À bas le recteur, les électeurs et les procureurs ! cria Joannes.
“打倒学董!打倒选董!打倒学政!”约翰喊着。
À bas le recteur, les électeurs et les procureurs ! cria Joannes.
“打倒学董!打倒选董!打倒学政!”约翰喊着。
Non ! non ! crièrent tous les écoliers. À bas le mystère ! à bas !
“不行!不行!”所有学子全嚷叫起来。“打倒圣迹剧!打倒!”
C'est une injustice, dirent tous les écoliers. À bas le chancelier de Sainte-Geneviève !
“真不公正!”学子们齐声喊道。“打倒圣日芮维埃芙的学政!”
À bas les médecins !
“打倒医生!”
Seule la force du droit peut vaincre la barbarie.
唯有法律的力量能够打倒野蛮的行。
Al-Qaeda est tombée, mais n'est pas totalement hors de combat.
(组织)被打倒了,但还没有被彻底消灭。
Au commissariat, Petre (Gia) Ivanidze aurait frappé Gia Pachkhatashvili à la nuque, ce qui l'aurait assommé.
在警察分局中,Petre Ivanidze用拳打Gia的脖子,将他打倒。
À bas Jupiter et le cardinal de Bourbon ! vociféraient Robin Poussepain et les autres clercs juchés dans la croisée.
“打倒朱庇特!打倒波旁红衣主教!”罗班•普斯潘和高坐在窗台上的其他学子大喊大叫。
Un dès plus grièvement frappé, c'était le colonel Proctor, qui s'était bravement battu, et qu'une balle à l'aine avait renversé.
普洛克上校算是一个重伤号。他这次作战很勇敢,大腿根上中了一颗子弹,被打倒了。
Il est de plus en plus avéré que certains gouvernements prétextent la mobilisation internationale contre le terrorisme pour bâillonner ou éliminer les mouvements d'opposition politique.
越来越多的证显示,一些政府利用动员国际力量打击恐怖主义的机会打倒或限制政敌。
Les agresseurs auraient également scandé ou crié d'autres slogans comme « à bas les Banyamulenge » et « nous devons exterminer les Banyamulenge, nous ne voulons pas qu'ils reviennent au Congo ».
,
击者还吟唱或喊叫其他口号,如“打倒巴尼亚穆伦格人”,“我们必须干掉巴尼亚穆伦格人,我们不能让他们回刚果”。
Chaque État doit donc adopter des mesures internes efficaces en sachant qu'il peut compter sur l'appui de la communauté internationale; seule une stratégie internationale reposant sur le consensus vaincra la terreur.
每一个国家因此必须能在它们知道它们可以得到国际支持的情况下采取有效的国内措施;只有一个建立在共识上的国际战略才能打倒恐怖主义。
M. Reshetov a mentionné à ce propos une affaire en Russie dans laquelle le tribunal avait déclaré illégaux les propos d'une personne qui avait crié "À bas les Juifs" au micro, devant une assemblée.
Reshetvo先生说,俄罗斯境内曾有人用麦克风在大庭于众面前高呼“打倒犹太人”,法院即判定这一言论是非法的。
À bas ! reprit le petit Jehan en faux-bourdon ; à bas maître Andry, les bedeaux et les scribes ; les théologiens, les médecins et les décrétistes ; les procureurs, les électeurs et le recteur !
“打倒!”小约翰应和似接着喊,“打倒安德里老公!打倒监堂和学录!打倒神学家、医生和经学家!打倒学政、选董和学董!”
L'intervention d'une patrouille de la police locale a mis les agresseurs en fuite et ces derniers, avant de s'enfuir, ont jeté à terre l'un des Marocains et l'ont frappé à coups de barre de fer.
当一支当的警察巡逻队到达现场后,凶手逃离,但是,在离开之前,这伙人将其中一名摩洛哥人打倒在
,用一根铁棒殴打他。
Selon leur témoignage, un des policiers avait traité Ayman de « fils de pute » après qu'il lui eut montré sa carte magnétique et sa carte d'identité, l'avait traîné hors du véhicule, l'avait frappé à la tête avec la crosse de son pistolet, lui avait donné des coups de pied dans les jambes, lui avait mis la bouche en sang et l'avait jeté à terre.
根他们提供的证词,在受害人出示磁卡和身份证后,其中一名警察骂他“婊子养的”,将他拖出汽车,用枪
殴打他的头部,用脚踢他的腿部,打得他口流鲜血,并将他打倒在
。
Si une ou plusieurs personnes … conspirent pour renverser, faire tomber ou pour détruire par la violence le Gouvernement des Etats-Unis, ou pour lui faire la guerre, ou pour faire violemment opposition à son autorité, ou tenter par la violence, de prévenir, freiner ou différer l'application d'une loi des Etats-Unis, ou de s'emparer, de prendre ou de s'approprier de tout bien appartenant aux Etats-Unis allant à l'encontre de son autorité, elles seront punies d'une amende à ce titre ou d'une peine maximale de 20 ans de réclusion, ou les deux.
如果两人或两人以上……共谋以武力推翻、打倒或摧毁美国政府,或向其发动战争,或以武力反对其权力,或以武力阻止、妨碍或拖延执行任何美国法律,或不服从政府权力以武力夺取、占有或拥有任何美国的财产,应按照本篇处以罚金或不超过20年的监禁,或两者兼罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À bas le recteur, les électeurs et les procureurs ! cria Joannes.
“学董!
选董!
学政!”约翰喊着。
Non ! non ! crièrent tous les écoliers. À bas le mystère ! à bas !
“不行!不行!”所有学子全嚷叫起来。“圣迹剧!
!”
C'est une injustice, dirent tous les écoliers. À bas le chancelier de Sainte-Geneviève !
“真不公正!”学子们齐声喊道。“圣日芮维埃芙的学政!”
