法语助手
  • 关闭
fú zhí
aider à s'élever; soutenir


aider à s'élever; soutenir~傀儡政权soutenir un régime fantoche 法 语助 手

L'ONU est l'institution qui a créé Israël et qui l'a protégé.

联合是创建并扶植以色列的

Créer un cadre directif favorable, notamment des mécanismes d'incitation.

创造扶植型政策环境,包括激励制。

Une action corrective n'était pas jugée discriminatoire à l'encontre de la population majoritaire.

扶植行动不被认为对于多数人具有歧视性。

L'État favorise la création par une politique d'achats et de commandes d'œuvres d'art.

家通过购买和委托制作艺术品扶植创作努力。

Des mesures spéciales d'appui aux industries exportatrices naissantes pourront être nécessaires.

这可能需要制订特别措施,扶植新生出口行业。

L'un a consisté à imposer des gouvernements fantoches dans les anciennes colonies.

手段之一是在前殖民地扶植傀儡政府。

Les organes locaux ont également pris des arrêtés visant à développer la discrimination positive.

包含扶植行动措施的细也得到了地方关的采纳。

Les établissements financiers peuvent aider à promouvoir le développement des entreprises et l'innovation technologique.

金融可以帮助扶植企业的发展和技术创新。

Selon nos informations, plus de 200 entreprises ont bénéficié de l'aide de ces pépinières.

据报告,在企业扶植区的帮助下成立了200多个企业。

Il faut aider les entrepreneurs bosniaques.

必须扶植波斯尼亚人创业。

Certaines ont encouragé et appuyé la création de nouveaux réseaux d'associations communautaires travaillant localement pour l'enfance.

一些组织鼓励和扶植在当地为儿童工作的社区团体新网络。

La loi fondamentale impose à l'État le devoir de «protéger la famille» et «d'œuvrer à son renforcement».

这项宪定规要求家“保护、扶植并巩固家庭。”

Sri Lanka tient tout particulièrement à développer les institutions nationales, qui sont au service de tous ses habitants.

斯里兰卡重视并期望扶植为其全体人民造福的本

Un rôle fondamental incombe aux États s'agissant de réglementer et de faciliter le développement du secteur privé.

政府在规范、扶植私营部门发展方面起着关键作用。

Le PNUD doit chercher davantage à cultiver les partenariats existants et à en constituer de nouveaux.

开发计划署必须更多地投资于扶植当前的伙伴关系和建立新的伙伴关系。

Les mesures de discrimination positive sont spécifiées dans des arrêtés pris à différents niveaux de l'appareil de l'État.

在不同层面的政府组织内的细中规定了扶植行动措施。

Les haines qu'ils ont nourries, ceux qui les ont créés et les missions qu'ils poursuivaient sont toujours là.

他们培养的仇恨、扶植他们的主子和驱使他们的使命都没有消失。

Beaucoup se sont également maintes fois demandés si l'Organisation les avait toujours aidés à favoriser et encourager la paix.

不少家多次提问,联合是否始终帮助它们,扶植和巩固和平。

Pour atteindre cet objectif, la communauté internationale doit nourrir un dialogue productif qui jette les fondements de la coopération.

为实现这个目标,际社会必须扶植一种有成果的对话,以便为合作铺平道路。

L'investissement étranger direct complète utilement les autres mesures prises pour favoriser les activités productives et améliorer la compétitivité des PMA.

直接投资在补充有关扶植生产活动及提高最不发达家竞争力的努力方面能够发挥重要作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扶植 的法语例句

用户正在搜索


动画, 动画[电影], 动画电影, 动画片, 动画片绘制, 动画影片, 动火, 动机, 动机纯正, 动机良好,

相似单词


扶正解表, 扶正力矩, 扶正器, 扶正祛邪, 扶正压邪, 扶植, 扶助, 扶助病残, , 芙蕖,
fú zhí
aider à s'élever; soutenir


aider à s'élever; soutenir~傀儡政权soutenir un régime fantoche 法 语助 手

L'ONU est l'institution qui a créé Israël et qui l'a protégé.

联合国是创建机构。

Créer un cadre directif favorable, notamment des mécanismes d'incitation.

创造型政策环境,包括激励机制。

Une action corrective n'était pas jugée discriminatoire à l'encontre de la population majoritaire.

