On doit endormir le patient avant de l'opérer.
要在手术前让全身麻醉。
On doit endormir le patient avant de l'opérer.
要在手术前让全身麻醉。
L'opéré est sous anesthésie.
手术处
麻醉状态。
Cela a entraîné de nombreux problèmes et complications pour les patients, en particulier pour ceux qui devaient recevoir une greffe du rein.
这对成种种问题和并发症,特别是那些被送去接受肾移植手术的
。
Des centaines d'interventions chirurgicales sont réalisées par des équipes israéliennes, qui collaborent avec le personnel local, pour rendre la vue à de nombreux patients.
以色列巡回医疗队与地的医务
员一道进行了数以百计的外科手术,使很多
恢复了视力。
Un pays sortant d'un conflit comme le Cambodge ou le Timor oriental peut être comparé à un malade qu'il faut soigner par des médicaments et parfois par des interventions chirurgicales.
象柬埔寨和东帝汶这样的一个冲突后国家可以被作是需要接受药物治疗,有时候需要进行手术的
。
Un patient qui est incapable de donner son consentement à l'opération ne peut subir celle-ci pour des raisons de santé qu'avec le consentement par écrit de son gardien légal, un avis positif d'une commission d'experts et le consentement entier du tribunal.
无法表示同意手术的,可在法律监护
书面同意、专家委员会首肯声明和法院充分同意的情况下,因健康原因施行绝育。
En prévision des urgences lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, il aurait aussi réservé 3 500 lits dans des hôpitaux publics (soit 50 % de la capacité) et, si nécessaire, a transféré dans des hôpitaux privés des patients hospitalisés dans des établissements publics qui attendaient d'être opérés.
索赔还称,在伊拉克入侵和占领科威特期间,为了防备紧急需要,它维持了3,500张医院空床,相
立医院全部床位数的50%,并且在必要时,还将
立医院的等候手术的
转移到私立医院。
Des contrats de services hospitaliers ont été passés avec neuf hôpitaux privés ou appartenant à la Société du Croissant-Rouge palestinien, sur la base des tarifs minimum des hôpitaux publics. Faute de crédits suffisants, les hospitalisations n'ont concerné que les cas chirurgicaux et l'accouchement des femmes des catégories à haut risque.
与九家私立医院和巴勒斯坦红新月会医院订立合同,由它们提供住院服务,按政府最低费率付费,由预算拨款不多,转诊主要限
需手术的
以及高危险类孕妇的分娩。
Il a recommandé à la Slovaquie de contrôler les centres de santé privés, hôpitaux ou cliniques, qui pratiquent la stérilisation pour s'assurer que les patientes soient en mesure de donner leur consentement en toute connaissance de cause avant d'être stérilisées et veiller à ce que des sanctions appropriées soient prévues et appliquées en cas de violation.
它建议斯洛伐克监督营及私营医疗中心,包括医院和诊所,以确保在任何绝育手术之前请
表达充分的知情同意,同时制订适
惩治措施,对违规者加强处罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On doit endormir le patient avant de l'opérer.
要在手术前让全身麻醉。
L'opéré est sous anesthésie.
手术处于麻醉状态。
Cela a entraîné de nombreux problèmes et complications pour les patients, en particulier pour ceux qui devaient recevoir une greffe du rein.
这对造成种种问题
并发症,特别是那些被送去接受肾移植手术的
。
Des centaines d'interventions chirurgicales sont réalisées par des équipes israéliennes, qui collaborent avec le personnel local, pour rendre la vue à de nombreux patients.
色列巡回医疗队与当地的医务
员一道进行了数
百计的外科手术,使很多
恢复了视力。
Un pays sortant d'un conflit comme le Cambodge ou le Timor oriental peut être comparé à un malade qu'il faut soigner par des médicaments et parfois par des interventions chirurgicales.
象柬埔寨东帝汶这样的一个冲突后国家可
被当作是需要接受药物治疗,有时候需要进行手术的
。
Un patient qui est incapable de donner son consentement à l'opération ne peut subir celle-ci pour des raisons de santé qu'avec le consentement par écrit de son gardien légal, un avis positif d'une commission d'experts et le consentement entier du tribunal.
无法表示同意手术的,可在法律监护
书面同意、专家委员会首肯声明
法院充分同意的情况下,因健康原因施行绝育。
En prévision des urgences lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, il aurait aussi réservé 3 500 lits dans des hôpitaux publics (soit 50 % de la capacité) et, si nécessaire, a transféré dans des hôpitaux privés des patients hospitalisés dans des établissements publics qui attendaient d'être opérés.
