Des progrès ont été accomplis sur le plan de la réduction de la pauvreté.
扶贫工已经取得了进展。
Des progrès ont été accomplis sur le plan de la réduction de la pauvreté.
扶贫工已经取得了进展。
Le CERPEDECS est situé à Bogor (Indonésie).
扶贫中心设在印度尼西亚茂物。
La communauté internationale doit s'engager plus sérieusement dans la lutte contre la pauvreté.
国际社会必须更认真地从事扶贫工。
L'administration locale est donc un acteur clef de la réduction de la pauvreté urbaine.
因此,地方政府是城市扶贫关键一方。
Il est spécialiste des politiques socioéconomiques et des politiques favorables aux pauvres.
他专长是社会-经济领域
扶贫政策。
ATD Quart Monde n'est affilié à aucun parti politique ni à aucun groupe religieux.
第四世界扶贫国际运动不隶属任何政党或宗教。
Troisièmement, l'environnement économique mondial doit se monter en faveur du développement et des pauvres.
、全球经济环境应有益于发展
扶贫。
Les partenariats public-privé sont un outil efficace et indispensable dans la lutte contre la pauvreté.
公私伙伴关系是扶贫工有效
不可或缺
工具。
ATD quart monde espère que la Commission du développement social étudiera cette question en profondeur.
第四世界扶贫国际运动希望社会发展委员会将能深入讨论该问题。
L'ONUDI devrait également s'attacher à promouvoir un secteur privé dynamique dans les pays en développement.
为支持工业发展出
努力应特别重视扶贫
妇女与儿童
福利。
Troisièmement, l'environnement économique planétaire doit être tourné vers le développement et les pauvres.
第,应该建设有利于发展
有利于扶贫工
全球经济环境。
ATD Quart Monde est membre actif du Comité des organisations non gouvernementales sur l'UNICEF.
第四世界扶贫国际运动是非政府儿童基金会委员会中
活跃成员。
Mise en rapport des questions relatives à la population et à la réduction de la pauvreté.
把人口问题同扶贫联系起来。
Et, selon toute vraisemblance, cette année marquera un tournant décisif dans la lutte contre la pauvreté.
今年将成为扶贫斗争一个转折点。
Au total, 1 370 personnes ont participé à 44 ateliers consacrés à la lutte contre la pauvreté.
共有1 370人参加了44个扶贫讲习班。
15.11 La responsabilité de ce sous-programme incombe à la Division de la pauvreté et du développement.
11 本次级方案由扶贫发展司负实际责任。
Nous suivons une stratégie économique favorable à la croissance, favorable aux pauvres et favorable à l'emploi.
我们现在奉行促进增长、扶贫刺激就业
经济战略。
Un programme commun de lutte contre la pauvreté requiert une réflexion particulière et des ressources accrues.
共同扶贫议程需要具体
想法
更多
资源。
Projet relatif à la pauvreté rurale et aux ressources naturelles au Panama
巴拿马农村扶贫及自然资源项目。
Dans certains pays, les coûts administratifs dépassent les dépenses consacrées à la réduction de la pauvreté.
在一些国家,行政费用比花在扶贫上费用还要高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des progrès ont été accomplis sur le plan de la réduction de la pauvreté.
扶工作已经取得了进展。
Le CERPEDECS est situé à Bogor (Indonésie).
扶中心设在印度尼西亚茂物。
La communauté internationale doit s'engager plus sérieusement dans la lutte contre la pauvreté.
国际必须更认真地从事扶
工作。
L'administration locale est donc un acteur clef de la réduction de la pauvreté urbaine.
因此,地方府是城市扶
的关键一方。
Il est spécialiste des politiques socioéconomiques et des politiques favorables aux pauvres.
他的专长是-经济领域
扶
。
ATD Quart Monde n'est affilié à aucun parti politique ni à aucun groupe religieux.
第四世界扶国际运动不隶属任何
党或宗教组织。
Troisièmement, l'environnement économique mondial doit se monter en faveur du développement et des pauvres.
三、全球经济环境应有益于发展扶
。
Les partenariats public-privé sont un outil efficace et indispensable dans la lutte contre la pauvreté.
公私伙伴关系是扶工作的有效
不可或缺的工具。
ATD quart monde espère que la Commission du développement social étudiera cette question en profondeur.
第四世界扶国际运动希
发展委员
将能深入讨论该问题。
L'ONUDI devrait également s'attacher à promouvoir un secteur privé dynamique dans les pays en développement.
