法语助手
  • 关闭
kòufā
retenir (un salaire, une prime, etc. pour ne pas l'accorder à qn) ou retenir (un document, un article, etc. pour ne pas le distribuer ou pour l'empêcher d'être paru) Fr helper cop yright

Cette mesure est envisagée pour atténuer le problème posé par les pensions alimentaires.

正在考虑扣发缓拖欠赡养费的情况。

Toutefois, cette possibilité pourrait être étudiée lors de l'élaboration d'une loi concernant la saisie-arrêt de salaire.

但在起草扣发立法时可探讨这种可能性。

Dans ce dernier cas, les renseignements gardés secrets doivent être communiqués dès que ces intérêts de sécurité le permettent.

在后一种情况下,一俟安全利益许可即应提供暂时扣发料。

Dans ce dernier cas, les renseignements gardés secrets doivent être communiqués dès que ces intérêts de sécurité le permettent.

在对等的前提下,如冲突一方的部队在敌方领土内,任何一方均可在安全利益需要暂时扣发的限度内不向秘书长和对方提供此种料,直到双方均撤出对方领土为止。

Le Fonds pouvait les contraindre à respecter leurs obligations en retenant des prêts, en les expulsant ou par d'autres moyens.

扣发借款、逐出基金组织或其他方法,都能强制履行义务。

Soit les pouvoirs publics ne mènent aucune enquête, soit l'enquête est mal faite ou les résultats ne sont pas divulgués.

对此不作调查,或者作的是假调查,或者是调查结果被扣发

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à deux mois de traitement de base net, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.

经联合纪律委员会审查,书面训斥,扣发的净基薪作为罚款。

Dans le cas de l'auteur, ce serait aux dates où elle a été informée du refus de lui accorder tout ou partie des prestations demandées.

就来文者而言,这将是通知她扣发她的所有或部分福利金的日期。

Le Comité considère que le montant réclamé en l'occurrence concerne des déductions opérées sur les traitements des expatriés et non des sommes versées par le requérant.

小组认定,索赔款额涉及扣发的外籍工作人员工,而不涉及索赔人支付的任何款额。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à un mois de traitement de base net, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

书面训斥,扣发的净基薪作为罚款,不提交联合纪律委员会处理。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à trois mois de traitement de base net, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

书面训斥,扣发的净基薪作为罚款,不提交联合纪律委员会处理。

5.2 Pour celui qui a obtenu illegalement des conges, ils sont consideres comme absence sans raison et on le sanctionne selon le reglement de sanctions de DPCA.

2 对采取不正当手段,骗取假期,所休假期按旷工处理扣发,同时根据《神龙公司员工违纪处理条例》予处理。

Comme les habitants des îles paient leurs impôts aux Virgin Islands Revenue Bureau et non au IRS, le Gouvernement fédéral n'a pas versé la totalité de la somme.

由于岛民是向维尔京群岛税收局而不是向国内税收署纳税,联邦政扣发了全部款项。

Les permis sont souvent refusés, même pour les propriétaires des terres et les résidents de la Zone fermée, ou alors ils sont accordés pour de courtes périodes seulement.

即使是对封闭区的土地所有人和居民,也常常扣发许可证,或者所给的有效期很短。

Pour trois d'entre elles (communications 600882, 601441 et 900032), l'ONU a reçu des plaintes de deux fournisseurs selon lesquelles les documents de certification seraient bloqués par le Gouvernement iraquien.

在这17份信用证中,有3份(第600882、601441和900032号来文)来自向联合国提交了有关核证文件被扣发指控的两供应商。

Le Conseil recommande la nomination de magistrats et évalue leur comportement professionnel; il a le pouvoir d'imposer des sanctions, y compris une suspension de salaire, en cas de comportement professionnel insatisfaisant.

该委员会就治安法官的任命提出建议,评估他们的工作情况,并有权对不称职者实行惩罚,包括扣发薪金。

Ils ont fait observer que cette crise découlait directement de la poursuite de l'occupation et qu'elle était encore exacerbée par le blocage de l'aide directe des donateurs à l'Autorité palestinienne.

他们认为,这一危机是持续占领的直接后果,又因扣发直接捐助者给予巴勒斯坦权力机构的援助而更加恶化。

De même, le refus de certains pays de débourser de l'aide à l'Autorité palestinienne représente une punition envers les Palestiniens pour avoir exercé leurs droits fondamentaux en choisissant leurs propres représentants.

同样,某些国家扣发对巴勒斯坦权利机构的援助,等于惩罚巴勒斯坦人在选择自己的代表过程中行使其基本权利。

Par exemple, on pourrait envisager des systèmes de caution, de garantie des rémunérations, de rotation ou autres mécanismes incitatifs, et une collaboration entre pays d'origine et de destination pour garantir le retour des travailleurs expatriés.

国家、双边、区域或多边各级的政策对解决此类关切很重要,其中可包括采取政策来确保临时性,如交存保证金、扣发薪酬、设计轮调计划或其他基于奖励的机制,输出国和接受国合作,确保回返。

Parfois, la grossesse est le motif de retenues sur la fiche de paye pendant le congé maternité qui, souvent, n'est pas pris en compte dans les calculs aux fins de promotion ou de déroulement de carrière.

在有些情况下,怀孕也是扣发产假期间工的原因,而通常升职或其他职业提升机会并不计算产假。

声明:上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扣发 的法语例句

用户正在搜索


点煤气, 点面结合, 点名, 点名没到, 点名者, 点明, 点明基本思想, 点能源, 点票, 点评,

相似单词


扣除物价因素, 扣除已缴定金, 扣带, 扣带沟, 扣钉, 扣发, 扣工资, 扣钩, 扣好上衣, 扣环,
kòufā
retenir (un salaire, une prime, etc. pour ne pas l'accorder à qn) ou retenir (un document, un article, etc. pour ne pas le distribuer ou pour l'empêcher d'être paru) Fr helper cop yright

Cette mesure est envisagée pour atténuer le problème posé par les pensions alimentaires.

正在考虑扣发工资以减缓拖欠赡养费情况。

Toutefois, cette possibilité pourrait être étudiée lors de l'élaboration d'une loi concernant la saisie-arrêt de salaire.

但在起草扣发工资立法时可以探讨这种可能性。

Dans ce dernier cas, les renseignements gardés secrets doivent être communiqués dès que ces intérêts de sécurité le permettent.

在后一种情况下,一俟安全利益许可即应提供暂时扣发资料。

Dans ce dernier cas, les renseignements gardés secrets doivent être communiqués dès que ces intérêts de sécurité le permettent.