行动不被认为对于多数人具有歧视性。

L'État favorise la création par une politique d'achats et de commandes d'œuvres d'art.

国家通过购买和委托制作艺术品创作努力。

Des mesures spéciales d'appui aux industries exportatrices naissantes pourront être nécessaires.

这可能需要制订特别措施,新生出口行业。

L'un a consisté à imposer des gouvernements fantoches dans les anciennes colonies.

手段之一是在前殖民地傀儡政府。

Les organes locaux ont également pris des arrêtés visant à développer la discrimination positive.

包含行动措施也得到了地方机关采纳。

Les établissements financiers peuvent aider à promouvoir le développement des entreprises et l'innovation technologique.

金融机构可以帮助企业发展和技术创新。

Selon nos informations, plus de 200 entreprises ont bénéficié de l'aide de ces pépinières.

据报告,在企业帮助下成立了200多个企业。

Il faut aider les entrepreneurs bosniaques.

必须波斯尼亚人创业。

Certaines ont encouragé et appuyé la création de nouveaux réseaux d'associations communautaires travaillant localement pour l'enfance.

一些组织鼓励和在当地为儿童工作社区团体新网络。

La loi fondamentale impose à l'État le devoir de «protéger la famille» et «d'œuvrer à son renforcement».

这项宪定规要求国家“保护、固家庭。”

Sri Lanka tient tout particulièrement à développer les institutions nationales, qui sont au service de tous ses habitants.

斯里兰卡重视期望为其全体人民造福本国机构。

Un rôle fondamental incombe aux États s'agissant de réglementer et de faciliter le développement du secteur privé.

政府在规范、私营部门发展方面起着关键作用。

Le PNUD doit chercher davantage à cultiver les partenariats existants et à en constituer de nouveaux.

开发计划署必须更多地投资于当前伙伴关系和建立新伙伴关系。

Les mesures de discrimination positive sont spécifiées dans des arrêtés pris à différents niveaux de l'appareil de l'État.

在不同层面政府组织机构内中规定了行动措施。

Les haines qu'ils ont nourries, ceux qui les ont créés et les missions qu'ils poursuivaient sont toujours là.

他们培养仇恨、他们主子和驱使他们使命都没有消失。

Beaucoup se sont également maintes fois demandés si l'Organisation les avait toujours aidés à favoriser et encourager la paix.

不少国家多次提问,联合国是否始终帮助它们,固和平。

Pour atteindre cet objectif, la communauté internationale doit nourrir un dialogue productif qui jette les fondements de la coopération.

为实现这个目标,国际社会必须一种有成果对话,以便为合作铺平道路。

L'investissement étranger direct complète utilement les autres mesures prises pour favoriser les activités productives et améliorer la compétitivité des PMA.

外国直接投资在补充有关生产活动及提高最不发达国家竞争力努力方面能够发挥重要作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扶植 的法语例句

用户正在搜索


动绝育手术, 动来动去, 动力, 动力泵, 动力变质, 动力产生的, 动力场, 动力传送, 动力传送装置, 动力的,

相似单词


扶正解表, 扶正力矩, 扶正器, 扶正祛邪, 扶正压邪, 扶植, 扶助, 扶助病残, , 芙蕖,
fú zhí
aider à s'élever; soutenir


aider à s'élever; soutenir~傀儡政权soutenir un régime fantoche 法 语助 手

L'ONU est l'institution qui a créé Israël et qui l'a protégé.

联合国是创建并扶植以色列的构。

Créer un cadre directif favorable, notamment des mécanismes d'incitation.

创造扶植型政策环境,包括制。

Une action corrective n'était pas jugée discriminatoire à l'encontre de la population majoritaire.

扶植行动不被认为对于多数人具有歧视性。

L'État favorise la création par une politique d'achats et de commandes d'œuvres d'art.

国家通过购买和委托制作艺术品扶植创作努力。

Des mesures spéciales d'appui aux industries exportatrices naissantes pourront être nécessaires.

这可能需要制订特别措施,扶植生出口行业。

L'un a consisté à imposer des gouvernements fantoches dans les anciennes colonies.

手段之一是在前殖民地扶植傀儡政府。

Les organes locaux ont également pris des arrêtés visant à développer la discrimination positive.

包含扶植行动措施的细也得到了地方关的采纳。

Les établissements financiers peuvent aider à promouvoir le développement des entreprises et l'innovation technologique.