索赔还称,在伊拉克
占领科威特期间,为了防备紧急需要,它维持了3,500张医院空床,相当于公立医院全部床位数的50%,并且在必要时,还将公立医院的等候手术的
转移到私立医院。
Des contrats de services hospitaliers ont été passés avec neuf hôpitaux privés ou appartenant à la Société du Croissant-Rouge palestinien, sur la base des tarifs minimum des hôpitaux publics. Faute de crédits suffisants, les hospitalisations n'ont concerné que les cas chirurgicaux et l'accouchement des femmes des catégories à haut risque.
与九家私立医院巴勒斯坦红新月会医院订立合同,由它们提供住院服务,按政府最低费率付费,由于预算拨款不多,转诊主要限于需手术的
及高危险类孕妇的分娩。
Il a recommandé à la Slovaquie de contrôler les centres de santé privés, hôpitaux ou cliniques, qui pratiquent la stérilisation pour s'assurer que les patientes soient en mesure de donner leur consentement en toute connaissance de cause avant d'être stérilisées et veiller à ce que des sanctions appropriées soient prévues et appliquées en cas de violation.
它建议斯洛伐克监督公营及私营医疗中心,包括医院诊所,
确保在任何绝育手术之前请
表达充分的知情同意,同时制订适当惩治措施,对违规者加强处罚。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On doit endormir le patient avant de l'opérer.
手术前让病人全身麻醉。
L'opéré est sous anesthésie.
手术病人处于麻醉状态。
Cela a entraîné de nombreux problèmes et complications pour les patients, en particulier pour ceux qui devaient recevoir une greffe du rein.
这对病人造成种种问题和并发症,特别是那些被送去接受肾移植手术的病人。
Des centaines d'interventions chirurgicales sont réalisées par des équipes israéliennes, qui collaborent avec le personnel local, pour rendre la vue à de nombreux patients.
以色列巡回医疗队与当地的医务人员一道进行了数以百计的外科手术,使很多病人恢复了视力。
Un pays sortant d'un conflit comme le Cambodge ou le Timor oriental peut être comparé à un malade qu'il faut soigner par des médicaments et parfois par des interventions chirurgicales.
象柬埔寨和东帝汶这样的一个冲突后国家可以被当作是需接受药物治疗,有时
需
进行手术的病人。
Un patient qui est incapable de donner son consentement à l'opération ne peut subir celle-ci pour des raisons de santé qu'avec le consentement par écrit de son gardien légal, un avis positif d'une commission d'experts et le consentement entier du tribunal.
无法表示同意手术的病人,可法律监护人书面同意、专家委员会首肯声明和法院充分同意的情况下,因健康原因施行绝育。
En prévision des urgences lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, il aurait aussi réservé 3 500 lits dans des hôpitaux publics (soit 50 % de la capacité) et, si nécessaire, a transféré dans des hôpitaux privés des patients hospitalisés dans des établissements publics qui attendaient d'être opérés.
索赔人还称,伊拉克入侵和占领科威特期间,为了防备紧急需
,它维持了3,500张医院空床,相当于公立医院全部床位数的50%,并且
必
时,还将公立医院的
手术的病人转移到私立医院。
Des contrats de services hospitaliers ont été passés avec neuf hôpitaux privés ou appartenant à la Société du Croissant-Rouge palestinien, sur la base des tarifs minimum des hôpitaux publics. Faute de crédits suffisants, les hospitalisations n'ont concerné que les cas chirurgicaux et l'accouchement des femmes des catégories à haut risque.
与九家私立医院和巴勒斯坦红新月会医院订立合同,由它们提供住院服务,按政府最低费率付费,由于预算拨款不多,转诊主限于需手术的病人以及高危险类孕妇的分娩。
Il a recommandé à la Slovaquie de contrôler les centres de santé privés, hôpitaux ou cliniques, qui pratiquent la stérilisation pour s'assurer que les patientes soient en mesure de donner leur consentement en toute connaissance de cause avant d'être stérilisées et veiller à ce que des sanctions appropriées soient prévues et appliquées en cas de violation.
它建议斯洛伐克监督公营及私营医疗中心,包括医院和诊所,以确保任何绝育手术之前请病人表达充分的知情同意,同时制订适当惩治措施,对违规者加强处罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On doit endormir le patient avant de l'opérer.