在对等前提下,如冲突一部队在敌领土内,任何一均可在安全利益需要暂时扣发限度内不向秘书长和对提供此种资料,直到双均撤出对领土为止。

Le Fonds pouvait les contraindre à respecter leurs obligations en retenant des prêts, en les expulsant ou par d'autres moyens.

扣发借款、逐出基金组织或其法,都能强制履行义务。

Soit les pouvoirs publics ne mènent aucune enquête, soit l'enquête est mal faite ou les résultats ne sont pas divulgués.

对此不作调查,或者作调查,或者调查结果被扣发

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à deux mois de traitement de base net, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.

经联合纪律委员会审查,书面训斥,扣发两个月净基薪作为罚款。

Dans le cas de l'auteur, ce serait aux dates où elle a été informée du refus de lui accorder tout ou partie des prestations demandées.

就来文者而言,这将通知她扣发所有或部分福利金日期。

Le Comité considère que le montant réclamé en l'occurrence concerne des déductions opérées sur les traitements des expatriés et non des sommes versées par le requérant.

小组认定,索赔款额涉及扣发外籍工作人员工资,而不涉及索赔人支付任何款额。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à un mois de traitement de base net, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

书面训斥,扣发一个月净基薪作为罚款,不提交联合纪律委员会处理。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à trois mois de traitement de base net, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

书面训斥,扣发三个月净基薪作为罚款,不提交联合纪律委员会处理。

5.2 Pour celui qui a obtenu illegalement des conges, ils sont consideres comme absence sans raison et on le sanctionne selon le reglement de sanctions de DPCA.

2 对采取不正当手段,骗取期,所休期按旷工处理扣发工资,同时根据《神龙公司员工违纪处理条例》予以处理。

Comme les habitants des îles paient leurs impôts aux Virgin Islands Revenue Bureau et non au IRS, le Gouvernement fédéral n'a pas versé la totalité de la somme.

由于岛民向维尔京群岛税收局而不向国内税收署纳税,联邦政扣发了全部款项。

Les permis sont souvent refusés, même pour les propriétaires des terres et les résidents de la Zone fermée, ou alors ils sont accordés pour de courtes périodes seulement.

即使对封闭区土地所有人和居民,也常常扣发许可证,或者所给有效期很短。

Pour trois d'entre elles (communications 600882, 601441 et 900032), l'ONU a reçu des plaintes de deux fournisseurs selon lesquelles les documents de certification seraient bloqués par le Gouvernement iraquien.

在这17份信用证中,有3份(第600882、601441和900032号来文)来自向联合国提交了有关核证文件被扣发指控两个供应商。

Le Conseil recommande la nomination de magistrats et évalue leur comportement professionnel; il a le pouvoir d'imposer des sanctions, y compris une suspension de salaire, en cas de comportement professionnel insatisfaisant.

该委员会就治安法官任命提出建议,评估工作情况,并有权对不称职者实行惩罚,包括扣发薪金。

Ils ont fait observer que cette crise découlait directement de la poursuite de l'occupation et qu'elle était encore exacerbée par le blocage de l'aide directe des donateurs à l'Autorité palestinienne.

们认为,这一危机持续占领直接后果,又因扣发直接捐助者给予巴勒斯坦权力机构援助而更加恶化。

De même, le refus de certains pays de débourser de l'aide à l'Autorité palestinienne représente une punition envers les Palestiniens pour avoir exercé leurs droits fondamentaux en choisissant leurs propres représentants.

同样,某些国家扣发对巴勒斯坦权利机构援助,等于惩罚巴勒斯坦人在选择自己代表过程中行使其基本权利。

Par exemple, on pourrait envisager des systèmes de caution, de garantie des rémunérations, de rotation ou autres mécanismes incitatifs, et une collaboration entre pays d'origine et de destination pour garantir le retour des travailleurs expatriés.

国家、双边、区域或多边各级政策对解决此类关切很重要,其中可以包括采取政策来确保临时性,如交存保证金、扣发薪酬、设计轮调计划或其基于奖励机制,输出国和接受国合作,以确保回返。

Parfois, la grossesse est le motif de retenues sur la fiche de paye pendant le congé maternité qui, souvent, n'est pas pris en compte dans les calculs aux fins de promotion ou de déroulement de carrière.

在有些情况下,怀孕也扣发期间工资原因,而通常升职或其职业提升机会并不计算产

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扣发 的法语例句

用户正在搜索


点燃炸药包, 点染, 点射, 点石成金, 点蚀试验, 点收, 点手, 点数, 点素, 点题,

相似单词


扣除物价因素, 扣除已缴定金, 扣带, 扣带沟, 扣钉, 扣发, 扣工资, 扣钩, 扣好上衣, 扣环,
kòufā
retenir (un salaire, une prime, etc. pour ne pas l'accorder à qn) ou retenir (un document, un article, etc. pour ne pas le distribuer ou pour l'empêcher d'être paru) Fr helper cop yright

Cette mesure est envisagée pour atténuer le problème posé par les pensions alimentaires.

正在考虑以减缓拖欠赡养费的情况。

Toutefois, cette possibilité pourrait être étudiée lors de l'élaboration d'une loi concernant la saisie-arrêt de salaire.

但在起草立法可以探讨这种可能性。

Dans ce dernier cas, les renseignements gardés secrets doivent être communiqués dès que ces intérêts de sécurité le permettent.

在后一种情况下,一俟安全利益许可即应提供料。

Dans ce dernier cas, les renseignements gardés secrets doivent être communiqués dès que ces intérêts de sécurité le permettent.

在对等的前提下,如冲突一方的部队在敌方领土内,任何一方均可在安全利益需要的限度内不向秘书长和对方提供此种料,直到双方均撤出对方领土为止。

Le Fonds pouvait les contraindre à respecter leurs obligations en retenant des prêts, en les expulsant ou par d'autres moyens.

借款、逐出基金组织或其他方法,都能强制履行义务。

Soit les pouvoirs publics ne mènent aucune enquête, soit l'enquête est mal faite ou les résultats ne sont pas divulgués.

对此不作调查,或者作的是假调查,或者是调查结果被

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à deux mois de traitement de base net, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.

经联合纪律委员会审查,书面训斥,两个月的净基薪作为罚款。

Dans le cas de l'auteur, ce serait aux dates où elle a été informée du refus de lui accorder tout ou partie des prestations demandées.

