法语助手
  • 关闭
shǒu tóu
1. (眼下) sous la main
travail sous la main
的事务
avoir beaucoup de travail sous la main
作挺多
2. (经济状况) situation financière
l'argent manque; être à court d'argent; être dans la dèche



sous la main
~作很多
avoir beaucoup de travail sous la main




situation économique d'une personne
~紧
être à court d'argent

Il faudra se débrouiller avec les moyens de bord.

得靠现有的办法来凑合了。

Il est fort gêné en ce moment.

他现在非常拮据。

Les grenadiers avaient de grands bonnets à poil.

掷弹戴宽大的高顶皮帽。

J’ai quelques difficultés d’argent, mais c’est momentané ; à la fin du mois, j’aurai payé.

我现在有点拮据,但这是暂时的;等到底,我会付清的。

Je suis un peu désargenté en ce moment.

眼前我紧些。

Ce fléau doit être combattu avec tous les moyens dont dispose la communauté internationale.

国际社会应当利用的各种手段对付这祸害。

Je pense que c'est ce que vous avez dit, Monsieur le Président.

主席先生,我想,你已有相关的措辞。

Et si les forces armées sont nécessaires, seraient-elles employées aux tâches à accomplir?

如果需要武装部队,就要雇用它们执行的任务。

Les organisations non gouvernementales manquent souvent de liquidités au moment des phases initiales de secours.

在新出现紧急情况的最初阶段,非政府组织经常困于没有可调遣的流动资金。

Ils n'étaient pas à même de s'acquitter de leurs tâches.

因此,它们发现各项条件不足以应付的任务。

Le solde de trésorerie actuel ne représente donc qu'environ trois mois de disponibilités.

因此,目前的现金余额只能供使用的现金。

La Division des appels devra alors s'occuper de plus de 24 affaires en appel.

上诉分庭的上诉案件将是24

En d'autres termes, elle s'est fondée dans son rapport sur les meilleurs éléments d'information disponibles.

也就是说,委员会的报告是以的最佳证据为依据的。

Il lui appartient d'utiliser toutes les potentialités de cet outil.

它应当利用其的所有具。

La Division des appels devra alors s'occuper de plus de 20 affaires en appel.

上诉分庭的上诉案件将持续超过20件。

Le montant total de l'encaisse se chiffrait à 1 million de dollars.

全球掌握现金为100万美元。

Nous ne disposons d'aucune enquête précisant combien d'États parties disposent d'un système d'«appel préalablement autorisé».

我们没有任何关于多少缔约国拥有“上诉许可”制度的调查结果。

Le Groupe d'enquête conjoint est saisi de neuf affaires, dont quatre sont en voie d'achèvement.

联合实况调查组有9宗未结案件,其中4宗有待结案。

Le Fonds d'affectation spéciale devrait donc être suffisamment approvisionné pour financer la période en question.

因此,信托基金已掌握足够捐款,可供设立特别法庭并维持该法庭的12运作。

En outre, il est possible que les liquidités disponibles ne soient pas utilisées efficacement.

此外,现金可能不会得到有效利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 手头 的法语例句

用户正在搜索


envenimé, envenimement, envenimer, enverger, enverguer, envergure, enverjure, envers, envers et contre tous, envi,

相似单词


手提箱的沉重, 手提印刷机, 手提油枪, 手提钻, 手调, 手头, 手头不便, 手头工作很多, 手头很紧, 手头拮据,
shǒu tóu
1. (眼下) sous la main
travail sous la main
的事务
avoir beaucoup de travail sous la main
工作挺多
2. (经济状况) situation financière
l'argent manque; être à court d'argent; être dans la dèche



sous la main
~工作很多
avoir beaucoup de travail sous la main




situation économique d'une personne
~紧
être à court d'argent

Il faudra se débrouiller avec les moyens de bord.

得靠现有的办法来凑合了。

Il est fort gêné en ce moment.

他现在非常拮据。

Les grenadiers avaient de grands bonnets à poil.

掷弹戴宽大的高顶皮帽。

J’ai quelques difficultés d’argent, mais c’est momentané ; à la fin du mois, j’aurai payé.

我现在有点拮据,但这是暂时的;等到月底,我会付清的。

Je suis un peu désargenté en ce moment.

眼前我紧些。

Ce fléau doit être combattu avec tous les moyens dont dispose la communauté internationale.

