法语助手
  • 关闭
sǎo dàng
balayer, ratisser
法 语助 手

De fait, nous considérons les opérations actuelles comme du ratissage.

实上,我们认为目前的行动是扫荡行动。

Nous devons également éponger les réserves d'armes se trouvant déjà dans ces régions.

我们还必须扫荡已进入这些地区的武器库存。

Cette opération de nettoyage finale risque d'être laborieuse et de longue haleine.

这场最后的扫荡战可能是艰巨的、耗时的。

Le 19 octobre, les FDI ont rasé des terres menant au bloc de colonies de Gush Katif.

19日,国防扫荡了通往Gush Katif定居点集中区域的田地。

La veille, elles avaient tué deux enfants après être entrées dans la banlieue de la ville de Djénine.

前天,他们在扫荡了杰宁市郊区之后杀害了两名儿

D'autres opérations conjointes sont menées régulièrement à titre préventif (« Filière », « Irréguliers », « Recherche », « Tempête antiterroriste », etc.).

,还经常举行名为“渠道”、“打击非法行为”、“搜索”、“反恐扫荡”等等的战略性联合预防行动。

Il convient ici de féliciter le Gouvernement d'être intervenu rapidement en mettant sur pied l'opération « Sweeping wave », visant à juguler les activités criminelles.

在这方面值得称赞的是,政府已迅速采取行动,开展了旨在遏制犯罪活动的“扫荡”行动。

Les attaquants ont déferlé sur le village en tirant à l'arme automatique et avec d'autres armes sur les maisons et les magasins du village.

攻击者扫荡了该村,用机关和其他武器射击村内房屋和商店。

Le 11 octobre, la partie abkhaze a utilisé l'artillerie et l'aviation lors d'une opération coups de poing visant à chasser les irréguliers de la basse vallée.

11日,阿布哈兹方面动用大炮和空中力量,开展扫荡行动,要把非正规武装人员赶出下河谷地带。

L'année précédente, il a été procédé à une occupation militaire de grande ampleur et à des « purges » dans diverses localités de Cisjordanie et de le bande de Gaza.

前一年,以色列在约旦河西岸和加沙地带多处地区展开了大规模领,并进行了“扫荡”行动。

Lui ont également été signalées de nombreuses exécutions extrajudiciaires résultant d'opérations menées par les autorités pour réprimer le crime en faisant des « rafles préventives » dans des communautés pauvres.

特别报告员也收到报告,其中指出由于当局为制裁犯罪,对较贫穷社区进行“预防性扫荡”并为采取执法行动,结果造成大量法处决情

Après l'opération Sweeping Wave, la section de la Police nationale libérienne chargée de la liaison avec les tribunaux n'a pu produire que 37 réquisitoires pour les 79 arrestations effectuées.

在“扫荡”行动后,国家警察的法院联络处对所审查的79起逮捕案,只拿出37个诉状。

Les États-Unis approuvent les opérations de fouille agressives menées contre des milices revenues au Timor oriental, auxquelles viennent s'ajouter les efforts soutenus qui sont menés pour encourager la réconciliation nationale.

美国支持东帝汶过渡当局对再次进入东帝汶的民兵采取的强力扫荡,以及在民族和解方面所作的继续努力。

Les représentants de la COPROCOM ont répondu que les «offres publiques d'achat sauvages» étaient visées par l'amendement à la loi et que le délai imparti découlait des règles générales de procédure.

哥斯达黎加促进竞争委员会回答说,“扫荡式并购”将纳入法律修订案,时间限制源自本国法律制度的一般程序原则。

Cette progression rapide et importante du nombre des personnes déplacées est attribuée à l'offensive actuelle des Forces armées angolaises et à l'opération dite de nettoyage entreprise par les forces gouvernementales.

国内流离失所者人数的迅猛增加归因于安哥拉武装部队的进攻,归因于政府部队所采取的所谓扫荡行动。

Memorial considère la pratique persistante des opérations de «nettoyage», qui sont fréquemment accompagnées de tabassage, de sévices et de pillage infligés à la population civile, comme l'un des principaux problèmes.

纪念协会认为主要的问题包括继续进行“扫荡”行动,这种行动往往伴之以殴打、虐待平民百姓并抢劫他们的财物。

Les violences sexuelles ont été particulièrement répandues pendant les opérations de "nettoyage", lorsque les soldats russes sont entrés dans les villes et villages pour la première fois après la fuite des rebelles.

当俄罗斯士兵在叛乱分子逃离以后第一次进入城镇和村庄时,在所谓的“扫荡”行动中性暴力现象特别普遍。

Pendant ces opérations de «nettoyage», des membres des forces armées russes demanderaient souvent aux familles de donner de l'argent pour éviter la détention de personnes ou obtenir la remise en liberté de personnes détenues.

,纪念协会还认为,在“扫荡”行动中,俄罗斯武装部队成员通常非法要求有关亲属交出金钱,以作为交换条件,不将该人拘留,或释放已拘留的人。

Un autre représentant a demandé si les «offres publiques d'achat sauvages» étaient visées par le projet de loi proposé et si le délai de trois jours pour faire appel était censé accélérer ou restreindre les appels.

另一位代表问“扫荡式并购”是否将纳入提议的法案,三天的上诉期限是为了加快还是阻碍上诉。

Le cyclone Lenny est resté plusieurs jours au-dessus des Caraïbes provoquant d'importants dégâts sur le littoral occidental de plusieurs îles avec des vents forts, des vagues de 4 à 6 mètres de hauteur et des précipitations importantes.

莱尼飓风在加勒比地区停留了若干日,以强风扫荡了若干国家的西海岸,除了高达15至20英尺的浪以,还有暴雨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扫荡 的法语例句

用户正在搜索


创汇农业, 创获, 创记录, 创记录的, 创记録, 创夹, 创见, 创建, 创建新的机构, 创建者,

相似单词


扫除文盲, 扫除一切障碍, 扫除障碍, 扫床, 扫床架, 扫荡, 扫荡战, 扫地, 扫地出门, 扫地俱尽,
sǎo dàng
balayer, ratisser
法 语助 手

De fait, nous considérons les opérations actuelles comme du ratissage.

事实上,我们认为目前的行动是行动。

Nous devons également éponger les réserves d'armes se trouvant déjà dans ces régions.

我们还必须已进入这些地区的武库存。

Cette opération de nettoyage finale risque d'être laborieuse et de longue haleine.

这场最后的战可能是艰巨的、耗时的。

Le 19 octobre, les FDI ont rasé des terres menant au bloc de colonies de Gush Katif.

19日,国防军通往Gush Katif定居点集中区域的田地。

La veille, elles avaient tué deux enfants après être entrées dans la banlieue de la ville de Djénine.

