PICC par le peuple chinois de la Compagnie d'assurance de la qualité de la souscription.
经PICC中国人民保险公司质量承保。
PICC par le peuple chinois de la Compagnie d'assurance de la qualité de la souscription.
经PICC中国人民保险公司质量承保。
Tous les produits par l'assureur chinois Ping An d'assurance qualité.
公司所有产品经中国平安保险公司质量承保。
Pacifique de souscription des compagnies d'assurance de la qualité des produits.
太平洋保险公司承保产品质量.
Tous les produits de cette entreprise du peuple chinois ont une couverture d'assurance.
本企业所有产品有中国人民保险公司承保。
Le partage et la mise en commun des risques pourraient être une meilleure solution.
发言者指出,分摊风险和共同承保可以是一个较好的解决方。
194 Centralisation de tous les services d'assurance, y compris la signature de contrats d'assurance.
194 所有保险事务,包括订约承保事务,将行中央管理。
Les consultations avec les assureurs sur cette question se poursuivent.
仍在继续同承保人题
行磋商。
La Caisse agricole d'assurance sociale (KRUS) assurait et desservait quelque 4 500 000 exploitants agricoles.
农村社会保险基金(KRUS)为450万农民承保并提供服务。
L'assurance accident est gérée par des sociétés d'assurance privées agréées par l'État.
意外事故保险由私营保险公司承保,但这些保险公司必须得到列支敦士登政府的授权才能提供服务。
L'État ne peut intervenir pour le compte d'assureurs étrangers même si l'assuré était son national.
即使投保人是本国国民,求偿国也不能代表外国承保人采取行动。
La couverture concernant la partie supplémentaire dépend du revenu réel de la personne concernée.
养老金补充部分的承保范围以有关人员的实际收入为条件。
Il était assuré pour une valeur agréée auprès d'un groupe d'assureurs dirigé par le requérant.
该船由索赔人牵头的一些分保承保人承保商定的价值。
A-t-on prévu une obligation d'assurance pour les exploitants et les utilisateurs?
运营者和使用者是否有任何义务确保承保范围恰如其分?
Sur certains marchés, comme le marché scandinave, l'assurance marchandises peut couvrir certains risques responsabilité mineurs.
例如,在类似斯堪的纳维亚市场等某些市场,货物保险可将次要责任风险列入承保范围。
De nombreux assureurs subventionnent les paiements d'indemnités à l'aide des recettes provenant de placements.
许多承保人都有投资收入补贴赔款。
L'assuré est alors de fait un coassureur.
在所有这种情况中,投保人实际上是共同承保人。
La police d'assurance prévoit généralement la subrogation de l'assureur.
保单通常都有关于承保人代位求偿权的规定。
Ces polices couvrent le risque de perte d'équipements utilisés pour l'exécution des contrats.
这些保单承保用于这些合同的设备的丢失风险。
Les assureurs, réassureurs et rétrocessionnaires de la KAC n'ont pas tous saisi la Commission.
并非科航所有承保人、分保人和转分保接受人向委员会提交了索赔。
Certains ont présenté des réclamations au nom de leurs assureurs.
有些索赔人代表其承保人提交了索赔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
PICC par le peuple chinois de la Compagnie d'assurance de la qualité de la souscription.
经PICC中人民保险公
质量承保。
Tous les produits par l'assureur chinois Ping An d'assurance qualité.
公所有产品经中
平安保险公
质量承保。
Pacifique de souscription des compagnies d'assurance de la qualité des produits.
太平洋保险公承保产品质量.
Tous les produits de cette entreprise du peuple chinois ont une couverture d'assurance.
企业所有产品有中
人民保险公
承保。
Le partage et la mise en commun des risques pourraient être une meilleure solution.
发言者指出,分摊风险和共同承保可以一个较好的解决方案。
194 Centralisation de tous les services d'assurance, y compris la signature de contrats d'assurance.
194 所有保险事务,包括订约承保事务,将行中央管理。
Les consultations avec les assureurs sur cette question se poursuivent.
仍在继续同承保人就此问题行磋商。
La Caisse agricole d'assurance sociale (KRUS) assurait et desservait quelque 4 500 000 exploitants agricoles.
农村社会保险基金(KRUS)为450万农民承保并提供服务。
L'assurance accident est gérée par des sociétés d'assurance privées agréées par l'État.
意外事故保险由私营保险公承保,但这些保险公
必须得到列支敦士登政府的授权才能提供服务。
L'État ne peut intervenir pour le compte d'assureurs étrangers même si l'assuré était son national.