À bas les médecins !
“医生!”
Seule la force du droit peut vaincre la barbarie.
唯有法律的力量能够野蛮的行径。
Al-Qaeda est tombée, mais n'est pas totalement hors de combat.
基地(组织)被,但还没有被彻底消灭。
Au commissariat, Petre (Gia) Ivanidze aurait frappé Gia Pachkhatashvili à la nuque, ce qui l'aurait assommé.
在警察分局中,Petre Ivanidze用拳Gia的脖子,将他
。
À bas Jupiter et le cardinal de Bourbon ! vociféraient Robin Poussepain et les autres clercs juchés dans la croisée.
“朱庇特!
旁红衣主教!”罗班•普斯潘和高坐在窗台上的其他学子大喊大叫。
Un dès plus grièvement frappé, c'était le colonel Proctor, qui s'était bravement battu, et qu'une balle à l'aine avait renversé.
普洛克上校算是一个重伤号。他这次作战很勇敢,大腿根上中
一颗子弹,被
。
Il est de plus en plus avéré que certains gouvernements prétextent la mobilisation internationale contre le terrorisme pour bâillonner ou éliminer les mouvements d'opposition politique.
来
多的证据显示,一些政府利用动员国际力量
击恐怖主义的机会
或限制政敌。
Les agresseurs auraient également scandé ou crié d'autres slogans comme « à bas les Banyamulenge » et « nous devons exterminer les Banyamulenge, nous ne voulons pas qu'ils reviennent au Congo ».
据称,袭击者还吟唱或喊叫其他口号,如“巴尼亚穆伦格人”,“我们必须干掉巴尼亚穆伦格人,我们不能让他们回刚果”。
Chaque État doit donc adopter des mesures internes efficaces en sachant qu'il peut compter sur l'appui de la communauté internationale; seule une stratégie internationale reposant sur le consensus vaincra la terreur.
每一个国家因此必须能在它们知道它们可以得到国际支持的情况下采取有效的国内措施;只有一个建立在共识上的国际战略才能恐怖主义。
M. Reshetov a mentionné à ce propos une affaire en Russie dans laquelle le tribunal avait déclaré illégaux les propos d'une personne qui avait crié "À bas les Juifs" au micro, devant une assemblée.
Reshetvo先生说,俄罗斯境内曾有人用麦克风在大庭于众面前高呼“犹太人”,法院即判定这一言论是非法的。
À bas ! reprit le petit Jehan en faux-bourdon ; à bas maître Andry, les bedeaux et les scribes ; les théologiens, les médecins et les décrétistes ; les procureurs, les électeurs et le recteur !
“!”小约翰应和似地接着喊,“
安德里老公!
监堂和学录!
神学家、医生和经学家!
学政、选董和学董!”
L'intervention d'une patrouille de la police locale a mis les agresseurs en fuite et ces derniers, avant de s'enfuir, ont jeté à terre l'un des Marocains et l'ont frappé à coups de barre de fer.
当一支当地的警察巡逻队到达现场后,凶手逃离,但是,在离开之前,这伙人将其中一名摩洛哥人在地,用一根铁棒殴
他。
Selon leur témoignage, un des policiers avait traité Ayman de « fils de pute » après qu'il lui eut montré sa carte magnétique et sa carte d'identité, l'avait traîné hors du véhicule, l'avait frappé à la tête avec la crosse de son pistolet, lui avait donné des coups de pied dans les jambes, lui avait mis la bouche en sang et l'avait jeté à terre.
根据他们提供的证词,在受害人出示磁卡和身份证后,其中一名警察骂他“婊子养的”,将他拖出汽车,用枪殴
他的头部,用脚踢他的腿部,
得他口流鲜血,并将他
在地。
Si une ou plusieurs personnes … conspirent pour renverser, faire tomber ou pour détruire par la violence le Gouvernement des Etats-Unis, ou pour lui faire la guerre, ou pour faire violemment opposition à son autorité, ou tenter par la violence, de prévenir, freiner ou différer l'application d'une loi des Etats-Unis, ou de s'emparer, de prendre ou de s'approprier de tout bien appartenant aux Etats-Unis allant à l'encontre de son autorité, elles seront punies d'une amende à ce titre ou d'une peine maximale de 20 ans de réclusion, ou les deux.
如果两人或两人以上……共谋以武力推翻、或摧毁美国政府,或向其发动战争,或以武力反对其权力,或以武力阻止、妨碍或拖延执行任何美国法律,或不服从政府权力以武力夺取、占有或拥有任何美国的财产,应按照本篇处以罚金或不超过20年的监禁,或两者兼罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À bas le recteur, les électeurs et les procureurs ! cria Joannes.
“打倒学董!打倒选董!打倒学政!”约翰喊着。
Non ! non ! crièrent tous les écoliers. À bas le mystère ! à bas !
“不行!不行!”所有学子全嚷叫起来。“打倒圣迹剧!打倒!”
C'est une injustice, dirent tous les écoliers. À bas le chancelier de Sainte-Geneviève !
“真不公正!”学子们齐声喊道。“打倒圣日芮维埃芙学政!”
À bas les médecins !
“打倒医生!”
Seule la force du droit peut vaincre la barbarie.
唯有法律力量能够打倒
行径。
Al-Qaeda est tombée, mais n'est pas totalement hors de combat.
基地(组织)被打倒了,但没有被彻底消灭。
Au commissariat, Petre (Gia) Ivanidze aurait frappé Gia Pachkhatashvili à la nuque, ce qui l'aurait assommé.
在警察分局中,Petre Ivanidze用拳打Gia脖子,将他打倒。
À bas Jupiter et le cardinal de Bourbon ! vociféraient Robin Poussepain et les autres clercs juchés dans la croisée.