金融构可以帮助扶植企业的发展和技术创

Selon nos informations, plus de 200 entreprises ont bénéficié de l'aide de ces pépinières.

据报告,在企业扶植区的帮助下成立了200多个企业。

Il faut aider les entrepreneurs bosniaques.

必须扶植波斯尼亚人创业。

Certaines ont encouragé et appuyé la création de nouveaux réseaux d'associations communautaires travaillant localement pour l'enfance.

一些组织鼓扶植在当地为儿童工作的社区团体

La loi fondamentale impose à l'État le devoir de «protéger la famille» et «d'œuvrer à son renforcement».

这项宪定规要求国家“保护、扶植并巩固家庭。”

Sri Lanka tient tout particulièrement à développer les institutions nationales, qui sont au service de tous ses habitants.

斯里兰卡重视并期望扶植为其全体人民造福的本国构。

Un rôle fondamental incombe aux États s'agissant de réglementer et de faciliter le développement du secteur privé.

政府在规范、扶植私营部门发展方面起着关键作用。

Le PNUD doit chercher davantage à cultiver les partenariats existants et à en constituer de nouveaux.

开发计划署必须更多地投资于扶植当前的伙伴关系和建立的伙伴关系。

Les mesures de discrimination positive sont spécifiées dans des arrêtés pris à différents niveaux de l'appareil de l'État.

在不同层面的政府组织构内的细中规定了扶植行动措施。

Les haines qu'ils ont nourries, ceux qui les ont créés et les missions qu'ils poursuivaient sont toujours là.

他们培养的仇恨、扶植他们的主子和驱使他们的使命都没有消失。

Beaucoup se sont également maintes fois demandés si l'Organisation les avait toujours aidés à favoriser et encourager la paix.

不少国家多次提问,联合国是否始终帮助它们,扶植和巩固和平。

Pour atteindre cet objectif, la communauté internationale doit nourrir un dialogue productif qui jette les fondements de la coopération.

为实现这个目标,国际社会必须扶植一种有成果的对话,以便为合作铺平道路。

L'investissement étranger direct complète utilement les autres mesures prises pour favoriser les activités productives et améliorer la compétitivité des PMA.

外国直接投资在补充有关扶植生产活动及提高最不发达国家竞争力的努力方面能够发挥重要作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扶植 的法语例句

用户正在搜索


动力汽油, 动力试验, 动力通风, 动力头, 动力线, 动力学, 动力学的, 动力学视差, 动力源, 动力装置,

相似单词


扶正解表, 扶正力矩, 扶正器, 扶正祛邪, 扶正压邪, 扶植, 扶助, 扶助病残, , 芙蕖,
fú zhí
aider à s'élever; soutenir


aider à s'élever; soutenir~傀儡政权soutenir un régime fantoche 法 语助 手

L'ONU est l'institution qui a créé Israël et qui l'a protégé.

联合国扶植以色列的机构。

Créer un cadre directif favorable, notamment des mécanismes d'incitation.

扶植型政策环境,包括激励机制。

Une action corrective n'était pas jugée discriminatoire à l'encontre de la population majoritaire.

扶植行动不被认为对于多数人具有歧视性。

L'État favorise la création par une politique d'achats et de commandes d'œuvres d'art.

国家通过购买和委托制作艺术品扶植作努力。

Des mesures spéciales d'appui aux industries exportatrices naissantes pourront être nécessaires.

这可能需要制订特别措施,扶植新生出口行业。

L'un a consisté à imposer des gouvernements fantoches dans les anciennes colonies.

手段之一在前殖民地扶植傀儡政府。

Les organes locaux ont également pris des arrêtés visant à développer la discrimination positive.

包含扶植行动措施的细也得到了地方机关的采纳。

Les établissements financiers peuvent aider à promouvoir le développement des entreprises et l'innovation technologique.

金融机构可以帮助扶植企业的发展和技术新。

Selon nos informations, plus de 200 entreprises ont bénéficié de l'aide de ces pépinières.

据报告,在企业扶植区的帮助下成立了200多个企业。

Il faut aider les entrepreneurs bosniaques.

必须扶植波斯尼亚人业。

Certaines ont encouragé et appuyé la création de nouveaux réseaux d'associations communautaires travaillant localement pour l'enfance.

