Qui vous a ancré ces préjugés dans la tête?
是谁偏见在您脑袋里扎根的?
Qui vous a ancré ces préjugés dans la tête?
是谁偏见在您脑袋里扎根的?
Pearl River Delta à prendre racine, est le monde, nous avons travaillé.
扎根珠三角,放眼世界是我们一直努力的目标。
La paix ne peut s'enraciner si elle vient de l'extérieur.
来自外部的和平将不会扎根。
La procédure d'appel global est bien établie en tant qu'outil de coordination.
联合呼吁程序作为协调工具已经扎根。
Ce sera là l'un des aspects essentiels de l'ancrage de la paix.
为了使和平扎根,是一个重要方面。
Le projet est donc ancré dans la société civile de cette région.
因此,一项目扎根于西非的民间社会。
Les droits fondamentaux sont fermement enracinés dans le système juridique néerlandais.
基权利
扎根于荷兰的法律制度。
La relance économique a commencé à prendre racine mais elle est aussi inférieure aux attentes.
虽然经济恢复已经开始扎根,但也低于期望。
Aujourd'hui, l'amitié sino-africaine s'est profondément enracinée dans les cœurs de nos peuples.
今天,中非友好已扎根在双方人民心中。
Toute nouvelle action de la communauté internationale doit trouver sa source à l'ONU.
国际社会的进一步行动必须扎根于联合国。
La sécurité et le développement prennent peu à peu racine dans le centre-nord de l'Afghanistan.
在阿富汗中北部,安全与发展正缓慢扎根。
Le principe de non-discrimination est ancré dans les règlements de la MINUK.
非歧视原扎根于科索沃特派团条例中。
Cette problématique est intimement liée à l'activité économique et politique mondiale.
气候变化扎根于全球的经济和政治活动。
L'Initiative de développement spatial et des couloirs de développement s'implante en Afrique australe.
发展走廊和空间发展倡议已经在南部非洲扎根。
Chacun doit être pénétré de l'importance de la sécurité routière.
我们必须使道路安全的重要性在每个人心中扎根。
Nous coopérons maintenant tous ensemble pour enraciner cette approche dans l'esprit de tous les Égyptiens.
我们正在努力使一做法在所有埃及人心中扎根。
Les institutions politiques représentatives se sont progressivement consolidées, et le développement économique a progressé.
代议政治机构在稳步扎根,经济发展在向前推进。
Cette pratique demeure profondément enracinée dans la culture militaire du Sud-Soudan.
招募儿童兵的做法仍然扎根于苏丹南部的军事文化中。
La nouvelle mentalité libérale s'enracine solidement dans les consciences des citoyens de nos sociétés.
新的开放的思想在我们各国社会公民的意识中扎根。
L'enseignement à distance se développe également.
远程学习也正在逐步扎根。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui vous a ancré ces préjugés dans la tête?
是谁让这些偏见在您脑袋里扎根?
Pearl River Delta à prendre racine, est le monde, nous avons travaillé.
扎根珠三角,放眼世界是我们一直努力目标。
La paix ne peut s'enraciner si elle vient de l'extérieur.
来自外部和平将不会扎根。
La procédure d'appel global est bien établie en tant qu'outil de coordination.
联合呼吁程序作为协调工具已扎根。
Ce sera là l'un des aspects essentiels de l'ancrage de la paix.
为了使和平扎根,这是一个重要方面。
Le projet est donc ancré dans la société civile de cette région.
因此,这一项目扎根于西非民间社会。
Les droits fondamentaux sont fermement enracinés dans le système juridique néerlandais.
基权利深深扎根于荷兰
法律制度。
La relance économique a commencé à prendre racine mais elle est aussi inférieure aux attentes.
虽然恢复已
开始扎根,但也低于期望。
Aujourd'hui, l'amitié sino-africaine s'est profondément enracinée dans les cœurs de nos peuples.
今天,中非友好已深深扎根在双方人民心中。
Toute nouvelle action de la communauté internationale doit trouver sa source à l'ONU.