“打倒朱庇特!打倒波旁红衣主教!”罗班•普斯潘和高坐在窗台上其他学子大喊大叫。
Un dès plus grièvement frappé, c'était le colonel Proctor, qui s'était bravement battu, et qu'une balle à l'aine avait renversé.
普洛克上校算是一个重伤号。他这次作战很勇敢,大腿根上中了一颗子弹,被打倒了。
Il est de plus en plus avéré que certains gouvernements prétextent la mobilisation internationale contre le terrorisme pour bâillonner ou éliminer les mouvements d'opposition politique.
越来越多证据显示,一些政府利用动员国际力量打击恐怖主义
机会打倒或限制政敌。
Les agresseurs auraient également scandé ou crié d'autres slogans comme « à bas les Banyamulenge » et « nous devons exterminer les Banyamulenge, nous ne voulons pas qu'ils reviennent au Congo ».
据称,袭击唱或喊叫其他口号,如“打倒巴尼亚穆伦格人”,“我们必须干掉巴尼亚穆伦格人,我们不能让他们回刚果”。
Chaque État doit donc adopter des mesures internes efficaces en sachant qu'il peut compter sur l'appui de la communauté internationale; seule une stratégie internationale reposant sur le consensus vaincra la terreur.
每一个国家因此必须能在它们知道它们可以得到国际支持情况下采取有效
国内措施;只有一个建立在共识上
国际战略才能打倒恐怖主义。
M. Reshetov a mentionné à ce propos une affaire en Russie dans laquelle le tribunal avait déclaré illégaux les propos d'une personne qui avait crié "À bas les Juifs" au micro, devant une assemblée.
Reshetvo先生说,俄罗斯境内曾有人用麦克风在大庭于众面前高呼“打倒犹太人”,法院即判定这一言论是非法。
À bas ! reprit le petit Jehan en faux-bourdon ; à bas maître Andry, les bedeaux et les scribes ; les théologiens, les médecins et les décrétistes ; les procureurs, les électeurs et le recteur !
“打倒!”小约翰应和似地接着喊,“打倒安德里老公!打倒监堂和学录!打倒神学家、医生和经学家!打倒学政、选董和学董!”
L'intervention d'une patrouille de la police locale a mis les agresseurs en fuite et ces derniers, avant de s'enfuir, ont jeté à terre l'un des Marocains et l'ont frappé à coups de barre de fer.
当一支当地警察巡逻队到达现场后,凶手逃离,但是,在离开之前,这伙人将其中一名摩洛哥人打倒在地,用一根铁棒殴打他。
Selon leur témoignage, un des policiers avait traité Ayman de « fils de pute » après qu'il lui eut montré sa carte magnétique et sa carte d'identité, l'avait traîné hors du véhicule, l'avait frappé à la tête avec la crosse de son pistolet, lui avait donné des coups de pied dans les jambes, lui avait mis la bouche en sang et l'avait jeté à terre.
根据他们提供证词,在受害人出示磁卡和身份证后,其中一名警察骂他“婊子养
”,将他拖出汽车,用枪
殴打他
头部,用脚踢他
腿部,打得他口流鲜血,并将他打倒在地。
Si une ou plusieurs personnes … conspirent pour renverser, faire tomber ou pour détruire par la violence le Gouvernement des Etats-Unis, ou pour lui faire la guerre, ou pour faire violemment opposition à son autorité, ou tenter par la violence, de prévenir, freiner ou différer l'application d'une loi des Etats-Unis, ou de s'emparer, de prendre ou de s'approprier de tout bien appartenant aux Etats-Unis allant à l'encontre de son autorité, elles seront punies d'une amende à ce titre ou d'une peine maximale de 20 ans de réclusion, ou les deux.
如果两人或两人以上……共谋以武力推翻、打倒或摧毁美国政府,或向其发动战争,或以武力反对其权力,或以武力阻止、妨碍或拖延执行任何美国法律,或不服从政府权力以武力夺取、占有或拥有任何美国财产,应按照本篇处以罚金或不超过20年
监禁,或两
兼罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À bas le recteur, les électeurs et les procureurs ! cria Joannes.
“倒学董!
倒选董!
倒学政!”约翰
着。
Non ! non ! crièrent tous les écoliers. À bas le mystère ! à bas !
“不行!不行!”所有学子全嚷叫起来。“倒圣迹剧!
倒!”
C'est une injustice, dirent tous les écoliers. À bas le chancelier de Sainte-Geneviève !
“真不公正!”学子们齐声。“
倒圣日芮维埃芙的学政!”
À bas les médecins !
“倒医生!”
Seule la force du droit peut vaincre la barbarie.
唯有法律的力量能够倒野蛮的行径。
Al-Qaeda est tombée, mais n'est pas totalement hors de combat.
基地(组织)被倒了,但还没有被彻底消灭。
Au commissariat, Petre (Gia) Ivanidze aurait frappé Gia Pachkhatashvili à la nuque, ce qui l'aurait assommé.
在警察分局中,Petre Ivanidze用拳Gia的脖子,将他
倒。
À bas Jupiter et le cardinal de Bourbon ! vociféraient Robin Poussepain et les autres clercs juchés dans la croisée.
“倒朱庇特!
倒波旁红衣主教!”罗班•普斯潘和高坐在窗台上的其他学子大
大叫。
Un dès plus grièvement frappé, c'était le colonel Proctor, qui s'était bravement battu, et qu'une balle à l'aine avait renversé.
普洛克上校算是一个重伤号。他这次作战很勇敢,大腿根上中了一颗子弹,被
倒了。
Il est de plus en plus avéré que certains gouvernements prétextent la mobilisation internationale contre le terrorisme pour bâillonner ou éliminer les mouvements d'opposition politique.
