人的这
信息
也不构成犯罪。
Je voudrais enfin féliciter et remercier ceux que nous ne félicitons et ne remercions pas souvent - en plus des interprètes qui doivent souvent s'adapter aux improvisations -, il s'agit des transcripteurs et des sténographes, dont la tâche est bien plus difficile lorsque nous improvisons et parlons sans texte écrit.
谨略为赞扬和感谢那
不常赞扬和感谢的人-不仅是在这一形式的会议上大肆即兴发挥的口译员-就是抄写员和速记员,当
大家都作即兴发言而不是宣读讲稿时,他
的工作就困难多了。
La délégation australienne est déçue de constater que, dans le rapport du Rapporteur spécial, les préoccupations exprimées par l'Australie sont déformées et présentées comme étant dues à de simples erreurs de copies, alors que dans la version corrigée n'ont été reproduites que de façon sélective quelques unes des corrections demandées.
澳大利亚代表团失望地注意到特别报告员的报告中歪曲了澳大利亚的忧虑,将其作为对单纯的抄写错误的担心提出,而且在更正部分只是有选择地重申了澳大利亚提出的某修正内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Il recopie ses notes.
他在重新抄写笔。
A arrive a paris les proviciasx se musent en parsiens.
有单词的错误,
当时抄写的时候来
及了,但是都
看懂。
Enfin, concernant le paragraphe 9 du dispositif, après la correction apportée par le Président à la faute de frappe, nous avons supprimé les mots « leurs vecteurs ».
最后,关于执行部分第9段,由于主席刚才纠正了抄写错误,删除了“发射工具”。
Après l'intervention matérielle des officiers de police judiciaire qui enquêtent, les personnes chargées de l'affaire ont à répondre de ces interceptions et doivent en faire état pendant le procès.
为了上述目的,一旦截获工作实际进行,受理此案的调查人员就负录抄写审判中
以利用的任何有关通信内容。
Ainsi, dans de nombreux États, si aucune infraction pénale n'est associée à l'obtention d'informations personnelles proprement dite, alors la simple copie de cette information ou le fait d'amener insidieusement quelqu'un à dévoiler cette information peut également ne pas constituer une infraction.
因此,在许多国家,如果在获取个人信息时没有实施刑事犯罪,则仅仅抄写这些信息或骗取他人的这些信息也
构成犯罪。
Je voudrais enfin féliciter et remercier ceux que nous ne félicitons et ne remercions pas souvent - en plus des interprètes qui doivent souvent s'adapter aux improvisations -, il s'agit des transcripteurs et des sténographes, dont la tâche est bien plus difficile lorsque nous improvisons et parlons sans texte écrit.
谨略为赞扬和感谢那些
常赞扬和感谢的人-
仅是在这一形式的会议上大肆即兴发挥的口译员-就是抄写员和速
员,当
大家都作即兴发言而
是宣读讲稿时,他
的工作就困难多了。
La délégation australienne est déçue de constater que, dans le rapport du Rapporteur spécial, les préoccupations exprimées par l'Australie sont déformées et présentées comme étant dues à de simples erreurs de copies, alors que dans la version corrigée n'ont été reproduites que de façon sélective quelques unes des corrections demandées.
澳大利亚代表团失望地注意到特别报告员的报告中歪曲了澳大利亚的忧虑,将其作为对单纯的抄写错误的担心提出,而且在更正部分只是有选择地重申了澳大利亚提出的某些修正内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Il recopie ses notes.
他在重新写笔记。
A arrive a paris les proviciasx se musent en parsiens.
可能有单词的错误,我写的
候来不及了,但是都能看懂。
Enfin, concernant le paragraphe 9 du dispositif, après la correction apportée par le Président à la faute de frappe, nous avons supprimé les mots « leurs vecteurs ».
最后,关于执行部分第9段,由于主席刚才纠正了写错误,我们删除了“发射工具”。
Après l'intervention matérielle des officiers de police judiciaire qui enquêtent, les personnes chargées de l'affaire ont à répondre de ces interceptions et doivent en faire état pendant le procès.