就来文者言,这将是通知她她的所有或部分福利金的日期。

Le Comité considère que le montant réclamé en l'occurrence concerne des déductions opérées sur les traitements des expatriés et non des sommes versées par le requérant.

小组认定,索赔款额涉及的外籍作人员不涉及索赔人支付的任何款额。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à un mois de traitement de base net, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

书面训斥,一个月的净基薪作为罚款,不提交联合纪律委员会处理。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à trois mois de traitement de base net, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

书面训斥,三个月的净基薪作为罚款,不提交联合纪律委员会处理。

5.2 Pour celui qui a obtenu illegalement des conges, ils sont consideres comme absence sans raison et on le sanctionne selon le reglement de sanctions de DPCA.

2 对采取不正当手段,骗取假期,所休假期按旷处理,同根据《神龙公司员违纪处理条例》予以处理。

Comme les habitants des îles paient leurs impôts aux Virgin Islands Revenue Bureau et non au IRS, le Gouvernement fédéral n'a pas versé la totalité de la somme.

由于岛民是向维尔京群岛税收局不是向国内税收署纳税,联邦政了全部款项。

Les permis sont souvent refusés, même pour les propriétaires des terres et les résidents de la Zone fermée, ou alors ils sont accordés pour de courtes périodes seulement.

即使是对封闭区的土地所有人和居民,也常常许可证,或者所给的有效期很短。

Pour trois d'entre elles (communications 600882, 601441 et 900032), l'ONU a reçu des plaintes de deux fournisseurs selon lesquelles les documents de certification seraient bloqués par le Gouvernement iraquien.

在这17份信用证中,有3份(第600882、601441和900032号来文)来自向联合国提交了有关核证文件被指控的两个供应商。

Le Conseil recommande la nomination de magistrats et évalue leur comportement professionnel; il a le pouvoir d'imposer des sanctions, y compris une suspension de salaire, en cas de comportement professionnel insatisfaisant.

该委员会就治安法官的任命提出建议,评估他们的作情况,并有权对不称职者实行惩罚,包括薪金。

Ils ont fait observer que cette crise découlait directement de la poursuite de l'occupation et qu'elle était encore exacerbée par le blocage de l'aide directe des donateurs à l'Autorité palestinienne.

他们认为,这一危机是持续占领的直接后果,又因直接捐助者给予巴勒斯坦权力机构的援助更加恶化。

De même, le refus de certains pays de débourser de l'aide à l'Autorité palestinienne représente une punition envers les Palestiniens pour avoir exercé leurs droits fondamentaux en choisissant leurs propres représentants.

同样,某些国家对巴勒斯坦权利机构的援助,等于惩罚巴勒斯坦人在选择自己的代表过程中行使其基本权利。

Par exemple, on pourrait envisager des systèmes de caution, de garantie des rémunérations, de rotation ou autres mécanismes incitatifs, et une collaboration entre pays d'origine et de destination pour garantir le retour des travailleurs expatriés.

国家、双边、区域或多边各级的政策对解决此类关切很重要,其中可以包括采取政策来确保临性,如交存保证金、薪酬、设计轮调计划或其他基于奖励的机制,输出国和接受国合作,以确保回返。

Parfois, la grossesse est le motif de retenues sur la fiche de paye pendant le congé maternité qui, souvent, n'est pas pris en compte dans les calculs aux fins de promotion ou de déroulement de carrière.

在有些情况下,怀孕也是产假期间的原因,通常升职或其他职业提升机会并不计算产假。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扣发 的法语例句

用户正在搜索


点涡, 点线, 点线雕刻, 点线画, 点香烟, 点心, 点心店橱窗, 点醒, 点穴, 点穴弹筋法,

相似单词


扣除物价因素, 扣除已缴定金, 扣带, 扣带沟, 扣钉, 扣发, 扣工资, 扣钩, 扣好上衣, 扣环,
kòufā
retenir (un salaire, une prime, etc. pour ne pas l'accorder à qn) ou retenir (un document, un article, etc. pour ne pas le distribuer ou pour l'empêcher d'être paru) Fr helper cop yright

Cette mesure est envisagée pour atténuer le problème posé par les pensions alimentaires.

正在考虑扣发工资以减缓拖欠赡养况。

Toutefois, cette possibilité pourrait être étudiée lors de l'élaboration d'une loi concernant la saisie-arrêt de salaire.

但在起草扣发工资立法时可以探讨这种可能性。

Dans ce dernier cas, les renseignements gardés secrets doivent être communiqués dès que ces intérêts de sécurité le permettent.

在后一种况下,一俟安全利益许可即应提供暂时扣发资料。

Dans ce dernier cas, les renseignements gardés secrets doivent être communiqués dès que ces intérêts de sécurité le permettent.

在对等前提下,如冲突一方部队在敌方领土内,任何一方均可在安全利益需要暂时扣发限度内不向秘长和对方提供此种资料,直到双方均撤出对方领土为止。

Le Fonds pouvait les contraindre à respecter leurs obligations en retenant des prêts, en les expulsant ou par d'autres moyens.

扣发借款、逐出基金组织或其他方法,都能强制履行义务。

Soit les pouvoirs publics ne mènent aucune enquête, soit l'enquête est mal faite ou les résultats ne sont pas divulgués.

对此不作调查,或者作是假调查,或者是调查结果被扣发

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à deux mois de traitement de base net, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.

经联合纪律委员会审查,面训斥,扣发两个月净基薪作为罚款。

Dans le cas de l'auteur, ce serait aux dates où elle a été informée du refus de lui accorder tout ou partie des prestations demandées.

就来文者而言,这将是通知她扣发所有或部分福利金日期。

Le Comité considère que le montant réclamé en l'occurrence concerne des déductions opérées sur les traitements des expatriés et non des sommes versées par le requérant.

小组认定,索赔款额涉及扣发外籍工作人员工资,而不涉及索赔人支付任何款额。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à un mois de traitement de base net, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

面训斥,扣发一个月净基薪作为罚款,不提交联合纪律委员会

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à trois mois de traitement de base net, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

面训斥,扣发三个月净基薪作为罚款,不提交联合纪律委员会

5.2 Pour celui qui a obtenu illegalement des conges, ils sont consideres comme absence sans raison et on le sanctionne selon le reglement de sanctions de DPCA.

2 对采取不正当手段,骗取假期,所休假期按旷工扣发工资,同时根据《神龙公司员工违纪条例》予以

Comme les habitants des îles paient leurs impôts aux Virgin Islands Revenue Bureau et non au IRS, le Gouvernement fédéral n'a pas versé la totalité de la somme.