越来越多的证据显示,一些政府利用动员国际力量击恐怖主义的机会
倒或限制政敌。
Les agresseurs auraient également scandé ou crié d'autres slogans comme « à bas les Banyamulenge » et « nous devons exterminer les Banyamulenge, nous ne voulons pas qu'ils reviennent au Congo ».
据称,袭击者还吟唱或叫其他口号,如“
倒巴
伦格人”,“我们必须干掉巴
伦格人,我们不能让他们回刚果”。
Chaque État doit donc adopter des mesures internes efficaces en sachant qu'il peut compter sur l'appui de la communauté internationale; seule une stratégie internationale reposant sur le consensus vaincra la terreur.
每一个国家因此必须能在它们知它们可以得到国际支持的情况下采取有效的国内措施;只有一个建立在共识上的国际战略才能
倒恐怖主义。
M. Reshetov a mentionné à ce propos une affaire en Russie dans laquelle le tribunal avait déclaré illégaux les propos d'une personne qui avait crié "À bas les Juifs" au micro, devant une assemblée.
Reshetvo先生说,俄罗斯境内曾有人用麦克风在大庭于众面前高呼“倒犹太人”,法院即判定这一言论是非法的。
À bas ! reprit le petit Jehan en faux-bourdon ; à bas maître Andry, les bedeaux et les scribes ; les théologiens, les médecins et les décrétistes ; les procureurs, les électeurs et le recteur !
“倒!”小约翰应和似地接着
,“
倒安德里老公!
倒监堂和学录!
倒神学家、医生和经学家!
倒学政、选董和学董!”
L'intervention d'une patrouille de la police locale a mis les agresseurs en fuite et ces derniers, avant de s'enfuir, ont jeté à terre l'un des Marocains et l'ont frappé à coups de barre de fer.
当一支当地的警察巡逻队到达现场后,凶手逃离,但是,在离开之前,这伙人将其中一名摩洛哥人倒在地,用一根铁棒殴
他。
Selon leur témoignage, un des policiers avait traité Ayman de « fils de pute » après qu'il lui eut montré sa carte magnétique et sa carte d'identité, l'avait traîné hors du véhicule, l'avait frappé à la tête avec la crosse de son pistolet, lui avait donné des coups de pied dans les jambes, lui avait mis la bouche en sang et l'avait jeté à terre.
根据他们提供的证词,在受害人出示磁卡和身份证后,其中一名警察骂他“婊子养的”,将他拖出汽车,用枪殴
他的头部,用脚踢他的腿部,
得他口流鲜血,并将他
倒在地。
Si une ou plusieurs personnes … conspirent pour renverser, faire tomber ou pour détruire par la violence le Gouvernement des Etats-Unis, ou pour lui faire la guerre, ou pour faire violemment opposition à son autorité, ou tenter par la violence, de prévenir, freiner ou différer l'application d'une loi des Etats-Unis, ou de s'emparer, de prendre ou de s'approprier de tout bien appartenant aux Etats-Unis allant à l'encontre de son autorité, elles seront punies d'une amende à ce titre ou d'une peine maximale de 20 ans de réclusion, ou les deux.
如果两人或两人以上……共谋以武力推翻、倒或摧毁美国政府,或向其发动战争,或以武力反对其权力,或以武力阻止、妨碍或拖延执行任何美国法律,或不服从政府权力以武力夺取、占有或拥有任何美国的财产,应按照本篇处以罚金或不超过20年的监禁,或两者兼罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À bas le recteur, les électeurs et les procureurs ! cria Joannes.
“打倒学董!打倒选董!打倒学政!”约翰喊着。
Non ! non ! crièrent tous les écoliers. À bas le mystère ! à bas !
“不行!不行!”所有学子全嚷叫起来。“打倒圣迹剧!打倒!”
C'est une injustice, dirent tous les écoliers. À bas le chancelier de Sainte-Geneviève !
“真不公正!”学子们齐声喊道。“打倒圣日芮维埃芙学政!”
À bas les médecins !
“打倒医生!”
Seule la force du droit peut vaincre la barbarie.
唯有法律力量能够打倒野蛮
行径。
Al-Qaeda est tombée, mais n'est pas totalement hors de combat.
基地(组织)被打倒了,但还没有被彻底消灭。
Au commissariat, Petre (Gia) Ivanidze aurait frappé Gia Pachkhatashvili à la nuque, ce qui l'aurait assommé.
在警察分局中,Petre Ivanidze用拳打Gia脖子,将
打倒。
À bas Jupiter et le cardinal de Bourbon ! vociféraient Robin Poussepain et les autres clercs juchés dans la croisée.
“打倒朱庇特!打倒波旁红衣主教!”罗班•普斯潘和高坐在窗台上学子大喊大叫。
Un dès plus grièvement frappé, c'était le colonel Proctor, qui s'était bravement battu, et qu'une balle à l'aine avait renversé.
普洛克上校算是一个重伤号。
作战很勇敢,大腿根上中了一颗子弹,被打倒了。
Il est de plus en plus avéré que certains gouvernements prétextent la mobilisation internationale contre le terrorisme pour bâillonner ou éliminer les mouvements d'opposition politique.
越来越多证据显示,一些政府利用动员国际力量打击恐怖主义
机会打倒或限制政敌。
Les agresseurs auraient également scandé ou crié d'autres slogans comme « à bas les Banyamulenge » et « nous devons exterminer les Banyamulenge, nous ne voulons pas qu'ils reviennent au Congo ».
据称,袭击者还吟唱或喊叫口号,如“打倒巴尼亚穆伦格人”,“我们必须干掉巴尼亚穆伦格人,我们不能让
们回刚果”。
Chaque État doit donc adopter des mesures internes efficaces en sachant qu'il peut compter sur l'appui de la communauté internationale; seule une stratégie internationale reposant sur le consensus vaincra la terreur.