了上述目的,一旦截获工作实际进行,受理此案的调查人员就负
记录
写审判中可以利用的任何有关通信内容。
Ainsi, dans de nombreux États, si aucune infraction pénale n'est associée à l'obtention d'informations personnelles proprement dite, alors la simple copie de cette information ou le fait d'amener insidieusement quelqu'un à dévoiler cette information peut également ne pas constituer une infraction.
因此,在许多国家,如果在获取个人信息没有实施刑事犯罪,则仅仅
写这些信息或骗取他人的这些信息可能也不构成犯罪。
Je voudrais enfin féliciter et remercier ceux que nous ne félicitons et ne remercions pas souvent - en plus des interprètes qui doivent souvent s'adapter aux improvisations -, il s'agit des transcripteurs et des sténographes, dont la tâche est bien plus difficile lorsque nous improvisons et parlons sans texte écrit.
我赞扬和感谢那些我们不常赞扬和感谢的人-不仅是在这一形式的会议上大肆即兴发挥的口译员-就是
写员和速记员,
我们大家都作即兴发言而不是宣读讲稿
,他们的工作就困难多了。
La délégation australienne est déçue de constater que, dans le rapport du Rapporteur spécial, les préoccupations exprimées par l'Australie sont déformées et présentées comme étant dues à de simples erreurs de copies, alors que dans la version corrigée n'ont été reproduites que de façon sélective quelques unes des corrections demandées.
澳大利亚代表团失望地注意到特别报告员的报告中歪曲了澳大利亚的忧虑,将其作对单纯的
写错误的担心提出,而且在更正部分只是有选择地重申了澳大利亚提出的某些修正内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il recopie ses notes.
他在重新写笔记。
A arrive a paris les proviciasx se musent en parsiens.
可能有单词的错误,我写的
候来不及了,但是都能看懂。
Enfin, concernant le paragraphe 9 du dispositif, après la correction apportée par le Président à la faute de frappe, nous avons supprimé les mots « leurs vecteurs ».
最后,关于执行部分第9段,由于主席刚才纠正了写错误,我们删除了“发射工具”。
Après l'intervention matérielle des officiers de police judiciaire qui enquêtent, les personnes chargées de l'affaire ont à répondre de ces interceptions et doivent en faire état pendant le procès.
了上述目的,一旦截获工作实际进行,受理此案的调查人员就负
记录
写审判中可以利用的任何有关通信内容。
Ainsi, dans de nombreux États, si aucune infraction pénale n'est associée à l'obtention d'informations personnelles proprement dite, alors la simple copie de cette information ou le fait d'amener insidieusement quelqu'un à dévoiler cette information peut également ne pas constituer une infraction.
因此,在许多国家,如果在获取个人信息没有实施刑事犯罪,则仅仅
写这些信息或骗取他人的这些信息可能也不构成犯罪。
Je voudrais enfin féliciter et remercier ceux que nous ne félicitons et ne remercions pas souvent - en plus des interprètes qui doivent souvent s'adapter aux improvisations -, il s'agit des transcripteurs et des sténographes, dont la tâche est bien plus difficile lorsque nous improvisons et parlons sans texte écrit.
我赞扬和感谢那些我们不常赞扬和感谢的人-不仅是在这一形式的会议上大肆即兴发挥的口译员-就是
写员和速记员,
我们大家都作即兴发言而不是宣读讲稿
,他们的工作就困难多了。
La délégation australienne est déçue de constater que, dans le rapport du Rapporteur spécial, les préoccupations exprimées par l'Australie sont déformées et présentées comme étant dues à de simples erreurs de copies, alors que dans la version corrigée n'ont été reproduites que de façon sélective quelques unes des corrections demandées.
澳大利亚代表团失望地注意到特别报告员的报告中歪曲了澳大利亚的忧虑,将其作对单纯的
写错误的担心提出,而且在更正部分只是有选择地重申了澳大利亚提出的某些修正内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il recopie ses notes.
他在重新笔记。
A arrive a paris les proviciasx se musent en parsiens.
可能有单词的误,我当时
的时候来不及了,但是都能看懂。
Enfin, concernant le paragraphe 9 du dispositif, après la correction apportée par le Président à la faute de frappe, nous avons supprimé les mots « leurs vecteurs ».
