Il s'entête à ignorer les conseils d'autrui.
他不去理会他人的
见。
Il s'entête à ignorer les conseils d'autrui.
他不去理会他人的
见。
Ils s'entête à refuser.
他拒绝。
Un adolescent veut absolument le même ordinateur qu'il a vu chez son meilleur copain.
某少年要买一台在他最要好的小伙伴家看到的那种电脑。
Malheureusement, les autres parties persistent dans cette logique de provocation.
遗憾的是,其他各方仍进行挑衅。
Quiconque s'abstient délibérément d'obtempérer à cet ordre peut être condamné à une peine de prison.
不遵守这种命令的人
以被判处一定期限的监禁。
Cela incombe à ceux qui tiennent à utiliser des forces meurtrières contre les civils.
那些对平民动用致命武力的人必须承
。
Nous ne devons pas nous abriter derrière des solutions simplistes à des problèmes complexes.
我们以过于简单化解决办法来处理复杂的问题。
Enfin, il s'agit d'affronter quiconque veut nous empêcher de réussir.
最后,也以表现为明确反对
阻碍我们成功的那些人。
En outre, Israël poursuit sa politique d'exécution extrajudiciaire et d'assassinat de personnalités palestiniennes.
此外,以色列推行其法外处决政策,谋杀了数名巴勒斯坦人士。
Le Gouvernement israélien se fait un point d'honneur de détruire les fondements mêmes de l'État palestinien.
以色列政府要摧毁巴勒斯坦国的基础。
C'est le seul pays qui est déterminé à maintenir, à renforcer et à développer son arsenal nucléaire.
它是保留、增加和发展核库存的唯一国家。
Des organisations terroristes palestiniennes sont résolues à saboter tout progrès vers la paix dans la région.
巴勒斯坦恐怖主义组织破坏该地区的和平进程取得的
何进展。
Néanmoins, aucun système de vérification ne saurait être complètement infaillible contre les partisans déterminés de la prolifération.
尽管如此,没有哪一种核查制度以完全有效防止
扩散者。
Il s'agit de non-Éthiopiens qui sont déterminés à saboter les progrès que nous faisons dans tous les domaines.
有些非埃塞俄比亚人破坏我国正在各领域所取得的进展。
Ceci exige, à l'évidence, une compréhension mutuelle entre nous-mêmes et ceux qui veulent imposer leur propres modèles économiques.
这当然需要我们同那些强加其经济模式的国家相互谅解。
La défense de privilèges par des groupes militaires et économiques puissants a engendré une polarisation politique.
此外存在着政治上的两极分化,这是因为强大的经济和军事集团
维护它们的特权。
Certains courants politiques n'ont pas hésité à inciter les groupuscules de leurs tribus pour faire prévaloir leurs revendications politiques.
一些政治派别煽动其部族中的一小撮人提出他们的政治要求。
Israël continue d'insister sur le recours à la force pour imposer l'occupation, l'illégalité, l'oppression et l'injustice à des peuples.
以色列继续以武力将占领、不合法、压迫和不公正强加给各地人民。
Des responsables gouvernementaux et des dirigeants maoïstes ont attribué l'incident à des forces cherchant à contrecarrer le processus de paix.
政府官员和毛派领导人等将这些袭击事件归罪于破坏和平进程的势力。
Néanmoins, les mines terrestres continuent chaque jour de faire des victimes, et certains pays et groupes persistent à les déployer.
尽管如此,每天继续发生人员触雷伤亡事件,有些国家和团伙仍
部署地雷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'entête à ignorer les conseils d'autrui.
他执意不去理会他人意见。
Ils s'entête à refuser.
他执意。
Un adolescent veut absolument le même ordinateur qu'il a vu chez son meilleur copain.
少年执意要买一台在他最要好
小伙伴家看到
那种电脑。
Malheureusement, les autres parties persistent dans cette logique de provocation.
遗憾是,其他各方仍执意进行挑衅。
Quiconque s'abstient délibérément d'obtempérer à cet ordre peut être condamné à une peine de prison.
执意不遵守这种命令人
以被判处一定期限
监禁。
Cela incombe à ceux qui tiennent à utiliser des forces meurtrières contre les civils.
那些执意对平民动用致命武力人必须承担责
。
Nous ne devons pas nous abriter derrière des solutions simplistes à des problèmes complexes.