由于岛民是向维尔京群岛税收局而不是向国内税收署纳税,联邦政扣发了全部款项。

Les permis sont souvent refusés, même pour les propriétaires des terres et les résidents de la Zone fermée, ou alors ils sont accordés pour de courtes périodes seulement.

即使是对封闭区土地所有人和居民,也常常扣发许可证,或者所给有效期很短。

Pour trois d'entre elles (communications 600882, 601441 et 900032), l'ONU a reçu des plaintes de deux fournisseurs selon lesquelles les documents de certification seraient bloqués par le Gouvernement iraquien.

在这17份信用证中,有3份(第600882、601441和900032号来文)来自向联合国提交了有关核证文件被扣发指控两个供应商。

Le Conseil recommande la nomination de magistrats et évalue leur comportement professionnel; il a le pouvoir d'imposer des sanctions, y compris une suspension de salaire, en cas de comportement professionnel insatisfaisant.

该委员会就治安法官任命提出建议,评估他们工作况,并有权对不称职者实行惩罚,包括扣发薪金。

Ils ont fait observer que cette crise découlait directement de la poursuite de l'occupation et qu'elle était encore exacerbée par le blocage de l'aide directe des donateurs à l'Autorité palestinienne.

他们认为,这一危机是持续占领直接后果,又因扣发直接捐助者给予巴勒斯坦权力机构援助而更加恶化。

De même, le refus de certains pays de débourser de l'aide à l'Autorité palestinienne représente une punition envers les Palestiniens pour avoir exercé leurs droits fondamentaux en choisissant leurs propres représentants.

同样,某些国家扣发对巴勒斯坦权利机构援助,等于惩罚巴勒斯坦人在选择自己代表过程中行使其基本权利。

Par exemple, on pourrait envisager des systèmes de caution, de garantie des rémunérations, de rotation ou autres mécanismes incitatifs, et une collaboration entre pays d'origine et de destination pour garantir le retour des travailleurs expatriés.

国家、双边、区域或多边各级政策对解决此类关切很重要,其中可以包括采取政策来确保临时性,如交存保证金、扣发薪酬、设计轮调计划或其他基于奖励机制,输出国和接受国合作,以确保回返。

Parfois, la grossesse est le motif de retenues sur la fiche de paye pendant le congé maternité qui, souvent, n'est pas pris en compte dans les calculs aux fins de promotion ou de déroulement de carrière.

在有些况下,怀孕也是扣发产假期间工资原因,而通常升职或其他职业提升机会并不计算产假。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扣发 的法语例句

用户正在搜索


电报集中器, 电报通知, 电报投递, 电报投递员, 电报网, 电报文体, 电报线, 电报信号, 电报纸, 电报总局, 电笔, 电滗析, 电变换器, 电表, 电表的安装, 电冰柜, 电冰箱, 电冰箱(任何品牌的), 电冰箱[原为商标名], 电病理学, 电波, 电捕鱼, 电测井, 电测听计, 电测听力计, 电测听器, 电铲, 电厂, 电场, 电场力, 电场驱兽法, 电场线, 电唱机, 电唱机的电唱头, 电唱头, 电超滤, 电车, 电车费, 电车或电气机车的司机, 电沉淀, 电沉积, 电陈, 电池, 电池(干), 电池车, 电池充电整流器, 电池淀渣, 电池反应, 电池组, 电池组箱, 电传, 电传打字机, 电传打字机操作员, 电传电报, 电传动内燃机车, 电传排字法, 电船, 电吹风, 电瓷, 电磁, 电磁波, 电磁测量, 电磁场, 电磁唱头, 电磁触发水雷, 电磁的, 电磁法勘探, 电磁辐射, 电磁感应, 电磁化,

相似单词


扣除物价因素, 扣除已缴定金, 扣带, 扣带沟, 扣钉, 扣发, 扣工资, 扣钩, 扣好上衣, 扣环,
kòufā
retenir (un salaire, une prime, etc. pour ne pas l'accorder à qn) ou retenir (un document, un article, etc. pour ne pas le distribuer ou pour l'empêcher d'être paru) Fr helper cop yright

Cette mesure est envisagée pour atténuer le problème posé par les pensions alimentaires.

正在考虑扣发工资以减缓拖欠赡养费的情况。

Toutefois, cette possibilité pourrait être étudiée lors de l'élaboration d'une loi concernant la saisie-arrêt de salaire.

但在起草扣发工资立法时可以探讨这种可能性。

Dans ce dernier cas, les renseignements gardés secrets doivent être communiqués dès que ces intérêts de sécurité le permettent.

在后一种情况,一俟安全利益许可即应提供暂时扣发的资料。

Dans ce dernier cas, les renseignements gardés secrets doivent être communiqués dès que ces intérêts de sécurité le permettent.

在对等的前提突一方的部队在敌方领土内,任何一方均可在安全利益需要暂时扣发的限度内不向秘书长和对方提供此种资料,直到双方均撤出对方领土为止。

Le Fonds pouvait les contraindre à respecter leurs obligations en retenant des prêts, en les expulsant ou par d'autres moyens.

扣发、逐出基金组织或其他方法,都能强制履行义务。

Soit les pouvoirs publics ne mènent aucune enquête, soit l'enquête est mal faite ou les résultats ne sont pas divulgués.

对此不作调查,或者作的是假调查,或者是调查结果被扣发

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à deux mois de traitement de base net, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.

经联合纪律委员会审查,书面训斥,扣发两个月的净基薪作为罚

Dans le cas de l'auteur, ce serait aux dates où elle a été informée du refus de lui accorder tout ou partie des prestations demandées.

就来文者而言,这将是通知她扣发她的所有或部分福利金的日期。

Le Comité considère que le montant réclamé en l'occurrence concerne des déductions opérées sur les traitements des expatriés et non des sommes versées par le requérant.

小组认定,索赔扣发的外籍工作人员工资,而不及索赔人支付的任何

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à un mois de traitement de base net, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

书面训斥,扣发一个月的净基薪作为罚,不提交联合纪律委员会处理。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à trois mois de traitement de base net, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

书面训斥,扣发三个月的净基薪作为罚,不提交联合纪律委员会处理。

5.2 Pour celui qui a obtenu illegalement des conges, ils sont consideres comme absence sans raison et on le sanctionne selon le reglement de sanctions de DPCA.