前天,他们在杰宁市郊区之后杀害两名儿童。

D'autres opérations conjointes sont menées régulièrement à titre préventif (« Filière », « Irréguliers », « Recherche », « Tempête antiterroriste », etc.).

此外,还经常举行名为“渠道”、“打非法行为”、“搜索”、“反恐”等等的战略性联合预防行动。

Il convient ici de féliciter le Gouvernement d'être intervenu rapidement en mettant sur pied l'opération « Sweeping wave », visant à juguler les activités criminelles.

在这方面值得称赞的是,政府已迅速采取行动,开展旨在遏制犯罪活动的“”行动。

Les attaquants ont déferlé sur le village en tirant à l'arme automatique et avec d'autres armes sur les maisons et les magasins du village.

村,用机关和其他武村内房屋和商店。

Le 11 octobre, la partie abkhaze a utilisé l'artillerie et l'aviation lors d'une opération coups de poing visant à chasser les irréguliers de la basse vallée.

11日,阿布哈兹方面动用大炮和空中力量,开展行动,要把非正规武装人员赶出下河谷地带。

L'année précédente, il a été procédé à une occupation militaire de grande ampleur et à des « purges » dans diverses localités de Cisjordanie et de le bande de Gaza.

前一年,以色列在约旦河西岸和加沙地带多处地区展开大规模军事占领,并进行”行动。

Lui ont également été signalées de nombreuses exécutions extrajudiciaires résultant d'opérations menées par les autorités pour réprimer le crime en faisant des « rafles préventives » dans des communautés pauvres.

特别报告员也收到报告,其中指出由于当局为制裁犯罪,对较贫穷社区进行“预防性”并为此采取执法行动,结果造成大量法外处决情事。

Après l'opération Sweeping Wave, la section de la Police nationale libérienne chargée de la liaison avec les tribunaux n'a pu produire que 37 réquisitoires pour les 79 arrestations effectuées.

在“”行动后,国家警察的法院联络处对所审查的79起逮捕案,只拿出37个诉状。

Les États-Unis approuvent les opérations de fouille agressives menées contre des milices revenues au Timor oriental, auxquelles viennent s'ajouter les efforts soutenus qui sont menés pour encourager la réconciliation nationale.

美国支持东帝汶过渡当局对再次进入东帝汶的民兵采取的强力,以及在民族和解方面所作的继续努力。

Les représentants de la COPROCOM ont répondu que les «offres publiques d'achat sauvages» étaient visées par l'amendement à la loi et que le délai imparti découlait des règles générales de procédure.

哥斯达黎加促进竞争委员会回答说,“式并购”将纳入法律修订案,时间限制源自本国法律制度的一般程序原则。

Cette progression rapide et importante du nombre des personnes déplacées est attribuée à l'offensive actuelle des Forces armées angolaises et à l'opération dite de nettoyage entreprise par les forces gouvernementales.

国内流离失所者人数的迅猛增加归因于安哥拉武装部队的进攻,归因于政府部队所采取的所谓行动。

Memorial considère la pratique persistante des opérations de «nettoyage», qui sont fréquemment accompagnées de tabassage, de sévices et de pillage infligés à la population civile, comme l'un des principaux problèmes.

纪念协会认为主要的问题包括继续进行“”行动,这种行动往往伴之以殴打、虐待平民百姓并抢劫他们的财物。

Les violences sexuelles ont été particulièrement répandues pendant les opérations de "nettoyage", lorsque les soldats russes sont entrés dans les villes et villages pour la première fois après la fuite des rebelles.

当俄罗斯士兵在叛乱分子逃离以后第一次进入城镇和村庄时,在所谓的“”行动中性暴力现象特别普遍。

Pendant ces opérations de «nettoyage», des membres des forces armées russes demanderaient souvent aux familles de donner de l'argent pour éviter la détention de personnes ou obtenir la remise en liberté de personnes détenues.

此外,纪念协会还认为,在“”行动中,俄罗斯武装部队成员通常非法要求有关亲属交出金钱,以此作为交换条件,不将人拘留,或释放已拘留的人。

Un autre représentant a demandé si les «offres publiques d'achat sauvages» étaient visées par le projet de loi proposé et si le délai de trois jours pour faire appel était censé accélérer ou restreindre les appels.

另一位代表问“式并购”是否将纳入提议的法案,三天的上诉期限是为加快还是阻碍上诉。

Le cyclone Lenny est resté plusieurs jours au-dessus des Caraïbes provoquant d'importants dégâts sur le littoral occidental de plusieurs îles avec des vents forts, des vagues de 4 à 6 mètres de hauteur et des précipitations importantes.

莱尼飓风在加勒比地区停留若干日,以强风若干国家的西海岸,除高达15至20英尺的浪以外,还有暴雨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扫荡 的法语例句

用户正在搜索


创始者, 创世, 创世大爆炸, 创世纪, 创世日, 创世神(柏拉图哲学的), 创世主, 创收, 创税, 创痛,

相似单词


扫除文盲, 扫除一切障碍, 扫除障碍, 扫床, 扫床架, 扫荡, 扫荡战, 扫地, 扫地出门, 扫地俱尽,
sǎo dàng
balayer, ratisser
法 语助 手

De fait, nous considérons les opérations actuelles comme du ratissage.

事实上,我们认目前的动是扫荡动。

Nous devons également éponger les réserves d'armes se trouvant déjà dans ces régions.

我们还必须扫荡已进入这些地区的武器库存。

Cette opération de nettoyage finale risque d'être laborieuse et de longue haleine.

这场最后的扫荡战可能是艰巨的、耗时的。

Le 19 octobre, les FDI ont rasé des terres menant au bloc de colonies de Gush Katif.

19日,国防军扫荡了通往Gush Katif定居点集中区域的田地。

La veille, elles avaient tué deux enfants après être entrées dans la banlieue de la ville de Djénine.

前天,他们在扫荡了杰宁市郊区之后杀害了两名儿童。

D'autres opérations conjointes sont menées régulièrement à titre préventif (« Filière », « Irréguliers », « Recherche », « Tempête antiterroriste », etc.).

此外,还经常举“渠道”、“打击非法”、“搜索”、“反恐扫荡”等等的战略性联合预防动。

Il convient ici de féliciter le Gouvernement d'être intervenu rapidement en mettant sur pied l'opération « Sweeping wave », visant à juguler les activités criminelles.

在这方面值得称赞的是,政府已迅速采取动,开展了旨在遏制犯罪活动的“扫荡动。

Les attaquants ont déferlé sur le village en tirant à l'arme automatique et avec d'autres armes sur les maisons et les magasins du village.

攻击者扫荡了该村,用机关其他武器射击村内房屋商店。

Le 11 octobre, la partie abkhaze a utilisé l'artillerie et l'aviation lors d'une opération coups de poing visant à chasser les irréguliers de la basse vallée.