为支持工业发展作出的努力应特别重视扶妇女与儿童的福利。
Troisièmement, l'environnement économique planétaire doit être tourné vers le développement et les pauvres.
第三,应该建设有利于发展有利于扶
工作的全球经济环境。
ATD Quart Monde est membre actif du Comité des organisations non gouvernementales sur l'UNICEF.
第四世界扶国际运动是非
府组织儿童基金
委员
中的活跃成员。
Mise en rapport des questions relatives à la population et à la réduction de la pauvreté.
把人口问题同扶联系起来。
Et, selon toute vraisemblance, cette année marquera un tournant décisif dans la lutte contre la pauvreté.
今年将成为扶斗争的一个转折点。
Au total, 1 370 personnes ont participé à 44 ateliers consacrés à la lutte contre la pauvreté.
共有1 370人参加了44个扶讲习班。
15.11 La responsabilité de ce sous-programme incombe à la Division de la pauvreté et du développement.
11 本次级方案由扶发展司负实际责任。
Nous suivons une stratégie économique favorable à la croissance, favorable aux pauvres et favorable à l'emploi.
我们现在奉行促进增长、扶刺激就业的经济战略。
Un programme commun de lutte contre la pauvreté requiert une réflexion particulière et des ressources accrues.
共同的扶议程需要具体的想法
更多的资源。
Projet relatif à la pauvreté rurale et aux ressources naturelles au Panama
巴拿马农村扶及自然资源项目。
Dans certains pays, les coûts administratifs dépassent les dépenses consacrées à la réduction de la pauvreté.
在一些国家,行费用比花在扶
上的费用还要高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des progrès ont été accomplis sur le plan de la réduction de la pauvreté.
扶工作已经取得了进展。
Le CERPEDECS est situé à Bogor (Indonésie).
扶中心设在印度尼西亚茂物。
La communauté internationale doit s'engager plus sérieusement dans la lutte contre la pauvreté.
国际必须更认真地从事扶
工作。
L'administration locale est donc un acteur clef de la réduction de la pauvreté urbaine.
因此,地方府是城市扶
的关键一方。
Il est spécialiste des politiques socioéconomiques et des politiques favorables aux pauvres.
他的专长是-经济领域
扶
。
ATD Quart Monde n'est affilié à aucun parti politique ni à aucun groupe religieux.
第四世界扶国际运动不隶属任何
党或宗教组织。
Troisièmement, l'environnement économique mondial doit se monter en faveur du développement et des pauvres.
三、全球经济环境应有益于发展扶
。
Les partenariats public-privé sont un outil efficace et indispensable dans la lutte contre la pauvreté.
公私伙伴关系是扶工作的有效
不可或缺的工具。
ATD quart monde espère que la Commission du développement social étudiera cette question en profondeur.
第四世界扶国际运动希
发展委员
将能深入讨论该问题。
L'ONUDI devrait également s'attacher à promouvoir un secteur privé dynamique dans les pays en développement.
为支持工业发展作出的努力应特别重视扶妇女与儿童的福利。
Troisièmement, l'environnement économique planétaire doit être tourné vers le développement et les pauvres.
第三,应该建设有利于发展有利于扶
工作的全球经济环境。
ATD Quart Monde est membre actif du Comité des organisations non gouvernementales sur l'UNICEF.
第四世界扶国际运动是非
府组织儿童基金
委员
中的活跃成员。
Mise en rapport des questions relatives à la population et à la réduction de la pauvreté.
把人口问题同扶联系起来。
Et, selon toute vraisemblance, cette année marquera un tournant décisif dans la lutte contre la pauvreté.
今年将成为扶斗争的一个转折点。
Au total, 1 370 personnes ont participé à 44 ateliers consacrés à la lutte contre la pauvreté.
共有1 370人参加了44个扶讲习班。
15.11 La responsabilité de ce sous-programme incombe à la Division de la pauvreté et du développement.
11 本次级方案由扶发展司负实际责任。
Nous suivons une stratégie économique favorable à la croissance, favorable aux pauvres et favorable à l'emploi.
我们现在奉行促进增长、扶刺激就业的经济战略。
Un programme commun de lutte contre la pauvreté requiert une réflexion particulière et des ressources accrues.
共同的扶议程需要具体的想法
更多的资源。
Projet relatif à la pauvreté rurale et aux ressources naturelles au Panama
巴拿马农村扶及自然资源项目。
Dans certains pays, les coûts administratifs dépassent les dépenses consacrées à la réduction de la pauvreté.