国际社会进一步行动必须扎根于联合国。
La sécurité et le développement prennent peu à peu racine dans le centre-nord de l'Afghanistan.
在阿富汗中北部,安全与发展正缓慢扎根。
Le principe de non-discrimination est ancré dans les règlements de la MINUK.
非歧视原则深深扎根于科索沃特派团条例中。
Cette problématique est intimement liée à l'activité économique et politique mondiale.
气候变化深深扎根于全球和政治活动。
L'Initiative de développement spatial et des couloirs de développement s'implante en Afrique australe.
发展走廊和空间发展倡议已在南部非洲扎根。
Chacun doit être pénétré de l'importance de la sécurité routière.
我们必须使道路安全重要性在每个人心中扎根。
Nous coopérons maintenant tous ensemble pour enraciner cette approche dans l'esprit de tous les Égyptiens.
我们正在努力使这一做法在所有埃及人心中扎根。
Les institutions politiques représentatives se sont progressivement consolidées, et le développement économique a progressé.
代议政治机构在稳步扎根,发展在向前推进。
Cette pratique demeure profondément enracinée dans la culture militaire du Sud-Soudan.
招募儿童兵做法仍然深深扎根于苏丹南部
军事文化中。
La nouvelle mentalité libérale s'enracine solidement dans les consciences des citoyens de nos sociétés.
新开放
思想在我们各国社会公民
意识中深深扎根。
L'enseignement à distance se développe également.
远程学习也正在逐步扎根。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui vous a ancré ces préjugés dans la tête?
是谁让这些偏见在您脑袋里?
Pearl River Delta à prendre racine, est le monde, nous avons travaillé.
珠三角,放眼世界是我们一直努力
标。
La paix ne peut s'enraciner si elle vient de l'extérieur.
来自外部和平将不会
。
La procédure d'appel global est bien établie en tant qu'outil de coordination.
联合呼吁程序作为协调工具已经。
Ce sera là l'un des aspects essentiels de l'ancrage de la paix.
为了使和平,这是一个重要方面。
Le projet est donc ancré dans la société civile de cette région.
因此,这一项于西非
民间社会。
Les droits fondamentaux sont fermement enracinés dans le système juridique néerlandais.
基权利深深
于荷兰
法
制度。
La relance économique a commencé à prendre racine mais elle est aussi inférieure aux attentes.
虽然经济恢复已经开始,但也低于期望。
Aujourd'hui, l'amitié sino-africaine s'est profondément enracinée dans les cœurs de nos peuples.
今天,中非友好已深深在双方人民心中。
Toute nouvelle action de la communauté internationale doit trouver sa source à l'ONU.
国际社会进一步行动必须
于联合国。
La sécurité et le développement prennent peu à peu racine dans le centre-nord de l'Afghanistan.
在阿富汗中北部,安全与发展正缓慢。
Le principe de non-discrimination est ancré dans les règlements de la MINUK.
非歧视原则深深于科索沃特派团条例中。
Cette problématique est intimement liée à l'activité économique et politique mondiale.
气候变化深深于全球
经济和政治活动。
L'Initiative de développement spatial et des couloirs de développement s'implante en Afrique australe.
发展走廊和空间发展倡议已经在南部非洲。
Chacun doit être pénétré de l'importance de la sécurité routière.
我们必须使道路安全重要性在每个人心中
。
Nous coopérons maintenant tous ensemble pour enraciner cette approche dans l'esprit de tous les Égyptiens.
我们正在努力使这一做法在所有埃及人心中。
Les institutions politiques représentatives se sont progressivement consolidées, et le développement économique a progressé.
代议政治机构在稳步,经济发展在向前推进。
Cette pratique demeure profondément enracinée dans la culture militaire du Sud-Soudan.
招募儿童兵做法仍然深深
于苏丹南部
军事文化中。
La nouvelle mentalité libérale s'enracine solidement dans les consciences des citoyens de nos sociétés.
新开放
思想在我们各国社会公民
意识中深深
。
L'enseignement à distance se développe également.
