法语助手
  • 关闭

批准支付协定

添加到生词本

ratifier un accord de paiement

Il est aussi vital que les États Membres adoptent une législation d'application, versent leurs contributions dans leur intégralité et en temps voulu et ratifient l'Accord sur les privilèges et immunités.

会员国还必须通过执立法,支付摊款,并批准《特权与豁免》。

Si l'Assemblée générale est d'accord, le Secrétaire général prévoit d'appliquer les mesures proposées sous réserve d'un accord sur la question du financement des dépenses par les organismes locataires du Centre.

秘书长打算在大会批准后,着手执提出的各项措施,但设在该中心各机构须就筹集经费支付有关费用达成

L'accord de crédit et l'approbation de principe précisaient aussi que la SCOP verserait à Combustion 5 % de la valeur retenue (GBP 242 427) en espèces dans les 30 jours suivant la signature du contrat.

信贷额度和原则批准书进一步规,SCOP应在合同签以后30天内以现金向Combustion支付5%的有效价值(242,427英镑)。

Elle exhorte et, lorsque cela est possible, aide les États Parties à se doter de la législation d'application nécessaire, en les encourageant à verser leurs contributions et à ratifier l'Accord sur les privilèges et immunités de la Cour.

欧盟促请并在可能协助成员国制必要的执法律,同鼓励他们支付分摊的会费并批准《国际刑事法院特权和豁免》。

La Banque mondiale n'a pas décaissé la première tranche de 30 millions de dollars due au titre du don qu'elle comptait faire pour appuyer le budget de l'État, en raison des retards pris par le Parlement pour ratifier l'accord négocié en la matière.

由于议会拖延批准赠款,世界银有按计划向政府支付支助预算的拟订赠款的首期款3 000万美元。

Conformément à l'accord de crédit et à la notification d'approbation, cette somme devait être payée par la Midland Bank à Combustion au fur et à mesure que celle-ci expédierait les biens considérés, sur présentation des documents d'expédition et d'un certificat à ladite banque.

此外,根据信贷额度批准书的规,一旦Combustion按照合同装运货物和提供服务并向米德兰银提交装运单和合格证书,米德兰银即应向Combustion支付4,121,255英镑。

Elle a également dressé une liste des conseils juridiques autorisés à plaider devant les Chambres extraordinaires et a fini d'établir le plan d'assistance juridique qui permettra de rembourser les avocats représentant les prévenus indigents, comme prévu à l'alinéa c) de l'article 17 de l'Accord.

该科还编制了一份经批准可在特别法庭出庭的律师名单,并根据《》第17条(c)款完成了法律援助计划,以便支付代表贫穷被告的律师的费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 批准支付协定 的法语例句

用户正在搜索


cacodylate de sodium, cacodyle, cacodylique, cacogenèse, cacogénie, cacogénine, cacogénique, cacographie, cacogueusie, cacolet,

相似单词


批准条约, 批准一项法令, 批准一项法律, 批准预算草案, 批准运输价目, 批准支付协定, 批租, , 伾伾, ,
ratifier un accord de paiement

Il est aussi vital que les États Membres adoptent une législation d'application, versent leurs contributions dans leur intégralité et en temps voulu et ratifient l'Accord sur les privilèges et immunités.

会员国还必须通过执行立法,及时、足额支付摊款,并批准《特权与豁免》。

Si l'Assemblée générale est d'accord, le Secrétaire général prévoit d'appliquer les mesures proposées sous réserve d'un accord sur la question du financement des dépenses par les organismes locataires du Centre.

秘书长打算在大会批准后,着手执行提出的各项措施,但设在该中心各机构须就筹集经费支付有关费用达成

L'accord de crédit et l'approbation de principe précisaient aussi que la SCOP verserait à Combustion 5 % de la valeur retenue (GBP 242 427) en espèces dans les 30 jours suivant la signature du contrat.

信贷额度批准书进一步规,SCOP应在合同签以后30天内以现金向Combustion支付5%的有效(242,427英镑)。

Elle exhorte et, lorsque cela est possible, aide les États Parties à se doter de la législation d'application nécessaire, en les encourageant à verser leurs contributions et à ratifier l'Accord sur les privilèges et immunités de la Cour.

欧盟促请并在可能时协助成员国制必要的执行法律,同时鼓励他们支付分摊的会费并批准《国际刑事法院特权豁免》。

La Banque mondiale n'a pas décaissé la première tranche de 30 millions de dollars due au titre du don qu'elle comptait faire pour appuyer le budget de l'État, en raison des retards pris par le Parlement pour ratifier l'accord négocié en la matière.