国际社会应当利的各种手段对付这祸害。

Je pense que c'est ce que vous avez dit, Monsieur le Président.

主席先生,我想,已有相关的措辞。

Et si les forces armées sont nécessaires, seraient-elles employées aux tâches à accomplir?

如果需要武装部队,就要雇它们执行的任务。

Les organisations non gouvernementales manquent souvent de liquidités au moment des phases initiales de secours.

在新出现紧急情况的最初阶段,非政府组织经常困于没有可调遣的流动资金。

Ils n'étaient pas à même de s'acquitter de leurs tâches.

因此,它们发现各项条件不足以应付的任务。

Le solde de trésorerie actuel ne représente donc qu'environ trois mois de disponibilités.

因此,目前的现金余额只能供三个月使现金。

La Division des appels devra alors s'occuper de plus de 24 affaires en appel.

上诉分庭的上诉案件将是24个。

En d'autres termes, elle s'est fondée dans son rapport sur les meilleurs éléments d'information disponibles.

也就是说,委员会的报告是以的最佳证据为依据的。

Il lui appartient d'utiliser toutes les potentialités de cet outil.

它应当利的所有工具。

La Division des appels devra alors s'occuper de plus de 20 affaires en appel.

上诉分庭的上诉案件将持续超过20件。

Le montant total de l'encaisse se chiffrait à 1 million de dollars.

全球掌握现金为100万美元。

Nous ne disposons d'aucune enquête précisant combien d'États parties disposent d'un système d'«appel préalablement autorisé».

我们没有任何关于多少缔约国拥有“上诉许可”制度的调查结果。

Le Groupe d'enquête conjoint est saisi de neuf affaires, dont quatre sont en voie d'achèvement.

联合实况调查组有9宗未结案件,其中4宗有待结案。

Le Fonds d'affectation spéciale devrait donc être suffisamment approvisionné pour financer la période en question.

因此,信托基金已掌握足够捐款,可供设立特别法庭并维持该法庭的12个月运作。

En outre, il est possible que les liquidités disponibles ne soient pas utilisées efficacement.

此外,现金可能不会得到有效利

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 手头 的法语例句

用户正在搜索


environnant, environnement, environnemental, environnementaliste, environner, environs, envisageable, envisager, envoi, envoiler,

相似单词


手提箱的沉重, 手提印刷机, 手提油枪, 手提钻, 手调, 手头, 手头不便, 手头工作很多, 手头很紧, 手头拮据,
shǒu tóu
1. (眼下) sous la main
travail sous la main
的事务
avoir beaucoup de travail sous la main
挺多
2. (经济状况) situation financière
l'argent manque; être à court d'argent; être dans la dèche



sous la main
~很多
avoir beaucoup de travail sous la main




situation économique d'une personne
~紧
être à court d'argent

Il faudra se débrouiller avec les moyens de bord.

得靠现有的办法来凑合了。

Il est fort gêné en ce moment.

他现在非常拮据。

Les grenadiers avaient de grands bonnets à poil.

掷弹戴宽大的高顶皮帽。

J’ai quelques difficultés d’argent, mais c’est momentané ; à la fin du mois, j’aurai payé.

我现在有点拮据,但这是暂时的;等到月底,我会付清的。

Je suis un peu désargenté en ce moment.

眼前我紧些。

Ce fléau doit être combattu avec tous les moyens dont dispose la communauté internationale.

国际社会应当利用的各种手段对付这祸害。

Je pense que c'est ce que vous avez dit, Monsieur le Président.

主席先生,我想,你已有相关的措辞。

Et si les forces armées sont nécessaires, seraient-elles employées aux tâches à accomplir?

如果需要武装部队,就要雇用它们执行的任务。

Les organisations non gouvernementales manquent souvent de liquidités au moment des phases initiales de secours.

在新出现紧急情况的最初阶段,非政府组织经常困于没有可调遣的流动资金。

Ils n'étaient pas à même de s'acquitter de leurs tâches.

因此,它们发现各项条件不足以应付的任务。

Le solde de trésorerie actuel ne représente donc qu'environ trois mois de disponibilités.

因此,目前的现金余额只能月使用的现金。

La Division des appels devra alors s'occuper de plus de 24 affaires en appel.

上诉分庭的上诉案件将是24

En d'autres termes, elle s'est fondée dans son rapport sur les meilleurs éléments d'information disponibles.