11日,阿布哈兹方面动用大炮空中力量,开展扫荡动,要把非正规武装人员赶出下河谷地带。

L'année précédente, il a été procédé à une occupation militaire de grande ampleur et à des « purges » dans diverses localités de Cisjordanie et de le bande de Gaza.

前一年,以色列在约旦河西岸地带多处地区展开了大规模军事占领,并进了“扫荡动。

Lui ont également été signalées de nombreuses exécutions extrajudiciaires résultant d'opérations menées par les autorités pour réprimer le crime en faisant des « rafles préventives » dans des communautés pauvres.

特别报告员也收到报告,其中指出由于当局制裁犯罪,对较贫穷社区进“预防性扫荡”并此采取执法动,结果造成大量法外处决情事。

Après l'opération Sweeping Wave, la section de la Police nationale libérienne chargée de la liaison avec les tribunaux n'a pu produire que 37 réquisitoires pour les 79 arrestations effectuées.

在“扫荡动后,国家警察的法院联络处对所审查的79起逮捕案,只拿出37个诉状。

Les États-Unis approuvent les opérations de fouille agressives menées contre des milices revenues au Timor oriental, auxquelles viennent s'ajouter les efforts soutenus qui sont menés pour encourager la réconciliation nationale.

美国支持东帝汶过渡当局对再次进入东帝汶的民兵采取的强力扫荡,以及在民族解方面所作的继续努力。

Les représentants de la COPROCOM ont répondu que les «offres publiques d'achat sauvages» étaient visées par l'amendement à la loi et que le délai imparti découlait des règles générales de procédure.

哥斯达黎促进竞争委员会回答说,“扫荡式并购”将纳入法律修订案,时间限制源自本国法律制度的一般程序原则。

Cette progression rapide et importante du nombre des personnes déplacées est attribuée à l'offensive actuelle des Forces armées angolaises et à l'opération dite de nettoyage entreprise par les forces gouvernementales.

国内流离失所者人数的迅猛增归因于安哥拉武装部队的进攻,归因于政府部队所采取的所谓扫荡动。

Memorial considère la pratique persistante des opérations de «nettoyage», qui sont fréquemment accompagnées de tabassage, de sévices et de pillage infligés à la population civile, comme l'un des principaux problèmes.

纪念协会认主要的问题包括继续进扫荡动,这种动往往伴之以殴打、虐待平民百姓并抢劫他们的财物。

Les violences sexuelles ont été particulièrement répandues pendant les opérations de "nettoyage", lorsque les soldats russes sont entrés dans les villes et villages pour la première fois après la fuite des rebelles.

当俄罗斯士兵在叛乱分子逃离以后第一次进入城镇村庄时,在所谓的“扫荡动中性暴力现象特别普遍。

Pendant ces opérations de «nettoyage», des membres des forces armées russes demanderaient souvent aux familles de donner de l'argent pour éviter la détention de personnes ou obtenir la remise en liberté de personnes détenues.

此外,纪念协会还认,在“扫荡动中,俄罗斯武装部队成员通常非法要求有关亲属交出金钱,以此作交换条件,不将该人拘留,或释放已拘留的人。

Un autre représentant a demandé si les «offres publiques d'achat sauvages» étaient visées par le projet de loi proposé et si le délai de trois jours pour faire appel était censé accélérer ou restreindre les appels.

另一位代表问“扫荡式并购”是否将纳入提议的法案,三天的上诉期限是快还是阻碍上诉。

Le cyclone Lenny est resté plusieurs jours au-dessus des Caraïbes provoquant d'importants dégâts sur le littoral occidental de plusieurs îles avec des vents forts, des vagues de 4 à 6 mètres de hauteur et des précipitations importantes.

莱尼飓风在勒比地区停留了若干日,以强风扫荡了若干国家的西海岸,除了高达15至20英尺的浪以外,还有暴雨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扫荡 的法语例句

用户正在搜索


创业资金, 创议, 创意, 创意广告, 创优, 创缘, 创缘切除, 创缘修剪, 创造, 创造储备,

相似单词


扫除文盲, 扫除一切障碍, 扫除障碍, 扫床, 扫床架, 扫荡, 扫荡战, 扫地, 扫地出门, 扫地俱尽,
sǎo dàng
balayer, ratisser
法 语助 手

De fait, nous considérons les opérations actuelles comme du ratissage.

上,我们认为目前的行动是扫荡行动。

Nous devons également éponger les réserves d'armes se trouvant déjà dans ces régions.

我们还必须扫荡已进入这些地区的武器存。

Cette opération de nettoyage finale risque d'être laborieuse et de longue haleine.

这场最后的扫荡战可能是艰巨的、耗时的。

Le 19 octobre, les FDI ont rasé des terres menant au bloc de colonies de Gush Katif.

19日,国防军扫荡了通往Gush Katif定居点集中区域的田地。

La veille, elles avaient tué deux enfants après être entrées dans la banlieue de la ville de Djénine.

前天,他们在扫荡了杰宁市郊区之后杀害了两名儿童。

D'autres opérations conjointes sont menées régulièrement à titre préventif (« Filière », « Irréguliers », « Recherche », « Tempête antiterroriste », etc.).

此外,还经常举行名为“渠道”、“打击非法行为”、“搜索”、“反恐扫荡”等等的战略性联合预防行动。

Il convient ici de féliciter le Gouvernement d'être intervenu rapidement en mettant sur pied l'opération « Sweeping wave », visant à juguler les activités criminelles.

在这方面值得称赞的是,政府已迅速采取行动,开展了旨在遏制犯罪活动的“扫荡”行动。

Les attaquants ont déferlé sur le village en tirant à l'arme automatique et avec d'autres armes sur les maisons et les magasins du village.

攻击者扫荡了该村,用机关和其他武器射击村内房屋和商店。

Le 11 octobre, la partie abkhaze a utilisé l'artillerie et l'aviation lors d'une opération coups de poing visant à chasser les irréguliers de la basse vallée.

11日,阿布哈兹方面动用大炮和空中力量,开展扫荡行动,要把非正规武装人员赶下河谷地带。

L'année précédente, il a été procédé à une occupation militaire de grande ampleur et à des « purges » dans diverses localités de Cisjordanie et de le bande de Gaza.

前一年,以色列在约旦河西岸和加沙地带多处地区展开了大规模军占领,并进行了“扫荡”行动。

Lui ont également été signalées de nombreuses exécutions extrajudiciaires résultant d'opérations menées par les autorités pour réprimer le crime en faisant des « rafles préventives » dans des communautés pauvres.