在一些国家,行费用比花在扶
上的费用还要高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des progrès ont été accomplis sur le plan de la réduction de la pauvreté.
扶贫工作已经取得了进展。
Le CERPEDECS est situé à Bogor (Indonésie).
扶贫中心设在印度尼西亚。
La communauté internationale doit s'engager plus sérieusement dans la lutte contre la pauvreté.
际社会必须更认真地从事扶贫工作。
L'administration locale est donc un acteur clef de la réduction de la pauvreté urbaine.
因此,地方政府是城市扶贫的关键一方。
Il est spécialiste des politiques socioéconomiques et des politiques favorables aux pauvres.
他的专长是社会-经济领域扶贫政策。
ATD Quart Monde n'est affilié à aucun parti politique ni à aucun groupe religieux.
第四世界扶贫际运动不隶属任何政党或宗教组织。
Troisièmement, l'environnement économique mondial doit se monter en faveur du développement et des pauvres.
三、全球经济环境有益于发展
扶贫。
Les partenariats public-privé sont un outil efficace et indispensable dans la lutte contre la pauvreté.
公私伙伴关系是扶贫工作的有效不可或缺的工具。
ATD quart monde espère que la Commission du développement social étudiera cette question en profondeur.
第四世界扶贫际运动希望社会发展委员会将能深入讨论
问题。
L'ONUDI devrait également s'attacher à promouvoir un secteur privé dynamique dans les pays en développement.
为支持工业发展作出的努力特别重视扶贫
妇女与儿童的福利。
Troisièmement, l'environnement économique planétaire doit être tourné vers le développement et les pauvres.
第三,设有利于发展
有利于扶贫工作的全球经济环境。
ATD Quart Monde est membre actif du Comité des organisations non gouvernementales sur l'UNICEF.
第四世界扶贫际运动是非政府组织儿童基金会委员会中的活跃成员。
Mise en rapport des questions relatives à la population et à la réduction de la pauvreté.
把人口问题同扶贫联系起来。
Et, selon toute vraisemblance, cette année marquera un tournant décisif dans la lutte contre la pauvreté.
今年将成为扶贫斗争的一个转折点。
Au total, 1 370 personnes ont participé à 44 ateliers consacrés à la lutte contre la pauvreté.
共有1 370人参加了44个扶贫讲习班。
15.11 La responsabilité de ce sous-programme incombe à la Division de la pauvreté et du développement.
11 本次级方案由扶贫发展司负实际责任。
Nous suivons une stratégie économique favorable à la croissance, favorable aux pauvres et favorable à l'emploi.
我们现在奉行促进增长、扶贫刺激就业的经济战略。
Un programme commun de lutte contre la pauvreté requiert une réflexion particulière et des ressources accrues.
共同的扶贫议程需要具体的想法更多的资源。
Projet relatif à la pauvreté rurale et aux ressources naturelles au Panama
巴拿马农村扶贫及自然资源项目。
Dans certains pays, les coûts administratifs dépassent les dépenses consacrées à la réduction de la pauvreté.
在一些家,行政费用比花在扶贫上的费用还要高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des progrès ont été accomplis sur le plan de la réduction de la pauvreté.
贫工作已经取得了进展。
Le CERPEDECS est situé à Bogor (Indonésie).
贫中心设在印度尼西亚茂物。
La communauté internationale doit s'engager plus sérieusement dans la lutte contre la pauvreté.
国际社会必须更认真地从事贫工作。
L'administration locale est donc un acteur clef de la réduction de la pauvreté urbaine.
因此,地方政府是城市贫的关键一方。
Il est spécialiste des politiques socioéconomiques et des politiques favorables aux pauvres.
他的专长是社会-经济领域贫政策。
ATD Quart Monde n'est affilié à aucun parti politique ni à aucun groupe religieux.
界
贫国际运动不隶属任何政党或宗教组织。
Troisièmement, l'environnement économique mondial doit se monter en faveur du développement et des pauvres.
三、全球经济环境应有益于发展贫。
Les partenariats public-privé sont un outil efficace et indispensable dans la lutte contre la pauvreté.
公私伙伴关系是贫工作的有效
不可或缺的工具。
ATD quart monde espère que la Commission du développement social étudiera cette question en profondeur.
界
贫国际运动希望社会发展委员会将能深入讨论该问题。
L'ONUDI devrait également s'attacher à promouvoir un secteur privé dynamique dans les pays en développement.