也就是说,委员会的报告是以的最佳证据为依据的。

Il lui appartient d'utiliser toutes les potentialités de cet outil.

它应当利用其的所有具。

La Division des appels devra alors s'occuper de plus de 20 affaires en appel.

上诉分庭的上诉案件将持续超过20件。

Le montant total de l'encaisse se chiffrait à 1 million de dollars.

全球掌握现金为100万美元。

Nous ne disposons d'aucune enquête précisant combien d'États parties disposent d'un système d'«appel préalablement autorisé».

我们没有任何关于多少缔约国拥有“上诉许可”制度的调查结果。

Le Groupe d'enquête conjoint est saisi de neuf affaires, dont quatre sont en voie d'achèvement.

联合实况调查组有9宗未结案件,其中4宗有待结案。

Le Fonds d'affectation spéciale devrait donc être suffisamment approvisionné pour financer la période en question.

因此,信托基金已掌握足够捐款,可设立特别法庭并维持该法庭的12月运

En outre, il est possible que les liquidités disponibles ne soient pas utilisées efficacement.

此外,现金可能不会得到有效利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 手头 的法语例句

用户正在搜索


envoyeur, enwagonner, Enygrus, énysite, enzootie, enzymatique, enzyme, enzymique, enzymoïde, enzymologie,

相似单词


手提箱的沉重, 手提印刷机, 手提油枪, 手提钻, 手调, 手头, 手头不便, 手头工作很多, 手头很紧, 手头拮据,
shǒu tóu
1. (眼下) sous la main
travail sous la main
的事务
avoir beaucoup de travail sous la main
工作挺多
2. (经济状况) situation financière
l'argent manque; être à court d'argent; être dans la dèche



sous la main
~工作很多
avoir beaucoup de travail sous la main




situation économique d'une personne
~
être à court d'argent

Il faudra se débrouiller avec les moyens de bord.

得靠现有的办法来凑合了。

Il est fort gêné en ce moment.

他现在非常拮据。

Les grenadiers avaient de grands bonnets à poil.

掷弹戴宽大的高顶皮帽。

J’ai quelques difficultés d’argent, mais c’est momentané ; à la fin du mois, j’aurai payé.

我现在有点拮据,但这是暂时的;等到月底,我会清的。

Je suis un peu désargenté en ce moment.

眼前我些。

Ce fléau doit être combattu avec tous les moyens dont dispose la communauté internationale.

国际社会应当利用的各种手段对祸害。

Je pense que c'est ce que vous avez dit, Monsieur le Président.

主席先生,我想,你已有相关的措辞。

Et si les forces armées sont nécessaires, seraient-elles employées aux tâches à accomplir?

如果需要武装部队,就要雇用它们执行的任务。

Les organisations non gouvernementales manquent souvent de liquidités au moment des phases initiales de secours.

在新出现急情况的最初阶段,非政府组织经常困于没有可调遣的流动资金。

Ils n'étaient pas à même de s'acquitter de leurs tâches.

因此,它们发现各项条件不足以应的任务。

Le solde de trésorerie actuel ne représente donc qu'environ trois mois de disponibilités.

因此,目前的现金余额只能供三个月使用的现金。

La Division des appels devra alors s'occuper de plus de 24 affaires en appel.

上诉分庭的上诉案件将是24个。

En d'autres termes, elle s'est fondée dans son rapport sur les meilleurs éléments d'information disponibles.

也就是说,委员会的报告是以的最佳证据为依据的。

Il lui appartient d'utiliser toutes les potentialités de cet outil.

它应当利用其的所有工具。

La Division des appels devra alors s'occuper de plus de 20 affaires en appel.

上诉分庭的上诉案件将持续超过20件。

Le montant total de l'encaisse se chiffrait à 1 million de dollars.

全球掌握现金为100万美元。

Nous ne disposons d'aucune enquête précisant combien d'États parties disposent d'un système d'«appel préalablement autorisé».

我们没有任何关于多少缔约国拥有“上诉许可”制度的调查结果。

Le Groupe d'enquête conjoint est saisi de neuf affaires, dont quatre sont en voie d'achèvement.

联合实况调查组有9宗未结案件,其中4宗有待结案。

Le Fonds d'affectation spéciale devrait donc être suffisamment approvisionné pour financer la période en question.

因此,信托基金已掌握足够捐款,可供设立特别法庭并维持该法庭的12个月运作。

En outre, il est possible que les liquidités disponibles ne soient pas utilisées efficacement.