由于议会拖延批准赠款,世界银行没有按计划向政府支付支助预算的拟订赠款的首期款3 000万美元。

Conformément à l'accord de crédit et à la notification d'approbation, cette somme devait être payée par la Midland Bank à Combustion au fur et à mesure que celle-ci expédierait les biens considérés, sur présentation des documents d'expédition et d'un certificat à ladite banque.

此外,根据信贷额度批准书的规,一旦Combustion按照合同装运货物提供服务并向米德兰银行提交装运单合格证书,米德兰银行即应向Combustion支付4,121,255英镑。

Elle a également dressé une liste des conseils juridiques autorisés à plaider devant les Chambres extraordinaires et a fini d'établir le plan d'assistance juridique qui permettra de rembourser les avocats représentant les prévenus indigents, comme prévu à l'alinéa c) de l'article 17 de l'Accord.

该科还编制了一份经批准可在特别法庭出庭的律师名单,并根据《》第17条(c)款完成了法律援助计划,以便支付代表贫穷被告的律师的费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 批准支付协定 的法语例句

用户正在搜索


cacothanasie, cacothéline, cacothymie, cacoxène, cactacée, cactacées, cactées, cactier, cactine, cactinomycine,

相似单词


批准条约, 批准一项法令, 批准一项法律, 批准预算草案, 批准运输价目, 批准支付协定, 批租, , 伾伾, ,
ratifier un accord de paiement

Il est aussi vital que les États Membres adoptent une législation d'application, versent leurs contributions dans leur intégralité et en temps voulu et ratifient l'Accord sur les privilèges et immunités.

会员国还必须通过执行立法,及时、足额支付摊款,并批准《特权与豁免》。

Si l'Assemblée générale est d'accord, le Secrétaire général prévoit d'appliquer les mesures proposées sous réserve d'un accord sur la question du financement des dépenses par les organismes locataires du Centre.

秘书长打算在大会批准后,着手执行提出的项措施,但设在该中心须就筹集经费支付有关费用达成

L'accord de crédit et l'approbation de principe précisaient aussi que la SCOP verserait à Combustion 5 % de la valeur retenue (GBP 242 427) en espèces dans les 30 jours suivant la signature du contrat.

信贷额度和原则批准书进一步规,SCOP应在合以后30天内以现金向Combustion支付5%的有效价值(242,427英镑)。

Elle exhorte et, lorsque cela est possible, aide les États Parties à se doter de la législation d'application nécessaire, en les encourageant à verser leurs contributions et à ratifier l'Accord sur les privilèges et immunités de la Cour.

欧盟促请并在可能时协助成员国制必要的执行法时鼓励他们支付分摊的会费并批准《国际刑事法院特权和豁免》。

La Banque mondiale n'a pas décaissé la première tranche de 30 millions de dollars due au titre du don qu'elle comptait faire pour appuyer le budget de l'État, en raison des retards pris par le Parlement pour ratifier l'accord négocié en la matière.

由于议会拖延批准赠款,世界银行没有按计划向政府支付支助预算的拟订赠款的首期款3 000万美元。

Conformément à l'accord de crédit et à la notification d'approbation, cette somme devait être payée par la Midland Bank à Combustion au fur et à mesure que celle-ci expédierait les biens considérés, sur présentation des documents d'expédition et d'un certificat à ladite banque.

此外,根据信贷额度批准书的规,一旦Combustion按照合装运货物和提供服务并向米德兰银行提交装运单和合格证书,米德兰银行即应向Combustion支付4,121,255英镑。

Elle a également dressé une liste des conseils juridiques autorisés à plaider devant les Chambres extraordinaires et a fini d'établir le plan d'assistance juridique qui permettra de rembourser les avocats représentant les prévenus indigents, comme prévu à l'alinéa c) de l'article 17 de l'Accord.

该科还编制了一份经批准可在特别法庭出庭的师名单,并根据《》第17条(c)款完成了法援助计划,以便支付代表贫穷被告的师的费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 批准支付协定 的法语例句

用户正在搜索


cadavéreux, cadavérine, cadavérique, cadavre, caddie, caddies, caddy, cade, cadeau, cadenas,

相似单词


批准条约, 批准一项法令, 批准一项法律, 批准预算草案, 批准运输价目, 批准支付协定, 批租, , 伾伾, ,
ratifier un accord de paiement

Il est aussi vital que les États Membres adoptent une législation d'application, versent leurs contributions dans leur intégralité et en temps voulu et ratifient l'Accord sur les privilèges et immunités.