为支持工业发展作出的努力应特别重视贫
妇女与儿童的福利。
Troisièmement, l'environnement économique planétaire doit être tourné vers le développement et les pauvres.
三,应该建设有利于发展
有利于
贫工作的全球经济环境。
ATD Quart Monde est membre actif du Comité des organisations non gouvernementales sur l'UNICEF.
界
贫国际运动是非政府组织儿童基金会委员会中的活跃成员。
Mise en rapport des questions relatives à la population et à la réduction de la pauvreté.
把人口问题同贫联系起来。
Et, selon toute vraisemblance, cette année marquera un tournant décisif dans la lutte contre la pauvreté.
今年将成为贫斗争的一个转折点。
Au total, 1 370 personnes ont participé à 44 ateliers consacrés à la lutte contre la pauvreté.
共有1 370人参加了44个贫讲习班。
15.11 La responsabilité de ce sous-programme incombe à la Division de la pauvreté et du développement.
11 本次级方案由贫
发展司负实际责任。
Nous suivons une stratégie économique favorable à la croissance, favorable aux pauvres et favorable à l'emploi.
我们现在奉行促进增长、贫
刺激就业的经济战略。
Un programme commun de lutte contre la pauvreté requiert une réflexion particulière et des ressources accrues.
共同的贫议程需要具体的想法
更多的资源。
Projet relatif à la pauvreté rurale et aux ressources naturelles au Panama
巴拿马农村贫及自然资源项目。
Dans certains pays, les coûts administratifs dépassent les dépenses consacrées à la réduction de la pauvreté.
在一些国家,行政费用比花在贫上的费用还要高。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des progrès ont été accomplis sur le plan de la réduction de la pauvreté.
扶贫工作已经取得了进展。
Le CERPEDECS est situé à Bogor (Indonésie).
扶贫中心在印度尼西
。
La communauté internationale doit s'engager plus sérieusement dans la lutte contre la pauvreté.
国际社会必须更认真地从事扶贫工作。
L'administration locale est donc un acteur clef de la réduction de la pauvreté urbaine.
因此,地方政府是城市扶贫的关键一方。
Il est spécialiste des politiques socioéconomiques et des politiques favorables aux pauvres.
他的专长是社会-经济领域扶贫政策。
ATD Quart Monde n'est affilié à aucun parti politique ni à aucun groupe religieux.
第四世界扶贫国际运动不隶属任何政党或宗教组织。
Troisièmement, l'environnement économique mondial doit se monter en faveur du développement et des pauvres.
三、全球经济环境应有益于发展扶贫。
Les partenariats public-privé sont un outil efficace et indispensable dans la lutte contre la pauvreté.
公私伙伴关系是扶贫工作的有效不可或缺的工具。
ATD quart monde espère que la Commission du développement social étudiera cette question en profondeur.
第四世界扶贫国际运动希望社会发展委员会将能深入讨论问题。
L'ONUDI devrait également s'attacher à promouvoir un secteur privé dynamique dans les pays en développement.
为支持工业发展作出的努力应特别重视扶贫妇女与儿童的福利。
Troisièmement, l'environnement économique planétaire doit être tourné vers le développement et les pauvres.
第三,应有利于发展
有利于扶贫工作的全球经济环境。
ATD Quart Monde est membre actif du Comité des organisations non gouvernementales sur l'UNICEF.
第四世界扶贫国际运动是非政府组织儿童基金会委员会中的活跃成员。
Mise en rapport des questions relatives à la population et à la réduction de la pauvreté.
把人口问题同扶贫联系起来。
Et, selon toute vraisemblance, cette année marquera un tournant décisif dans la lutte contre la pauvreté.
今年将成为扶贫斗争的一个转折点。
Au total, 1 370 personnes ont participé à 44 ateliers consacrés à la lutte contre la pauvreté.
共有1 370人参加了44个扶贫讲习班。
15.11 La responsabilité de ce sous-programme incombe à la Division de la pauvreté et du développement.
11 本次级方案由扶贫发展司负实际责任。
Nous suivons une stratégie économique favorable à la croissance, favorable aux pauvres et favorable à l'emploi.
我们现在奉行促进增长、扶贫刺激就业的经济战略。
Un programme commun de lutte contre la pauvreté requiert une réflexion particulière et des ressources accrues.
共同的扶贫议程需要具体的想法更多的资源。
Projet relatif à la pauvreté rurale et aux ressources naturelles au Panama
巴拿马农村扶贫及自然资源项目。
Dans certains pays, les coûts administratifs dépassent les dépenses consacrées à la réduction de la pauvreté.