每一个国家因此必须能在它们知道它们可以得到国际支持情况下采取有效
国内措施;只有一个建立在共识上
国际战略才能打倒恐怖主义。
M. Reshetov a mentionné à ce propos une affaire en Russie dans laquelle le tribunal avait déclaré illégaux les propos d'une personne qui avait crié "À bas les Juifs" au micro, devant une assemblée.
Reshetvo先生说,俄罗斯境内曾有人用麦克风在大庭于众面前高呼“打倒犹太人”,法院即判定一言论是非法
。
À bas ! reprit le petit Jehan en faux-bourdon ; à bas maître Andry, les bedeaux et les scribes ; les théologiens, les médecins et les décrétistes ; les procureurs, les électeurs et le recteur !
“打倒!”小约翰应和似地接着喊,“打倒安德里老公!打倒监堂和学录!打倒神学家、医生和经学家!打倒学政、选董和学董!”
L'intervention d'une patrouille de la police locale a mis les agresseurs en fuite et ces derniers, avant de s'enfuir, ont jeté à terre l'un des Marocains et l'ont frappé à coups de barre de fer.
当一支当地警察巡逻队到达现场后,凶手逃离,但是,在离开之前,
伙人将
中一名摩洛哥人打倒在地,用一根铁棒殴打
。
Selon leur témoignage, un des policiers avait traité Ayman de « fils de pute » après qu'il lui eut montré sa carte magnétique et sa carte d'identité, l'avait traîné hors du véhicule, l'avait frappé à la tête avec la crosse de son pistolet, lui avait donné des coups de pied dans les jambes, lui avait mis la bouche en sang et l'avait jeté à terre.
根据们提供
证词,在受害人出示磁卡和身份证后,
中一名警察骂
“婊子养
”,将
拖出汽车,用枪
殴打
头部,用脚踢
腿部,打得
口流鲜血,并将
打倒在地。
Si une ou plusieurs personnes … conspirent pour renverser, faire tomber ou pour détruire par la violence le Gouvernement des Etats-Unis, ou pour lui faire la guerre, ou pour faire violemment opposition à son autorité, ou tenter par la violence, de prévenir, freiner ou différer l'application d'une loi des Etats-Unis, ou de s'emparer, de prendre ou de s'approprier de tout bien appartenant aux Etats-Unis allant à l'encontre de son autorité, elles seront punies d'une amende à ce titre ou d'une peine maximale de 20 ans de réclusion, ou les deux.
如果两人或两人以上……共谋以武力推翻、打倒或摧毁美国政府,或向发动战争,或以武力反对
权力,或以武力阻止、妨碍或拖延执行任何美国法律,或不服从政府权力以武力夺取、占有或拥有任何美国
财产,应按照本篇处以罚金或不超过20年
监禁,或两者兼罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À bas le recteur, les électeurs et les procureurs ! cria Joannes.
“学董!
选董!
学政!”约翰喊着。
Non ! non ! crièrent tous les écoliers. À bas le mystère ! à bas !
“不行!不行!”所有学子全嚷叫起来。“圣迹剧!
!”
C'est une injustice, dirent tous les écoliers. À bas le chancelier de Sainte-Geneviève !
“真不公正!”学子们齐声喊道。“圣日芮维埃芙的学政!”
À bas les médecins !
“医生!”
Seule la force du droit peut vaincre la barbarie.
唯有法律的力量能够蛮的行径。
Al-Qaeda est tombée, mais n'est pas totalement hors de combat.
基地(组织)被了,但还没有被彻底消灭。
Au commissariat, Petre (Gia) Ivanidze aurait frappé Gia Pachkhatashvili à la nuque, ce qui l'aurait assommé.
在警察分局中,Petre Ivanidze用拳Gia的脖子,将他
。
À bas Jupiter et le cardinal de Bourbon ! vociféraient Robin Poussepain et les autres clercs juchés dans la croisée.
“朱庇特!
波旁红衣主教!”罗班•普斯潘和高坐在窗台上的其他学子大喊大叫。
Un dès plus grièvement frappé, c'était le colonel Proctor, qui s'était bravement battu, et qu'une balle à l'aine avait renversé.
普洛克上校算是一个重伤号。他这次作战很勇敢,大腿根上中了一颗子弹,被
了。
Il est de plus en plus avéré que certains gouvernements prétextent la mobilisation internationale contre le terrorisme pour bâillonner ou éliminer les mouvements d'opposition politique.
越来越多的证据显示,一些政府利用动员国际力量击恐怖主义的机会
限制政敌。
Les agresseurs auraient également scandé ou crié d'autres slogans comme « à bas les Banyamulenge » et « nous devons exterminer les Banyamulenge, nous ne voulons pas qu'ils reviennent au Congo ».
据称,袭击者还喊叫其他口号,如“
巴尼亚穆伦格人”,“我们必须干掉巴尼亚穆伦格人,我们不能让他们回刚果”。
Chaque État doit donc adopter des mesures internes efficaces en sachant qu'il peut compter sur l'appui de la communauté internationale; seule une stratégie internationale reposant sur le consensus vaincra la terreur.
每一个国家因此必须能在它们知道它们可以得到国际支持的情况下采取有效的国内措施;只有一个建立在共识上的国际战略才能恐怖主义。
M. Reshetov a mentionné à ce propos une affaire en Russie dans laquelle le tribunal avait déclaré illégaux les propos d'une personne qui avait crié "À bas les Juifs" au micro, devant une assemblée.
Reshetvo先生说,俄罗斯境内曾有人用麦克风在大庭于众面前高呼“犹太人”,法院即判定这一言论是非法的。
À bas ! reprit le petit Jehan en faux-bourdon ; à bas maître Andry, les bedeaux et les scribes ; les théologiens, les médecins et les décrétistes ; les procureurs, les électeurs et le recteur !
“!”小约翰应和似地接着喊,“
安德里老公!
监堂和学录!