一些组织鼓励和扶植在当地为儿童工作的社区团体新网络。

La loi fondamentale impose à l'État le devoir de «protéger la famille» et «d'œuvrer à son renforcement».

这项宪定规要求国家“保护、扶植并巩固家庭。”

Sri Lanka tient tout particulièrement à développer les institutions nationales, qui sont au service de tous ses habitants.

重视并期望扶植为其全体人民造福的本国机构。

Un rôle fondamental incombe aux États s'agissant de réglementer et de faciliter le développement du secteur privé.

政府在规范、扶植私营部门发展方面起着关键作用。

Le PNUD doit chercher davantage à cultiver les partenariats existants et à en constituer de nouveaux.

开发计划署必须更多地投资于扶植当前的伙伴关系和立新的伙伴关系。

Les mesures de discrimination positive sont spécifiées dans des arrêtés pris à différents niveaux de l'appareil de l'État.

在不同层面的政府组织机构内的细中规定了扶植行动措施。

Les haines qu'ils ont nourries, ceux qui les ont créés et les missions qu'ils poursuivaient sont toujours là.

他们培养的仇恨、扶植他们的主子和驱使他们的使命都没有消失。

Beaucoup se sont également maintes fois demandés si l'Organisation les avait toujours aidés à favoriser et encourager la paix.

不少国家多次提问,联合国否始终帮助它们,扶植和巩固和平。

Pour atteindre cet objectif, la communauté internationale doit nourrir un dialogue productif qui jette les fondements de la coopération.

为实现这个目标,国际社会必须扶植一种有成果的对话,以便为合作铺平道路。

L'investissement étranger direct complète utilement les autres mesures prises pour favoriser les activités productives et améliorer la compétitivité des PMA.

外国直接投资在补充有关扶植生产活动及提高最不发达国家竞争力的努力方面能够发挥重要作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扶植 的法语例句

用户正在搜索


动脉, 动脉病, 动脉病穿刺术, 动脉成形术, 动脉充血, 动脉出血, 动脉导管, 动脉导管未闭, 动脉的, 动脉的弹性,

相似单词


扶正解表, 扶正力矩, 扶正器, 扶正祛邪, 扶正压邪, 扶植, 扶助, 扶助病残, , 芙蕖,
fú zhí
aider à s'élever; soutenir


aider à s'élever; soutenir~傀儡政权soutenir un régime fantoche 法 语助 手

L'ONU est l'institution qui a créé Israël et qui l'a protégé.

联合国是创建并扶植以色列的机构。

Créer un cadre directif favorable, notamment des mécanismes d'incitation.

创造扶植型政策环境,包括激励机制。

Une action corrective n'était pas jugée discriminatoire à l'encontre de la population majoritaire.

扶植行动不被认为对于多数人具有歧视性。

L'État favorise la création par une politique d'achats et de commandes d'œuvres d'art.

国家通过购买和委托制作艺术品扶植创作努力。

Des mesures spéciales d'appui aux industries exportatrices naissantes pourront être nécessaires.

需要制订特别措施,扶植新生出口行业。

L'un a consisté à imposer des gouvernements fantoches dans les anciennes colonies.

手段之一是在前殖民地扶植傀儡政府。

Les organes locaux ont également pris des arrêtés visant à développer la discrimination positive.

包含扶植行动措施的细也得到了地方机关的采纳。

Les établissements financiers peuvent aider à promouvoir le développement des entreprises et l'innovation technologique.

金融机构以帮助扶植企业的发展和技术创新。

Selon nos informations, plus de 200 entreprises ont bénéficié de l'aide de ces pépinières.

据报告,在企业扶植区的帮助立了200多个企业。

Il faut aider les entrepreneurs bosniaques.

必须扶植波斯尼亚人创业。

Certaines ont encouragé et appuyé la création de nouveaux réseaux d'associations communautaires travaillant localement pour l'enfance.

一些组织鼓励和扶植在当地为儿童工作的社区团体新网络。

La loi fondamentale impose à l'État le devoir de «protéger la famille» et «d'œuvrer à son renforcement».

项宪定规要求国家“保护、扶植并巩固家庭。”

Sri Lanka tient tout particulièrement à développer les institutions nationales, qui sont au service de tous ses habitants.

斯里兰卡重视并期望扶植为其全体人民造福的本国机构。

Un rôle fondamental incombe aux États s'agissant de réglementer et de faciliter le développement du secteur privé.