即使投保人民,求偿
也不能代表外
承保人采取行动。
La couverture concernant la partie supplémentaire dépend du revenu réel de la personne concernée.
养老金补充部分的承保范围以有关人员的实际收入为条件。
Il était assuré pour une valeur agréée auprès d'un groupe d'assureurs dirigé par le requérant.
该船由索赔人牵头的一些分保承保人承保商定的价值。
A-t-on prévu une obligation d'assurance pour les exploitants et les utilisateurs?
运营者和使用者否有任何义务确保承保范围恰如其分?
Sur certains marchés, comme le marché scandinave, l'assurance marchandises peut couvrir certains risques responsabilité mineurs.
例如,在类似斯堪的纳维亚市场等某些市场,货物保险可将次要责任风险列入承保范围。
De nombreux assureurs subventionnent les paiements d'indemnités à l'aide des recettes provenant de placements.
许多承保人都有投资收入补贴赔款。
L'assuré est alors de fait un coassureur.
在所有这种情况中,投保人实际上就共同承保人。
La police d'assurance prévoit généralement la subrogation de l'assureur.
保单通常都有关于承保人代位求偿权的规定。
Ces polices couvrent le risque de perte d'équipements utilisés pour l'exécution des contrats.
这些保单承保用于这些合同的设备的丢失风险。
Les assureurs, réassureurs et rétrocessionnaires de la KAC n'ont pas tous saisi la Commission.
并非科航所有承保人、分保人和转分保接受人向委员会提交了索赔。
Certains ont présenté des réclamations au nom de leurs assureurs.
有些索赔人代表其承保人提交了索赔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
PICC par le peuple chinois de la Compagnie d'assurance de la qualité de la souscription.
经PICC民保险公司质量
保。
Tous les produits par l'assureur chinois Ping An d'assurance qualité.
公司所有产品经平安保险公司质量
保。
Pacifique de souscription des compagnies d'assurance de la qualité des produits.
太平洋保险公司保产品质量.
Tous les produits de cette entreprise du peuple chinois ont une couverture d'assurance.
本企业所有产品有民保险公司
保。
Le partage et la mise en commun des risques pourraient être une meilleure solution.
发言者指出,分摊风险和共同保可以是一个较好的解决方案。
194 Centralisation de tous les services d'assurance, y compris la signature de contrats d'assurance.
194 所有保险事务,包括订约保事务,将
行
央管理。
Les consultations avec les assureurs sur cette question se poursuivent.
仍在继续同保
就此问题
行磋商。
La Caisse agricole d'assurance sociale (KRUS) assurait et desservait quelque 4 500 000 exploitants agricoles.
农村社会保险基金(KRUS)为450万农民保并提供服务。
L'assurance accident est gérée par des sociétés d'assurance privées agréées par l'État.
意事故保险由私营保险公司
保,但这些保险公司必须得到列支敦士登政府的授权才能提供服务。
L'État ne peut intervenir pour le compte d'assureurs étrangers même si l'assuré était son national.
即使投保是本
民,求偿
也不能代表
保
采取行动。
La couverture concernant la partie supplémentaire dépend du revenu réel de la personne concernée.
养老金补充部分的保范围以有关
员的实际收入为条件。
Il était assuré pour une valeur agréée auprès d'un groupe d'assureurs dirigé par le requérant.
该船由索赔牵头的一些分保
保
保商定的价值。
A-t-on prévu une obligation d'assurance pour les exploitants et les utilisateurs?
运营者和使用者是否有任何义务确保保范围恰如其分?
Sur certains marchés, comme le marché scandinave, l'assurance marchandises peut couvrir certains risques responsabilité mineurs.
例如,在类似斯堪的纳维亚市场等某些市场,货物保险可将次要责任风险列入保范围。
De nombreux assureurs subventionnent les paiements d'indemnités à l'aide des recettes provenant de placements.
许多保
都有投资收入补贴赔款。
L'assuré est alors de fait un coassureur.
在所有这种情况,投保
实际上就是共同
保
。
La police d'assurance prévoit généralement la subrogation de l'assureur.
保单通常都有关于保
代位求偿权的规定。
Ces polices couvrent le risque de perte d'équipements utilisés pour l'exécution des contrats.
这些保单保用于这些合同的设备的丢失风险。
Les assureurs, réassureurs et rétrocessionnaires de la KAC n'ont pas tous saisi la Commission.