特别报告员也收到报告,其中指由于当局为制裁犯罪,对较贫穷社区进行“预防性扫荡”并为此采取执法行动,结果造成大量法外处决情

Après l'opération Sweeping Wave, la section de la Police nationale libérienne chargée de la liaison avec les tribunaux n'a pu produire que 37 réquisitoires pour les 79 arrestations effectuées.

在“扫荡”行动后,国家警察的法院联络处对所审查的79起逮捕案,37个诉状。

Les États-Unis approuvent les opérations de fouille agressives menées contre des milices revenues au Timor oriental, auxquelles viennent s'ajouter les efforts soutenus qui sont menés pour encourager la réconciliation nationale.

美国支持东帝汶过渡当局对再次进入东帝汶的民兵采取的强力扫荡,以及在民族和解方面所作的继续努力。

Les représentants de la COPROCOM ont répondu que les «offres publiques d'achat sauvages» étaient visées par l'amendement à la loi et que le délai imparti découlait des règles générales de procédure.

哥斯达黎加促进竞争委员会回答说,“扫荡式并购”将纳入法律修订案,时间限制源自本国法律制度的一般程序原则。

Cette progression rapide et importante du nombre des personnes déplacées est attribuée à l'offensive actuelle des Forces armées angolaises et à l'opération dite de nettoyage entreprise par les forces gouvernementales.

国内流离失所者人数的迅猛增加归因于安哥拉武装部队的进攻,归因于政府部队所采取的所谓扫荡行动。

Memorial considère la pratique persistante des opérations de «nettoyage», qui sont fréquemment accompagnées de tabassage, de sévices et de pillage infligés à la population civile, comme l'un des principaux problèmes.

纪念协会认为主要的问题包括继续进行“扫荡”行动,这种行动往往伴之以殴打、虐待平民百姓并抢劫他们的财物。

Les violences sexuelles ont été particulièrement répandues pendant les opérations de "nettoyage", lorsque les soldats russes sont entrés dans les villes et villages pour la première fois après la fuite des rebelles.

当俄罗斯士兵在叛乱分子逃离以后第一次进入城镇和村庄时,在所谓的“扫荡”行动中性暴力现象特别普遍。

Pendant ces opérations de «nettoyage», des membres des forces armées russes demanderaient souvent aux familles de donner de l'argent pour éviter la détention de personnes ou obtenir la remise en liberté de personnes détenues.

此外,纪念协会还认为,在“扫荡”行动中,俄罗斯武装部队成员通常非法要求有关亲属交金钱,以此作为交换条件,不将该人拘留,或释放已拘留的人。

Un autre représentant a demandé si les «offres publiques d'achat sauvages» étaient visées par le projet de loi proposé et si le délai de trois jours pour faire appel était censé accélérer ou restreindre les appels.

另一位代表问“扫荡式并购”是否将纳入提议的法案,三天的上诉期限是为了加快还是阻碍上诉。

Le cyclone Lenny est resté plusieurs jours au-dessus des Caraïbes provoquant d'importants dégâts sur le littoral occidental de plusieurs îles avec des vents forts, des vagues de 4 à 6 mètres de hauteur et des précipitations importantes.

莱尼飓风在加勒比地区停留了若干日,以强风扫荡了若干国家的西海岸,除了高达15至20英尺的浪以外,还有暴雨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扫荡 的法语例句

用户正在搜索


创造性的, 创造性精神, 创造优良的成绩, 创造者, 创制, 创作, 创作(作品等的), 创作的灵感, 创作经验, 创作物,

相似单词


扫除文盲, 扫除一切障碍, 扫除障碍, 扫床, 扫床架, 扫荡, 扫荡战, 扫地, 扫地出门, 扫地俱尽,
sǎo dàng
balayer, ratisser
法 语助 手

De fait, nous considérons les opérations actuelles comme du ratissage.

事实上,我们认为目前的行动是行动。

Nous devons également éponger les réserves d'armes se trouvant déjà dans ces régions.

我们还必须已进入这些地区的武器库存。

Cette opération de nettoyage finale risque d'être laborieuse et de longue haleine.

这场最后的战可能是艰巨的、耗时的。

Le 19 octobre, les FDI ont rasé des terres menant au bloc de colonies de Gush Katif.

19日,国防军了通往Gush Katif定居点集中区域的田地。

La veille, elles avaient tué deux enfants après être entrées dans la banlieue de la ville de Djénine.

前天,他们在了杰宁市郊区之后杀害了两名儿童。

D'autres opérations conjointes sont menées régulièrement à titre préventif (« Filière », « Irréguliers », « Recherche », « Tempête antiterroriste », etc.).

此外,还经常举行名为“渠道”、“打非法行为”、“搜索”、“反恐”等等的战略性联合预防行动。

Il convient ici de féliciter le Gouvernement d'être intervenu rapidement en mettant sur pied l'opération « Sweeping wave », visant à juguler les activités criminelles.

在这方面值得称赞的是,政府已迅速采取行动,开展了旨在遏制犯罪活动的“”行动。

Les attaquants ont déferlé sur le village en tirant à l'arme automatique et avec d'autres armes sur les maisons et les magasins du village.

了该,用机关和其他武器射屋和商店。

Le 11 octobre, la partie abkhaze a utilisé l'artillerie et l'aviation lors d'une opération coups de poing visant à chasser les irréguliers de la basse vallée.

11日,阿布哈兹方面动用大炮和空中力量,开展行动,要把非正规武装人员赶出下河谷地带。

L'année précédente, il a été procédé à une occupation militaire de grande ampleur et à des « purges » dans diverses localités de Cisjordanie et de le bande de Gaza.

前一年,以色列在约旦河西岸和加沙地带多处地区展开了大规模军事占领,并进行了“”行动。

Lui ont également été signalées de nombreuses exécutions extrajudiciaires résultant d'opérations menées par les autorités pour réprimer le crime en faisant des « rafles préventives » dans des communautés pauvres.

特别报告员也收到报告,其中指出由于当局为制裁犯罪,对较贫穷社区进行“预防性”并为此采取执法行动,结果造成大量法外处决情事。

Après l'opération Sweeping Wave, la section de la Police nationale libérienne chargée de la liaison avec les tribunaux n'a pu produire que 37 réquisitoires pour les 79 arrestations effectuées.

在“”行动后,国家警察的法院联络处对所审查的79起逮捕案,只拿出37个诉状。

Les États-Unis approuvent les opérations de fouille agressives menées contre des milices revenues au Timor oriental, auxquelles viennent s'ajouter les efforts soutenus qui sont menés pour encourager la réconciliation nationale.

美国支持东帝汶过渡当局对再次进入东帝汶的民兵采取的强力,以及在民族和解方面所作的继续努力。

Les représentants de la COPROCOM ont répondu que les «offres publiques d'achat sauvages» étaient visées par l'amendement à la loi et que le délai imparti découlait des règles générales de procédure.