政府在规范、扶植私营部门发展方面起着关键作用。

Le PNUD doit chercher davantage à cultiver les partenariats existants et à en constituer de nouveaux.

开发计划署必须更多地投资于扶植当前的伙伴关系和建立新的伙伴关系。

Les mesures de discrimination positive sont spécifiées dans des arrêtés pris à différents niveaux de l'appareil de l'État.

在不同层面的政府组织机构内的细中规定了扶植行动措施。

Les haines qu'ils ont nourries, ceux qui les ont créés et les missions qu'ils poursuivaient sont toujours là.

他们培养的仇恨、扶植他们的主子和驱使他们的使命都没有消失。

Beaucoup se sont également maintes fois demandés si l'Organisation les avait toujours aidés à favoriser et encourager la paix.

不少国家多次提问,联合国是否始终帮助它们,扶植和巩固和平。

Pour atteindre cet objectif, la communauté internationale doit nourrir un dialogue productif qui jette les fondements de la coopération.

为实现个目标,国际社会必须扶植一种有果的对话,以便为合作铺平道路。

L'investissement étranger direct complète utilement les autres mesures prises pour favoriser les activités productives et améliorer la compétitivité des PMA.

外国直接投资在补充有关扶植生产活动及提高最不发达国家竞争力的努力方面够发挥重要作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扶植 的法语例句

用户正在搜索


动脉硬化症, 动脉造影术(X线), 动脉支, 动脉中层钙化, 动脉中层坏死, 动脉中层炎, 动脉粥样化形成, 动脉粥样化形成的, 动脉粥样硬化, 动脉粥样硬化的, 动脉粥样硬化性闭塞, 动脉注射, 动脉注射疗法, 动脉阻塞, 动名词, 动摩擦, 动目标, 动脑筋, 动能, 动怒, 动配合, 动平衡, 动气, 动迁, 动情, 动情地说, 动情后期, 动情期, 动圈式仪器, 动圈扬声器,

相似单词


扶正解表, 扶正力矩, 扶正器, 扶正祛邪, 扶正压邪, 扶植, 扶助, 扶助病残, , 芙蕖,
fú zhí
aider à s'élever; soutenir


aider à s'élever; soutenir~傀儡政权soutenir un régime fantoche 法 语助 手

L'ONU est l'institution qui a créé Israël et qui l'a protégé.

联合是创建并以色列的机构。

Créer un cadre directif favorable, notamment des mécanismes d'incitation.

型政策环境,包括激励机制。

Une action corrective n'était pas jugée discriminatoire à l'encontre de la population majoritaire.

行动不被认为对于多数人具有歧视性。

L'État favorise la création par une politique d'achats et de commandes d'œuvres d'art.

通过购买和委托制作艺术品创作努力。

Des mesures spéciales d'appui aux industries exportatrices naissantes pourront être nécessaires.

这可能需要制订特别措施,新生出口行业。

L'un a consisté à imposer des gouvernements fantoches dans les anciennes colonies.

手段之一是在前殖民地傀儡政府。

Les organes locaux ont également pris des arrêtés visant à développer la discrimination positive.

包含行动措施的细也得到了地方机关的采纳。

Les établissements financiers peuvent aider à promouvoir le développement des entreprises et l'innovation technologique.

金融机构可以帮助企业的发展和技术创新。

Selon nos informations, plus de 200 entreprises ont bénéficié de l'aide de ces pépinières.

据报告,在企业区的帮助下成立了200多个企业。

Il faut aider les entrepreneurs bosniaques.

必须波斯尼亚人创业。

Certaines ont encouragé et appuyé la création de nouveaux réseaux d'associations communautaires travaillant localement pour l'enfance.

一些组织鼓励和在当地为儿童工作的社区团体新网络。

La loi fondamentale impose à l'État le devoir de «protéger la famille» et «d'œuvrer à son renforcement».

这项宪定规“保护、并巩固庭。”

Sri Lanka tient tout particulièrement à développer les institutions nationales, qui sont au service de tous ses habitants.

斯里兰卡重视并期望为其全体人民福的本机构。

Un rôle fondamental incombe aux États s'agissant de réglementer et de faciliter le développement du secteur privé.

政府在规范、私营部门发展方面起着关键作用。

Le PNUD doit chercher davantage à cultiver les partenariats existants et à en constituer de nouveaux.