此外,现金可能不会得到有效利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 手头 的法语例句

用户正在搜索


Eocène inférieur, éocimmérien, éoclimax, Eocrétacé, éocristal, Eocronartium, Eocyzicus, Eodévonien, Eodiscus, Eogène,

相似单词


手提箱的沉重, 手提印刷机, 手提油枪, 手提钻, 手调, 手头, 手头不便, 手头工作很多, 手头很紧, 手头拮据,
shǒu tóu
1. (眼下) sous la main
travail sous la main
手头的事务
avoir beaucoup de travail sous la main
手头工作挺多
2. (经济状况) situation financière
l'argent manque; être à court d'argent; être dans la dèche
手头紧



sous la main
~工作很多
avoir beaucoup de travail sous la main




situation économique d'une personne
~紧
être à court d'argent

Il faudra se débrouiller avec les moyens de bord.

得靠手头现有的办法来凑合了。

Il est fort gêné en ce moment.

他现在手头非常拮据。

Les grenadiers avaient de grands bonnets à poil.

掷弹手头戴宽大的高顶皮帽。

J’ai quelques difficultés d’argent, mais c’est momentané ; à la fin du mois, j’aurai payé.

现在手头有点拮据,但这是暂时的;等到月付清的。

Je suis un peu désargenté en ce moment.

眼前手头紧些。

Ce fléau doit être combattu avec tous les moyens dont dispose la communauté internationale.

国际社应当利手头的各种手段对付这祸害。

Je pense que c'est ce que vous avez dit, Monsieur le Président.

主席先生,想,你手头已有相关的措辞。

Et si les forces armées sont nécessaires, seraient-elles employées aux tâches à accomplir?

如果需要武装部队,就要们执行手头的任务。

Les organisations non gouvernementales manquent souvent de liquidités au moment des phases initiales de secours.

在新出现紧急情况的最初阶段,非政府组织经常困于手头没有可调遣的流动资金。

Ils n'étaient pas à même de s'acquitter de leurs tâches.

因此,们发现各项条件不足以应付手头的任务。

Le solde de trésorerie actuel ne représente donc qu'environ trois mois de disponibilités.

因此,目前的现金余额只能供三个月使手头现金。

La Division des appels devra alors s'occuper de plus de 24 affaires en appel.

上诉分庭手头的上诉案件将是24个。

En d'autres termes, elle s'est fondée dans son rapport sur les meilleurs éléments d'information disponibles.

也就是说,委员的报告是以手头的最佳证据为依据的。

Il lui appartient d'utiliser toutes les potentialités de cet outil.

应当利手头的所有工具。

La Division des appels devra alors s'occuper de plus de 20 affaires en appel.

上诉分庭手头的上诉案件将持续超过20件。

Le montant total de l'encaisse se chiffrait à 1 million de dollars.

全球手头掌握现金为100万美元。

Nous ne disposons d'aucune enquête précisant combien d'États parties disposent d'un système d'«appel préalablement autorisé».

手头没有任何关于多少缔约国拥有“上诉许可”制度的调查结果。

Le Groupe d'enquête conjoint est saisi de neuf affaires, dont quatre sont en voie d'achèvement.

联合实况调查组手头有9宗未结案件,其中4宗有待结案。

Le Fonds d'affectation spéciale devrait donc être suffisamment approvisionné pour financer la période en question.

因此,信托基金手头已掌握足够捐款,可供设立特别法庭并维持该法庭的头12个月运作。

En outre, il est possible que les liquidités disponibles ne soient pas utilisées efficacement.

此外,手头现金可能不得到有效利

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 手头 的法语例句

用户正在搜索


Eolithique, éométamorphisme, éon, Eonummulitique, Eoorhis, Eopaléozoïque, Eopsetta, éorasite, éosinate, eosine,

相似单词


手提箱的沉重, 手提印刷机, 手提油枪, 手提钻, 手调, 手头, 手头不便, 手头工作很多, 手头很紧, 手头拮据,
shǒu tóu
1. (眼下) sous la main
travail sous la main
avoir beaucoup de travail sous la main
工作挺多
2. (经济状况) situation financière
l'argent manque; être à court d'argent; être dans la dèche



sous la main
~工作很多
avoir beaucoup de travail sous la main




situation économique d'une personne
~紧
être à court d'argent

Il faudra se débrouiller avec les moyens de bord.