并非科航所有保
、分保
和转分保接受
向委员会提交了索赔。
Certains ont présenté des réclamations au nom de leurs assureurs.
有些索赔代表其
保
提交了索赔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
PICC par le peuple chinois de la Compagnie d'assurance de la qualité de la souscription.
经PICC中国人公司质量承
。
Tous les produits par l'assureur chinois Ping An d'assurance qualité.
公司所有产品经中国平安公司质量承
。
Pacifique de souscription des compagnies d'assurance de la qualité des produits.
太平洋公司承
产品质量.
Tous les produits de cette entreprise du peuple chinois ont une couverture d'assurance.
本企业所有产品有中国人公司承
。
Le partage et la mise en commun des risques pourraient être une meilleure solution.
发言者指出,分摊风和共同承
可以是一个较好的解决方案。
194 Centralisation de tous les services d'assurance, y compris la signature de contrats d'assurance.
194 所有事务,包括订约承
事务,将
行中央管理。
Les consultations avec les assureurs sur cette question se poursuivent.
仍在继续同承人就此问题
行磋商。
La Caisse agricole d'assurance sociale (KRUS) assurait et desservait quelque 4 500 000 exploitants agricoles.
农村社会基金(KRUS)为450万农
承
并提供服务。
L'assurance accident est gérée par des sociétés d'assurance privées agréées par l'État.
意外事故由私营
公司承
,但这些
公司必须得到列支敦士登政府的授权才
提供服务。
L'État ne peut intervenir pour le compte d'assureurs étrangers même si l'assuré était son national.
即使投人是本国国
,求偿国也不
外国承
人采取行动。
La couverture concernant la partie supplémentaire dépend du revenu réel de la personne concernée.
养老金补充部分的承范围以有关人员的实际收入为条件。
Il était assuré pour une valeur agréée auprès d'un groupe d'assureurs dirigé par le requérant.
该船由索赔人牵头的一些分承
人承
商定的价值。
A-t-on prévu une obligation d'assurance pour les exploitants et les utilisateurs?
运营者和使用者是否有任何义务确承
范围恰如其分?
Sur certains marchés, comme le marché scandinave, l'assurance marchandises peut couvrir certains risques responsabilité mineurs.
例如,在类似斯堪的纳维亚市场等某些市场,货物可将次要责任风
列入承
范围。
De nombreux assureurs subventionnent les paiements d'indemnités à l'aide des recettes provenant de placements.
许多承人都有投资收入补贴赔款。
L'assuré est alors de fait un coassureur.
在所有这种情况中,投人实际上就是共同承
人。
La police d'assurance prévoit généralement la subrogation de l'assureur.
单通常都有关于承
人
位求偿权的规定。
Ces polices couvrent le risque de perte d'équipements utilisés pour l'exécution des contrats.
这些单承
用于这些合同的设备的丢失风
。
Les assureurs, réassureurs et rétrocessionnaires de la KAC n'ont pas tous saisi la Commission.
并非科航所有承人、分
人和转分
接受人向委员会提交了索赔。
Certains ont présenté des réclamations au nom de leurs assureurs.
有些索赔人其承
人提交了索赔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
PICC par le peuple chinois de la Compagnie d'assurance de la qualité de la souscription.
经PICC中国险公司质量承
。
Tous les produits par l'assureur chinois Ping An d'assurance qualité.
公司所有产品经中国平安险公司质量承
。
Pacifique de souscription des compagnies d'assurance de la qualité des produits.
太平洋险公司承
产品质量.
Tous les produits de cette entreprise du peuple chinois ont une couverture d'assurance.
本企业所有产品有中国险公司承
。
Le partage et la mise en commun des risques pourraient être une meilleure solution.
发言者指出,分摊风险和共同承可以是一个较好的解决方案。
194 Centralisation de tous les services d'assurance, y compris la signature de contrats d'assurance.
194 所有险事务,包括订约承
事务,将
行中央管理。
Les consultations avec les assureurs sur cette question se poursuivent.
仍在继续同承就此问题
行磋商。
La Caisse agricole d'assurance sociale (KRUS) assurait et desservait quelque 4 500 000 exploitants agricoles.
农村社会险基金(KRUS)为450万农
承
并提供服务。
L'assurance accident est gérée par des sociétés d'assurance privées agréées par l'État.
意事故
险由私营
险公司承
,但这些
险公司必须得到列支敦士登政府的授权才能提供服务。
L'État ne peut intervenir pour le compte d'assureurs étrangers même si l'assuré était son national.