开发计划署必须更多地投资于当前的伙伴关系和建立新的伙伴关系。

Les mesures de discrimination positive sont spécifiées dans des arrêtés pris à différents niveaux de l'appareil de l'État.

在不同层面的政府组织机构内的细中规定了行动措施。

Les haines qu'ils ont nourries, ceux qui les ont créés et les missions qu'ils poursuivaient sont toujours là.

他们培养的仇恨、他们的主子和驱使他们的使命都没有消失。

Beaucoup se sont également maintes fois demandés si l'Organisation les avait toujours aidés à favoriser et encourager la paix.

不少多次提问,联合是否始终帮助它们,和巩固和平。

Pour atteindre cet objectif, la communauté internationale doit nourrir un dialogue productif qui jette les fondements de la coopération.

为实现这个目标,际社会必须一种有成果的对话,以便为合作铺平道路。

L'investissement étranger direct complète utilement les autres mesures prises pour favoriser les activités productives et améliorer la compétitivité des PMA.

直接投资在补充有关生产活动及提高最不发达竞争力的努力方面能够发挥重要作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扶植 的法语例句

用户正在搜索


动物的迅速繁殖, 动物地理学, 动物雕刻家, 动物毒素, 动物分类学, 动物杆菌病, 动物固醇, 动物痕迹的, 动物厚皮, 动物化,

相似单词


扶正解表, 扶正力矩, 扶正器, 扶正祛邪, 扶正压邪, 扶植, 扶助, 扶助病残, , 芙蕖,
fú zhí
aider à s'élever; soutenir


aider à s'élever; soutenir~傀儡政权soutenir un régime fantoche 法 语助 手

L'ONU est l'institution qui a créé Israël et qui l'a protégé.

联合国是建并以色列的机构。

Créer un cadre directif favorable, notamment des mécanismes d'incitation.

型政策环境,包括激励机制。

Une action corrective n'était pas jugée discriminatoire à l'encontre de la population majoritaire.

行动不被认为对于数人具有歧视性。

L'État favorise la création par une politique d'achats et de commandes d'œuvres d'art.

国家通过购买和委托制艺术品努力。

Des mesures spéciales d'appui aux industries exportatrices naissantes pourront être nécessaires.

这可能需要制订特别措施,新生出口行业。

L'un a consisté à imposer des gouvernements fantoches dans les anciennes colonies.

手段之一是在前殖民地傀儡政府。

Les organes locaux ont également pris des arrêtés visant à développer la discrimination positive.

包含行动措施的细也得到了地方机关的采纳。

Les établissements financiers peuvent aider à promouvoir le développement des entreprises et l'innovation technologique.

金融机构可以帮助业的发展和技术新。

Selon nos informations, plus de 200 entreprises ont bénéficié de l'aide de ces pépinières.

据报告,在区的帮助下成立了200业。

Il faut aider les entrepreneurs bosniaques.

必须波斯尼亚人业。

Certaines ont encouragé et appuyé la création de nouveaux réseaux d'associations communautaires travaillant localement pour l'enfance.

一些组织鼓励和在当地为儿童工的社区团体新网络。

La loi fondamentale impose à l'État le devoir de «protéger la famille» et «d'œuvrer à son renforcement».

这项宪定规要求国家“保护、并巩固家庭。”

Sri Lanka tient tout particulièrement à développer les institutions nationales, qui sont au service de tous ses habitants.

斯里兰卡重视并期望为其全体人民造福的本国机构。

Un rôle fondamental incombe aux États s'agissant de réglementer et de faciliter le développement du secteur privé.

政府在规范、私营部门发展方面起着关键用。

Le PNUD doit chercher davantage à cultiver les partenariats existants et à en constituer de nouveaux.

开发计划署必须更地投资于当前的伙伴关系和建立新的伙伴关系。

Les mesures de discrimination positive sont spécifiées dans des arrêtés pris à différents niveaux de l'appareil de l'État.

在不同层面的政府组织机构内的细中规定了行动措施。

Les haines qu'ils ont nourries, ceux qui les ont créés et les missions qu'ils poursuivaient sont toujours là.

他们培养的仇恨、他们的主子和驱使他们的使命都没有消失。

Beaucoup se sont également maintes fois demandés si l'Organisation les avait toujours aidés à favoriser et encourager la paix.