我们执意以过于简单化解决办法来处理复杂问题。
Enfin, il s'agit d'affronter quiconque veut nous empêcher de réussir.
最后,也以表现为明确反对执意阻碍我们成功
那些人。
En outre, Israël poursuit sa politique d'exécution extrajudiciaire et d'assassinat de personnalités palestiniennes.
此外,以色列还执意推行其法外处决政策,谋杀了数名巴勒斯坦人士。
Le Gouvernement israélien se fait un point d'honneur de détruire les fondements mêmes de l'État palestinien.
以色列政府执意要摧毁巴勒斯坦国基础。
C'est le seul pays qui est déterminé à maintenir, à renforcer et à développer son arsenal nucléaire.
它是执意保留、增加和发展核库存唯一国家。
Des organisations terroristes palestiniennes sont résolues à saboter tout progrès vers la paix dans la région.
巴勒斯坦恐怖主义组织执意破坏该地区和平进程取得
进展。
Néanmoins, aucun système de vérification ne saurait être complètement infaillible contre les partisans déterminés de la prolifération.
尽管如此,没有哪一种核查制度以完全有效防止执意扩散者。
Il s'agit de non-Éthiopiens qui sont déterminés à saboter les progrès que nous faisons dans tous les domaines.
有些非埃塞俄比亚人执意破坏我国正在各领域所取得进展。
Ceci exige, à l'évidence, une compréhension mutuelle entre nous-mêmes et ceux qui veulent imposer leur propres modèles économiques.
这当然需要我们同那些执意强加其经济模式国家相互谅解。
La défense de privilèges par des groupes militaires et économiques puissants a engendré une polarisation politique.
此外还存在着政治上两极分化,这是因为强大
经济和军事集团执意维护它们
特权。
Certains courants politiques n'ont pas hésité à inciter les groupuscules de leurs tribus pour faire prévaloir leurs revendications politiques.
一些政治派别执意煽动其部族中一小撮人提出他们
政治要求。
Israël continue d'insister sur le recours à la force pour imposer l'occupation, l'illégalité, l'oppression et l'injustice à des peuples.
以色列继续执意以武力将占领、不合法、压迫和不公正强加给各地人民。
Des responsables gouvernementaux et des dirigeants maoïstes ont attribué l'incident à des forces cherchant à contrecarrer le processus de paix.
政府官员和毛派领导人等将这些袭击事件归罪于执意破坏和平进程势力。
Néanmoins, les mines terrestres continuent chaque jour de faire des victimes, et certains pays et groupes persistent à les déployer.
尽管如此,每天还继续发生人员触雷伤亡事件,有些国家和团伙仍执意部署地雷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'entête à ignorer les conseils d'autrui.
他不去
会他人的
见。
Ils s'entête à refuser.
他拒绝。
Un adolescent veut absolument le même ordinateur qu'il a vu chez son meilleur copain.
某少年要买一台在他最要好的小伙伴家看到的那种电脑。
Malheureusement, les autres parties persistent dans cette logique de provocation.
遗憾的是,其他各方仍进行挑衅。
Quiconque s'abstient délibérément d'obtempérer à cet ordre peut être condamné à une peine de prison.
不遵守这种命令的人
以被判
一定期限的监禁。
Cela incombe à ceux qui tiennent à utiliser des forces meurtrières contre les civils.
那些平民动用致命武力的人必须承担责任。
Nous ne devons pas nous abriter derrière des solutions simplistes à des problèmes complexes.
我们以过于简单化解决办法来
杂的问题。
Enfin, il s'agit d'affronter quiconque veut nous empêcher de réussir.
最后,也以表现为明确反
阻碍我们成功的那些人。
En outre, Israël poursuit sa politique d'exécution extrajudiciaire et d'assassinat de personnalités palestiniennes.
此外,以色列还推行其法外
决政策,谋杀了数名巴勒斯坦人士。
Le Gouvernement israélien se fait un point d'honneur de détruire les fondements mêmes de l'État palestinien.
以色列政府要摧毁巴勒斯坦国的基础。
C'est le seul pays qui est déterminé à maintenir, à renforcer et à développer son arsenal nucléaire.
它是保留、增加和发展核库存的唯一国家。
Des organisations terroristes palestiniennes sont résolues à saboter tout progrès vers la paix dans la région.