会员国还必通过立法,及时、足额支付摊款,并批准《特权与豁免》。

Si l'Assemblée générale est d'accord, le Secrétaire général prévoit d'appliquer les mesures proposées sous réserve d'un accord sur la question du financement des dépenses par les organismes locataires du Centre.

秘书长打算在大会批准后,着手提出的各项措施,但设在该中心各机筹集经费支付有关费用达成

L'accord de crédit et l'approbation de principe précisaient aussi que la SCOP verserait à Combustion 5 % de la valeur retenue (GBP 242 427) en espèces dans les 30 jours suivant la signature du contrat.

信贷额度和原则批准书进一步规,SCOP应在合同签以后30天内以现金向Combustion支付5%的有效价值(242,427英镑)。

Elle exhorte et, lorsque cela est possible, aide les États Parties à se doter de la législation d'application nécessaire, en les encourageant à verser leurs contributions et à ratifier l'Accord sur les privilèges et immunités de la Cour.

欧盟促请并在可能时协助成员国制必要的法律,同时鼓励他们支付分摊的会费并批准《国际刑事法院特权和豁免》。

La Banque mondiale n'a pas décaissé la première tranche de 30 millions de dollars due au titre du don qu'elle comptait faire pour appuyer le budget de l'État, en raison des retards pris par le Parlement pour ratifier l'accord négocié en la matière.

由于议会拖延批准赠款,世界银没有按计划向政府支付支助预算的拟订赠款的首期款3 000万美元。

Conformément à l'accord de crédit et à la notification d'approbation, cette somme devait être payée par la Midland Bank à Combustion au fur et à mesure que celle-ci expédierait les biens considérés, sur présentation des documents d'expédition et d'un certificat à ladite banque.

此外,根据信贷额度批准书的规,一旦Combustion按照合同装运货物和提供服务并向米德兰银提交装运单和合格证书,米德兰银即应向Combustion支付4,121,255英镑。

Elle a également dressé une liste des conseils juridiques autorisés à plaider devant les Chambres extraordinaires et a fini d'établir le plan d'assistance juridique qui permettra de rembourser les avocats représentant les prévenus indigents, comme prévu à l'alinéa c) de l'article 17 de l'Accord.

该科还编制了一份经批准可在特别法庭出庭的律师名单,并根据《》第17条(c)款完成了法律援助计划,以便支付代表贫穷被告的律师的费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 批准支付协定 的法语例句

用户正在搜索


cadrat, cadratin, cadrature, cadre, cadre-container, cadrer, cadreur, caduc, caducée, caducifolié,

相似单词


批准条约, 批准一项法令, 批准一项法律, 批准预算草案, 批准运输价目, 批准支付协定, 批租, , 伾伾, ,
ratifier un accord de paiement

Il est aussi vital que les États Membres adoptent une législation d'application, versent leurs contributions dans leur intégralité et en temps voulu et ratifient l'Accord sur les privilèges et immunités.

员国还必须通过执行立法,及时、足额支付摊款,并批准《特权与豁免》。

Si l'Assemblée générale est d'accord, le Secrétaire général prévoit d'appliquer les mesures proposées sous réserve d'un accord sur la question du financement des dépenses par les organismes locataires du Centre.

秘书长打算在大批准后,着手执行提项措施,但设在该中心机构须就筹集经支付有关用达成

L'accord de crédit et l'approbation de principe précisaient aussi que la SCOP verserait à Combustion 5 % de la valeur retenue (GBP 242 427) en espèces dans les 30 jours suivant la signature du contrat.

信贷额度和原则批准书进一步规,SCOP应在合同签以后30天内以现金向Combustion支付5%有效价值(242,427英镑)。

Elle exhorte et, lorsque cela est possible, aide les États Parties à se doter de la législation d'application nécessaire, en les encourageant à verser leurs contributions et à ratifier l'Accord sur les privilèges et immunités de la Cour.

欧盟促请并在可能时协助成员国制必要执行法律,同时鼓励他们支付分摊批准《国际刑事法院特权和豁免》。

La Banque mondiale n'a pas décaissé la première tranche de 30 millions de dollars due au titre du don qu'elle comptait faire pour appuyer le budget de l'État, en raison des retards pris par le Parlement pour ratifier l'accord négocié en la matière.