即使投是本国国
,求偿国也不能
国承
采取行动。
La couverture concernant la partie supplémentaire dépend du revenu réel de la personne concernée.
养老金补充部分的承范围以有关
员的实际收入为条件。
Il était assuré pour une valeur agréée auprès d'un groupe d'assureurs dirigé par le requérant.
该船由索赔牵头的一些分
承
承
商定的价值。
A-t-on prévu une obligation d'assurance pour les exploitants et les utilisateurs?
运营者和使用者是否有任何义务确承
范围恰如其分?
Sur certains marchés, comme le marché scandinave, l'assurance marchandises peut couvrir certains risques responsabilité mineurs.
例如,在类似斯堪的纳维亚市场等某些市场,货物险可将次要责任风险列入承
范围。
De nombreux assureurs subventionnent les paiements d'indemnités à l'aide des recettes provenant de placements.
许多承都有投资收入补贴赔款。
L'assuré est alors de fait un coassureur.
在所有这种情况中,投实际上就是共同承
。
La police d'assurance prévoit généralement la subrogation de l'assureur.
单通常都有关于承
位求偿权的规定。
Ces polices couvrent le risque de perte d'équipements utilisés pour l'exécution des contrats.
这些单承
用于这些合同的设备的丢失风险。
Les assureurs, réassureurs et rétrocessionnaires de la KAC n'ont pas tous saisi la Commission.
并非科航所有承、分
和转分
接受
向委员会提交了索赔。
Certains ont présenté des réclamations au nom de leurs assureurs.
有些索赔其承
提交了索赔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其
达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
PICC par le peuple chinois de la Compagnie d'assurance de la qualité de la souscription.
经PICC中国人民保险公司质量承保。
Tous les produits par l'assureur chinois Ping An d'assurance qualité.
公司所有产品经中国平安保险公司质量承保。
Pacifique de souscription des compagnies d'assurance de la qualité des produits.
太平洋保险公司承保产品质量.
Tous les produits de cette entreprise du peuple chinois ont une couverture d'assurance.
本企业所有产品有中国人民保险公司承保。
Le partage et la mise en commun des risques pourraient être une meilleure solution.
发言者指出,分摊风险和共同承保可以是一个较好的解决方案。
194 Centralisation de tous les services d'assurance, y compris la signature de contrats d'assurance.
194 所有保险事务,包括订约承保事务,将中央管理。
Les consultations avec les assureurs sur cette question se poursuivent.
仍在继续同承保人就此问题磋商。
La Caisse agricole d'assurance sociale (KRUS) assurait et desservait quelque 4 500 000 exploitants agricoles.
农村社会保险基金(KRUS)为450万农民承保并提供服务。
L'assurance accident est gérée par des sociétés d'assurance privées agréées par l'État.
意外事故保险由私营保险公司承保,但这些保险公司必须得到列支敦士登政府的授权才能提供服务。
L'État ne peut intervenir pour le compte d'assureurs étrangers même si l'assuré était son national.
即使投保人是本国国民,求偿国也不能代表外国承保人采取。
La couverture concernant la partie supplémentaire dépend du revenu réel de la personne concernée.
老金补充部分的承保范围以有关人员的实际收入为条件。
Il était assuré pour une valeur agréée auprès d'un groupe d'assureurs dirigé par le requérant.
该船由索赔人牵头的一些分保承保人承保商定的价值。
A-t-on prévu une obligation d'assurance pour les exploitants et les utilisateurs?
运营者和使用者是否有任何义务确保承保范围恰如其分?
Sur certains marchés, comme le marché scandinave, l'assurance marchandises peut couvrir certains risques responsabilité mineurs.
例如,在类似斯堪的纳维亚市场等某些市场,货物保险可将次要责任风险列入承保范围。
De nombreux assureurs subventionnent les paiements d'indemnités à l'aide des recettes provenant de placements.
许多承保人都有投资收入补贴赔款。
L'assuré est alors de fait un coassureur.
在所有这种情况中,投保人实际上就是共同承保人。
La police d'assurance prévoit généralement la subrogation de l'assureur.
保单通常都有关于承保人代位求偿权的规定。
Ces polices couvrent le risque de perte d'équipements utilisés pour l'exécution des contrats.
这些保单承保用于这些合同的设备的丢失风险。
Les assureurs, réassureurs et rétrocessionnaires de la KAC n'ont pas tous saisi la Commission.
并非科航所有承保人、分保人和转分保接受人向委员会提交了索赔。
Certains ont présenté des réclamations au nom de leurs assureurs.