要在手术前让人全身麻醉。
L'opéré est sous anesthésie.
手术人处于麻醉状态。
Cela a entraîné de nombreux problèmes et complications pour les patients, en particulier pour ceux qui devaient recevoir une greffe du rein.
这对人造成种种问题和并发症,特别是那些被送去接受肾移植手术的
人。
Des centaines d'interventions chirurgicales sont réalisées par des équipes israéliennes, qui collaborent avec le personnel local, pour rendre la vue à de nombreux patients.
以色列巡回医疗队与当地的医务人员一道进行了数以百计的外科手术,使人恢复了视力。
Un pays sortant d'un conflit comme le Cambodge ou le Timor oriental peut être comparé à un malade qu'il faut soigner par des médicaments et parfois par des interventions chirurgicales.
象柬埔寨和东帝汶这样的一个冲突后国家可以被当作是需要接受药物治疗,有时候需要进行手术的人。
Un patient qui est incapable de donner son consentement à l'opération ne peut subir celle-ci pour des raisons de santé qu'avec le consentement par écrit de son gardien légal, un avis positif d'une commission d'experts et le consentement entier du tribunal.
无法表示同意手术的人,可在法律监护人书面同意、专家委员会
明和法院充分同意的情况下,因健康原因施行绝育。
En prévision des urgences lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, il aurait aussi réservé 3 500 lits dans des hôpitaux publics (soit 50 % de la capacité) et, si nécessaire, a transféré dans des hôpitaux privés des patients hospitalisés dans des établissements publics qui attendaient d'être opérés.
索赔人还称,在伊拉克入侵和占领科威特期间,为了防备紧急需要,它维持了3,500张医院空床,相当于公立医院全部床位数的50%,并且在必要时,还将公立医院的等候手术的人转移到私立医院。
Des contrats de services hospitaliers ont été passés avec neuf hôpitaux privés ou appartenant à la Société du Croissant-Rouge palestinien, sur la base des tarifs minimum des hôpitaux publics. Faute de crédits suffisants, les hospitalisations n'ont concerné que les cas chirurgicaux et l'accouchement des femmes des catégories à haut risque.
与九家私立医院和巴勒斯坦红新月会医院订立合同,由它们提供住院服务,按政府最低费率付费,由于预算拨款不,转诊主要限于需手术的
人以及高危险类孕妇的分娩。
Il a recommandé à la Slovaquie de contrôler les centres de santé privés, hôpitaux ou cliniques, qui pratiquent la stérilisation pour s'assurer que les patientes soient en mesure de donner leur consentement en toute connaissance de cause avant d'être stérilisées et veiller à ce que des sanctions appropriées soient prévues et appliquées en cas de violation.
它建议斯洛伐克监督公营及私营医疗中心,包括医院和诊所,以确保在任何绝育手术之前请人表达充分的知情同意,同时制订适当惩治措施,对违规者加强处罚。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On doit endormir le patient avant de l'opérer.
要在手术前让病全身麻醉。
L'opéré est sous anesthésie.
手术病处于麻醉状态。
Cela a entraîné de nombreux problèmes et complications pour les patients, en particulier pour ceux qui devaient recevoir une greffe du rein.
这对病造成种种问题和并发症,特别是那些被送去接受肾移植手术的病
。
Des centaines d'interventions chirurgicales sont réalisées par des équipes israéliennes, qui collaborent avec le personnel local, pour rendre la vue à de nombreux patients.
以色列巡回与当地的
务
员一道进行了数以百计的外科手术,使很多病
恢复了视力。
Un pays sortant d'un conflit comme le Cambodge ou le Timor oriental peut être comparé à un malade qu'il faut soigner par des médicaments et parfois par des interventions chirurgicales.
象柬埔寨和东帝汶这样的一个冲突后国家可以被当作是需要接受药物治,有时候需要进行手术的病
。
Un patient qui est incapable de donner son consentement à l'opération ne peut subir celle-ci pour des raisons de santé qu'avec le consentement par écrit de son gardien légal, un avis positif d'une commission d'experts et le consentement entier du tribunal.
无法表示同意手术的病,可在法律监护
书面同意、专家委员会首肯声明和法院充分同意的情况下,因健康原因施行绝育。
En prévision des urgences lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, il aurait aussi réservé 3 500 lits dans des hôpitaux publics (soit 50 % de la capacité) et, si nécessaire, a transféré dans des hôpitaux privés des patients hospitalisés dans des établissements publics qui attendaient d'être opérés.