神学家、医生和经学家!
学政、选董和学董!”
L'intervention d'une patrouille de la police locale a mis les agresseurs en fuite et ces derniers, avant de s'enfuir, ont jeté à terre l'un des Marocains et l'ont frappé à coups de barre de fer.
当一支当地的警察巡逻队到达现场后,凶手逃离,但是,在离开之前,这伙人将其中一名摩洛哥人在地,用一根铁棒殴
他。
Selon leur témoignage, un des policiers avait traité Ayman de « fils de pute » après qu'il lui eut montré sa carte magnétique et sa carte d'identité, l'avait traîné hors du véhicule, l'avait frappé à la tête avec la crosse de son pistolet, lui avait donné des coups de pied dans les jambes, lui avait mis la bouche en sang et l'avait jeté à terre.
根据他们提供的证词,在受害人出示磁卡和身份证后,其中一名警察骂他“婊子养的”,将他拖出汽车,用枪殴
他的头部,用脚踢他的腿部,
得他口流鲜血,并将他
在地。
Si une ou plusieurs personnes … conspirent pour renverser, faire tomber ou pour détruire par la violence le Gouvernement des Etats-Unis, ou pour lui faire la guerre, ou pour faire violemment opposition à son autorité, ou tenter par la violence, de prévenir, freiner ou différer l'application d'une loi des Etats-Unis, ou de s'emparer, de prendre ou de s'approprier de tout bien appartenant aux Etats-Unis allant à l'encontre de son autorité, elles seront punies d'une amende à ce titre ou d'une peine maximale de 20 ans de réclusion, ou les deux.
如果两人两人以上……共谋以武力推翻、
摧毁美国政府,
向其发动战争,
以武力反对其权力,
以武力阻止、妨碍
拖延执行任何美国法律,
不服从政府权力以武力夺取、占有
拥有任何美国的财产,应按照本篇处以罚金
不超过20年的监禁,
两者兼罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À bas le recteur, les électeurs et les procureurs ! cria Joannes.
“打倒学董!打倒选董!打倒学政!”约翰喊着。
Non ! non ! crièrent tous les écoliers. À bas le mystère ! à bas !
“行!
行!”所有学子全嚷叫起来。“打倒圣迹剧!打倒!”
C'est une injustice, dirent tous les écoliers. À bas le chancelier de Sainte-Geneviève !
“真!”学子们齐声喊道。“打倒圣日芮维埃芙的学政!”
À bas les médecins !
“打倒医生!”
Seule la force du droit peut vaincre la barbarie.
唯有法律的力量够打倒野蛮的行径。
Al-Qaeda est tombée, mais n'est pas totalement hors de combat.
基地(组织)被打倒了,但还没有被彻底消灭。
Au commissariat, Petre (Gia) Ivanidze aurait frappé Gia Pachkhatashvili à la nuque, ce qui l'aurait assommé.
在警察分局中,Petre Ivanidze用拳打Gia的脖子,将他打倒。
À bas Jupiter et le cardinal de Bourbon ! vociféraient Robin Poussepain et les autres clercs juchés dans la croisée.
“打倒朱庇特!打倒波旁红衣主教!”罗班•普斯潘和高坐在窗台上的其他学子大喊大叫。
Un dès plus grièvement frappé, c'était le colonel Proctor, qui s'était bravement battu, et qu'une balle à l'aine avait renversé.
普洛克上校算是一个重伤号。他这次作战很勇敢,大腿根上中了一颗子弹,被打倒了。
Il est de plus en plus avéré que certains gouvernements prétextent la mobilisation internationale contre le terrorisme pour bâillonner ou éliminer les mouvements d'opposition politique.
越来越多的证据显示,一些政府利用动员国际力量打击恐怖主义的机会打倒或限制政敌。
Les agresseurs auraient également scandé ou crié d'autres slogans comme « à bas les Banyamulenge » et « nous devons exterminer les Banyamulenge, nous ne voulons pas qu'ils reviennent au Congo ».
据称,袭击者还吟唱或喊叫其他口号,如“打倒巴尼亚穆伦格人”,“我们必须干掉巴尼亚穆伦格人,我们他们回刚果”。
Chaque État doit donc adopter des mesures internes efficaces en sachant qu'il peut compter sur l'appui de la communauté internationale; seule une stratégie internationale reposant sur le consensus vaincra la terreur.
每一个国家因此必须在它们知道它们可以得到国际支持的情况下采取有效的国内措施;只有一个建立在共识上的国际战略才
打倒恐怖主义。
M. Reshetov a mentionné à ce propos une affaire en Russie dans laquelle le tribunal avait déclaré illégaux les propos d'une personne qui avait crié "À bas les Juifs" au micro, devant une assemblée.
Reshetvo先生说,俄罗斯境内曾有人用麦克风在大庭于众面前高呼“打倒犹太人”,法院即判定这一言论是非法的。
À bas ! reprit le petit Jehan en faux-bourdon ; à bas maître Andry, les bedeaux et les scribes ; les théologiens, les médecins et les décrétistes ; les procureurs, les électeurs et le recteur !
“打倒!”小约翰应和似地接着喊,“打倒安德里老!打倒监堂和学录!打倒神学家、医生和经学家!打倒学政、选董和学董!”
L'intervention d'une patrouille de la police locale a mis les agresseurs en fuite et ces derniers, avant de s'enfuir, ont jeté à terre l'un des Marocains et l'ont frappé à coups de barre de fer.
当一支当地的警察巡逻队到达现场后,凶手逃离,但是,在离开之前,这伙人将其中一名摩洛哥人打倒在地,用一根铁棒殴打他。
Selon leur témoignage, un des policiers avait traité Ayman de « fils de pute » après qu'il lui eut montré sa carte magnétique et sa carte d'identité, l'avait traîné hors du véhicule, l'avait frappé à la tête avec la crosse de son pistolet, lui avait donné des coups de pied dans les jambes, lui avait mis la bouche en sang et l'avait jeté à terre.