有些索赔人代表其承保人提交了索赔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
PICC par le peuple chinois de la Compagnie d'assurance de la qualité de la souscription.
经PICC中国人民司质量承
。
Tous les produits par l'assureur chinois Ping An d'assurance qualité.
司所有产品经中国平安
司质量承
。
Pacifique de souscription des compagnies d'assurance de la qualité des produits.
太平洋司承
产品质量.
Tous les produits de cette entreprise du peuple chinois ont une couverture d'assurance.
本企业所有产品有中国人民司承
。
Le partage et la mise en commun des risques pourraient être une meilleure solution.
发言者指出,分摊风和共同承
可以是一个较好的解决方案。
194 Centralisation de tous les services d'assurance, y compris la signature de contrats d'assurance.
194 所有事务,包括订约承
事务,将
行中央管理。
Les consultations avec les assureurs sur cette question se poursuivent.
仍在继续同承人就此问题
行磋商。
La Caisse agricole d'assurance sociale (KRUS) assurait et desservait quelque 4 500 000 exploitants agricoles.
农村社会基金(KRUS)为450万农民承
并提供服务。
L'assurance accident est gérée par des sociétés d'assurance privées agréées par l'État.
意外事故由私营
司承
,但这些
司必须得到列支敦士登政府的授权才
提供服务。
L'État ne peut intervenir pour le compte d'assureurs étrangers même si l'assuré était son national.
即使投人是本国国民,求偿国也
表外国承
人采取行动。
La couverture concernant la partie supplémentaire dépend du revenu réel de la personne concernée.
养老金补充部分的承范围以有关人员的实际收入为条件。
Il était assuré pour une valeur agréée auprès d'un groupe d'assureurs dirigé par le requérant.
该船由索赔人牵头的一些分承
人承
商定的价值。
A-t-on prévu une obligation d'assurance pour les exploitants et les utilisateurs?
运营者和使用者是否有任何义务确承
范围恰如其分?
Sur certains marchés, comme le marché scandinave, l'assurance marchandises peut couvrir certains risques responsabilité mineurs.
例如,在类似斯堪的纳维亚市场等某些市场,货物可将次要责任风
列入承
范围。
De nombreux assureurs subventionnent les paiements d'indemnités à l'aide des recettes provenant de placements.
许多承人都有投资收入补贴赔款。
L'assuré est alors de fait un coassureur.
在所有这种情况中,投人实际上就是共同承
人。
La police d'assurance prévoit généralement la subrogation de l'assureur.
单通常都有关于承
人
位求偿权的规定。
Ces polices couvrent le risque de perte d'équipements utilisés pour l'exécution des contrats.
这些单承
用于这些合同的设备的丢失风
。
Les assureurs, réassureurs et rétrocessionnaires de la KAC n'ont pas tous saisi la Commission.
并非科航所有承人、分
人和转分
接受人向委员会提交了索赔。
Certains ont présenté des réclamations au nom de leurs assureurs.
有些索赔人表其承
人提交了索赔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
PICC par le peuple chinois de la Compagnie d'assurance de la qualité de la souscription.
经PICC中国人民保险公司质量保。
Tous les produits par l'assureur chinois Ping An d'assurance qualité.
公司所有产品经中国平安保险公司质量保。
Pacifique de souscription des compagnies d'assurance de la qualité des produits.
太平洋保险公司保产品质量.
Tous les produits de cette entreprise du peuple chinois ont une couverture d'assurance.
本企业所有产品有中国人民保险公司保。
Le partage et la mise en commun des risques pourraient être une meilleure solution.
发言者指出,摊风险和共同
保可以是一个较好
解决方案。
194 Centralisation de tous les services d'assurance, y compris la signature de contrats d'assurance.
194 所有保险事务,包括订约保事务,将
行中央管理。
Les consultations avec les assureurs sur cette question se poursuivent.
仍在继续同保人就此问题
行磋商。
La Caisse agricole d'assurance sociale (KRUS) assurait et desservait quelque 4 500 000 exploitants agricoles.
农村社会保险基金(KRUS)为450万农民保并提供服务。
L'assurance accident est gérée par des sociétés d'assurance privées agréées par l'État.
意外事故保险由私营保险公司保,但这些保险公司必须得到列支敦士登政府
授权才能提供服务。
L'État ne peut intervenir pour le compte d'assureurs étrangers même si l'assuré était son national.