远程学习也正在逐步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui vous a ancré ces préjugés dans la tête?
是谁让这些偏见在您脑袋里扎的?
Pearl River Delta à prendre racine, est le monde, nous avons travaillé.
扎角,放眼世界是我们一直努力的目标。
La paix ne peut s'enraciner si elle vient de l'extérieur.
来自外部的和平将不会扎。
La procédure d'appel global est bien établie en tant qu'outil de coordination.
联合呼吁程序作为协调工具已经扎。
Ce sera là l'un des aspects essentiels de l'ancrage de la paix.
为了使和平扎,这是一个重要方面。
Le projet est donc ancré dans la société civile de cette région.
因此,这一项目扎于西非的民间社会。
Les droits fondamentaux sont fermement enracinés dans le système juridique néerlandais.
基权利深深扎
于荷兰的法律制度。
La relance économique a commencé à prendre racine mais elle est aussi inférieure aux attentes.
虽然经济恢复已经开始扎,但也低于期望。
Aujourd'hui, l'amitié sino-africaine s'est profondément enracinée dans les cœurs de nos peuples.
今天,中非友好已深深扎在双方人民心中。
Toute nouvelle action de la communauté internationale doit trouver sa source à l'ONU.
国际社会的进一步行动必须扎于联合国。
La sécurité et le développement prennent peu à peu racine dans le centre-nord de l'Afghanistan.
在阿富汗中北部,发展正缓慢扎
。
Le principe de non-discrimination est ancré dans les règlements de la MINUK.
非歧视原则深深扎于科索沃特派团条例中。
Cette problématique est intimement liée à l'activité économique et politique mondiale.
气候变化深深扎于
球的经济和政治活动。
L'Initiative de développement spatial et des couloirs de développement s'implante en Afrique australe.
发展走廊和空间发展倡议已经在南部非洲扎。
Chacun doit être pénétré de l'importance de la sécurité routière.
我们必须使道路的重要性在每个人心中扎
。
Nous coopérons maintenant tous ensemble pour enraciner cette approche dans l'esprit de tous les Égyptiens.
我们正在努力使这一做法在所有埃及人心中扎。
Les institutions politiques représentatives se sont progressivement consolidées, et le développement économique a progressé.
代议政治机构在稳步扎,经济发展在向前推进。
Cette pratique demeure profondément enracinée dans la culture militaire du Sud-Soudan.
招募儿童兵的做法仍然深深扎于苏丹南部的军事文化中。
La nouvelle mentalité libérale s'enracine solidement dans les consciences des citoyens de nos sociétés.
新的开放的思想在我们各国社会公民的意识中深深扎。
L'enseignement à distance se développe également.
远程学习也正在逐步扎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui vous a ancré ces préjugés dans la tête?
是谁让见在您脑袋里扎根的?
Pearl River Delta à prendre racine, est le monde, nous avons travaillé.
扎根珠三角,放眼世界是我们一直努力的目标。
La paix ne peut s'enraciner si elle vient de l'extérieur.
来自外部的和平将不会扎根。
La procédure d'appel global est bien établie en tant qu'outil de coordination.
联合呼吁程序作为协调工具已经扎根。
Ce sera là l'un des aspects essentiels de l'ancrage de la paix.
为了使和平扎根,是一个重要方面。
Le projet est donc ancré dans la société civile de cette région.
因此,一项目扎根于西非的民间社会。
Les droits fondamentaux sont fermement enracinés dans le système juridique néerlandais.
基权利
扎根于荷兰的法律制度。
La relance économique a commencé à prendre racine mais elle est aussi inférieure aux attentes.
虽然经济恢复已经开始扎根,但也低于期望。
Aujourd'hui, l'amitié sino-africaine s'est profondément enracinée dans les cœurs de nos peuples.
今天,中非友好已扎根在双方人民心中。
Toute nouvelle action de la communauté internationale doit trouver sa source à l'ONU.
国际社会的进一步行动必须扎根于联合国。
La sécurité et le développement prennent peu à peu racine dans le centre-nord de l'Afghanistan.