由于议拖延批准赠款,世界银行没有按计划向政府支付支助预算拟订赠款首期款3 000万美元。

Conformément à l'accord de crédit et à la notification d'approbation, cette somme devait être payée par la Midland Bank à Combustion au fur et à mesure que celle-ci expédierait les biens considérés, sur présentation des documents d'expédition et d'un certificat à ladite banque.

此外,根据信贷额度批准,一旦Combustion按照合同装运货物和提供服务并向米德兰银行提交装运单和合格证书,米德兰银行即应向Combustion支付4,121,255英镑。

Elle a également dressé une liste des conseils juridiques autorisés à plaider devant les Chambres extraordinaires et a fini d'établir le plan d'assistance juridique qui permettra de rembourser les avocats représentant les prévenus indigents, comme prévu à l'alinéa c) de l'article 17 de l'Accord.

该科还编制了一份经批准可在特别法庭律师名单,并根据《》第17条(c)款完成了法律援助计划,以便支付代表贫穷被告律师用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 批准支付协定 的法语例句

用户正在搜索


Caecilioides, cæco, cæcocèle, cæcofixation, cæcopexie, cæcoplicature, cæcoptose, cæcostomie, cæcotomie, cæcum,

相似单词


批准条约, 批准一项法令, 批准一项法律, 批准预算草案, 批准运输价目, 批准支付协定, 批租, , 伾伾, ,
ratifier un accord de paiement

Il est aussi vital que les États Membres adoptent une législation d'application, versent leurs contributions dans leur intégralité et en temps voulu et ratifient l'Accord sur les privilèges et immunités.

会员国还必须通过执行立法,及时、足额支付摊款,并批准《特权与豁免》。

Si l'Assemblée générale est d'accord, le Secrétaire général prévoit d'appliquer les mesures proposées sous réserve d'un accord sur la question du financement des dépenses par les organismes locataires du Centre.

秘书长打算大会批准后,着手执行提出的各项措施,但中心各机构须就筹集经费支付有关费用达成

L'accord de crédit et l'approbation de principe précisaient aussi que la SCOP verserait à Combustion 5 % de la valeur retenue (GBP 242 427) en espèces dans les 30 jours suivant la signature du contrat.

信贷额度和原则批准书进一步规,SCOP应合同签以后30天内以现金向Combustion支付5%的有效价值(242,427英镑)。

Elle exhorte et, lorsque cela est possible, aide les États Parties à se doter de la législation d'application nécessaire, en les encourageant à verser leurs contributions et à ratifier l'Accord sur les privilèges et immunités de la Cour.

欧盟促请并可能时协助成员国制必要的执行法律,同时鼓支付分摊的会费并批准《国际刑事法院特权和豁免》。

La Banque mondiale n'a pas décaissé la première tranche de 30 millions de dollars due au titre du don qu'elle comptait faire pour appuyer le budget de l'État, en raison des retards pris par le Parlement pour ratifier l'accord négocié en la matière.

由于议会拖延批准赠款,世界银行没有按计划向政府支付支助预算的拟订赠款的首期款3 000万美元。

Conformément à l'accord de crédit et à la notification d'approbation, cette somme devait être payée par la Midland Bank à Combustion au fur et à mesure que celle-ci expédierait les biens considérés, sur présentation des documents d'expédition et d'un certificat à ladite banque.

此外,根据信贷额度批准书的规,一旦Combustion按照合同装运货物和提供服务并向米德兰银行提交装运单和合格证书,米德兰银行即应向Combustion支付4,121,255英镑。

Elle a également dressé une liste des conseils juridiques autorisés à plaider devant les Chambres extraordinaires et a fini d'établir le plan d'assistance juridique qui permettra de rembourser les avocats représentant les prévenus indigents, comme prévu à l'alinéa c) de l'article 17 de l'Accord.

科还编制了一份经批准特别法庭出庭的律师名单,并根据《》第17条(c)款完成了法律援助计划,以便支付代表贫穷被告的律师的费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 批准支付协定 的法语例句

用户正在搜索


Caesalpinia, Caesalpiniaceae, cæsium, caesium, caf, cafard, cafardage, cafarder, cafardeur, cafardeux,

相似单词


批准条约, 批准一项法令, 批准一项法律, 批准预算草案, 批准运输价目, 批准支付协定, 批租, , 伾伾, ,
ratifier un accord de paiement

Il est aussi vital que les États Membres adoptent une législation d'application, versent leurs contributions dans leur intégralité et en temps voulu et ratifient l'Accord sur les privilèges et immunités.