巴勒斯坦恐怖主义组织破坏该地区的和平进程取得的任何进展。
Néanmoins, aucun système de vérification ne saurait être complètement infaillible contre les partisans déterminés de la prolifération.
尽管如此,没有哪一种核查制度以完全有效防止
扩散者。
Il s'agit de non-Éthiopiens qui sont déterminés à saboter les progrès que nous faisons dans tous les domaines.
有些非埃塞俄比亚人破坏我国正在各领域所取得的进展。
Ceci exige, à l'évidence, une compréhension mutuelle entre nous-mêmes et ceux qui veulent imposer leur propres modèles économiques.
这当然需要我们同那些强加其经济模式的国家相互谅解。
La défense de privilèges par des groupes militaires et économiques puissants a engendré une polarisation politique.
此外还存在着政治上的两极分化,这是因为强大的经济和军事集团维护它们的特权。
Certains courants politiques n'ont pas hésité à inciter les groupuscules de leurs tribus pour faire prévaloir leurs revendications politiques.
一些政治派别煽动其部族中的一小撮人提出他们的政治要求。
Israël continue d'insister sur le recours à la force pour imposer l'occupation, l'illégalité, l'oppression et l'injustice à des peuples.
以色列继续以武力将占领、不合法、压迫和不公正强加给各地人民。
Des responsables gouvernementaux et des dirigeants maoïstes ont attribué l'incident à des forces cherchant à contrecarrer le processus de paix.
政府官员和毛派领导人等将这些袭击事件归罪于破坏和平进程的势力。
Néanmoins, les mines terrestres continuent chaque jour de faire des victimes, et certains pays et groupes persistent à les déployer.
尽管如此,每天还继续发生人员触雷伤亡事件,有些国家和团伙仍部署地雷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'entête à ignorer les conseils d'autrui.
他去理会他人的
见。
Ils s'entête à refuser.
他拒绝。
Un adolescent veut absolument le même ordinateur qu'il a vu chez son meilleur copain.
某少年要买一台在他最要好的小伙伴家看到的那种电脑。
Malheureusement, les autres parties persistent dans cette logique de provocation.
遗憾的是,其他各方仍进行挑衅。
Quiconque s'abstient délibérément d'obtempérer à cet ordre peut être condamné à une peine de prison.
遵守这种命令的人
以被判处一定期限的监禁。
Cela incombe à ceux qui tiennent à utiliser des forces meurtrières contre les civils.
那些对平民动用致命武力的人必须承担责任。
Nous ne devons pas nous abriter derrière des solutions simplistes à des problèmes complexes.
我们以过于简单化解决办法来处理复杂的问题。
Enfin, il s'agit d'affronter quiconque veut nous empêcher de réussir.
最后,也以表现为明确反对
阻碍我们成功的那些人。
En outre, Israël poursuit sa politique d'exécution extrajudiciaire et d'assassinat de personnalités palestiniennes.
此外,以色列还推行其法外处决政策,谋杀了数名巴勒斯坦人士。
Le Gouvernement israélien se fait un point d'honneur de détruire les fondements mêmes de l'État palestinien.
以色列政府要摧毁巴勒斯坦国的基础。
C'est le seul pays qui est déterminé à maintenir, à renforcer et à développer son arsenal nucléaire.
它是保留、增加和发展
库存的唯一国家。
Des organisations terroristes palestiniennes sont résolues à saboter tout progrès vers la paix dans la région.
巴勒斯坦恐怖主义组织破坏该地区的和平进程取得的任何进展。
Néanmoins, aucun système de vérification ne saurait être complètement infaillible contre les partisans déterminés de la prolifération.
尽管如此,没有哪一种度
以完全有效防止
扩散者。
Il s'agit de non-Éthiopiens qui sont déterminés à saboter les progrès que nous faisons dans tous les domaines.
有些非埃塞俄比亚人破坏我国正在各领域所取得的进展。
Ceci exige, à l'évidence, une compréhension mutuelle entre nous-mêmes et ceux qui veulent imposer leur propres modèles économiques.
这当然需要我们同那些强加其经济模式的国家相互谅解。
La défense de privilèges par des groupes militaires et économiques puissants a engendré une polarisation politique.
此外还存在着政治上的两极分化,这是因为强大的经济和军事集团维护它们的特权。
Certains courants politiques n'ont pas hésité à inciter les groupuscules de leurs tribus pour faire prévaloir leurs revendications politiques.