在阿富汗中北部,安全与发展正缓慢扎根。
Le principe de non-discrimination est ancré dans les règlements de la MINUK.
非歧视扎根于科索沃特派团条例中。
Cette problématique est intimement liée à l'activité économique et politique mondiale.
气候变化扎根于全球的经济和政治活动。
L'Initiative de développement spatial et des couloirs de développement s'implante en Afrique australe.
发展走廊和空间发展倡议已经在南部非洲扎根。
Chacun doit être pénétré de l'importance de la sécurité routière.
我们必须使道路安全的重要性在每个人心中扎根。
Nous coopérons maintenant tous ensemble pour enraciner cette approche dans l'esprit de tous les Égyptiens.
我们正在努力使一做法在所有埃及人心中扎根。
Les institutions politiques représentatives se sont progressivement consolidées, et le développement économique a progressé.
代议政治机构在稳步扎根,经济发展在向前推进。
Cette pratique demeure profondément enracinée dans la culture militaire du Sud-Soudan.
招募儿童兵的做法仍然扎根于苏丹南部的军事文化中。
La nouvelle mentalité libérale s'enracine solidement dans les consciences des citoyens de nos sociétés.
新的开放的思想在我们各国社会公民的意识中扎根。
L'enseignement à distance se développe également.
远程学习也正在逐步扎根。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui vous a ancré ces préjugés dans la tête?
是谁让这些偏见在您脑袋里扎的?
Pearl River Delta à prendre racine, est le monde, nous avons travaillé.
扎珠三角,放眼世界是我们一
的目标。
La paix ne peut s'enraciner si elle vient de l'extérieur.
来自外部的和平将不会扎。
La procédure d'appel global est bien établie en tant qu'outil de coordination.
合呼吁程序作为协调工具已经扎
。
Ce sera là l'un des aspects essentiels de l'ancrage de la paix.
为了使和平扎,这是一个重要方面。
Le projet est donc ancré dans la société civile de cette région.
因此,这一项目扎西非的民间社会。
Les droits fondamentaux sont fermement enracinés dans le système juridique néerlandais.
基权利深深扎
荷兰的法律制度。
La relance économique a commencé à prendre racine mais elle est aussi inférieure aux attentes.
虽然经济恢复已经开始扎,但也低
期望。
Aujourd'hui, l'amitié sino-africaine s'est profondément enracinée dans les cœurs de nos peuples.
今天,中非友好已深深扎在双方人民心中。
Toute nouvelle action de la communauté internationale doit trouver sa source à l'ONU.
国际社会的进一步行动必须扎合国。
La sécurité et le développement prennent peu à peu racine dans le centre-nord de l'Afghanistan.
在阿富汗中北部,安全与发展正缓慢扎。
Le principe de non-discrimination est ancré dans les règlements de la MINUK.
非歧视原则深深扎科索沃特派团条例中。
Cette problématique est intimement liée à l'activité économique et politique mondiale.
气候变化深深扎全球的经济和政治活动。
L'Initiative de développement spatial et des couloirs de développement s'implante en Afrique australe.
发展走廊和空间发展倡议已经在南部非洲扎。
Chacun doit être pénétré de l'importance de la sécurité routière.
我们必须使道路安全的重要性在每个人心中扎。
Nous coopérons maintenant tous ensemble pour enraciner cette approche dans l'esprit de tous les Égyptiens.
我们正在使这一做法在所有埃及人心中扎
。
Les institutions politiques représentatives se sont progressivement consolidées, et le développement économique a progressé.
代议政治机构在稳步扎,经济发展在向前推进。
Cette pratique demeure profondément enracinée dans la culture militaire du Sud-Soudan.
招募儿童兵的做法仍然深深扎苏丹南部的军事文化中。
La nouvelle mentalité libérale s'enracine solidement dans les consciences des citoyens de nos sociétés.
新的开放的思想在我们各国社会公民的意识中深深扎。
L'enseignement à distance se développe également.
远程学习也正在逐步扎。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui vous a ancré ces préjugés dans la tête?
