法语助手
  • 关闭
suǒ yǐ
1. (表示因果关系); comme un résultat
Il était occupé, donc, il ne pouvait pas venir.
他忙得很,所没有来。
2. (表示原因里) la raison pour lequel
Je le connais bien parce qu'il était mon ancien collègue.
我所对他熟悉,是因为我和他一起工作过。
3. (表示实的情由或适宜的举动)
Enchanté par ses réalisations, il s'oublie.
他的成使他高兴得忘乎所



[employé pour exprimer l'effet]
par conséquent
en conséquence
c'est pourquoi

我和他一起工作过, ~对他比较熟悉.
Lui et moi, nous avons été collègues, donc, je le connais bien.


[employé pour exprimer la cause]
~呀, 要不然我怎么会样说呢!
En voilà la raison. sinon, je ne l'aurais pas dit de cette façon.




[employé comme un complément d'objet]
忘其~
s'oublier
manquer de connaissance de soimême


其他参考解释:
donc
aussi
conséquemment
ainsi
法 语 助 手

Je suis donc heureuse d'être ici à nouveau.

我今天很高兴再次来到里。

Il serait donc acceptable de supprimer l'article 22.

删除第22条是可接受的。

Cela explique également la baisse du nombre de femmes faisant des études supérieures.

女性对高等教育的参与度低。

Il y a donc déjà une connaissance «implicite» de l'éventualité de la mobilité.

,其中已经隐含了潜的流动要求。

La réunion d'aujourd'hui est importante à plus d'un titre.

今天的会议之重要,其原因不止一个。

Il s'agit aussi d'un défi dans la mesure où les gains ne sont pas automatiques.

因为收益并非自动实现,它也是一种挑战。

Nous l'avons fait parce que nous pensons que la justice internationale doit être renforcée.

我们之样做是因为我们认为应该强化国际正义。

La proposition relative à la création de la Section de l'évaluation répond à cette recommandation.

提议成立评价科,是因为采纳了项建议。

L'Autriche appuie donc sans réserve le projet de décision présidentielle.

,奥地利愿意全力席提出的决定草案。

Comme toujours, il faut mettre en balance les incidences bénéfiques et les risques éventuels.

,看到有利影响的同时还必须考虑到可能的代价。

Selon moi, cela a été possible parce que le mal absolu, c'est l'indifférence.

我认为,它之发生是因为冷漠一最大的罪恶。

Il comporte donc plusieurs dispositions concernant les débris marins.

,《守则》载有若干有关海洋废弃物的条款。

Étant donné leur nature volontaire, les mesures de confiance ne peuvent être imposées.

建立信任措施是自愿的,不应该强加于人。

La décision du Myanmar de rompre les négociations a donc été surprenante et décevante.

,缅甸中止谈判的决定既让人震惊又让人失望。

Je suis déçu par la décision prise par le Président, mais je la comprends.

,我听到席的裁定感到失望,但我对此表示理解。

Comme l'État ne peut pas tout faire, la participation de la société civile est nécessaire.

因为政府不可能面面俱到,民间社会的参与是必要的。

D'après le Secrétariat, le nombre de demandes a exigé la publication de la circulaire.

据秘书处讲,由于案件数量较多,必须发布公告。

L'absence de données sur les minorités fait qu'il est difficile d'apprécier leur condition socioéconomique.

由于缺少关于少数族裔的数据,很难评估他们的社会经济状况。

Le microfinancement est souvent fort utile à cet égard et doit donc être développé.

小额基金往往是促进种活动的有用手段,应予进一步推行。

L'affaire Thomas Lubanga Dyilo est la première dont les juges de la Cour soient saisis.

,卢班加先生的案件是刑事法院法官受理的第一个案件。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 所以 的法语例句

用户正在搜索


巴尔通氏体科, 巴尔通氏体属, 巴尔陨石, 巴尔扎克, 巴尔扎克式的, 巴尔扎克小说风格的, 巴尔扎克作品的, 巴耳末谱线系, 巴伐利亚, 巴格达,

相似单词


所需输入, 所需信号, 所需信噪比, 所学非所用, 所要求的, 所以, 所以然, 所有, 所有的, 所有的老人,
suǒ yǐ
1. (表示因果关系); comme un résultat
Il était occupé, donc, il ne pouvait pas venir.
他忙得很,所没有来。
2. (表示原因就在这里) la raison pour lequel
Je le connais bien parce qu'il était mon ancien collègue.
我所对他熟,是因为我和他一起工作过。
3. (表示实在的情由或适宜的举动)
Enchanté par ses réalisations, il s'oublie.
他的成就使他高兴得忘乎所



[employé pour exprimer l'effet]
par conséquent
en conséquence
c'est pourquoi

我和他一起工作过, ~对他比较熟.
Lui et moi, nous avons été collègues, donc, je le connais bien.


[employé pour exprimer la cause]
~, 不然我怎么会这样说呢!
En voilà la raison. sinon, je ne l'aurais pas dit de cette façon.




[employé comme un complément d'objet]
忘其~
s'oublier
manquer de connaissance de soimême


其他参考解释:
donc
aussi
conséquemment
ainsi
法 语 助 手

Je suis donc heureuse d'être ici à nouveau.

我今天很高兴再次来到这里。

Il serait donc acceptable de supprimer l'article 22.

删除第22条是可接受的。

Cela explique également la baisse du nombre de femmes faisant des études supérieures.