一些政治派别煽动其部族中的一小撮人提出他们的政治要求。
Israël continue d'insister sur le recours à la force pour imposer l'occupation, l'illégalité, l'oppression et l'injustice à des peuples.
以色列继续以武力将占领、
合法、压迫和
公正强加给各地人民。
Des responsables gouvernementaux et des dirigeants maoïstes ont attribué l'incident à des forces cherchant à contrecarrer le processus de paix.
政府官员和毛派领导人等将这些袭击事件归罪于破坏和平进程的势力。
Néanmoins, les mines terrestres continuent chaque jour de faire des victimes, et certains pays et groupes persistent à les déployer.
尽管如此,每天还继续发生人员触雷伤亡事件,有些国家和团伙仍部署地雷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'entête à ignorer les conseils d'autrui.
他执意不去理会他人的意见。
Ils s'entête à refuser.
他执意拒绝。
Un adolescent veut absolument le même ordinateur qu'il a vu chez son meilleur copain.
某少年执意要买一台在他最要好的小伙伴家看到的那电脑。
Malheureusement, les autres parties persistent dans cette logique de provocation.
遗憾的是,其他各方仍执意进行挑衅。
Quiconque s'abstient délibérément d'obtempérer à cet ordre peut être condamné à une peine de prison.
执意不遵守这的人
以被判处一定期限的监禁。
Cela incombe à ceux qui tiennent à utiliser des forces meurtrières contre les civils.
那些执意对平民动用致武力的人必须承担责任。
Nous ne devons pas nous abriter derrière des solutions simplistes à des problèmes complexes.
我们执意以过于简单化解决办法来处理复杂的问题。
Enfin, il s'agit d'affronter quiconque veut nous empêcher de réussir.
最后,也以表现为明确反对执意阻碍我们成功的那些人。
En outre, Israël poursuit sa politique d'exécution extrajudiciaire et d'assassinat de personnalités palestiniennes.
此外,以色列还执意推行其法外处决政策,谋杀了数名巴勒人士。
Le Gouvernement israélien se fait un point d'honneur de détruire les fondements mêmes de l'État palestinien.
以色列政府执意要摧毁巴勒的基础。
C'est le seul pays qui est déterminé à maintenir, à renforcer et à développer son arsenal nucléaire.
它是执意保留、增加和发展核库存的唯一家。
Des organisations terroristes palestiniennes sont résolues à saboter tout progrès vers la paix dans la région.
巴勒恐怖主义组织执意破坏该地区的和平进程取得的任何进展。
Néanmoins, aucun système de vérification ne saurait être complètement infaillible contre les partisans déterminés de la prolifération.
尽管如此,没有哪一核查制度
以完全有效防止执意扩散者。
Il s'agit de non-Éthiopiens qui sont déterminés à saboter les progrès que nous faisons dans tous les domaines.
有些非埃塞俄比亚人执意破坏我正在各领域所取得的进展。
Ceci exige, à l'évidence, une compréhension mutuelle entre nous-mêmes et ceux qui veulent imposer leur propres modèles économiques.
这当然需要我们同那些执意强加其经济模式的家相互谅解。
La défense de privilèges par des groupes militaires et économiques puissants a engendré une polarisation politique.
此外还存在着政治上的两极分化,这是因为强大的经济和军事集团执意维护它们的特权。
Certains courants politiques n'ont pas hésité à inciter les groupuscules de leurs tribus pour faire prévaloir leurs revendications politiques.
一些政治派别执意煽动其部族中的一小撮人提出他们的政治要求。
Israël continue d'insister sur le recours à la force pour imposer l'occupation, l'illégalité, l'oppression et l'injustice à des peuples.
以色列继续执意以武力将占领、不合法、压迫和不公正强加给各地人民。
Des responsables gouvernementaux et des dirigeants maoïstes ont attribué l'incident à des forces cherchant à contrecarrer le processus de paix.
政府官员和毛派领导人等将这些袭击事件归罪于执意破坏和平进程的势力。
Néanmoins, les mines terrestres continuent chaque jour de faire des victimes, et certains pays et groupes persistent à les déployer.
尽管如此,每天还继续发生人员触雷伤亡事件,有些家和团伙仍执意部署地雷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'entête à ignorer les conseils d'autrui.