是谁让这些偏见在您脑袋里扎根的?
Pearl River Delta à prendre racine, est le monde, nous avons travaillé.
扎根珠三角,放眼世界是我们一直努力的。
La paix ne peut s'enraciner si elle vient de l'extérieur.
自外部的和平将不会扎根。
La procédure d'appel global est bien établie en tant qu'outil de coordination.
联合呼吁程序作为协调工具已经扎根。
Ce sera là l'un des aspects essentiels de l'ancrage de la paix.
为了使和平扎根,这是一个重要方面。
Le projet est donc ancré dans la société civile de cette région.
因此,这一项扎根于西非的民间社会。
Les droits fondamentaux sont fermement enracinés dans le système juridique néerlandais.
基权利深深扎根于荷兰的法律制度。
La relance économique a commencé à prendre racine mais elle est aussi inférieure aux attentes.
虽然经济恢复已经开始扎根,但也低于期望。
Aujourd'hui, l'amitié sino-africaine s'est profondément enracinée dans les cœurs de nos peuples.
今天,中非友好已深深扎根在双方人民心中。
Toute nouvelle action de la communauté internationale doit trouver sa source à l'ONU.
国际社会的进一步行扎根于联合国。
La sécurité et le développement prennent peu à peu racine dans le centre-nord de l'Afghanistan.
在阿富汗中北部,安全与发展正缓慢扎根。
Le principe de non-discrimination est ancré dans les règlements de la MINUK.
非歧视原则深深扎根于科索沃特派团条例中。
Cette problématique est intimement liée à l'activité économique et politique mondiale.
气候变化深深扎根于全球的经济和政治活。
L'Initiative de développement spatial et des couloirs de développement s'implante en Afrique australe.
发展走廊和空间发展倡议已经在南部非洲扎根。
Chacun doit être pénétré de l'importance de la sécurité routière.
我们使道路安全的重要性在每个人心中扎根。
Nous coopérons maintenant tous ensemble pour enraciner cette approche dans l'esprit de tous les Égyptiens.
我们正在努力使这一做法在所有埃及人心中扎根。
Les institutions politiques représentatives se sont progressivement consolidées, et le développement économique a progressé.
代议政治机构在稳步扎根,经济发展在向前推进。
Cette pratique demeure profondément enracinée dans la culture militaire du Sud-Soudan.
招募儿童兵的做法仍然深深扎根于苏丹南部的军事文化中。
La nouvelle mentalité libérale s'enracine solidement dans les consciences des citoyens de nos sociétés.
新的开放的思想在我们各国社会公民的意识中深深扎根。
L'enseignement à distance se développe également.
远程学习也正在逐步扎根。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui vous a ancré ces préjugés dans la tête?
是谁让这些偏见在您脑袋里扎根的?
Pearl River Delta à prendre racine, est le monde, nous avons travaillé.
扎根珠三角,放眼世界是我们一直努力的目标。
La paix ne peut s'enraciner si elle vient de l'extérieur.
来自外部的和平将不扎根。
La procédure d'appel global est bien établie en tant qu'outil de coordination.
联合呼吁程序作为协调工具已经扎根。
Ce sera là l'un des aspects essentiels de l'ancrage de la paix.
为了使和平扎根,这是一个重要方面。
Le projet est donc ancré dans la société civile de cette région.
因此,这一项目扎根于西非的民。
Les droits fondamentaux sont fermement enracinés dans le système juridique néerlandais.
基权
扎根于荷兰的法律制度。
La relance économique a commencé à prendre racine mais elle est aussi inférieure aux attentes.
虽然经济恢复已经开始扎根,但也低于期望。
Aujourd'hui, l'amitié sino-africaine s'est profondément enracinée dans les cœurs de nos peuples.
今天,中非友好已扎根在双方人民心中。
Toute nouvelle action de la communauté internationale doit trouver sa source à l'ONU.
国际的进一步行动必须扎根于联合国。
La sécurité et le développement prennent peu à peu racine dans le centre-nord de l'Afghanistan.