索赔,在伊拉克入侵和占领科威特期间,为了防备紧急需要,它维持了3,500张
院空床,相当于公立
院全部床位数的50%,并且在必要时,
将公立
院的等候手术的病
转移到私立
院。
Des contrats de services hospitaliers ont été passés avec neuf hôpitaux privés ou appartenant à la Société du Croissant-Rouge palestinien, sur la base des tarifs minimum des hôpitaux publics. Faute de crédits suffisants, les hospitalisations n'ont concerné que les cas chirurgicaux et l'accouchement des femmes des catégories à haut risque.
与九家私立院和巴勒斯坦红新月会
院订立合同,由它们提供住院服务,按政府最低费率付费,由于预算拨款不多,转诊主要限于需手术的病
以及高危险类孕妇的分娩。
Il a recommandé à la Slovaquie de contrôler les centres de santé privés, hôpitaux ou cliniques, qui pratiquent la stérilisation pour s'assurer que les patientes soient en mesure de donner leur consentement en toute connaissance de cause avant d'être stérilisées et veiller à ce que des sanctions appropriées soient prévues et appliquées en cas de violation.
它建议斯洛伐克监督公营及私营中心,包括
院和诊所,以确保在任何绝育手术之前请病
表达充分的知情同意,同时制订适当惩治措施,对违规者加强处罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On doit endormir le patient avant de l'opérer.
要在手前让病人全身麻醉。
L'opéré est sous anesthésie.
手病人处于麻醉状态。
Cela a entraîné de nombreux problèmes et complications pour les patients, en particulier pour ceux qui devaient recevoir une greffe du rein.
这对病人造成种种问题和并发症,特别是那些被送去接受肾移植手病人。
Des centaines d'interventions chirurgicales sont réalisées par des équipes israéliennes, qui collaborent avec le personnel local, pour rendre la vue à de nombreux patients.
以色列巡回医疗队与当地医务人员一道进行了数以百计
外科手
,使很多病人恢复了视力。
Un pays sortant d'un conflit comme le Cambodge ou le Timor oriental peut être comparé à un malade qu'il faut soigner par des médicaments et parfois par des interventions chirurgicales.
象柬埔寨和东帝汶这样一
后国家可以被当作是需要接受药物治疗,有时候需要进行手
病人。
Un patient qui est incapable de donner son consentement à l'opération ne peut subir celle-ci pour des raisons de santé qu'avec le consentement par écrit de son gardien légal, un avis positif d'une commission d'experts et le consentement entier du tribunal.
无法表示同意手病人,可在法律监护人书面同意、专家委员会首肯声明和法院充分同意
情况下,因健康原因施行绝育。
En prévision des urgences lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, il aurait aussi réservé 3 500 lits dans des hôpitaux publics (soit 50 % de la capacité) et, si nécessaire, a transféré dans des hôpitaux privés des patients hospitalisés dans des établissements publics qui attendaient d'être opérés.
索赔人还称,在伊拉克入侵和占领科威特期间,为了防备紧急需要,它维持了3,500张医院空床,相当于公立医院全部床位数50%,并且在必要时,还将公立医院
等候手
病人转移到私立医院。
Des contrats de services hospitaliers ont été passés avec neuf hôpitaux privés ou appartenant à la Société du Croissant-Rouge palestinien, sur la base des tarifs minimum des hôpitaux publics. Faute de crédits suffisants, les hospitalisations n'ont concerné que les cas chirurgicaux et l'accouchement des femmes des catégories à haut risque.
与九家私立医院和巴勒斯坦红新月会医院订立合同,由它们提供住院服务,按政府最低费率付费,由于预算拨款不多,转诊主要限于需手病人以及高危险类孕妇
分娩。
Il a recommandé à la Slovaquie de contrôler les centres de santé privés, hôpitaux ou cliniques, qui pratiquent la stérilisation pour s'assurer que les patientes soient en mesure de donner leur consentement en toute connaissance de cause avant d'être stérilisées et veiller à ce que des sanctions appropriées soient prévues et appliquées en cas de violation.
它建议斯洛伐克监督公营及私营医疗中心,包括医院和诊所,以确保在任何绝育手之前请病人表达充分
知情同意,同时制订适当惩治措施,对违规者加强处罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On doit endormir le patient avant de l'opérer.