2 对采取不正当手段,骗取假期,所休假期按旷工处理扣发工资,同时根据《神龙公司员工违纪处理条例》予以处理。

Comme les habitants des îles paient leurs impôts aux Virgin Islands Revenue Bureau et non au IRS, le Gouvernement fédéral n'a pas versé la totalité de la somme.

由于岛民是向维尔京群岛税收局而不是向国内税收署纳税,联邦政扣发了全部项。

Les permis sont souvent refusés, même pour les propriétaires des terres et les résidents de la Zone fermée, ou alors ils sont accordés pour de courtes périodes seulement.

即使是对封闭区的土地所有人和居民,也常常扣发许可证,或者所给的有效期很短。

Pour trois d'entre elles (communications 600882, 601441 et 900032), l'ONU a reçu des plaintes de deux fournisseurs selon lesquelles les documents de certification seraient bloqués par le Gouvernement iraquien.

在这17份信用证中,有3份(第600882、601441和900032号来文)来自向联合国提交了有关核证文件被扣发指控的两个供应商。

Le Conseil recommande la nomination de magistrats et évalue leur comportement professionnel; il a le pouvoir d'imposer des sanctions, y compris une suspension de salaire, en cas de comportement professionnel insatisfaisant.

该委员会就治安法官的任命提出建议,评估他们的工作情况,并有权对不称职者实行惩罚,包括扣发薪金。

Ils ont fait observer que cette crise découlait directement de la poursuite de l'occupation et qu'elle était encore exacerbée par le blocage de l'aide directe des donateurs à l'Autorité palestinienne.

他们认为,这一危机是持续占领的直接后果,又因扣发直接捐助者给予巴勒斯坦权力机构的援助而更加恶化。

De même, le refus de certains pays de débourser de l'aide à l'Autorité palestinienne représente une punition envers les Palestiniens pour avoir exercé leurs droits fondamentaux en choisissant leurs propres représentants.

同样,某些国家扣发对巴勒斯坦权利机构的援助,等于惩罚巴勒斯坦人在选择自己的代表过程中行使其基本权利。

Par exemple, on pourrait envisager des systèmes de caution, de garantie des rémunérations, de rotation ou autres mécanismes incitatifs, et une collaboration entre pays d'origine et de destination pour garantir le retour des travailleurs expatriés.

国家、双边、区域或多边各级的政策对解决此类关切很重要,其中可以包括采取政策来确保临时性,交存保证金、扣发薪酬、设计轮调计划或其他基于奖励的机制,输出国和接受国合作,以确保回返。

Parfois, la grossesse est le motif de retenues sur la fiche de paye pendant le congé maternité qui, souvent, n'est pas pris en compte dans les calculs aux fins de promotion ou de déroulement de carrière.

在有些情况,怀孕也是扣发产假期间工资的原因,而通常升职或其他职业提升机会并不计算产假。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扣发 的法语例句

用户正在搜索


电磁渗透, 电磁式电压表, 电磁势, 电磁铁, 电磁同位素分离器, 电磁透镜, 电磁吸盘, 电磁衔铁, 电磁性, 电磁学,

相似单词


扣除物价因素, 扣除已缴定金, 扣带, 扣带沟, 扣钉, 扣发, 扣工资, 扣钩, 扣好上衣, 扣环,
kòufā
retenir (un salaire, une prime, etc. pour ne pas l'accorder à qn) ou retenir (un document, un article, etc. pour ne pas le distribuer ou pour l'empêcher d'être paru) Fr helper cop yright

Cette mesure est envisagée pour atténuer le problème posé par les pensions alimentaires.

正在考虑扣发工资以减缓拖欠赡养费的情况。

Toutefois, cette possibilité pourrait être étudiée lors de l'élaboration d'une loi concernant la saisie-arrêt de salaire.

但在起草扣发工资立法时可以探讨这种可能性。

Dans ce dernier cas, les renseignements gardés secrets doivent être communiqués dès que ces intérêts de sécurité le permettent.

在后一种情况下,一俟安全利益许可即应提供暂时扣发的资料。

Dans ce dernier cas, les renseignements gardés secrets doivent être communiqués dès que ces intérêts de sécurité le permettent.

在对等的前提下,如冲突一的部队在敌领土内,任何一可在安全利益需要暂时扣发的限度内不向秘书长和对提供此种资料,直到双出对领土为止。

Le Fonds pouvait les contraindre à respecter leurs obligations en retenant des prêts, en les expulsant ou par d'autres moyens.

扣发借款、逐出基金组织或其他法,都能强制履行义务。

Soit les pouvoirs publics ne mènent aucune enquête, soit l'enquête est mal faite ou les résultats ne sont pas divulgués.

对此不作调,或者作的是假调,或者是调结果被扣发

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à deux mois de traitement de base net, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.

经联合纪律委员,书面训斥,扣发两个月的净基薪作为罚款。

Dans le cas de l'auteur, ce serait aux dates où elle a été informée du refus de lui accorder tout ou partie des prestations demandées.

就来文者而言,这将是通知她扣发她的所有或部分福利金的日期。

Le Comité considère que le montant réclamé en l'occurrence concerne des déductions opérées sur les traitements des expatriés et non des sommes versées par le requérant.

小组认定,索赔款额涉及扣发的外籍工作人员工资,而不涉及索赔人支付的任何款额。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à un mois de traitement de base net, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

书面训斥,扣发一个月的净基薪作为罚款,不提交联合纪律委员处理。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à trois mois de traitement de base net, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

书面训斥,扣发三个月的净基薪作为罚款,不提交联合纪律委员处理。

5.2 Pour celui qui a obtenu illegalement des conges, ils sont consideres comme absence sans raison et on le sanctionne selon le reglement de sanctions de DPCA.

2 对采取不正当手段,骗取假期,所休假期按旷工处理扣发工资,同时根据《神龙公司员工违纪处理条例》予以处理。

Comme les habitants des îles paient leurs impôts aux Virgin Islands Revenue Bureau et non au IRS, le Gouvernement fédéral n'a pas versé la totalité de la somme.

由于岛民是向维尔京群岛税收局而不是向国内税收署纳税,联邦政扣发了全部款项。

Les permis sont souvent refusés, même pour les propriétaires des terres et les résidents de la Zone fermée, ou alors ils sont accordés pour de courtes périodes seulement.

即使是对封闭区的土地所有人和居民,也常常扣发许可证,或者所给的有效期很短。

Pour trois d'entre elles (communications 600882, 601441 et 900032), l'ONU a reçu des plaintes de deux fournisseurs selon lesquelles les documents de certification seraient bloqués par le Gouvernement iraquien.