根据他们提供的证词,在受害人出示磁卡和身份证后,其中一名警察骂他“婊子养的”,将他拖出汽车,用枪殴打他的头部,用脚踢他的腿部,打得他口流鲜血,并将他打倒在地。
Si une ou plusieurs personnes … conspirent pour renverser, faire tomber ou pour détruire par la violence le Gouvernement des Etats-Unis, ou pour lui faire la guerre, ou pour faire violemment opposition à son autorité, ou tenter par la violence, de prévenir, freiner ou différer l'application d'une loi des Etats-Unis, ou de s'emparer, de prendre ou de s'approprier de tout bien appartenant aux Etats-Unis allant à l'encontre de son autorité, elles seront punies d'une amende à ce titre ou d'une peine maximale de 20 ans de réclusion, ou les deux.
如果两人或两人以上……共谋以武力推翻、打倒或摧毁美国政府,或向其发动战争,或以武力反对其权力,或以武力阻止、妨碍或拖延执行任何美国法律,或服从政府权力以武力夺取、占有或拥有任何美国的财产,应按照本篇处以罚金或
超过20年的监禁,或两者兼罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
À bas le recteur, les électeurs et les procureurs ! cria Joannes.
“倒学董!
倒选董!
倒学政!”约翰
着。
Non ! non ! crièrent tous les écoliers. À bas le mystère ! à bas !
“不行!不行!”所有学子全嚷叫起来。“倒圣迹剧!
倒!”
C'est une injustice, dirent tous les écoliers. À bas le chancelier de Sainte-Geneviève !
“真不公正!”学子们齐声。“
倒圣日芮维埃芙的学政!”
À bas les médecins !
“倒医生!”
Seule la force du droit peut vaincre la barbarie.
唯有法律的力量能够倒野蛮的行径。
Al-Qaeda est tombée, mais n'est pas totalement hors de combat.
基地(组织)被倒了,但还没有被彻底消灭。
Au commissariat, Petre (Gia) Ivanidze aurait frappé Gia Pachkhatashvili à la nuque, ce qui l'aurait assommé.
在警察分局中,Petre Ivanidze用拳Gia的脖子,将他
倒。
À bas Jupiter et le cardinal de Bourbon ! vociféraient Robin Poussepain et les autres clercs juchés dans la croisée.
“倒朱庇特!
倒波旁红衣主教!”罗班•普斯潘和高坐在窗台上的其他学子大
大叫。
Un dès plus grièvement frappé, c'était le colonel Proctor, qui s'était bravement battu, et qu'une balle à l'aine avait renversé.
普洛克上校算是一个重伤号。他这次作战很勇敢,大腿根上中了一颗子弹,被
倒了。
Il est de plus en plus avéré que certains gouvernements prétextent la mobilisation internationale contre le terrorisme pour bâillonner ou éliminer les mouvements d'opposition politique.
越来越多的证据显示,一些政府利用动员国际力量击恐怖主义的机会
倒或限制政敌。
Les agresseurs auraient également scandé ou crié d'autres slogans comme « à bas les Banyamulenge » et « nous devons exterminer les Banyamulenge, nous ne voulons pas qu'ils reviennent au Congo ».
据称,袭击者还吟唱或叫其他口号,如“
倒巴
伦格人”,“我们必须干掉巴
伦格人,我们不能让他们回刚果”。
Chaque État doit donc adopter des mesures internes efficaces en sachant qu'il peut compter sur l'appui de la communauté internationale; seule une stratégie internationale reposant sur le consensus vaincra la terreur.
每一个国家因此必须能在它们知它们可以得到国际支持的情况下采取有效的国内措施;只有一个建立在共识上的国际战略才能
倒恐怖主义。
M. Reshetov a mentionné à ce propos une affaire en Russie dans laquelle le tribunal avait déclaré illégaux les propos d'une personne qui avait crié "À bas les Juifs" au micro, devant une assemblée.
Reshetvo先生说,俄罗斯境内曾有人用麦克风在大庭于众面前高呼“倒犹太人”,法院即判定这一言论是非法的。
À bas ! reprit le petit Jehan en faux-bourdon ; à bas maître Andry, les bedeaux et les scribes ; les théologiens, les médecins et les décrétistes ; les procureurs, les électeurs et le recteur !
“倒!”小约翰应和似地接着
,“
倒安德里老公!
倒监堂和学录!
倒神学家、医生和经学家!
倒学政、选董和学董!”
L'intervention d'une patrouille de la police locale a mis les agresseurs en fuite et ces derniers, avant de s'enfuir, ont jeté à terre l'un des Marocains et l'ont frappé à coups de barre de fer.
当一支当地的警察巡逻队到达现场后,凶手逃离,但是,在离开之前,这伙人将其中一名摩洛哥人倒在地,用一根铁棒殴
他。
Selon leur témoignage, un des policiers avait traité Ayman de « fils de pute » après qu'il lui eut montré sa carte magnétique et sa carte d'identité, l'avait traîné hors du véhicule, l'avait frappé à la tête avec la crosse de son pistolet, lui avait donné des coups de pied dans les jambes, lui avait mis la bouche en sang et l'avait jeté à terre.
根据他们提供的证词,在受害人出示磁卡和身份证后,其中一名警察骂他“婊子养的”,将他拖出汽车,用枪殴
他的头部,用脚踢他的腿部,
得他口流鲜血,并将他
倒在地。
Si une ou plusieurs personnes … conspirent pour renverser, faire tomber ou pour détruire par la violence le Gouvernement des Etats-Unis, ou pour lui faire la guerre, ou pour faire violemment opposition à son autorité, ou tenter par la violence, de prévenir, freiner ou différer l'application d'une loi des Etats-Unis, ou de s'emparer, de prendre ou de s'approprier de tout bien appartenant aux Etats-Unis allant à l'encontre de son autorité, elles seront punies d'une amende à ce titre ou d'une peine maximale de 20 ans de réclusion, ou les deux.