最后,关于执行部分第9段,由于主席刚才纠正了误,我们删除了“发射工具”。
Après l'intervention matérielle des officiers de police judiciaire qui enquêtent, les personnes chargées de l'affaire ont à répondre de ces interceptions et doivent en faire état pendant le procès.
为了上述目的,一旦截获工作际进行,受理此案的调查人员就负
记录
审判中可以利用的任何有关通信内容。
Ainsi, dans de nombreux États, si aucune infraction pénale n'est associée à l'obtention d'informations personnelles proprement dite, alors la simple copie de cette information ou le fait d'amener insidieusement quelqu'un à dévoiler cette information peut également ne pas constituer une infraction.
因此,在许多国家,如果在获取个人信息时有
施刑事犯罪,则仅仅
这些信息或骗取他人的这些信息可能也不构成犯罪。
Je voudrais enfin féliciter et remercier ceux que nous ne félicitons et ne remercions pas souvent - en plus des interprètes qui doivent souvent s'adapter aux improvisations -, il s'agit des transcripteurs et des sténographes, dont la tâche est bien plus difficile lorsque nous improvisons et parlons sans texte écrit.
我谨略为赞扬和感谢那些我们不常赞扬和感谢的人-不仅是在这一形式的会议上大肆即兴发挥的口译员-就是员和速记员,当我们大家都作即兴发言而不是宣读讲稿时,他们的工作就困难多了。
La délégation australienne est déçue de constater que, dans le rapport du Rapporteur spécial, les préoccupations exprimées par l'Australie sont déformées et présentées comme étant dues à de simples erreurs de copies, alors que dans la version corrigée n'ont été reproduites que de façon sélective quelques unes des corrections demandées.
澳大利亚代表团失望地注意到特别报告员的报告中歪曲了澳大利亚的忧虑,将其作为对单纯的误的担心提出,而且在更正部分只是有选择地重申了澳大利亚提出的某些修正内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il recopie ses notes.
他在重新抄写笔记。
A arrive a paris les proviciasx se musent en parsiens.
可能有单词的错误,我当时抄写的时候来不及了,但是都能看懂。
Enfin, concernant le paragraphe 9 du dispositif, après la correction apportée par le Président à la faute de frappe, nous avons supprimé les mots « leurs vecteurs ».
最后,关于执行部分第9段,由于主纠正了抄写错误,我们删除了“发射工具”。
Après l'intervention matérielle des officiers de police judiciaire qui enquêtent, les personnes chargées de l'affaire ont à répondre de ces interceptions et doivent en faire état pendant le procès.
为了上述目的,一旦截获工作实际进行,受理此案的调查人员就负记录抄写审判中可以利用的任何有关通信内容。
Ainsi, dans de nombreux États, si aucune infraction pénale n'est associée à l'obtention d'informations personnelles proprement dite, alors la simple copie de cette information ou le fait d'amener insidieusement quelqu'un à dévoiler cette information peut également ne pas constituer une infraction.
因此,在许多国家,如果在获取个人信息时没有实施刑事,
仅仅抄写这些信息或骗取他人的这些信息可能也不构成
。
Je voudrais enfin féliciter et remercier ceux que nous ne félicitons et ne remercions pas souvent - en plus des interprètes qui doivent souvent s'adapter aux improvisations -, il s'agit des transcripteurs et des sténographes, dont la tâche est bien plus difficile lorsque nous improvisons et parlons sans texte écrit.
我谨略为赞扬和感谢那些我们不常赞扬和感谢的人-不仅是在这一形式的会议上大肆即兴发挥的口译员-就是抄写员和速记员,当我们大家都作即兴发言而不是宣读讲稿时,他们的工作就困难多了。
La délégation australienne est déçue de constater que, dans le rapport du Rapporteur spécial, les préoccupations exprimées par l'Australie sont déformées et présentées comme étant dues à de simples erreurs de copies, alors que dans la version corrigée n'ont été reproduites que de façon sélective quelques unes des corrections demandées.
澳大利亚代表团失望地注意到特别报告员的报告中歪曲了澳大利亚的忧虑,将其作为对单纯的抄写错误的担心提出,而且在更正部分只是有选择地重申了澳大利亚提出的某些修正内容。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。