他执意不去理会他人的意见。
Ils s'entête à refuser.
他执意拒绝。
Un adolescent veut absolument le même ordinateur qu'il a vu chez son meilleur copain.
某少年执意要买一台在他最要好的小伙伴家看到的那种电脑。
Malheureusement, les autres parties persistent dans cette logique de provocation.
遗憾的是,其他各方仍执意进行挑衅。
Quiconque s'abstient délibérément d'obtempérer à cet ordre peut être condamné à une peine de prison.
执意不遵守这种命令的人被判处一定期限的监禁。
Cela incombe à ceux qui tiennent à utiliser des forces meurtrières contre les civils.
那些执意对平民动用致命武力的人必须承担责任。
Nous ne devons pas nous abriter derrière des solutions simplistes à des problèmes complexes.
我们执意过于简单化解决办法来处理复杂的问题。
Enfin, il s'agit d'affronter quiconque veut nous empêcher de réussir.
最,
现为明确反对执意阻碍我们成功的那些人。
En outre, Israël poursuit sa politique d'exécution extrajudiciaire et d'assassinat de personnalités palestiniennes.
此外,色列还执意推行其法外处决政策,谋杀了数名巴勒斯坦人士。
Le Gouvernement israélien se fait un point d'honneur de détruire les fondements mêmes de l'État palestinien.
色列政府执意要摧毁巴勒斯坦国的基础。
C'est le seul pays qui est déterminé à maintenir, à renforcer et à développer son arsenal nucléaire.
它是执意保留、增加和发展核库存的唯一国家。
Des organisations terroristes palestiniennes sont résolues à saboter tout progrès vers la paix dans la région.
巴勒斯坦恐怖主义组织执意破坏该地区的和平进程取得的任何进展。
Néanmoins, aucun système de vérification ne saurait être complètement infaillible contre les partisans déterminés de la prolifération.
尽管如此,没有哪一种核查制度完全有效防止执意扩散者。
Il s'agit de non-Éthiopiens qui sont déterminés à saboter les progrès que nous faisons dans tous les domaines.
有些非埃塞俄比亚人执意破坏我国正在各领域所取得的进展。
Ceci exige, à l'évidence, une compréhension mutuelle entre nous-mêmes et ceux qui veulent imposer leur propres modèles économiques.
这当然需要我们同那些执意强加其经济模式的国家相互谅解。
La défense de privilèges par des groupes militaires et économiques puissants a engendré une polarisation politique.
此外还存在着政治上的两极分化,这是因为强大的经济和军事集团执意维护它们的特权。
Certains courants politiques n'ont pas hésité à inciter les groupuscules de leurs tribus pour faire prévaloir leurs revendications politiques.
一些政治派别执意煽动其部族中的一小撮人提出他们的政治要求。
Israël continue d'insister sur le recours à la force pour imposer l'occupation, l'illégalité, l'oppression et l'injustice à des peuples.
色列继续执意
武力将占领、不合法、压迫和不公正强加给各地人民。
Des responsables gouvernementaux et des dirigeants maoïstes ont attribué l'incident à des forces cherchant à contrecarrer le processus de paix.
政府官员和毛派领导人等将这些袭击事件归罪于执意破坏和平进程的势力。
Néanmoins, les mines terrestres continuent chaque jour de faire des victimes, et certains pays et groupes persistent à les déployer.
尽管如此,每天还继续发生人员触雷伤亡事件,有些国家和团伙仍执意部署地雷。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'entête à ignorer les conseils d'autrui.
执意不去理会
人的意见。
Ils s'entête à refuser.
执意拒绝。
Un adolescent veut absolument le même ordinateur qu'il a vu chez son meilleur copain.
某少年执意要买一台在最要好的小伙伴家看到的那种电脑。
Malheureusement, les autres parties persistent dans cette logique de provocation.
遗憾的是,其各方仍执意进行挑衅。
Quiconque s'abstient délibérément d'obtempérer à cet ordre peut être condamné à une peine de prison.
执意不遵守这种命令的人被判处一定期限的监禁。
Cela incombe à ceux qui tiennent à utiliser des forces meurtrières contre les civils.
那些执意对平民动用致命武力的人必须承担责任。
Nous ne devons pas nous abriter derrière des solutions simplistes à des problèmes complexes.