在这17份信用证中,有3份(第600882、601441和900032号来文)来自向联合国提交了有关核证文件被扣发指控的两个供应商。

Le Conseil recommande la nomination de magistrats et évalue leur comportement professionnel; il a le pouvoir d'imposer des sanctions, y compris une suspension de salaire, en cas de comportement professionnel insatisfaisant.

该委员就治安法官的任命提出建议,评估他们的工作情况,并有权对不称职者实行惩罚,包括扣发薪金。

Ils ont fait observer que cette crise découlait directement de la poursuite de l'occupation et qu'elle était encore exacerbée par le blocage de l'aide directe des donateurs à l'Autorité palestinienne.

他们认为,这一危机是持续占领的直接后果,又因扣发直接捐助者给予巴勒斯坦权力机构的援助而更加恶化。

De même, le refus de certains pays de débourser de l'aide à l'Autorité palestinienne représente une punition envers les Palestiniens pour avoir exercé leurs droits fondamentaux en choisissant leurs propres représentants.

同样,某些国家扣发对巴勒斯坦权利机构的援助,等于惩罚巴勒斯坦人在选择自己的代表过程中行使其基本权利。

Par exemple, on pourrait envisager des systèmes de caution, de garantie des rémunérations, de rotation ou autres mécanismes incitatifs, et une collaboration entre pays d'origine et de destination pour garantir le retour des travailleurs expatriés.

国家、双边、区域或多边各级的政策对解决此类关切很重要,其中可以包括采取政策来确保临时性,如交存保证金、扣发薪酬、设计轮调计划或其他基于奖励的机制,输出国和接受国合作,以确保回返。

Parfois, la grossesse est le motif de retenues sur la fiche de paye pendant le congé maternité qui, souvent, n'est pas pris en compte dans les calculs aux fins de promotion ou de déroulement de carrière.

在有些情况下,怀孕也是扣发产假期间工资的原因,而通常升职或其他职业提升机并不计算产假。

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扣发 的法语例句

用户正在搜索


电动泵, 电动测程仪, 电动叉车, 电动车乘务员, 电动打蜡机, 电动打字机, 电动弹子游戏, 电动的, 电动反应器, 电动风扇,

相似单词


扣除物价因素, 扣除已缴定金, 扣带, 扣带沟, 扣钉, 扣发, 扣工资, 扣钩, 扣好上衣, 扣环,
kòufā
retenir (un salaire, une prime, etc. pour ne pas l'accorder à qn) ou retenir (un document, un article, etc. pour ne pas le distribuer ou pour l'empêcher d'être paru) Fr helper cop yright

Cette mesure est envisagée pour atténuer le problème posé par les pensions alimentaires.

正在考虑工资以欠赡养费的情况。

Toutefois, cette possibilité pourrait être étudiée lors de l'élaboration d'une loi concernant la saisie-arrêt de salaire.

但在起草工资立法时可以探讨这种可能性。

Dans ce dernier cas, les renseignements gardés secrets doivent être communiqués dès que ces intérêts de sécurité le permettent.

在后一种情况下,一俟安全利益许可即应提供暂时的资料。

Dans ce dernier cas, les renseignements gardés secrets doivent être communiqués dès que ces intérêts de sécurité le permettent.

在对等的前提下,如冲突一方的部队在敌方领土内,任何一方均可在安全利益需要暂时的限度内不向秘书长和对方提供此种资料,直到双方均撤出对方领土为止。

Le Fonds pouvait les contraindre à respecter leurs obligations en retenant des prêts, en les expulsant ou par d'autres moyens.

借款、逐出基金组织或其他方法,都能强制履行义务。

Soit les pouvoirs publics ne mènent aucune enquête, soit l'enquête est mal faite ou les résultats ne sont pas divulgués.

对此不作调查,或者作的是假调查,或者是调查结果被

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à deux mois de traitement de base net, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.

经联合纪律委员会审查,书面训斥,两个月的净基薪作为罚款。

Dans le cas de l'auteur, ce serait aux dates où elle a été informée du refus de lui accorder tout ou partie des prestations demandées.

就来文者而言,这将是通知她她的所有或部分福利金的日期。

Le Comité considère que le montant réclamé en l'occurrence concerne des déductions opérées sur les traitements des expatriés et non des sommes versées par le requérant.

小组认定,索赔款额涉及的外籍工作人员工资,而不涉及索赔人支付的任何款额。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à un mois de traitement de base net, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

书面训斥,一个月的净基薪作为罚款,不提交联合纪律委员会处理。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à trois mois de traitement de base net, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

书面训斥,个月的净基薪作为罚款,不提交联合纪律委员会处理。

5.2 Pour celui qui a obtenu illegalement des conges, ils sont consideres comme absence sans raison et on le sanctionne selon le reglement de sanctions de DPCA.

2 对采取不正当手段,骗取假期,所休假期按旷工处理工资,同时根据《神龙公司员工违纪处理条例》予以处理。

Comme les habitants des îles paient leurs impôts aux Virgin Islands Revenue Bureau et non au IRS, le Gouvernement fédéral n'a pas versé la totalité de la somme.

由于岛民是向维尔京群岛税收局而不是向国内税收署纳税,联邦政了全部款项。

Les permis sont souvent refusés, même pour les propriétaires des terres et les résidents de la Zone fermée, ou alors ils sont accordés pour de courtes périodes seulement.

即使是对封闭区的土地所有人和居民,也常常许可证,或者所给的有效期很短。

Pour trois d'entre elles (communications 600882, 601441 et 900032), l'ONU a reçu des plaintes de deux fournisseurs selon lesquelles les documents de certification seraient bloqués par le Gouvernement iraquien.

在这17份信用证中,有3份(第600882、601441和900032号来文)来自向联合国提交了有关核证文件被指控的两个供应商。

Le Conseil recommande la nomination de magistrats et évalue leur comportement professionnel; il a le pouvoir d'imposer des sanctions, y compris une suspension de salaire, en cas de comportement professionnel insatisfaisant.

该委员会就治安法官的任命提出建议,评估他们的工作情况,并有权对不称职者实行惩罚,包括薪金。

Ils ont fait observer que cette crise découlait directement de la poursuite de l'occupation et qu'elle était encore exacerbée par le blocage de l'aide directe des donateurs à l'Autorité palestinienne.