要在手术前让病人全身麻醉。
L'opéré est sous anesthésie.
手术病人处于麻醉状态。
Cela a entraîné de nombreux problèmes et complications pour les patients, en particulier pour ceux qui devaient recevoir une greffe du rein.
这对病人造成种种问题和并发症,特别是那些被送去移植手术的病人。
Des centaines d'interventions chirurgicales sont réalisées par des équipes israéliennes, qui collaborent avec le personnel local, pour rendre la vue à de nombreux patients.
以色列巡回医疗队与当地的医务人员一道进行了数以百计的外科手术,使很多病人恢复了视力。
Un pays sortant d'un conflit comme le Cambodge ou le Timor oriental peut être comparé à un malade qu'il faut soigner par des médicaments et parfois par des interventions chirurgicales.
象柬埔寨和东帝汶这样的一个冲突后国家可以被当作是需要药物治疗,有时候需要进行手术的病人。
Un patient qui est incapable de donner son consentement à l'opération ne peut subir celle-ci pour des raisons de santé qu'avec le consentement par écrit de son gardien légal, un avis positif d'une commission d'experts et le consentement entier du tribunal.
无法表示同意手术的病人,可在法律监护人书面同意、专家委员会首肯声明和法院充分同意的情况下,因健康原因施行绝育。
En prévision des urgences lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, il aurait aussi réservé 3 500 lits dans des hôpitaux publics (soit 50 % de la capacité) et, si nécessaire, a transféré dans des hôpitaux privés des patients hospitalisés dans des établissements publics qui attendaient d'être opérés.
索赔人还称,在伊拉克入侵和占领科威特,
了防备紧急需要,它维持了3,500张医院空床,相当于公立医院全部床位数的50%,并且在必要时,还将公立医院的等候手术的病人转移到私立医院。
Des contrats de services hospitaliers ont été passés avec neuf hôpitaux privés ou appartenant à la Société du Croissant-Rouge palestinien, sur la base des tarifs minimum des hôpitaux publics. Faute de crédits suffisants, les hospitalisations n'ont concerné que les cas chirurgicaux et l'accouchement des femmes des catégories à haut risque.
与九家私立医院和巴勒斯坦红新月会医院订立合同,由它们提供住院服务,按政府最低费率付费,由于预算拨款不多,转诊主要限于需手术的病人以及高危险类孕妇的分娩。
Il a recommandé à la Slovaquie de contrôler les centres de santé privés, hôpitaux ou cliniques, qui pratiquent la stérilisation pour s'assurer que les patientes soient en mesure de donner leur consentement en toute connaissance de cause avant d'être stérilisées et veiller à ce que des sanctions appropriées soient prévues et appliquées en cas de violation.
它建议斯洛伐克监督公营及私营医疗中心,包括医院和诊所,以确保在任何绝育手术之前请病人表达充分的知情同意,同时制订适当惩治措施,对违规者加强处罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On doit endormir le patient avant de l'opérer.
要在手术前让全身麻醉。
L'opéré est sous anesthésie.
手术处于麻醉状态。
Cela a entraîné de nombreux problèmes et complications pour les patients, en particulier pour ceux qui devaient recevoir une greffe du rein.
这对造成种种问题和并发症,特别是那些被送去接受肾移植手术的
。
Des centaines d'interventions chirurgicales sont réalisées par des équipes israéliennes, qui collaborent avec le personnel local, pour rendre la vue à de nombreux patients.
以色列巡回医疗队与当地的医务一道进行了数以百计的外科手术,使很多
复了视力。
Un pays sortant d'un conflit comme le Cambodge ou le Timor oriental peut être comparé à un malade qu'il faut soigner par des médicaments et parfois par des interventions chirurgicales.
象柬埔寨和东帝汶这样的一个冲突后国家可以被当作是需要接受药物治疗,有时候需要进行手术的。
Un patient qui est incapable de donner son consentement à l'opération ne peut subir celle-ci pour des raisons de santé qu'avec le consentement par écrit de son gardien légal, un avis positif d'une commission d'experts et le consentement entier du tribunal.
无法表示同意手术的,可在法律监护
书面同意、专家委
肯声明和法院充分同意的情况下,因健康原因施行绝育。
En prévision des urgences lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, il aurait aussi réservé 3 500 lits dans des hôpitaux publics (soit 50 % de la capacité) et, si nécessaire, a transféré dans des hôpitaux privés des patients hospitalisés dans des établissements publics qui attendaient d'être opérés.