得靠现有办法来凑合了。

Il est fort gêné en ce moment.

他现在非常拮据。

Les grenadiers avaient de grands bonnets à poil.

掷弹戴宽大高顶皮帽。

J’ai quelques difficultés d’argent, mais c’est momentané ; à la fin du mois, j’aurai payé.

我现在有点拮据,但这是暂时;等到月底,我会付清

Je suis un peu désargenté en ce moment.

眼前我紧些。

Ce fléau doit être combattu avec tous les moyens dont dispose la communauté internationale.

国际社会应当利各种手段对付这祸害。

Je pense que c'est ce que vous avez dit, Monsieur le Président.

主席先生,我想,你已有相关措辞。

Et si les forces armées sont nécessaires, seraient-elles employées aux tâches à accomplir?

如果需要武装部队,就要雇它们执行任务。

Les organisations non gouvernementales manquent souvent de liquidités au moment des phases initiales de secours.

在新出现紧急情况最初阶段,非政府组织经常困于没有可调遣流动资金。

Ils n'étaient pas à même de s'acquitter de leurs tâches.

因此,它们发现各项条件不足以应付任务。

Le solde de trésorerie actuel ne représente donc qu'environ trois mois de disponibilités.

因此,目前现金余额只能供三个月使现金。

La Division des appels devra alors s'occuper de plus de 24 affaires en appel.

上诉分庭上诉案件将是24个。

En d'autres termes, elle s'est fondée dans son rapport sur les meilleurs éléments d'information disponibles.

也就是说,委员会报告是以最佳证据为依据

Il lui appartient d'utiliser toutes les potentialités de cet outil.

它应当利所有工具。

La Division des appels devra alors s'occuper de plus de 20 affaires en appel.

上诉分庭上诉案件将持续超过20件。

Le montant total de l'encaisse se chiffrait à 1 million de dollars.

全球掌握现金为100万美元。

Nous ne disposons d'aucune enquête précisant combien d'États parties disposent d'un système d'«appel préalablement autorisé».

我们没有任何关于多少缔约国拥有“上诉许可”制度调查结果。

Le Groupe d'enquête conjoint est saisi de neuf affaires, dont quatre sont en voie d'achèvement.

联合实况调查组有9宗未结案件,其中4宗有待结案。

Le Fonds d'affectation spéciale devrait donc être suffisamment approvisionné pour financer la période en question.

因此,信托基金已掌握足够捐款,可供设立特别法庭并维持该法庭12个月运作。

En outre, il est possible que les liquidités disponibles ne soient pas utilisées efficacement.

此外,现金可能不会得到有效利

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 手头 的法语例句

用户正在搜索


Eosuchiens, Eothériens, Eothinia, Eotriasique, eötvös, éoxinopénie, Eozoïque, éozonal, éozoon, ep,

相似单词


手提箱的沉重, 手提印刷机, 手提油枪, 手提钻, 手调, 手头, 手头不便, 手头工作很多, 手头很紧, 手头拮据,
shǒu tóu
1. (眼下) sous la main
travail sous la main
的事务
avoir beaucoup de travail sous la main
工作挺多
2. (经济状况) situation financière
l'argent manque; être à court d'argent; être dans la dèche



sous la main
~工作很多
avoir beaucoup de travail sous la main




situation économique d'une personne
~紧
être à court d'argent

Il faudra se débrouiller avec les moyens de bord.

得靠有的办法来凑合了。

Il est fort gêné en ce moment.

非常拮据。

Les grenadiers avaient de grands bonnets à poil.

掷弹戴宽大的高顶皮帽。

J’ai quelques difficultés d’argent, mais c’est momentané ; à la fin du mois, j’aurai payé.

有点拮据,但这是暂时的;等到月底,我会付清的。

Je suis un peu désargenté en ce moment.

眼前我紧些。

Ce fléau doit être combattu avec tous les moyens dont dispose la communauté internationale.

国际社会应当利用种手段对付这祸害。

Je pense que c'est ce que vous avez dit, Monsieur le Président.

主席先生,我想,你已有相关的措辞。

Et si les forces armées sont nécessaires, seraient-elles employées aux tâches à accomplir?

如果需要武装部队,就要雇用它们执行的任务。

Les organisations non gouvernementales manquent souvent de liquidités au moment des phases initiales de secours.