他们认为,这一危机是持续占领的直接后果,又因直接捐助者给予巴勒斯坦权力机构的援助而更加恶化。

De même, le refus de certains pays de débourser de l'aide à l'Autorité palestinienne représente une punition envers les Palestiniens pour avoir exercé leurs droits fondamentaux en choisissant leurs propres représentants.

同样,某些国家对巴勒斯坦权利机构的援助,等于惩罚巴勒斯坦人在选择自己的代表过程中行使其基本权利。

Par exemple, on pourrait envisager des systèmes de caution, de garantie des rémunérations, de rotation ou autres mécanismes incitatifs, et une collaboration entre pays d'origine et de destination pour garantir le retour des travailleurs expatriés.

国家、双边、区域或多边各级的政策对解决此类关切很重要,其中可以包括采取政策来确保临时性,如交存保证金、薪酬、设计轮调计划或其他基于奖励的机制,输出国和接受国合作,以确保回返。

Parfois, la grossesse est le motif de retenues sur la fiche de paye pendant le congé maternité qui, souvent, n'est pas pris en compte dans les calculs aux fins de promotion ou de déroulement de carrière.

在有些情况下,怀孕也是产假期间工资的原因,而通常升职或其他职业提升机会并不计算产假。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扣发 的法语例句

用户正在搜索


电动机械, 电动机械的, 电动记分牌, 电动绞盘, 电动力学, 电动力学的, 电动喷射装置, 电动起动机, 电动汽车, 电动势,

相似单词


扣除物价因素, 扣除已缴定金, 扣带, 扣带沟, 扣钉, 扣发, 扣工资, 扣钩, 扣好上衣, 扣环,
kòufā
retenir (un salaire, une prime, etc. pour ne pas l'accorder à qn) ou retenir (un document, un article, etc. pour ne pas le distribuer ou pour l'empêcher d'être paru) Fr helper cop yright

Cette mesure est envisagée pour atténuer le problème posé par les pensions alimentaires.

正在考虑扣发工资以减缓拖欠赡养费的情

Toutefois, cette possibilité pourrait être étudiée lors de l'élaboration d'une loi concernant la saisie-arrêt de salaire.

但在起草扣发工资立法时可以探讨这种可能性。

Dans ce dernier cas, les renseignements gardés secrets doivent être communiqués dès que ces intérêts de sécurité le permettent.

在后种情俟安全利益许可即应提供暂时扣发的资料。

Dans ce dernier cas, les renseignements gardés secrets doivent être communiqués dès que ces intérêts de sécurité le permettent.

在对等的前提,如冲突方的部队在敌方领土内,任何方均可在安全利益需要暂时扣发的限度内不向秘长和对方提供此种资料,直到双方均撤出对方领土为止。

Le Fonds pouvait les contraindre à respecter leurs obligations en retenant des prêts, en les expulsant ou par d'autres moyens.

扣发、逐出基金组织或其他方法,都能强制履行义务。

Soit les pouvoirs publics ne mènent aucune enquête, soit l'enquête est mal faite ou les résultats ne sont pas divulgués.

对此不作调查,或者作的是假调查,或者是调查结果被扣发

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à deux mois de traitement de base net, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.

经联合纪律委员会审查,面训斥,扣发两个月的净基薪作为罚

Dans le cas de l'auteur, ce serait aux dates où elle a été informée du refus de lui accorder tout ou partie des prestations demandées.

就来文者而言,这将是通知她扣发她的所有或部分福利金的日期。

Le Comité considère que le montant réclamé en l'occurrence concerne des déductions opérées sur les traitements des expatriés et non des sommes versées par le requérant.

小组认定,索赔涉及扣发的外籍工作人员工资,而不涉及索赔人支付的任何

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à un mois de traitement de base net, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

面训斥,扣发个月的净基薪作为罚,不提交联合纪律委员会处理。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à trois mois de traitement de base net, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

面训斥,扣发三个月的净基薪作为罚,不提交联合纪律委员会处理。

5.2 Pour celui qui a obtenu illegalement des conges, ils sont consideres comme absence sans raison et on le sanctionne selon le reglement de sanctions de DPCA.

2 对采取不正当手段,骗取假期,所休假期按旷工处理扣发工资,同时根据《神龙公司员工违纪处理条例》予以处理。

Comme les habitants des îles paient leurs impôts aux Virgin Islands Revenue Bureau et non au IRS, le Gouvernement fédéral n'a pas versé la totalité de la somme.

由于岛民是向维尔京群岛税收局而不是向国内税收署纳税,联邦政扣发了全部项。

Les permis sont souvent refusés, même pour les propriétaires des terres et les résidents de la Zone fermée, ou alors ils sont accordés pour de courtes périodes seulement.

即使是对封闭区的土地所有人和居民,也常常扣发许可证,或者所给的有效期很短。

Pour trois d'entre elles (communications 600882, 601441 et 900032), l'ONU a reçu des plaintes de deux fournisseurs selon lesquelles les documents de certification seraient bloqués par le Gouvernement iraquien.

在这17份信用证中,有3份(第600882、601441和900032号来文)来自向联合国提交了有关核证文件被扣发指控的两个供应商。

Le Conseil recommande la nomination de magistrats et évalue leur comportement professionnel; il a le pouvoir d'imposer des sanctions, y compris une suspension de salaire, en cas de comportement professionnel insatisfaisant.

该委员会就治安法官的任命提出建议,评估他们的工作情,并有权对不称职者实行惩罚,包括扣发薪金。

Ils ont fait observer que cette crise découlait directement de la poursuite de l'occupation et qu'elle était encore exacerbée par le blocage de l'aide directe des donateurs à l'Autorité palestinienne.

他们认为,这危机是持续占领的直接后果,又因扣发直接捐助者给予巴勒斯坦权力机构的援助而更加恶化。

De même, le refus de certains pays de débourser de l'aide à l'Autorité palestinienne représente une punition envers les Palestiniens pour avoir exercé leurs droits fondamentaux en choisissant leurs propres représentants.

同样,某些国家扣发对巴勒斯坦权利机构的援助,等于惩罚巴勒斯坦人在选择自己的代表过程中行使其基本权利。

Par exemple, on pourrait envisager des systèmes de caution, de garantie des rémunérations, de rotation ou autres mécanismes incitatifs, et une collaboration entre pays d'origine et de destination pour garantir le retour des travailleurs expatriés.

国家、双边、区域或多边各级的政策对解决此类关切很重要,其中可以包括采取政策来确保临时性,如交存保证金、扣发薪酬、设计轮调计划或其他基于奖励的机制,输出国和接受国合作,以确保回返。

Parfois, la grossesse est le motif de retenues sur la fiche de paye pendant le congé maternité qui, souvent, n'est pas pris en compte dans les calculs aux fins de promotion ou de déroulement de carrière.