在一些国家,行政费用比花在扶贫上的费用还要高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des progrès ont été accomplis sur le plan de la réduction de la pauvreté.
工作已经取得了进展。
Le CERPEDECS est situé à Bogor (Indonésie).
中心设在印度尼西亚茂物。
La communauté internationale doit s'engager plus sérieusement dans la lutte contre la pauvreté.
国际社会必须更认真地工作。
L'administration locale est donc un acteur clef de la réduction de la pauvreté urbaine.
因此,地方政府是城市的关键一方。
Il est spécialiste des politiques socioéconomiques et des politiques favorables aux pauvres.
他的专长是社会-经济领域政策。
ATD Quart Monde n'est affilié à aucun parti politique ni à aucun groupe religieux.
第四世界国际运动不隶属任何政党或宗教组织。
Troisièmement, l'environnement économique mondial doit se monter en faveur du développement et des pauvres.
三、全球经济环境应有益于发展。
Les partenariats public-privé sont un outil efficace et indispensable dans la lutte contre la pauvreté.
公私伙伴关系是工作的有效
不可或缺的工具。
ATD quart monde espère que la Commission du développement social étudiera cette question en profondeur.
第四世界国际运动希望社会发展委员会将能深入讨论该问题。
L'ONUDI devrait également s'attacher à promouvoir un secteur privé dynamique dans les pays en développement.
为支持工业发展作出的努力应特别重视女与儿童的福利。
Troisièmement, l'environnement économique planétaire doit être tourné vers le développement et les pauvres.
第三,应该建设有利于发展有利于
工作的全球经济环境。
ATD Quart Monde est membre actif du Comité des organisations non gouvernementales sur l'UNICEF.
第四世界国际运动是非政府组织儿童基金会委员会中的活跃成员。
Mise en rapport des questions relatives à la population et à la réduction de la pauvreté.
把人口问题同联系起来。
Et, selon toute vraisemblance, cette année marquera un tournant décisif dans la lutte contre la pauvreté.
今年将成为斗争的一个转折点。
Au total, 1 370 personnes ont participé à 44 ateliers consacrés à la lutte contre la pauvreté.
共有1 370人参加了44个讲习班。
15.11 La responsabilité de ce sous-programme incombe à la Division de la pauvreté et du développement.
11 本次级方案由发展司负实际责任。
Nous suivons une stratégie économique favorable à la croissance, favorable aux pauvres et favorable à l'emploi.
我们现在奉行促进增长、刺激就业的经济战略。
Un programme commun de lutte contre la pauvreté requiert une réflexion particulière et des ressources accrues.
共同的议程需要具体的想法
更多的资源。
Projet relatif à la pauvreté rurale et aux ressources naturelles au Panama
巴拿马农村及自然资源项目。
Dans certains pays, les coûts administratifs dépassent les dépenses consacrées à la réduction de la pauvreté.
在一些国家,行政费用比花在上的费用还要高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des progrès ont été accomplis sur le plan de la réduction de la pauvreté.
扶贫工作已经取得了进展。
Le CERPEDECS est situé à Bogor (Indonésie).
扶贫中心设在印度尼西亚茂物。
La communauté internationale doit s'engager plus sérieusement dans la lutte contre la pauvreté.
国际社会必须更认真地从事扶贫工作。
L'administration locale est donc un acteur clef de la réduction de la pauvreté urbaine.
因此,地政府是城市扶贫
关键一
。
Il est spécialiste des politiques socioéconomiques et des politiques favorables aux pauvres.
专长是社会-经济领域
扶贫政策。
ATD Quart Monde n'est affilié à aucun parti politique ni à aucun groupe religieux.
第四世界扶贫国际运动不隶属任何政党或宗教组织。
Troisièmement, l'environnement économique mondial doit se monter en faveur du développement et des pauvres.
三、全球经济环境应有益于发展扶贫。
Les partenariats public-privé sont un outil efficace et indispensable dans la lutte contre la pauvreté.
公私伙伴关系是扶贫工作有效
不可或缺
工具。
ATD quart monde espère que la Commission du développement social étudiera cette question en profondeur.
第四世界扶贫国际运动希望社会发展委员会将能深入讨论。
L'ONUDI devrait également s'attacher à promouvoir un secteur privé dynamique dans les pays en développement.
为支持工业发展作出努力应特别重视扶贫
妇女与儿童
福利。
Troisièmement, l'environnement économique planétaire doit être tourné vers le développement et les pauvres.