我们执意过于简单化解决办法来处理复杂的问题。
Enfin, il s'agit d'affronter quiconque veut nous empêcher de réussir.
最后,也表现为明确反对执意阻碍我们成功的那些人。
En outre, Israël poursuit sa politique d'exécution extrajudiciaire et d'assassinat de personnalités palestiniennes.
此外,色列还执意推行其法外处决政策,谋杀了数名巴勒斯坦人士。
Le Gouvernement israélien se fait un point d'honneur de détruire les fondements mêmes de l'État palestinien.
色列政府执意要摧毁巴勒斯坦国的基础。
C'est le seul pays qui est déterminé à maintenir, à renforcer et à développer son arsenal nucléaire.
它是执意保留、增加和发展核存的唯一国家。
Des organisations terroristes palestiniennes sont résolues à saboter tout progrès vers la paix dans la région.
巴勒斯坦恐怖主义组织执意破坏该地区的和平进程取得的任何进展。
Néanmoins, aucun système de vérification ne saurait être complètement infaillible contre les partisans déterminés de la prolifération.
尽管如此,没有哪一种核查制完全有效防止执意扩散者。
Il s'agit de non-Éthiopiens qui sont déterminés à saboter les progrès que nous faisons dans tous les domaines.
有些非埃塞俄比亚人执意破坏我国正在各领域所取得的进展。
Ceci exige, à l'évidence, une compréhension mutuelle entre nous-mêmes et ceux qui veulent imposer leur propres modèles économiques.
这当然需要我们同那些执意强加其经济模式的国家相互谅解。
La défense de privilèges par des groupes militaires et économiques puissants a engendré une polarisation politique.
此外还存在着政治上的两极分化,这是因为强大的经济和军事集团执意维护它们的特权。
Certains courants politiques n'ont pas hésité à inciter les groupuscules de leurs tribus pour faire prévaloir leurs revendications politiques.
一些政治派别执意煽动其部族中的一小撮人提出们的政治要求。
Israël continue d'insister sur le recours à la force pour imposer l'occupation, l'illégalité, l'oppression et l'injustice à des peuples.
色列继续执意
武力将占领、不合法、压迫和不公正强加给各地人民。
Des responsables gouvernementaux et des dirigeants maoïstes ont attribué l'incident à des forces cherchant à contrecarrer le processus de paix.
政府官员和毛派领导人等将这些袭击事件归罪于执意破坏和平进程的势力。
Néanmoins, les mines terrestres continuent chaque jour de faire des victimes, et certains pays et groupes persistent à les déployer.
尽管如此,每天还继续发生人员触雷伤亡事件,有些国家和团伙仍执意部署地雷。
声明:上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'entête à ignorer les conseils d'autrui.
他执不去理会他人的
见。
Ils s'entête à refuser.
他执拒绝。
Un adolescent veut absolument le même ordinateur qu'il a vu chez son meilleur copain.
某少年执要买一台在他最要好的小伙伴家看到的那种电脑。
Malheureusement, les autres parties persistent dans cette logique de provocation.
遗憾的是,其他各方仍执进
挑衅。
Quiconque s'abstient délibérément d'obtempérer à cet ordre peut être condamné à une peine de prison.
执不遵守这种命令的人
以被判处一定期限的监禁。
Cela incombe à ceux qui tiennent à utiliser des forces meurtrières contre les civils.
那些执对平民动用致命武力的人必
责任。
Nous ne devons pas nous abriter derrière des solutions simplistes à des problèmes complexes.
我们执以过于简单化解决办法来处理复杂的问题。
Enfin, il s'agit d'affronter quiconque veut nous empêcher de réussir.
最后,也以表现为明确反对执
阻碍我们成功的那些人。
En outre, Israël poursuit sa politique d'exécution extrajudiciaire et d'assassinat de personnalités palestiniennes.
此外,以色列还执其法外处决政策,谋杀了数名巴勒斯坦人士。
Le Gouvernement israélien se fait un point d'honneur de détruire les fondements mêmes de l'État palestinien.
以色列政府执要摧毁巴勒斯坦国的基础。
C'est le seul pays qui est déterminé à maintenir, à renforcer et à développer son arsenal nucléaire.
它是执保留、增加和发展核库存的唯一国家。
Des organisations terroristes palestiniennes sont résolues à saboter tout progrès vers la paix dans la région.