哥斯达黎加促进竞争委员会回答说,“式并购”将纳入法律修订案,时间限制源自本国法律制度的一般程序原则。

Cette progression rapide et importante du nombre des personnes déplacées est attribuée à l'offensive actuelle des Forces armées angolaises et à l'opération dite de nettoyage entreprise par les forces gouvernementales.

流离失所人数的迅猛增加归因于安哥拉武装部队的进攻,归因于政府部队所采取的所谓行动。

Memorial considère la pratique persistante des opérations de «nettoyage», qui sont fréquemment accompagnées de tabassage, de sévices et de pillage infligés à la population civile, comme l'un des principaux problèmes.

纪念协会认为主要的问题包括继续进行“”行动,这种行动往往伴之以殴打、虐待平民百姓并抢劫他们的财物。

Les violences sexuelles ont été particulièrement répandues pendant les opérations de "nettoyage", lorsque les soldats russes sont entrés dans les villes et villages pour la première fois après la fuite des rebelles.

当俄罗斯士兵在叛乱分子逃离以后第一次进入城镇和庄时,在所谓的“”行动中性暴力现象特别普遍。

Pendant ces opérations de «nettoyage», des membres des forces armées russes demanderaient souvent aux familles de donner de l'argent pour éviter la détention de personnes ou obtenir la remise en liberté de personnes détenues.

此外,纪念协会还认为,在“”行动中,俄罗斯武装部队成员通常非法要求有关亲属交出金钱,以此作为交换条件,不将该人拘留,或释放已拘留的人。

Un autre représentant a demandé si les «offres publiques d'achat sauvages» étaient visées par le projet de loi proposé et si le délai de trois jours pour faire appel était censé accélérer ou restreindre les appels.

另一位代表问“式并购”是否将纳入提议的法案,三天的上诉期限是为了加快还是阻碍上诉。

Le cyclone Lenny est resté plusieurs jours au-dessus des Caraïbes provoquant d'importants dégâts sur le littoral occidental de plusieurs îles avec des vents forts, des vagues de 4 à 6 mètres de hauteur et des précipitations importantes.

莱尼飓风在加勒比地区停留了若干日,以强风了若干国家的西海岸,除了高达15至20英尺的浪以外,还有暴雨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扫荡 的法语例句

用户正在搜索


, 吹玻璃工人, 吹玻璃工艺, 吹成型, 吹冲锋号, 吹吹打打, 吹吹拍拍, 吹打, 吹大气, 吹氮精炼,

相似单词


扫除文盲, 扫除一切障碍, 扫除障碍, 扫床, 扫床架, 扫荡, 扫荡战, 扫地, 扫地出门, 扫地俱尽,
sǎo dàng
balayer, ratisser
法 语助 手

De fait, nous considérons les opérations actuelles comme du ratissage.

事实上,我们认为目前的行动是扫荡行动。

Nous devons également éponger les réserves d'armes se trouvant déjà dans ces régions.

我们还必须扫荡已进入这些地区的武器库存。

Cette opération de nettoyage finale risque d'être laborieuse et de longue haleine.

这场最后的扫荡战可能是艰巨的、耗时的。

Le 19 octobre, les FDI ont rasé des terres menant au bloc de colonies de Gush Katif.

19日,国防军扫荡了通往Gush Katif定居点集中区域的田地。

La veille, elles avaient tué deux enfants après être entrées dans la banlieue de la ville de Djénine.

前天,他们在扫荡了杰宁市郊区之后杀害了两名儿童。

D'autres opérations conjointes sont menées régulièrement à titre préventif (« Filière », « Irréguliers », « Recherche », « Tempête antiterroriste », etc.).

此外,还经常举行名为“渠道”、“打击非法行为”、“搜”、“扫荡”等等的战略性联合预防行动。

Il convient ici de féliciter le Gouvernement d'être intervenu rapidement en mettant sur pied l'opération « Sweeping wave », visant à juguler les activités criminelles.

在这方面值得称赞的是,政府已迅速采取行动,开展了旨在遏制犯罪活动的“扫荡”行动。

Les attaquants ont déferlé sur le village en tirant à l'arme automatique et avec d'autres armes sur les maisons et les magasins du village.

攻击者扫荡了该村,用机关和其他武器射击村内房屋和商店。

Le 11 octobre, la partie abkhaze a utilisé l'artillerie et l'aviation lors d'une opération coups de poing visant à chasser les irréguliers de la basse vallée.

11日,阿布哈兹方面动用大炮和空中力量,开展扫荡行动,要把非正规武装人员赶出下谷地带。

L'année précédente, il a été procédé à une occupation militaire de grande ampleur et à des « purges » dans diverses localités de Cisjordanie et de le bande de Gaza.

前一年,以色列在约西岸和加沙地带多处地区展开了大规模军事占领,并进行了“扫荡”行动。

Lui ont également été signalées de nombreuses exécutions extrajudiciaires résultant d'opérations menées par les autorités pour réprimer le crime en faisant des « rafles préventives » dans des communautés pauvres.

特别报告员也收到报告,其中指出由于当局为制裁犯罪,对较贫穷社区进行“预防性扫荡”并为此采取执法行动,结果造成大量法外处决情事。

Après l'opération Sweeping Wave, la section de la Police nationale libérienne chargée de la liaison avec les tribunaux n'a pu produire que 37 réquisitoires pour les 79 arrestations effectuées.

在“扫荡”行动后,国家警察的法院联络处对所审查的79起逮捕案,只拿出37个诉状。

Les États-Unis approuvent les opérations de fouille agressives menées contre des milices revenues au Timor oriental, auxquelles viennent s'ajouter les efforts soutenus qui sont menés pour encourager la réconciliation nationale.

美国支持东帝汶过渡当局对再次进入东帝汶的民兵采取的强力扫荡,以及在民族和解方面所作的继续努力。

Les représentants de la COPROCOM ont répondu que les «offres publiques d'achat sauvages» étaient visées par l'amendement à la loi et que le délai imparti découlait des règles générales de procédure.

哥斯达黎加促进竞争委员会回答说,“扫荡式并购”将纳入法律修订案,时间限制源自本国法律制度的一般程序原则。

Cette progression rapide et importante du nombre des personnes déplacées est attribuée à l'offensive actuelle des Forces armées angolaises et à l'opération dite de nettoyage entreprise par les forces gouvernementales.

国内流离失所者人数的迅猛增加归因于安哥拉武装部队的进攻,归因于政府部队所采取的所谓扫荡行动。

Memorial considère la pratique persistante des opérations de «nettoyage», qui sont fréquemment accompagnées de tabassage, de sévices et de pillage infligés à la population civile, comme l'un des principaux problèmes.