在新出紧急情况的最初阶段,非政府组织经常困于没有可调遣的流动资金。

Ils n'étaient pas à même de s'acquitter de leurs tâches.

因此,它们项条件不足以应付的任务。

Le solde de trésorerie actuel ne représente donc qu'environ trois mois de disponibilités.

因此,目前的金余额只能供三个月使用的金。

La Division des appels devra alors s'occuper de plus de 24 affaires en appel.

上诉分庭的上诉案件将是24个。

En d'autres termes, elle s'est fondée dans son rapport sur les meilleurs éléments d'information disponibles.

也就是说,委员会的报告是以的最佳证据为依据的。

Il lui appartient d'utiliser toutes les potentialités de cet outil.

它应当利用其的所有工具。

La Division des appels devra alors s'occuper de plus de 20 affaires en appel.

上诉分庭的上诉案件将持续超过20件。

Le montant total de l'encaisse se chiffrait à 1 million de dollars.

全球掌握金为100万美元。

Nous ne disposons d'aucune enquête précisant combien d'États parties disposent d'un système d'«appel préalablement autorisé».

我们没有任何关于多少缔约国拥有“上诉许可”制度的调查结果。

Le Groupe d'enquête conjoint est saisi de neuf affaires, dont quatre sont en voie d'achèvement.

联合实况调查组有9宗未结案件,其中4宗有待结案。

Le Fonds d'affectation spéciale devrait donc être suffisamment approvisionné pour financer la période en question.

因此,信托基金已掌握足够捐款,可供设立特别法庭并维持该法庭的12个月运作。

En outre, il est possible que les liquidités disponibles ne soient pas utilisées efficacement.

此外,金可能不会得到有效利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 手头 的法语例句

用户正在搜索


épaissimètre, épaissir, épaississage, épaississant, épaississement, épaississeur, épalais, épamprage, épamprement, épamprer,

相似单词


手提箱的沉重, 手提印刷机, 手提油枪, 手提钻, 手调, 手头, 手头不便, 手头工作很多, 手头很紧, 手头拮据,
shǒu tóu
1. (眼下) sous la main
travail sous la main
的事务
avoir beaucoup de travail sous la main
工作挺多
2. (经济状况) situation financière
l'argent manque; être à court d'argent; être dans la dèche



sous la main
~工作很多
avoir beaucoup de travail sous la main




situation économique d'une personne
~
être à court d'argent

Il faudra se débrouiller avec les moyens de bord.

得靠现有的办法来凑合了。

Il est fort gêné en ce moment.

他现在非常拮据。

Les grenadiers avaient de grands bonnets à poil.

掷弹戴宽大的高顶皮帽。

J’ai quelques difficultés d’argent, mais c’est momentané ; à la fin du mois, j’aurai payé.

我现在有点拮据,但这是暂时的;等到月底,我会付清的。

Je suis un peu désargenté en ce moment.

眼前我些。

Ce fléau doit être combattu avec tous les moyens dont dispose la communauté internationale.

国际社会应当利用的各种手段对付这祸害。

Je pense que c'est ce que vous avez dit, Monsieur le Président.

主席先生,我想,你已有相关的措辞。

Et si les forces armées sont nécessaires, seraient-elles employées aux tâches à accomplir?

武装部队,就雇用它们执行的任务。

Les organisations non gouvernementales manquent souvent de liquidités au moment des phases initiales de secours.

在新出现急情况的最初阶段,非政府组织经常困于没有可调遣的流动资金。

Ils n'étaient pas à même de s'acquitter de leurs tâches.

因此,它们发现各项条件不足以应付的任务。

Le solde de trésorerie actuel ne représente donc qu'environ trois mois de disponibilités.

因此,目前的现金余额只能供三个月使用的现金。

La Division des appels devra alors s'occuper de plus de 24 affaires en appel.

上诉分庭的上诉案件将是24个。

En d'autres termes, elle s'est fondée dans son rapport sur les meilleurs éléments d'information disponibles.

也就是说,委员会的报告是以的最佳证据为依据的。

Il lui appartient d'utiliser toutes les potentialités de cet outil.

它应当利用其的所有工具。

La Division des appels devra alors s'occuper de plus de 20 affaires en appel.

上诉分庭的上诉案件将持续超过20件。

Le montant total de l'encaisse se chiffrait à 1 million de dollars.

全球掌握现金为100万美元。

Nous ne disposons d'aucune enquête précisant combien d'États parties disposent d'un système d'«appel préalablement autorisé».