巴勒斯坦恐怖主义组织执破坏该地区的和平进程取得的任何进展。
Néanmoins, aucun système de vérification ne saurait être complètement infaillible contre les partisans déterminés de la prolifération.
尽管如此,没有哪一种核查制度以完全有效防止执
扩散者。
Il s'agit de non-Éthiopiens qui sont déterminés à saboter les progrès que nous faisons dans tous les domaines.
有些非埃塞俄比亚人执破坏我国正在各领域所取得的进展。
Ceci exige, à l'évidence, une compréhension mutuelle entre nous-mêmes et ceux qui veulent imposer leur propres modèles économiques.
这当然需要我们同那些执强加其经济模式的国家相互谅解。
La défense de privilèges par des groupes militaires et économiques puissants a engendré une polarisation politique.
此外还存在着政治上的两极分化,这是因为强大的经济和军事集团执维护它们的特权。
Certains courants politiques n'ont pas hésité à inciter les groupuscules de leurs tribus pour faire prévaloir leurs revendications politiques.
一些政治派别执煽动其部族中的一小撮人提出他们的政治要求。
Israël continue d'insister sur le recours à la force pour imposer l'occupation, l'illégalité, l'oppression et l'injustice à des peuples.
以色列继续执以武力将占领、不合法、压迫和不公正强加给各地人民。
Des responsables gouvernementaux et des dirigeants maoïstes ont attribué l'incident à des forces cherchant à contrecarrer le processus de paix.
政府官员和毛派领导人等将这些袭击事件归罪于执破坏和平进程的势力。
Néanmoins, les mines terrestres continuent chaque jour de faire des victimes, et certains pays et groupes persistent à les déployer.
尽管如此,每天还继续发生人员触雷伤亡事件,有些国家和团伙仍执部署地雷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'entête à ignorer les conseils d'autrui.
他执意不去理会他人意见。
Ils s'entête à refuser.
他执意拒绝。
Un adolescent veut absolument le même ordinateur qu'il a vu chez son meilleur copain.
某少年执意要买一台在他最要好小伙伴家看到
那种电脑。
Malheureusement, les autres parties persistent dans cette logique de provocation.
遗憾,
他各方仍执意进行挑衅。
Quiconque s'abstient délibérément d'obtempérer à cet ordre peut être condamné à une peine de prison.
执意不遵守这种命令人
以被判处一定期限
监禁。
Cela incombe à ceux qui tiennent à utiliser des forces meurtrières contre les civils.
那些执意对平民动用致命武力人必须承担责任。
Nous ne devons pas nous abriter derrière des solutions simplistes à des problèmes complexes.
我们执意以过于简单化解决办法来处理复杂问题。
Enfin, il s'agit d'affronter quiconque veut nous empêcher de réussir.
最后,也以表现为明确反对执意阻碍我们成功
那些人。
En outre, Israël poursuit sa politique d'exécution extrajudiciaire et d'assassinat de personnalités palestiniennes.
此外,以色列还执意推行法外处决政策,谋杀了数名巴勒斯坦人士。
Le Gouvernement israélien se fait un point d'honneur de détruire les fondements mêmes de l'État palestinien.
以色列政府执意要摧毁巴勒斯坦国基础。
C'est le seul pays qui est déterminé à maintenir, à renforcer et à développer son arsenal nucléaire.
它执意保留、增加和发展核库
一国家。
Des organisations terroristes palestiniennes sont résolues à saboter tout progrès vers la paix dans la région.
巴勒斯坦恐怖主义组织执意破坏该地区和平进程取得
任何进展。
Néanmoins, aucun système de vérification ne saurait être complètement infaillible contre les partisans déterminés de la prolifération.
尽管如此,没有哪一种核查制度以完全有效防止执意扩散者。
Il s'agit de non-Éthiopiens qui sont déterminés à saboter les progrès que nous faisons dans tous les domaines.
有些非埃塞俄比亚人执意破坏我国正在各领域所取得进展。
Ceci exige, à l'évidence, une compréhension mutuelle entre nous-mêmes et ceux qui veulent imposer leur propres modèles économiques.
这当然需要我们同那些执意强加经济模式
国家相互谅解。
La défense de privilèges par des groupes militaires et économiques puissants a engendré une polarisation politique.
此外还在着政治上
两极分化,这
因为强大
经济和军事集团执意维护它们
特权。
Certains courants politiques n'ont pas hésité à inciter les groupuscules de leurs tribus pour faire prévaloir leurs revendications politiques.