纪念协会认为主要的问题包括继续进行“扫荡”行动,这种行动往往伴之以殴打、虐待平民百姓并抢劫他们的财物。

Les violences sexuelles ont été particulièrement répandues pendant les opérations de "nettoyage", lorsque les soldats russes sont entrés dans les villes et villages pour la première fois après la fuite des rebelles.

当俄罗斯士兵在叛乱分子逃离以后第一次进入城镇和村庄时,在所谓的“扫荡”行动中性暴力现象特别普遍。

Pendant ces opérations de «nettoyage», des membres des forces armées russes demanderaient souvent aux familles de donner de l'argent pour éviter la détention de personnes ou obtenir la remise en liberté de personnes détenues.

此外,纪念协会还认为,在“扫荡”行动中,俄罗斯武装部队成员通常非法要求有关亲属交出金钱,以此作为交换条件,不将该人拘留,或释放已拘留的人。

Un autre représentant a demandé si les «offres publiques d'achat sauvages» étaient visées par le projet de loi proposé et si le délai de trois jours pour faire appel était censé accélérer ou restreindre les appels.

另一位代表问“扫荡式并购”是否将纳入提议的法案,三天的上诉期限是为了加快还是阻碍上诉。

Le cyclone Lenny est resté plusieurs jours au-dessus des Caraïbes provoquant d'importants dégâts sur le littoral occidental de plusieurs îles avec des vents forts, des vagues de 4 à 6 mètres de hauteur et des précipitations importantes.

莱尼飓风在加勒比地区停留了若干日,以强风扫荡了若干国家的西海岸,除了高达15至20英尺的浪以外,还有暴雨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扫荡 的法语例句

用户正在搜索


吹肥皂泡, 吹粉器, 吹风, 吹风会, 吹风机, 吹风器, 吹风器(理发用的), 吹风样的, 吹拂, 吹干的,

相似单词


扫除文盲, 扫除一切障碍, 扫除障碍, 扫床, 扫床架, 扫荡, 扫荡战, 扫地, 扫地出门, 扫地俱尽,
sǎo dàng
balayer, ratisser
法 语助 手

De fait, nous considérons les opérations actuelles comme du ratissage.

事实上,我们认为目前的行动是扫荡行动。

Nous devons également éponger les réserves d'armes se trouvant déjà dans ces régions.

我们还必须扫荡已进入这些地区的武器库存。

Cette opération de nettoyage finale risque d'être laborieuse et de longue haleine.

这场最后的扫荡战可能是艰巨的、耗时的。

Le 19 octobre, les FDI ont rasé des terres menant au bloc de colonies de Gush Katif.

19日,国防军扫荡了通往Gush Katif定居点集中区域的田地。

La veille, elles avaient tué deux enfants après être entrées dans la banlieue de la ville de Djénine.

前天,他们在扫荡了杰宁市郊区之后杀害了两名儿童。

D'autres opérations conjointes sont menées régulièrement à titre préventif (« Filière », « Irréguliers », « Recherche », « Tempête antiterroriste », etc.).

此外,还经常举行名为“渠道”、“打非法行为”、“搜索”、“反恐扫荡”等等的战略性联合预防行动。

Il convient ici de féliciter le Gouvernement d'être intervenu rapidement en mettant sur pied l'opération « Sweeping wave », visant à juguler les activités criminelles.

在这方面值得称赞的是,政府已迅速采取行动,开展了旨在遏制犯罪活动的“扫荡”行动。

Les attaquants ont déferlé sur le village en tirant à l'arme automatique et avec d'autres armes sur les maisons et les magasins du village.

扫荡了该村,用机关和其他武器射和商店。

Le 11 octobre, la partie abkhaze a utilisé l'artillerie et l'aviation lors d'une opération coups de poing visant à chasser les irréguliers de la basse vallée.

11日,阿布哈兹方面动用大炮和空中力量,开展扫荡行动,要把非正规武装人员赶出下河谷地带。

L'année précédente, il a été procédé à une occupation militaire de grande ampleur et à des « purges » dans diverses localités de Cisjordanie et de le bande de Gaza.

前一年,以色列在约旦河西岸和加沙地带多处地区展开了大规模军事占领,并进行了“扫荡”行动。

Lui ont également été signalées de nombreuses exécutions extrajudiciaires résultant d'opérations menées par les autorités pour réprimer le crime en faisant des « rafles préventives » dans des communautés pauvres.

特别报告员也收到报告,其中指出由于当局为制裁犯罪,对较贫穷社区进行“预防性扫荡”并为此采取执法行动,结果造成大量法外处决情事。

Après l'opération Sweeping Wave, la section de la Police nationale libérienne chargée de la liaison avec les tribunaux n'a pu produire que 37 réquisitoires pour les 79 arrestations effectuées.

在“扫荡”行动后,国家警察的法院联络处对所审查的79起逮捕案,只拿出37个诉状。

Les États-Unis approuvent les opérations de fouille agressives menées contre des milices revenues au Timor oriental, auxquelles viennent s'ajouter les efforts soutenus qui sont menés pour encourager la réconciliation nationale.

美国支持东帝汶过渡当局对再次进入东帝汶的民兵采取的强力扫荡,以及在民族和解方面所作的继续努力。

Les représentants de la COPROCOM ont répondu que les «offres publiques d'achat sauvages» étaient visées par l'amendement à la loi et que le délai imparti découlait des règles générales de procédure.

哥斯达黎加促进竞争委员会回答说,“扫荡式并购”将纳入法律修订案,时间限制源自本国法律制度的一般程序原则。

Cette progression rapide et importante du nombre des personnes déplacées est attribuée à l'offensive actuelle des Forces armées angolaises et à l'opération dite de nettoyage entreprise par les forces gouvernementales.

流离失所人数的迅猛增加归因于安哥拉武装部队的进,归因于政府部队所采取的所谓扫荡行动。

Memorial considère la pratique persistante des opérations de «nettoyage», qui sont fréquemment accompagnées de tabassage, de sévices et de pillage infligés à la population civile, comme l'un des principaux problèmes.

纪念协会认为主要的问题包括继续进行“扫荡”行动,这种行动往往伴之以殴打、虐待平民百姓并抢劫他们的财物。

Les violences sexuelles ont été particulièrement répandues pendant les opérations de "nettoyage", lorsque les soldats russes sont entrés dans les villes et villages pour la première fois après la fuite des rebelles.

当俄罗斯士兵在叛乱分子逃离以后第一次进入城镇和村庄时,在所谓的“扫荡”行动中性暴力现象特别普遍。

Pendant ces opérations de «nettoyage», des membres des forces armées russes demanderaient souvent aux familles de donner de l'argent pour éviter la détention de personnes ou obtenir la remise en liberté de personnes détenues.