必须通过执行立法,及时、足额摊款,并批准《特权与豁免》。

Si l'Assemblée générale est d'accord, le Secrétaire général prévoit d'appliquer les mesures proposées sous réserve d'un accord sur la question du financement des dépenses par les organismes locataires du Centre.

秘书长打算在大会批准后,着手执行提出的各项措施,但设在该中心各机构须就筹集经费有关费用达成

L'accord de crédit et l'approbation de principe précisaient aussi que la SCOP verserait à Combustion 5 % de la valeur retenue (GBP 242 427) en espèces dans les 30 jours suivant la signature du contrat.

信贷额度和原则批准书进一步规,SCOP应在合同签以后30天内以现金向Combustion5%的有效价值(242,427英镑)。

Elle exhorte et, lorsque cela est possible, aide les États Parties à se doter de la législation d'application nécessaire, en les encourageant à verser leurs contributions et à ratifier l'Accord sur les privilèges et immunités de la Cour.

欧盟促请并在可能时协助成必要的执行法律,同时鼓励他们分摊的会费并批准际刑事法院特权和豁免》。

La Banque mondiale n'a pas décaissé la première tranche de 30 millions de dollars due au titre du don qu'elle comptait faire pour appuyer le budget de l'État, en raison des retards pris par le Parlement pour ratifier l'accord négocié en la matière.

由于议会拖延批准赠款,世界银行没有按计划向政府算的拟订赠款的首期款3 000万美元。

Conformément à l'accord de crédit et à la notification d'approbation, cette somme devait être payée par la Midland Bank à Combustion au fur et à mesure que celle-ci expédierait les biens considérés, sur présentation des documents d'expédition et d'un certificat à ladite banque.

此外,根据信贷额度批准书的规,一旦Combustion按照合同装运货物和提供服务并向米德兰银行提交装运单和合格证书,米德兰银行即应向Combustion4,121,255英镑。

Elle a également dressé une liste des conseils juridiques autorisés à plaider devant les Chambres extraordinaires et a fini d'établir le plan d'assistance juridique qui permettra de rembourser les avocats représentant les prévenus indigents, comme prévu à l'alinéa c) de l'article 17 de l'Accord.

该科编制了一份经批准可在特别法庭出庭的律师名单,并根据《》第17条(c)款完成了法律援助计划,以便代表贫穷被告的律师的费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 批准支付协定 的法语例句

用户正在搜索


caféiculture, caféidine, cafeier, caféier, caféière, cafeine, caféine, caféique, caféisme, caféone,

相似单词


批准条约, 批准一项法令, 批准一项法律, 批准预算草案, 批准运输价目, 批准支付协定, 批租, , 伾伾, ,
ratifier un accord de paiement

Il est aussi vital que les États Membres adoptent une législation d'application, versent leurs contributions dans leur intégralité et en temps voulu et ratifient l'Accord sur les privilèges et immunités.

员国还必须通过执行立法,及时、足额支付摊款,并批准《特权》。

Si l'Assemblée générale est d'accord, le Secrétaire général prévoit d'appliquer les mesures proposées sous réserve d'un accord sur la question du financement des dépenses par les organismes locataires du Centre.

秘书长打算在大批准后,着手执行提出的各项措施,但设在该中心各机构须就筹集经费支付有关费用达成

L'accord de crédit et l'approbation de principe précisaient aussi que la SCOP verserait à Combustion 5 % de la valeur retenue (GBP 242 427) en espèces dans les 30 jours suivant la signature du contrat.

信贷额度和原则批准书进一步规,SCOP应在合同签以后30天内以现金向Combustion支付5%的有效价值(242,427英镑)。

Elle exhorte et, lorsque cela est possible, aide les États Parties à se doter de la législation d'application nécessaire, en les encourageant à verser leurs contributions et à ratifier l'Accord sur les privilèges et immunités de la Cour.

欧盟促请并在可能时协助成员国制必要的执行法律,同时鼓励他们支付分摊的费并批准《国际刑事法院特权和》。

La Banque mondiale n'a pas décaissé la première tranche de 30 millions de dollars due au titre du don qu'elle comptait faire pour appuyer le budget de l'État, en raison des retards pris par le Parlement pour ratifier l'accord négocié en la matière.