不少国家次提问,联合国是否始终帮助它们,和巩固和平。

Pour atteindre cet objectif, la communauté internationale doit nourrir un dialogue productif qui jette les fondements de la coopération.

为实现这目标,国际社会必须一种有成果的对话,以便为合铺平道路。

L'investissement étranger direct complète utilement les autres mesures prises pour favoriser les activités productives et améliorer la compétitivité des PMA.

外国直接投资在补充有关生产活动及提高最不发达国家竞争力的努力方面能够发挥重要用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扶植 的法语例句

用户正在搜索


动物园, 动物园的猴山, 动物园的兽笼, 动物脂, 动物脂肪, 动物志, 动物治疗学, 动物治疗学的, 动线圈, 动向,

相似单词


扶正解表, 扶正力矩, 扶正器, 扶正祛邪, 扶正压邪, 扶植, 扶助, 扶助病残, , 芙蕖,
fú zhí
aider à s'élever; soutenir


aider à s'élever; soutenir~傀儡政权soutenir un régime fantoche 法 语助 手

L'ONU est l'institution qui a créé Israël et qui l'a protégé.

联合国是创建并扶植以色列的机构。

Créer un cadre directif favorable, notamment des mécanismes d'incitation.

创造扶植型政策环境,包括激励机制。

Une action corrective n'était pas jugée discriminatoire à l'encontre de la population majoritaire.

扶植行动不被认为对于多数具有歧视性。

L'État favorise la création par une politique d'achats et de commandes d'œuvres d'art.

国家通过购托制作艺术品扶植创作努力。

Des mesures spéciales d'appui aux industries exportatrices naissantes pourront être nécessaires.

这可能需要制订特别措施,扶植新生出口行业。

L'un a consisté à imposer des gouvernements fantoches dans les anciennes colonies.

手段之一是在前殖民地扶植傀儡政府。

Les organes locaux ont également pris des arrêtés visant à développer la discrimination positive.

包含扶植行动措施的细也得到了地方机关的采纳。

Les établissements financiers peuvent aider à promouvoir le développement des entreprises et l'innovation technologique.

金融机构可以帮助扶植企业的发展技术创新。

Selon nos informations, plus de 200 entreprises ont bénéficié de l'aide de ces pépinières.

据报告,在企业扶植区的帮助下成立了200多个企业。

Il faut aider les entrepreneurs bosniaques.

必须扶植波斯创业。

Certaines ont encouragé et appuyé la création de nouveaux réseaux d'associations communautaires travaillant localement pour l'enfance.

一些组织鼓励扶植在当地为儿童工作的社区团体新网络。

La loi fondamentale impose à l'État le devoir de «protéger la famille» et «d'œuvrer à son renforcement».

这项宪定规要求国家“保护、扶植并巩固家庭。”

Sri Lanka tient tout particulièrement à développer les institutions nationales, qui sont au service de tous ses habitants.

斯里兰卡重视并期望扶植为其全体民造福的本国机构。

Un rôle fondamental incombe aux États s'agissant de réglementer et de faciliter le développement du secteur privé.

政府在规范、扶植私营部门发展方面起着关键作用。

Le PNUD doit chercher davantage à cultiver les partenariats existants et à en constituer de nouveaux.

开发计划署必须更多地投资于扶植当前的伙伴关系建立新的伙伴关系。

Les mesures de discrimination positive sont spécifiées dans des arrêtés pris à différents niveaux de l'appareil de l'État.

在不同层面的政府组织机构内的细中规定了扶植行动措施。

Les haines qu'ils ont nourries, ceux qui les ont créés et les missions qu'ils poursuivaient sont toujours là.

他们培养的仇恨、扶植他们的主子驱使他们的使命都没有消失。

Beaucoup se sont également maintes fois demandés si l'Organisation les avait toujours aidés à favoriser et encourager la paix.

不少国家多次提问,联合国是否始终帮助它们,扶植巩固平。

Pour atteindre cet objectif, la communauté internationale doit nourrir un dialogue productif qui jette les fondements de la coopération.

为实现这个目标,国际社会必须扶植一种有成果的对话,以便为合作铺平道路。

L'investissement étranger direct complète utilement les autres mesures prises pour favoriser les activités productives et améliorer la compétitivité des PMA.