此外,纪念协会还认为,在“扫荡”行动中,俄罗斯武装部队成员通常非法要求有关亲属交出金钱,以此作为交换条件,不将该人拘留,或释放已拘留的人。

Un autre représentant a demandé si les «offres publiques d'achat sauvages» étaient visées par le projet de loi proposé et si le délai de trois jours pour faire appel était censé accélérer ou restreindre les appels.

另一位代表问“扫荡式并购”是否将纳入提议的法案,三天的上诉期限是为了加快还是阻碍上诉。

Le cyclone Lenny est resté plusieurs jours au-dessus des Caraïbes provoquant d'importants dégâts sur le littoral occidental de plusieurs îles avec des vents forts, des vagues de 4 à 6 mètres de hauteur et des précipitations importantes.

莱尼飓风在加勒比地区停留了若干日,以强风扫荡了若干国家的西海岸,除了高达15至20英尺的浪以外,还有暴雨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扫荡 的法语例句

用户正在搜索


吹胡子瞪眼, 吹胡子瞪眼睛, 吹灰之力, 吹火筒, 吹积, 吹集合号, 吹军号, 吹口(管乐器嘴子的), 吹口哨, 吹口哨的人,

相似单词


扫除文盲, 扫除一切障碍, 扫除障碍, 扫床, 扫床架, 扫荡, 扫荡战, 扫地, 扫地出门, 扫地俱尽,
sǎo dàng
balayer, ratisser
法 语助 手

De fait, nous considérons les opérations actuelles comme du ratissage.

事实上,我们认为目前的行动是扫荡行动。

Nous devons également éponger les réserves d'armes se trouvant déjà dans ces régions.

我们还必须扫荡已进入这些地区的库存。

Cette opération de nettoyage finale risque d'être laborieuse et de longue haleine.

这场最后的扫荡战可能是艰巨的、耗时的。

Le 19 octobre, les FDI ont rasé des terres menant au bloc de colonies de Gush Katif.

19日,国防军扫荡通往Gush Katif定居点集中区域的田地。

La veille, elles avaient tué deux enfants après être entrées dans la banlieue de la ville de Djénine.

前天,他们在扫荡杰宁市郊区之后杀害两名儿童。

D'autres opérations conjointes sont menées régulièrement à titre préventif (« Filière », « Irréguliers », « Recherche », « Tempête antiterroriste », etc.).

此外,还经常举行名为“渠道”、“打击非法行为”、“搜索”、“反恐扫荡”等等的战略性联合预防行动。

Il convient ici de féliciter le Gouvernement d'être intervenu rapidement en mettant sur pied l'opération « Sweeping wave », visant à juguler les activités criminelles.

在这方面值得称赞的是,政府已迅速采取行动,开展旨在遏制犯罪活动的“扫荡”行动。

Les attaquants ont déferlé sur le village en tirant à l'arme automatique et avec d'autres armes sur les maisons et les magasins du village.

攻击者扫荡,用机关和其他内房屋和商店。

Le 11 octobre, la partie abkhaze a utilisé l'artillerie et l'aviation lors d'une opération coups de poing visant à chasser les irréguliers de la basse vallée.

11日,阿布哈兹方面动用大炮和空中力量,开展扫荡行动,要把非正规装人员赶出下河谷地带。

L'année précédente, il a été procédé à une occupation militaire de grande ampleur et à des « purges » dans diverses localités de Cisjordanie et de le bande de Gaza.

前一年,以色列在约旦河西岸和加沙地带多处地区展开大规模军事占领,并进行扫荡”行动。

Lui ont également été signalées de nombreuses exécutions extrajudiciaires résultant d'opérations menées par les autorités pour réprimer le crime en faisant des « rafles préventives » dans des communautés pauvres.

特别报告员也收到报告,其中指出由于当局为制裁犯罪,对较贫穷社区进行“预防性扫荡”并为此采取执法行动,结果造成大量法外处决情事。

Après l'opération Sweeping Wave, la section de la Police nationale libérienne chargée de la liaison avec les tribunaux n'a pu produire que 37 réquisitoires pour les 79 arrestations effectuées.

在“扫荡”行动后,国家警察的法院联络处对所审查的79起逮捕案,只拿出37个诉状。

Les États-Unis approuvent les opérations de fouille agressives menées contre des milices revenues au Timor oriental, auxquelles viennent s'ajouter les efforts soutenus qui sont menés pour encourager la réconciliation nationale.

美国支持东帝汶过渡当局对再次进入东帝汶的民兵采取的强力扫荡,以及在民族和解方面所作的继续努力。

Les représentants de la COPROCOM ont répondu que les «offres publiques d'achat sauvages» étaient visées par l'amendement à la loi et que le délai imparti découlait des règles générales de procédure.

哥斯达黎加促进竞争委员会回答说,“扫荡式并购”将纳入法律修订案,时间限制源自本国法律制度的一般程序原则。

Cette progression rapide et importante du nombre des personnes déplacées est attribuée à l'offensive actuelle des Forces armées angolaises et à l'opération dite de nettoyage entreprise par les forces gouvernementales.

国内流离失所者人数的迅猛增加归因于安哥拉装部队的进攻,归因于政府部队所采取的所谓扫荡行动。

Memorial considère la pratique persistante des opérations de «nettoyage», qui sont fréquemment accompagnées de tabassage, de sévices et de pillage infligés à la population civile, comme l'un des principaux problèmes.

纪念协会认为主要的问题包括继续进行“扫荡”行动,这种行动往往伴之以殴打、虐待平民百姓并抢劫他们的财物。

Les violences sexuelles ont été particulièrement répandues pendant les opérations de "nettoyage", lorsque les soldats russes sont entrés dans les villes et villages pour la première fois après la fuite des rebelles.

当俄罗斯士兵在叛乱分子逃离以后第一次进入城镇和庄时,在所谓的“扫荡”行动中性暴力现象特别普遍。

Pendant ces opérations de «nettoyage», des membres des forces armées russes demanderaient souvent aux familles de donner de l'argent pour éviter la détention de personnes ou obtenir la remise en liberté de personnes détenues.

此外,纪念协会还认为,在“扫荡”行动中,俄罗斯装部队成员通常非法要求有关亲属交出金钱,以此作为交换条件,不将人拘留,或释放已拘留的人。

Un autre représentant a demandé si les «offres publiques d'achat sauvages» étaient visées par le projet de loi proposé et si le délai de trois jours pour faire appel était censé accélérer ou restreindre les appels.

另一位代表问“扫荡式并购”是否将纳入提议的法案,三天的上诉期限是为加快还是阻碍上诉。

Le cyclone Lenny est resté plusieurs jours au-dessus des Caraïbes provoquant d'importants dégâts sur le littoral occidental de plusieurs îles avec des vents forts, des vagues de 4 à 6 mètres de hauteur et des précipitations importantes.