即使投保人是本国国民,求偿国也不能代表外国保人采取行动。
La couverture concernant la partie supplémentaire dépend du revenu réel de la personne concernée.
养老金补充部保范围以有关人员
实际收入为条件。
Il était assuré pour une valeur agréée auprès d'un groupe d'assureurs dirigé par le requérant.
该船由索赔人牵头一些
保
保人
保商定
价值。
A-t-on prévu une obligation d'assurance pour les exploitants et les utilisateurs?
运营者和使用者是否有任何义务确保保范围恰如其
?
Sur certains marchés, comme le marché scandinave, l'assurance marchandises peut couvrir certains risques responsabilité mineurs.
例如,在类似斯堪纳维亚市场等某些市场,货物保险可将次要责任风险列入
保范围。
De nombreux assureurs subventionnent les paiements d'indemnités à l'aide des recettes provenant de placements.
许多保人都有投资收入补贴赔款。
L'assuré est alors de fait un coassureur.
在所有这种情况中,投保人实际上就是共同保人。
La police d'assurance prévoit généralement la subrogation de l'assureur.
保单通常都有关于保人代位求偿权
规定。
Ces polices couvrent le risque de perte d'équipements utilisés pour l'exécution des contrats.
这些保单保用于这些合同
设备
丢失风险。
Les assureurs, réassureurs et rétrocessionnaires de la KAC n'ont pas tous saisi la Commission.
并非科航所有保人、
保人和转
保接受人向委员会提交了索赔。
Certains ont présenté des réclamations au nom de leurs assureurs.
有些索赔人代表其保人提交了索赔。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
PICC par le peuple chinois de la Compagnie d'assurance de la qualité de la souscription.
经PICC中国人民险公
质量
。
Tous les produits par l'assureur chinois Ping An d'assurance qualité.
公所有产品经中国平安
险公
质量
。
Pacifique de souscription des compagnies d'assurance de la qualité des produits.
太平洋险公
产品质量.
Tous les produits de cette entreprise du peuple chinois ont une couverture d'assurance.
本企业所有产品有中国人民险公
。
Le partage et la mise en commun des risques pourraient être une meilleure solution.
发言者指出,分摊风险和共同可以是一个较好的解决方案。
194 Centralisation de tous les services d'assurance, y compris la signature de contrats d'assurance.
194 所有险事务,包括订约
事务,将
行中央管理。
Les consultations avec les assureurs sur cette question se poursuivent.
仍在继续同人就此问题
行磋商。
La Caisse agricole d'assurance sociale (KRUS) assurait et desservait quelque 4 500 000 exploitants agricoles.
农村社会险基金(KRUS)为450万农民
并提供服务。
L'assurance accident est gérée par des sociétés d'assurance privées agréées par l'État.
意外事故险由私营
险公
,但这些
险公
必
列支敦士登政府的授权才能提供服务。
L'État ne peut intervenir pour le compte d'assureurs étrangers même si l'assuré était son national.
即使投人是本国国民,求偿国也不能代表外国
人采取行动。
La couverture concernant la partie supplémentaire dépend du revenu réel de la personne concernée.
养老金补充部分的范围以有关人员的实际收入为条件。
Il était assuré pour une valeur agréée auprès d'un groupe d'assureurs dirigé par le requérant.
该船由索赔人牵头的一些分人
商定的价值。
A-t-on prévu une obligation d'assurance pour les exploitants et les utilisateurs?
运营者和使用者是否有任何义务确范围恰如其分?
Sur certains marchés, comme le marché scandinave, l'assurance marchandises peut couvrir certains risques responsabilité mineurs.
例如,在类似斯堪的纳维亚市场等某些市场,货物险可将次要责任风险列入
范围。
De nombreux assureurs subventionnent les paiements d'indemnités à l'aide des recettes provenant de placements.
许多人都有投资收入补贴赔款。
L'assuré est alors de fait un coassureur.
在所有这种情况中,投人实际上就是共同
人。
La police d'assurance prévoit généralement la subrogation de l'assureur.
单通常都有关于
人代位求偿权的规定。
Ces polices couvrent le risque de perte d'équipements utilisés pour l'exécution des contrats.
这些单
用于这些合同的设备的丢失风险。
Les assureurs, réassureurs et rétrocessionnaires de la KAC n'ont pas tous saisi la Commission.
并非科航所有人、分
人和转分
接受人向委员会提交了索赔。
Certains ont présenté des réclamations au nom de leurs assureurs.
有些索赔人代表其人提交了索赔。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。