在阿富汗中北部,安全与发展正缓慢扎根。
Le principe de non-discrimination est ancré dans les règlements de la MINUK.
非歧视原则扎根于科索沃特派团条例中。
Cette problématique est intimement liée à l'activité économique et politique mondiale.
气候变化扎根于全球的经济和政治活动。
L'Initiative de développement spatial et des couloirs de développement s'implante en Afrique australe.
发展走廊和空发展倡议已经在南部非洲扎根。
Chacun doit être pénétré de l'importance de la sécurité routière.
我们必须使道路安全的重要性在每个人心中扎根。
Nous coopérons maintenant tous ensemble pour enraciner cette approche dans l'esprit de tous les Égyptiens.
我们正在努力使这一做法在所有埃及人心中扎根。
Les institutions politiques représentatives se sont progressivement consolidées, et le développement économique a progressé.
代议政治机构在稳步扎根,经济发展在向前推进。
Cette pratique demeure profondément enracinée dans la culture militaire du Sud-Soudan.
招募儿童兵的做法仍然扎根于苏丹南部的军事文化中。
La nouvelle mentalité libérale s'enracine solidement dans les consciences des citoyens de nos sociétés.
新的开放的思想在我们各国公民的意识中
扎根。
L'enseignement à distance se développe également.
远程学习也正在逐步扎根。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui vous a ancré ces préjugés dans la tête?
是谁让这些偏见在您脑袋里扎根的?
Pearl River Delta à prendre racine, est le monde, nous avons travaillé.
扎根珠三角,放眼世界是我们一直努力的目标。
La paix ne peut s'enraciner si elle vient de l'extérieur.
来自外部的和平将不会扎根。
La procédure d'appel global est bien établie en tant qu'outil de coordination.
联合呼吁程序作为协经扎根。
Ce sera là l'un des aspects essentiels de l'ancrage de la paix.
为了使和平扎根,这是一个重要方面。
Le projet est donc ancré dans la société civile de cette région.
因此,这一项目扎根于西非的民间社会。
Les droits fondamentaux sont fermement enracinés dans le système juridique néerlandais.
基权利深深扎根于荷兰的法律制度。
La relance économique a commencé à prendre racine mais elle est aussi inférieure aux attentes.
虽然经济恢复经开始扎根,但也低于期望。
Aujourd'hui, l'amitié sino-africaine s'est profondément enracinée dans les cœurs de nos peuples.
今天,中非深深扎根在双方人民心中。
Toute nouvelle action de la communauté internationale doit trouver sa source à l'ONU.
国际社会的进一步行动必须扎根于联合国。
La sécurité et le développement prennent peu à peu racine dans le centre-nord de l'Afghanistan.
在阿富汗中北部,安全与发展正缓慢扎根。
Le principe de non-discrimination est ancré dans les règlements de la MINUK.
非歧视原则深深扎根于科索沃特派团条例中。
Cette problématique est intimement liée à l'activité économique et politique mondiale.
气候变化深深扎根于全球的经济和政治活动。
L'Initiative de développement spatial et des couloirs de développement s'implante en Afrique australe.
发展走廊和空间发展倡议经在南部非洲扎根。
Chacun doit être pénétré de l'importance de la sécurité routière.
我们必须使道路安全的重要性在每个人心中扎根。
Nous coopérons maintenant tous ensemble pour enraciner cette approche dans l'esprit de tous les Égyptiens.
我们正在努力使这一做法在所有埃及人心中扎根。
Les institutions politiques représentatives se sont progressivement consolidées, et le développement économique a progressé.
代议政治机构在稳步扎根,经济发展在向前推进。
Cette pratique demeure profondément enracinée dans la culture militaire du Sud-Soudan.
招募儿童兵的做法仍然深深扎根于苏丹南部的军事文化中。
La nouvelle mentalité libérale s'enracine solidement dans les consciences des citoyens de nos sociétés.
新的开放的思想在我们各国社会公民的意识中深深扎根。
L'enseignement à distance se développe également.
远程学习也正在逐步扎根。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。