我们没有任何关于多少缔约国拥有“上诉许可”制度的调查结

Le Groupe d'enquête conjoint est saisi de neuf affaires, dont quatre sont en voie d'achèvement.

联合实况调查组有9宗未结案件,其中4宗有待结案。

Le Fonds d'affectation spéciale devrait donc être suffisamment approvisionné pour financer la période en question.

因此,信托基金已掌握足够捐款,可供设立特别法庭并维持该法庭的12个月运作。

En outre, il est possible que les liquidités disponibles ne soient pas utilisées efficacement.

此外,现金可能不会得到有效利用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 手头 的法语例句

用户正在搜索


épanouir, épanouissant, épanouissement, épar, Eparchéenne, éparchie, épareuse, épargnant, épargne, épargne-logement,

相似单词


手提箱的沉重, 手提印刷机, 手提油枪, 手提钻, 手调, 手头, 手头不便, 手头工作很多, 手头很紧, 手头拮据,
shǒu tóu
1. (眼下) sous la main
travail sous la main
的事务
avoir beaucoup de travail sous la main
工作挺多
2. (经济状况) situation financière
l'argent manque; être à court d'argent; être dans la dèche



sous la main
~工作很多
avoir beaucoup de travail sous la main




situation économique d'une personne
~紧
être à court d'argent

Il faudra se débrouiller avec les moyens de bord.

得靠现有的办法来凑合了。

Il est fort gêné en ce moment.

他现在非常拮据。

Les grenadiers avaient de grands bonnets à poil.

掷弹戴宽大的高顶皮帽。

J’ai quelques difficultés d’argent, mais c’est momentané ; à la fin du mois, j’aurai payé.

我现在有点拮据,但这是暂时的;等到月底,我会付清的。

Je suis un peu désargenté en ce moment.

眼前我紧些。

Ce fléau doit être combattu avec tous les moyens dont dispose la communauté internationale.

国际社会应当的各种手段对付这祸害。

Je pense que c'est ce que vous avez dit, Monsieur le Président.

主席先生,我想,你有相关的措辞。

Et si les forces armées sont nécessaires, seraient-elles employées aux tâches à accomplir?

如果需要武装部队,就要雇它们执行的任务。

Les organisations non gouvernementales manquent souvent de liquidités au moment des phases initiales de secours.

在新出现紧急情况的最初阶段,非政府组织经常困于没有可调遣的流动资金。

Ils n'étaient pas à même de s'acquitter de leurs tâches.

因此,它们发现各项条件不足以应付的任务。

Le solde de trésorerie actuel ne représente donc qu'environ trois mois de disponibilités.

因此,目前的现金余额只能供三个月使现金。

La Division des appels devra alors s'occuper de plus de 24 affaires en appel.

上诉分庭的上诉案件将是24个。

En d'autres termes, elle s'est fondée dans son rapport sur les meilleurs éléments d'information disponibles.

也就是说,委员会的报告是以的最佳证据为依据的。

Il lui appartient d'utiliser toutes les potentialités de cet outil.

它应当的所有工具。

La Division des appels devra alors s'occuper de plus de 20 affaires en appel.

上诉分庭的上诉案件将持续超过20件。

Le montant total de l'encaisse se chiffrait à 1 million de dollars.

全球掌握现金为100万美元。

Nous ne disposons d'aucune enquête précisant combien d'États parties disposent d'un système d'«appel préalablement autorisé».

我们没有任何关于多少缔约国拥有“上诉许可”制度的调查结果。

Le Groupe d'enquête conjoint est saisi de neuf affaires, dont quatre sont en voie d'achèvement.

联合实况调查组有9宗未结案件,其中4宗有待结案。

Le Fonds d'affectation spéciale devrait donc être suffisamment approvisionné pour financer la période en question.

因此,信托基金掌握足够捐款,可供设立特别法庭并维持该法庭的12个月运作。

En outre, il est possible que les liquidités disponibles ne soient pas utilisées efficacement.

此外,现金可能不会得到有效

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 手头 的法语例句

用户正在搜索


épatant, épate, épaté, épatement, épater, épateur, Epatorium, épaufrer, épaufrure, épaulard,

相似单词


手提箱的沉重, 手提印刷机, 手提油枪, 手提钻, 手调, 手头, 手头不便, 手头工作很多, 手头很紧, 手头拮据,