在有些情,怀孕也是扣发产假期间工资的原因,而通常升职或其他职业提升机会并不计算产假。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扣发 的法语例句

用户正在搜索


电动植皮刀, 电动钻机, 电度表, 电度单价, 电镀, 电镀层, 电镀车间, 电镀钢, 电镀金, 电镀铜法,

相似单词


扣除物价因素, 扣除已缴定金, 扣带, 扣带沟, 扣钉, 扣发, 扣工资, 扣钩, 扣好上衣, 扣环,
kòufā
retenir (un salaire, une prime, etc. pour ne pas l'accorder à qn) ou retenir (un document, un article, etc. pour ne pas le distribuer ou pour l'empêcher d'être paru) Fr helper cop yright

Cette mesure est envisagée pour atténuer le problème posé par les pensions alimentaires.

正在考虑扣发工资以减缓拖欠赡养费情况。

Toutefois, cette possibilité pourrait être étudiée lors de l'élaboration d'une loi concernant la saisie-arrêt de salaire.

但在起草扣发工资立法时可以探讨这种可能性。

Dans ce dernier cas, les renseignements gardés secrets doivent être communiqués dès que ces intérêts de sécurité le permettent.

在后一种情况下,一俟安全利益许可即应提供暂时扣发资料。

Dans ce dernier cas, les renseignements gardés secrets doivent être communiqués dès que ces intérêts de sécurité le permettent.

在对等前提下,如冲突一队在敌领土内,任何一均可在安全利益需要暂时扣发限度内不向秘书长和对提供此种资料,直到双均撤出对领土为止。

Le Fonds pouvait les contraindre à respecter leurs obligations en retenant des prêts, en les expulsant ou par d'autres moyens.

扣发借款、逐出基金织或其他法,都能强制履行义务。

Soit les pouvoirs publics ne mènent aucune enquête, soit l'enquête est mal faite ou les résultats ne sont pas divulgués.

对此不作调查,或者作是假调查,或者是调查结果被扣发

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à deux mois de traitement de base net, sur avis d'un Comité paritaire de discipline.

经联合纪律委员会审查,书面训斥,扣发两个月净基薪作为罚款。

Dans le cas de l'auteur, ce serait aux dates où elle a été informée du refus de lui accorder tout ou partie des prestations demandées.

就来文者而言,这将是通知她扣发所有或分福利金日期。

Le Comité considère que le montant réclamé en l'occurrence concerne des déductions opérées sur les traitements des expatriés et non des sommes versées par le requérant.

,索赔款额涉及扣发外籍工作人员工资,而不涉及索赔人支付任何款额。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à un mois de traitement de base net, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

书面训斥,扣发一个月净基薪作为罚款,不提交联合纪律委员会处理。

Décision : blâme écrit et amende d'un montant égal à trois mois de traitement de base net, après renonciation au renvoi devant un Comité paritaire de discipline.

书面训斥,扣发三个月净基薪作为罚款,不提交联合纪律委员会处理。

5.2 Pour celui qui a obtenu illegalement des conges, ils sont consideres comme absence sans raison et on le sanctionne selon le reglement de sanctions de DPCA.

2 对采取不正当手段,骗取假期,所休假期按旷工处理扣发工资,同时根据《神龙公司员工违纪处理条例》予以处理。

Comme les habitants des îles paient leurs impôts aux Virgin Islands Revenue Bureau et non au IRS, le Gouvernement fédéral n'a pas versé la totalité de la somme.

由于岛民是向维尔京群岛税收局而不是向国内税收署纳税,联邦政扣发了全款项。

Les permis sont souvent refusés, même pour les propriétaires des terres et les résidents de la Zone fermée, ou alors ils sont accordés pour de courtes périodes seulement.

即使是对封闭区土地所有人和居民,也常常扣发许可证,或者所给有效期很短。

Pour trois d'entre elles (communications 600882, 601441 et 900032), l'ONU a reçu des plaintes de deux fournisseurs selon lesquelles les documents de certification seraient bloqués par le Gouvernement iraquien.

在这17份信用证中,有3份(第600882、601441和900032号来文)来自向联合国提交了有关核证文件被扣发指控两个供应商。

Le Conseil recommande la nomination de magistrats et évalue leur comportement professionnel; il a le pouvoir d'imposer des sanctions, y compris une suspension de salaire, en cas de comportement professionnel insatisfaisant.

该委员会就治安法官任命提出建议,评估他们工作情况,并有权对不称职者实行惩罚,包括扣发薪金。

Ils ont fait observer que cette crise découlait directement de la poursuite de l'occupation et qu'elle était encore exacerbée par le blocage de l'aide directe des donateurs à l'Autorité palestinienne.

他们为,这一危机是持续占领直接后果,又因扣发直接捐助者给予巴勒斯坦权力机构援助而更加恶化。

De même, le refus de certains pays de débourser de l'aide à l'Autorité palestinienne représente une punition envers les Palestiniens pour avoir exercé leurs droits fondamentaux en choisissant leurs propres représentants.

同样,某些国家扣发对巴勒斯坦权利机构援助,等于惩罚巴勒斯坦人在选择自己代表过程中行使其基本权利。

Par exemple, on pourrait envisager des systèmes de caution, de garantie des rémunérations, de rotation ou autres mécanismes incitatifs, et une collaboration entre pays d'origine et de destination pour garantir le retour des travailleurs expatriés.

国家、双边、区域或多边各级政策对解决此类关切很重要,其中可以包括采取政策来确保临时性,如交存保证金、扣发薪酬、设计轮调计划或其他基于奖励机制,输出国和接受国合作,以确保回返。

Parfois, la grossesse est le motif de retenues sur la fiche de paye pendant le congé maternité qui, souvent, n'est pas pris en compte dans les calculs aux fins de promotion ou de déroulement de carrière.

在有些情况下,怀孕也是扣发产假期间工资原因,而通常升职或其他职业提升机会并不计算产假。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 扣发 的法语例句

用户正在搜索


电放射科医生, 电放射学, 电放射学专家, 电费, 电费收据, 电分散, 电分析器, 电风, 电风琴, 电风扇,

相似单词


扣除物价因素, 扣除已缴定金, 扣带, 扣带沟, 扣钉, 扣发, 扣工资, 扣钩, 扣好上衣, 扣环,