外国直接投资在补充有关扶植生产活动及提高最不发达国家竞争力的努力方面能够发挥重要作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扶植 的法语例句

用户正在搜索


动眼神经副核, 动眼神经沟, 动眼神经麻痹, 动摇, 动摇悲观, 动摇不定, 动摇不定的, 动摇的, 动摇分子, 动摇军心,

相似单词


扶正解表, 扶正力矩, 扶正器, 扶正祛邪, 扶正压邪, 扶植, 扶助, 扶助病残, , 芙蕖,
fú zhí
aider à s'élever; soutenir


aider à s'élever; soutenir~傀儡政权soutenir un régime fantoche 法 语助 手

L'ONU est l'institution qui a créé Israël et qui l'a protégé.

联合是创建并扶植以色列的

Créer un cadre directif favorable, notamment des mécanismes d'incitation.

创造扶植型政策环境,包括激励制。

Une action corrective n'était pas jugée discriminatoire à l'encontre de la population majoritaire.

扶植行动不被认为对于多数人具有歧视性。

L'État favorise la création par une politique d'achats et de commandes d'œuvres d'art.

家通过购买和委托制作艺术品扶植创作努力。

Des mesures spéciales d'appui aux industries exportatrices naissantes pourront être nécessaires.

这可能需要制订特别措施,扶植新生出口行业。

L'un a consisté à imposer des gouvernements fantoches dans les anciennes colonies.

手段之一是在前殖民地扶植傀儡政府。

Les organes locaux ont également pris des arrêtés visant à développer la discrimination positive.

包含扶植行动措施的细也得到了地方关的采纳。

Les établissements financiers peuvent aider à promouvoir le développement des entreprises et l'innovation technologique.

金融可以帮助扶植企业的发展和技术创新。

Selon nos informations, plus de 200 entreprises ont bénéficié de l'aide de ces pépinières.

据报告,在企业扶植区的帮助下成立了200多个企业。

Il faut aider les entrepreneurs bosniaques.

必须扶植波斯尼亚人创业。

Certaines ont encouragé et appuyé la création de nouveaux réseaux d'associations communautaires travaillant localement pour l'enfance.

一些组织鼓励和扶植在当地为儿童工作的社区团体新网络。

La loi fondamentale impose à l'État le devoir de «protéger la famille» et «d'œuvrer à son renforcement».

这项宪定规要求家“保护、扶植并巩固家庭。”

Sri Lanka tient tout particulièrement à développer les institutions nationales, qui sont au service de tous ses habitants.

斯里兰卡重视并期望扶植为其全体人民造福的本

Un rôle fondamental incombe aux États s'agissant de réglementer et de faciliter le développement du secteur privé.

政府在规范、扶植私营部门发展方面起着关键作用。

Le PNUD doit chercher davantage à cultiver les partenariats existants et à en constituer de nouveaux.

开发计划署必须更多地投资于扶植当前的伙伴关系和建立新的伙伴关系。

Les mesures de discrimination positive sont spécifiées dans des arrêtés pris à différents niveaux de l'appareil de l'État.

在不同层面的政府组织内的细中规定了扶植行动措施。

Les haines qu'ils ont nourries, ceux qui les ont créés et les missions qu'ils poursuivaient sont toujours là.

他们培养的仇恨、扶植他们的主子和驱使他们的使命都没有消失。

Beaucoup se sont également maintes fois demandés si l'Organisation les avait toujours aidés à favoriser et encourager la paix.

不少家多次提问,联合是否始终帮助它们,扶植和巩固和平。

Pour atteindre cet objectif, la communauté internationale doit nourrir un dialogue productif qui jette les fondements de la coopération.

为实现这个目标,际社会必须扶植一种有成果的对话,以便为合作铺平道路。

L'investissement étranger direct complète utilement les autres mesures prises pour favoriser les activités productives et améliorer la compétitivité des PMA.

直接投资在补充有关扶植生产活动及提高最不发达家竞争力的努力方面能够发挥重要作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扶植 的法语例句

用户正在搜索


动用资本, 动用自己的积蓄, 动员, 动员口号, 动员战争能力, 动员中心, 动辄, 动辄打骂, 动辄打人, 动辄得咎,

相似单词


扶正解表, 扶正力矩, 扶正器, 扶正祛邪, 扶正压邪, 扶植, 扶助, 扶助病残, , 芙蕖,