如果两人或两人以上……共谋以武力推翻、倒或摧毁美国政府,或向其发动战争,或以武力反对其权力,或以武力阻止、妨碍或拖延执行任何美国法律,或不服从政府权力以武力夺取、占有或拥有任何美国的财产,应按照本篇处以罚金或不超过20年的监禁,或两者兼罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À bas le recteur, les électeurs et les procureurs ! cria Joannes.
“打倒学董!打倒选董!打倒学政!”约翰着。
Non ! non ! crièrent tous les écoliers. À bas le mystère ! à bas !
“不行!不行!”所有学子全嚷起来。“打倒圣迹剧!打倒!”
C'est une injustice, dirent tous les écoliers. À bas le chancelier de Sainte-Geneviève !
“真不公正!”学子们齐声道。“打倒圣日芮维埃芙的学政!”
À bas les médecins !
“打倒医生!”
Seule la force du droit peut vaincre la barbarie.
唯有法律的力量能够打倒野蛮的行径。
Al-Qaeda est tombée, mais n'est pas totalement hors de combat.
基地(组织)被打倒了,但还没有被彻底消灭。
Au commissariat, Petre (Gia) Ivanidze aurait frappé Gia Pachkhatashvili à la nuque, ce qui l'aurait assommé.
在警察分局中,Petre Ivanidze用拳打Gia的脖子,将他打倒。
À bas Jupiter et le cardinal de Bourbon ! vociféraient Robin Poussepain et les autres clercs juchés dans la croisée.
“打倒朱庇特!打倒波旁红衣主教!”罗班•普斯潘和高坐在窗台上的其他学子。
Un dès plus grièvement frappé, c'était le colonel Proctor, qui s'était bravement battu, et qu'une balle à l'aine avait renversé.
普洛克上校算
重伤号。他这次作战很勇敢,
腿根上中了
颗子弹,被打倒了。
Il est de plus en plus avéré que certains gouvernements prétextent la mobilisation internationale contre le terrorisme pour bâillonner ou éliminer les mouvements d'opposition politique.
越来越多的证据显示,些政府利用动员国际力量打击恐怖主义的机会打倒或限制政敌。
Les agresseurs auraient également scandé ou crié d'autres slogans comme « à bas les Banyamulenge » et « nous devons exterminer les Banyamulenge, nous ne voulons pas qu'ils reviennent au Congo ».
据称,袭击者还吟唱或其他口号,如“打倒巴尼亚穆伦格人”,“我们必须干掉巴尼亚穆伦格人,我们不能让他们回刚果”。
Chaque État doit donc adopter des mesures internes efficaces en sachant qu'il peut compter sur l'appui de la communauté internationale; seule une stratégie internationale reposant sur le consensus vaincra la terreur.
每国家因此必须能在它们知道它们可以得到国际支持的情况下采取有效的国内措施;只有
建立在共识上的国际战略才能打倒恐怖主义。
M. Reshetov a mentionné à ce propos une affaire en Russie dans laquelle le tribunal avait déclaré illégaux les propos d'une personne qui avait crié "À bas les Juifs" au micro, devant une assemblée.
Reshetvo先生说,俄罗斯境内曾有人用麦克风在庭于众面前高呼“打倒犹太人”,法院即判定这
言论
非法的。
À bas ! reprit le petit Jehan en faux-bourdon ; à bas maître Andry, les bedeaux et les scribes ; les théologiens, les médecins et les décrétistes ; les procureurs, les électeurs et le recteur !
“打倒!”小约翰应和似地接着,“打倒安德里老公!打倒监堂和学录!打倒神学家、医生和经学家!打倒学政、选董和学董!”
L'intervention d'une patrouille de la police locale a mis les agresseurs en fuite et ces derniers, avant de s'enfuir, ont jeté à terre l'un des Marocains et l'ont frappé à coups de barre de fer.
当支当地的警察巡逻队到达现场后,凶手逃离,但
,在离开之前,这伙人将其中
名摩洛哥人打倒在地,用
根铁棒殴打他。
Selon leur témoignage, un des policiers avait traité Ayman de « fils de pute » après qu'il lui eut montré sa carte magnétique et sa carte d'identité, l'avait traîné hors du véhicule, l'avait frappé à la tête avec la crosse de son pistolet, lui avait donné des coups de pied dans les jambes, lui avait mis la bouche en sang et l'avait jeté à terre.
根据他们提供的证词,在受害人出示磁卡和身份证后,其中名警察骂他“婊子养的”,将他拖出汽车,用枪
殴打他的头部,用脚踢他的腿部,打得他口流鲜血,并将他打倒在地。
Si une ou plusieurs personnes … conspirent pour renverser, faire tomber ou pour détruire par la violence le Gouvernement des Etats-Unis, ou pour lui faire la guerre, ou pour faire violemment opposition à son autorité, ou tenter par la violence, de prévenir, freiner ou différer l'application d'une loi des Etats-Unis, ou de s'emparer, de prendre ou de s'approprier de tout bien appartenant aux Etats-Unis allant à l'encontre de son autorité, elles seront punies d'une amende à ce titre ou d'une peine maximale de 20 ans de réclusion, ou les deux.
如果两人或两人以上……共谋以武力推翻、打倒或摧毁美国政府,或向其发动战争,或以武力反对其权力,或以武力阻止、妨碍或拖延执行任何美国法律,或不服从政府权力以武力夺取、占有或拥有任何美国的财产,应按照本篇处以罚金或不超过20年的监禁,或两者兼罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。