第三,应建设有利于发展
有利于扶贫工作
全球经济环境。
ATD Quart Monde est membre actif du Comité des organisations non gouvernementales sur l'UNICEF.
第四世界扶贫国际运动是非政府组织儿童基金会委员会中活跃成员。
Mise en rapport des questions relatives à la population et à la réduction de la pauvreté.
把人口同扶贫联系起来。
Et, selon toute vraisemblance, cette année marquera un tournant décisif dans la lutte contre la pauvreté.
今年将成为扶贫斗争一个转折点。
Au total, 1 370 personnes ont participé à 44 ateliers consacrés à la lutte contre la pauvreté.
共有1 370人参加了44个扶贫讲习班。
15.11 La responsabilité de ce sous-programme incombe à la Division de la pauvreté et du développement.
11 本次级案由扶贫
发展司负实际责任。
Nous suivons une stratégie économique favorable à la croissance, favorable aux pauvres et favorable à l'emploi.
我们现在奉行促进增长、扶贫刺激就业
经济战略。
Un programme commun de lutte contre la pauvreté requiert une réflexion particulière et des ressources accrues.
共同扶贫议程需要具体
想法
更多
资源。
Projet relatif à la pauvreté rurale et aux ressources naturelles au Panama
巴拿马农村扶贫及自然资源项目。
Dans certains pays, les coûts administratifs dépassent les dépenses consacrées à la réduction de la pauvreté.
在一些国家,行政费用比花在扶贫上费用还要高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Des progrès ont été accomplis sur le plan de la réduction de la pauvreté.
扶贫工作已经取得了进展。
Le CERPEDECS est situé à Bogor (Indonésie).
扶贫中心设在印度尼西亚茂物。
La communauté internationale doit s'engager plus sérieusement dans la lutte contre la pauvreté.
社会必须更认真地从事扶贫工作。
L'administration locale est donc un acteur clef de la réduction de la pauvreté urbaine.
因此,地方政府是城市扶贫的关键一方。
Il est spécialiste des politiques socioéconomiques et des politiques favorables aux pauvres.
他的专长是社会-经济领域扶贫政策。
ATD Quart Monde n'est affilié à aucun parti politique ni à aucun groupe religieux.
第四世界扶贫动不隶属任何政党或宗教组织。
Troisièmement, l'environnement économique mondial doit se monter en faveur du développement et des pauvres.
三、全球经济环境应有益于发展扶贫。
Les partenariats public-privé sont un outil efficace et indispensable dans la lutte contre la pauvreté.
公私伙伴关系是扶贫工作的有效不可或缺的工具。
ATD quart monde espère que la Commission du développement social étudiera cette question en profondeur.
第四世界扶贫动希望社会发展委员会将能深入讨论该问题。
L'ONUDI devrait également s'attacher à promouvoir un secteur privé dynamique dans les pays en développement.
为支持工业发展作出的努力应特别重视扶贫妇女与儿童的福利。
Troisièmement, l'environnement économique planétaire doit être tourné vers le développement et les pauvres.
第三,应该建设有利于发展有利于扶贫工作的全球经济环境。
ATD Quart Monde est membre actif du Comité des organisations non gouvernementales sur l'UNICEF.
第四世界扶贫动是非政府组织儿童基金会委员会中的活跃成员。
Mise en rapport des questions relatives à la population et à la réduction de la pauvreté.
把人口问题同扶贫联系起来。
Et, selon toute vraisemblance, cette année marquera un tournant décisif dans la lutte contre la pauvreté.
今年将成为扶贫斗争的一个转折点。
Au total, 1 370 personnes ont participé à 44 ateliers consacrés à la lutte contre la pauvreté.
共有1 370人参加了44个扶贫讲习班。
15.11 La responsabilité de ce sous-programme incombe à la Division de la pauvreté et du développement.
11 本次级方案由扶贫发展司负实
责任。
Nous suivons une stratégie économique favorable à la croissance, favorable aux pauvres et favorable à l'emploi.
我们现在奉行促进增长、扶贫刺激就业的经济战略。
Un programme commun de lutte contre la pauvreté requiert une réflexion particulière et des ressources accrues.
共同的扶贫议程需要具体的想法更多的资源。
Projet relatif à la pauvreté rurale et aux ressources naturelles au Panama
巴拿马农村扶贫及自然资源项目。
Dans certains pays, les coûts administratifs dépassent les dépenses consacrées à la réduction de la pauvreté.
在一些家,行政费用比花在扶贫上的费用还要高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。