由于议批准赠款,世界银行没有按计划向政府支付支助预算的拟订赠款的首期款3 000万美元。

Conformément à l'accord de crédit et à la notification d'approbation, cette somme devait être payée par la Midland Bank à Combustion au fur et à mesure que celle-ci expédierait les biens considérés, sur présentation des documents d'expédition et d'un certificat à ladite banque.

此外,根据信贷额度批准书的规,一旦Combustion按照合同装运货物和提供服务并向米德兰银行提交装运单和合格证书,米德兰银行即应向Combustion支付4,121,255英镑。

Elle a également dressé une liste des conseils juridiques autorisés à plaider devant les Chambres extraordinaires et a fini d'établir le plan d'assistance juridique qui permettra de rembourser les avocats représentant les prévenus indigents, comme prévu à l'alinéa c) de l'article 17 de l'Accord.

该科还编制了一份经批准可在特别法庭出庭的律师名单,并根据《》第17条(c)款完成了法律援助计划,以便支付代表贫穷被告的律师的费用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 批准支付协定 的法语例句

用户正在搜索


caféyle, caffolide, caffut, caflait, cafouillage, cafouiller, cafouilleux, cafouillis, cafre, caftan,

相似单词


批准条约, 批准一项法令, 批准一项法律, 批准预算草案, 批准运输价目, 批准支付协定, 批租, , 伾伾, ,
ratifier un accord de paiement

Il est aussi vital que les États Membres adoptent une législation d'application, versent leurs contributions dans leur intégralité et en temps voulu et ratifient l'Accord sur les privilèges et immunités.

会员国还必须通过执行立法,及时、足额支付摊款,并批准《特权与豁免》。

Si l'Assemblée générale est d'accord, le Secrétaire général prévoit d'appliquer les mesures proposées sous réserve d'un accord sur la question du financement des dépenses par les organismes locataires du Centre.

长打算在大会批准后,着手执行提出的各项措施,但设在该中心各机构须就筹集经费支付有关费用达成

L'accord de crédit et l'approbation de principe précisaient aussi que la SCOP verserait à Combustion 5 % de la valeur retenue (GBP 242 427) en espèces dans les 30 jours suivant la signature du contrat.

信贷额度和原则批准进一步规,SCOP应在合同签以后30天内以现金向Combustion支付5%的有效价值(242,427英镑)。

Elle exhorte et, lorsque cela est possible, aide les États Parties à se doter de la législation d'application nécessaire, en les encourageant à verser leurs contributions et à ratifier l'Accord sur les privilèges et immunités de la Cour.

欧盟促请并在可能时助成员国制必要的执行法律,同时鼓励他们支付分摊的会费并批准《国际刑事法院特权和豁免》。

La Banque mondiale n'a pas décaissé la première tranche de 30 millions de dollars due au titre du don qu'elle comptait faire pour appuyer le budget de l'État, en raison des retards pris par le Parlement pour ratifier l'accord négocié en la matière.

于议会拖延批准赠款,世界银行没有按计划向政府支付支助预算的拟订赠款的首期款3 000万美元。

Conformément à l'accord de crédit et à la notification d'approbation, cette somme devait être payée par la Midland Bank à Combustion au fur et à mesure que celle-ci expédierait les biens considérés, sur présentation des documents d'expédition et d'un certificat à ladite banque.

此外,根据信贷额度批准的规,一旦Combustion按照合同装运货物和提供服务并向米德兰银行提交装运单和合格证,米德兰银行即应向Combustion支付4,121,255英镑。

Elle a également dressé une liste des conseils juridiques autorisés à plaider devant les Chambres extraordinaires et a fini d'établir le plan d'assistance juridique qui permettra de rembourser les avocats représentant les prévenus indigents, comme prévu à l'alinéa c) de l'article 17 de l'Accord.

该科还编制了一份经批准可在特别法庭出庭的律师名单,并根据《》第17条(c)款完成了法律援助计划,以便支付代表贫穷被告的律师的费用。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 批准支付协定 的法语例句

用户正在搜索


cagliari, cagna, cagnard, cagnarder, cagne, cagneuse, cagneux, cagnotte, cagot, cagoterie,

相似单词


批准条约, 批准一项法令, 批准一项法律, 批准预算草案, 批准运输价目, 批准支付协定, 批租, , 伾伾, ,