一些政治派别执意煽动部族中
一小撮人提出他们
政治要求。
Israël continue d'insister sur le recours à la force pour imposer l'occupation, l'illégalité, l'oppression et l'injustice à des peuples.
以色列继续执意以武力将占领、不合法、压迫和不公正强加给各地人民。
Des responsables gouvernementaux et des dirigeants maoïstes ont attribué l'incident à des forces cherchant à contrecarrer le processus de paix.
政府官员和毛派领导人等将这些袭击事件归罪于执意破坏和平进程势力。
Néanmoins, les mines terrestres continuent chaque jour de faire des victimes, et certains pays et groupes persistent à les déployer.
尽管如此,每天还继续发生人员触雷伤亡事件,有些国家和团伙仍执意部署地雷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'entête à ignorer les conseils d'autrui.
他意不去理会他人
意见。
Ils s'entête à refuser.
他意拒绝。
Un adolescent veut absolument le même ordinateur qu'il a vu chez son meilleur copain.
某少年意要买一台在他最要好
伴家看到
那种电脑。
Malheureusement, les autres parties persistent dans cette logique de provocation.
遗憾是,其他各方仍
意进行挑衅。
Quiconque s'abstient délibérément d'obtempérer à cet ordre peut être condamné à une peine de prison.
意不遵守这种命令
人
以被判处一定期限
监禁。
Cela incombe à ceux qui tiennent à utiliser des forces meurtrières contre les civils.
那些意对平民动用致命武力
人必须承担责任。
Nous ne devons pas nous abriter derrière des solutions simplistes à des problèmes complexes.
我们意以过于简单化解决办法来处理复杂
问题。
Enfin, il s'agit d'affronter quiconque veut nous empêcher de réussir.
最后,也以表现为明确反对
意阻碍我们成功
那些人。
En outre, Israël poursuit sa politique d'exécution extrajudiciaire et d'assassinat de personnalités palestiniennes.
此外,以色列还意推行其法外处决政策,谋杀了数名巴勒斯坦人士。
Le Gouvernement israélien se fait un point d'honneur de détruire les fondements mêmes de l'État palestinien.
以色列政府意要摧毁巴勒斯坦国
基础。
C'est le seul pays qui est déterminé à maintenir, à renforcer et à développer son arsenal nucléaire.
它是意保留、增加和发展核库存
唯一国家。
Des organisations terroristes palestiniennes sont résolues à saboter tout progrès vers la paix dans la région.
巴勒斯坦恐怖主义意破坏该地区
和平进程取得
任何进展。
Néanmoins, aucun système de vérification ne saurait être complètement infaillible contre les partisans déterminés de la prolifération.
尽管如此,没有哪一种核查制度以完全有效防止
意扩散者。
Il s'agit de non-Éthiopiens qui sont déterminés à saboter les progrès que nous faisons dans tous les domaines.
有些非埃塞俄比亚人意破坏我国正在各领域所取得
进展。
Ceci exige, à l'évidence, une compréhension mutuelle entre nous-mêmes et ceux qui veulent imposer leur propres modèles économiques.
这当然需要我们同那些意强加其经济模式
国家相互谅解。
La défense de privilèges par des groupes militaires et économiques puissants a engendré une polarisation politique.
此外还存在着政治上两极分化,这是因为强大
经济和军事集团
意维护它们
特权。
Certains courants politiques n'ont pas hésité à inciter les groupuscules de leurs tribus pour faire prévaloir leurs revendications politiques.
一些政治派别意煽动其部族中
一
撮人提出他们
政治要求。
Israël continue d'insister sur le recours à la force pour imposer l'occupation, l'illégalité, l'oppression et l'injustice à des peuples.
以色列继续意以武力将占领、不合法、压迫和不公正强加给各地人民。
Des responsables gouvernementaux et des dirigeants maoïstes ont attribué l'incident à des forces cherchant à contrecarrer le processus de paix.
政府官员和毛派领导人等将这些袭击事件归罪于意破坏和平进程
势力。
Néanmoins, les mines terrestres continuent chaque jour de faire des victimes, et certains pays et groupes persistent à les déployer.
尽管如此,每天还继续发生人员触雷伤亡事件,有些国家和团仍
意部署地雷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。