莱尼飓风在加勒比地区停留若干日,以强风扫荡若干国家的西海岸,除高达15至20英尺的浪以外,还有暴雨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扫荡 的法语例句

用户正在搜索


吹灭, 吹灭蜡烛, 吹牛, 吹牛<书>, 吹牛的(人), 吹牛的人, 吹牛拍马, 吹牛皮, 吹牛皮者, 吹牛者,

相似单词


扫除文盲, 扫除一切障碍, 扫除障碍, 扫床, 扫床架, 扫荡, 扫荡战, 扫地, 扫地出门, 扫地俱尽,
sǎo dàng
balayer, ratisser
法 语助 手

De fait, nous considérons les opérations actuelles comme du ratissage.

事实上,我们认为目前的行动是扫荡行动。

Nous devons également éponger les réserves d'armes se trouvant déjà dans ces régions.

我们还必须扫荡已进入这些地区的武器库存。

Cette opération de nettoyage finale risque d'être laborieuse et de longue haleine.

这场最后的扫荡战可能是艰巨的、耗时的。

Le 19 octobre, les FDI ont rasé des terres menant au bloc de colonies de Gush Katif.

19日,国防军扫荡了通往Gush Katif定居点集中区域的田地。

La veille, elles avaient tué deux enfants après être entrées dans la banlieue de la ville de Djénine.

前天,他们在扫荡了杰宁市郊区之后杀害了两名儿童。

D'autres opérations conjointes sont menées régulièrement à titre préventif (« Filière », « Irréguliers », « Recherche », « Tempête antiterroriste », etc.).

此外,还经常举行名为“渠道”、“打击非法行为”、“搜索”、“反恐扫荡”等等的战略性联合预防行动。

Il convient ici de féliciter le Gouvernement d'être intervenu rapidement en mettant sur pied l'opération « Sweeping wave », visant à juguler les activités criminelles.

在这方面值得称赞的是,政府已迅速采取行动,开展了旨在遏制犯罪活动的“扫荡”行动。

Les attaquants ont déferlé sur le village en tirant à l'arme automatique et avec d'autres armes sur les maisons et les magasins du village.

攻击者扫荡了该村,用机关和其他武器射击村内房屋和商店。

Le 11 octobre, la partie abkhaze a utilisé l'artillerie et l'aviation lors d'une opération coups de poing visant à chasser les irréguliers de la basse vallée.

11日,阿布哈兹方面动用大炮和空中力量,开展扫荡行动,要把非正规武装人员赶出下河谷地带。

L'année précédente, il a été procédé à une occupation militaire de grande ampleur et à des « purges » dans diverses localités de Cisjordanie et de le bande de Gaza.

前一年,以色列在约旦河西岸和加沙地带多处地区展开了大规模军事占领,并进行了“扫荡”行动。

Lui ont également été signalées de nombreuses exécutions extrajudiciaires résultant d'opérations menées par les autorités pour réprimer le crime en faisant des « rafles préventives » dans des communautés pauvres.

特别报告员也收到报告,其中指出由于当局为制裁犯罪,对较贫穷社区进行“预防性扫荡”并为此采取执法行动,结果造成大量法外处决情事。

Après l'opération Sweeping Wave, la section de la Police nationale libérienne chargée de la liaison avec les tribunaux n'a pu produire que 37 réquisitoires pour les 79 arrestations effectuées.

在“扫荡”行动后,国家警察的法院联络处对所审查的79起逮捕案,只拿出37个诉状。

Les États-Unis approuvent les opérations de fouille agressives menées contre des milices revenues au Timor oriental, auxquelles viennent s'ajouter les efforts soutenus qui sont menés pour encourager la réconciliation nationale.

美国支汶过渡当局对再次进入汶的民兵采取的强力扫荡,以及在民族和解方面所作的继续努力。

Les représentants de la COPROCOM ont répondu que les «offres publiques d'achat sauvages» étaient visées par l'amendement à la loi et que le délai imparti découlait des règles générales de procédure.

哥斯达黎加促进竞争委员会回答说,“扫荡式并购”将纳入法律修订案,时间限制源自本国法律制度的一般程序原则。

Cette progression rapide et importante du nombre des personnes déplacées est attribuée à l'offensive actuelle des Forces armées angolaises et à l'opération dite de nettoyage entreprise par les forces gouvernementales.

国内流离失所者人数的迅猛增加归因于安哥拉武装部队的进攻,归因于政府部队所采取的所谓扫荡行动。

Memorial considère la pratique persistante des opérations de «nettoyage», qui sont fréquemment accompagnées de tabassage, de sévices et de pillage infligés à la population civile, comme l'un des principaux problèmes.

纪念协会认为主要的问题包括继续进行“扫荡”行动,这种行动往往伴之以殴打、虐待平民百姓并抢劫他们的财物。

Les violences sexuelles ont été particulièrement répandues pendant les opérations de "nettoyage", lorsque les soldats russes sont entrés dans les villes et villages pour la première fois après la fuite des rebelles.

当俄罗斯士兵在叛乱分子逃离以后第一次进入城镇和村庄时,在所谓的“扫荡”行动中性暴力现象特别普遍。

Pendant ces opérations de «nettoyage», des membres des forces armées russes demanderaient souvent aux familles de donner de l'argent pour éviter la détention de personnes ou obtenir la remise en liberté de personnes détenues.

此外,纪念协会还认为,在“扫荡”行动中,俄罗斯武装部队成员通常非法要求有关亲属交出金钱,以此作为交换条件,不将该人拘留,或释放已拘留的人。

Un autre représentant a demandé si les «offres publiques d'achat sauvages» étaient visées par le projet de loi proposé et si le délai de trois jours pour faire appel était censé accélérer ou restreindre les appels.

另一位代表问“扫荡式并购”是否将纳入提议的法案,三天的上诉期限是为了加快还是阻碍上诉。

Le cyclone Lenny est resté plusieurs jours au-dessus des Caraïbes provoquant d'importants dégâts sur le littoral occidental de plusieurs îles avec des vents forts, des vagues de 4 à 6 mètres de hauteur et des précipitations importantes.

莱尼飓风在加勒比地区停留了若干日,以强风扫荡了若干国家的西海岸,除了高达15至20英尺的浪以外,还有暴雨。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扫荡 的法语例句

用户正在搜索


吹入, 吹萨克管的人, 吹散, 吹砂板, 吹砂头, 吹哨, 吹哨唤狗, 吹哨者, 吹塑薄膜, 吹台,

相似单词


扫除文盲, 扫除一切障碍, 扫除障碍, 扫床, 扫床架, 扫荡, 扫荡战, 扫地, 扫地出门, 扫地俱尽,