索赔还称,在伊拉克入侵和占领科威特期间,为了防备紧急需要,它维持了3,500张医院空床,相当于公立医院全部床位数的50%,并且在必要时,还将公立医院的等候手术的
转移到私立医院。
Des contrats de services hospitaliers ont été passés avec neuf hôpitaux privés ou appartenant à la Société du Croissant-Rouge palestinien, sur la base des tarifs minimum des hôpitaux publics. Faute de crédits suffisants, les hospitalisations n'ont concerné que les cas chirurgicaux et l'accouchement des femmes des catégories à haut risque.
与九家私立医院和巴勒斯坦红新月医院订立合同,由它们提供住院服务,按政府最低费率付费,由于预算拨款不多,转诊主要限于需手术的
以及高危险类孕妇的分娩。
Il a recommandé à la Slovaquie de contrôler les centres de santé privés, hôpitaux ou cliniques, qui pratiquent la stérilisation pour s'assurer que les patientes soient en mesure de donner leur consentement en toute connaissance de cause avant d'être stérilisées et veiller à ce que des sanctions appropriées soient prévues et appliquées en cas de violation.
它建议斯洛伐克监督公营及私营医疗中心,包括医院和诊所,以确保在任何绝育手术之前请表达充分的知情同意,同时制订适当惩治措施,对违规者加强处罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On doit endormir le patient avant de l'opérer.
要手术前让病人全身麻醉。
L'opéré est sous anesthésie.
手术病人处于麻醉状态。
Cela a entraîné de nombreux problèmes et complications pour les patients, en particulier pour ceux qui devaient recevoir une greffe du rein.
这对病人造成种种问题和并发症,特别是那些被送去接受肾移植手术的病人。
Des centaines d'interventions chirurgicales sont réalisées par des équipes israéliennes, qui collaborent avec le personnel local, pour rendre la vue à de nombreux patients.
以色列巡队与当地的
务人员一道进行了数以百计的外科手术,使很多病人恢复了视力。
Un pays sortant d'un conflit comme le Cambodge ou le Timor oriental peut être comparé à un malade qu'il faut soigner par des médicaments et parfois par des interventions chirurgicales.
象柬埔寨和东帝汶这样的一个冲突后国家可以被当作是需要接受药物治,有时候需要进行手术的病人。
Un patient qui est incapable de donner son consentement à l'opération ne peut subir celle-ci pour des raisons de santé qu'avec le consentement par écrit de son gardien légal, un avis positif d'une commission d'experts et le consentement entier du tribunal.
无法表示同意手术的病人,可法律监护人书面同意、专家委员会首肯声明和法院充分同意的情况下,因健康原因施行绝育。
En prévision des urgences lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, il aurait aussi réservé 3 500 lits dans des hôpitaux publics (soit 50 % de la capacité) et, si nécessaire, a transféré dans des hôpitaux privés des patients hospitalisés dans des établissements publics qui attendaient d'être opérés.
索赔人,
伊拉克入侵和占领科威特期间,为了防备紧急需要,它维持了3,500张
院空床,相当于公立
院全部床位数的50%,并且
必要时,
将公立
院的等候手术的病人转移到私立
院。
Des contrats de services hospitaliers ont été passés avec neuf hôpitaux privés ou appartenant à la Société du Croissant-Rouge palestinien, sur la base des tarifs minimum des hôpitaux publics. Faute de crédits suffisants, les hospitalisations n'ont concerné que les cas chirurgicaux et l'accouchement des femmes des catégories à haut risque.
与九家私立院和巴勒斯坦红新月会
院订立合同,由它们提供住院服务,按政府最低费率付费,由于预算拨款不多,转诊主要限于需手术的病人以及高危险类孕妇的分娩。
Il a recommandé à la Slovaquie de contrôler les centres de santé privés, hôpitaux ou cliniques, qui pratiquent la stérilisation pour s'assurer que les patientes soient en mesure de donner leur consentement en toute connaissance de cause avant d'être stérilisées et veiller à ce que des sanctions appropriées soient prévues et appliquées en cas de violation.
它建议斯洛伐克监督公营及私营中心,包括
院和诊所,以确保
任何绝育手术之前请病人表达充分的知情同意,同时制订适当惩治措施,对违规者加强处罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。