女性对高等教育的参与度低。

Il y a donc déjà une connaissance «implicite» de l'éventualité de la mobilité.

,其中已经隐含了潜在的流动求。

La réunion d'aujourd'hui est importante à plus d'un titre.

今天的会议之,其原因不止一个。

Il s'agit aussi d'un défi dans la mesure où les gains ne sont pas automatiques.

因为收益并非自动实现,也是一种挑战。

Nous l'avons fait parce que nous pensons que la justice internationale doit être renforcée.

我们之这样做是因为我们认为应该强化国际正义。

La proposition relative à la création de la Section de l'évaluation répond à cette recommandation.

提议成立评价科,就是因为采纳了这项建议。

L'Autriche appuie donc sans réserve le projet de décision présidentielle.

,奥地利愿意全力支持主席提出的决定草案。

Comme toujours, il faut mettre en balance les incidences bénéfiques et les risques éventuels.

,看到有利影响的同时还必须考虑到可能的代价。

Selon moi, cela a été possible parce que le mal absolu, c'est l'indifférence.

我认为,发生是因为冷漠这一最大的罪恶。

Il comporte donc plusieurs dispositions concernant les débris marins.

,《守则》载有若干有关海洋废弃物的条款。

Étant donné leur nature volontaire, les mesures de confiance ne peuvent être imposées.

建立信任措施是自愿的,不应该强加于人。

La décision du Myanmar de rompre les négociations a donc été surprenante et décevante.

,缅甸中止谈判的决定既让人震惊又让人失望。

Je suis déçu par la décision prise par le Président, mais je la comprends.

,我听到主席的裁定感到失望,但我对此表示理解。

Comme l'État ne peut pas tout faire, la participation de la société civile est nécessaire.

因为政府不可能面面俱到,民间社会的参与是必的。

D'après le Secrétariat, le nombre de demandes a exigé la publication de la circulaire.

据秘书处讲,由于案件数量较多,必须发布公告。

L'absence de données sur les minorités fait qu'il est difficile d'apprécier leur condition socioéconomique.

由于缺少关于少数族裔的数据,很难评估他们的社会经济状况。

Le microfinancement est souvent fort utile à cet égard et doit donc être développé.

小额基金往往是促进这种活动的有用手段,应予进一步推行。

L'affaire Thomas Lubanga Dyilo est la première dont les juges de la Cour soient saisis.

,卢班加先生的案件是刑事法院法官受理的第一个案件。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 所以 的法语例句

用户正在搜索


巴结上司的人, 巴解组织, 巴卡拉纸牌戏, 巴克龙属, 巴克夏猪, 巴克藻属, 巴库, 巴拉圭, 巴拉圭茶, 巴拉圭的,

相似单词


所需输入, 所需信号, 所需信噪比, 所学非所用, 所要求的, 所以, 所以然, 所有, 所有的, 所有的老人,
suǒ yǐ
1. (表示因果关系); comme un résultat
Il était occupé, donc, il ne pouvait pas venir.
他忙得很,所没有来。
2. (表示原因就在这里) la raison pour lequel
Je le connais bien parce qu'il était mon ancien collègue.
对他熟悉,是因为和他一过。
3. (表示实在的情由或适宜的举动)
Enchanté par ses réalisations, il s'oublie.
他的成就使他高兴得忘乎所



[employé pour exprimer l'effet]
par conséquent
en conséquence
c'est pourquoi

和他一过, ~对他比较熟悉.
Lui et moi, nous avons été collègues, donc, je le connais bien.


[employé pour exprimer la cause]
~呀, 要不然怎么会这样说呢!
En voilà la raison. sinon, je ne l'aurais pas dit de cette façon.




[employé comme un complément d'objet]
忘其~
s'oublier
manquer de connaissance de soimême


其他参考解释:
donc
aussi
conséquemment
ainsi
法 语 助 手

Je suis donc heureuse d'être ici à nouveau.

今天很高兴再次来到这里。

Il serait donc acceptable de supprimer l'article 22.

删除第22条是可接受的。

Cela explique également la baisse du nombre de femmes faisant des études supérieures.

女性对高等教育的参与度低。

Il y a donc déjà une connaissance «implicite» de l'éventualité de la mobilité.

,其中已经隐含了潜在的流动要求。

La réunion d'aujourd'hui est importante à plus d'un titre.

今天的会议重要,其原因不止一个。

Il s'agit aussi d'un défi dans la mesure où les gains ne sont pas automatiques.

因为收益并非自动实现,它也是一种挑战。

Nous l'avons fait parce que nous pensons que la justice internationale doit être renforcée.

这样做是因为认为应该强化国际正义。

La proposition relative à la création de la Section de l'évaluation répond à cette recommandation.

提议成立评价科,就是因为采纳了这项建议。

L'Autriche appuie donc sans réserve le projet de décision présidentielle.

,奥地利愿意全力支持主席提出的决定草案。

Comme toujours, il faut mettre en balance les incidences bénéfiques et les risques éventuels.

,看到有利影响的同时还必须考虑到可能的代价。

Selon moi, cela a été possible parce que le mal absolu, c'est l'indifférence.

认为,它发生是因为冷漠这一最大的罪恶。

Il comporte donc plusieurs dispositions concernant les débris marins.

,《守则》载有若干有关海洋废弃物的条款。

Étant donné leur nature volontaire, les mesures de confiance ne peuvent être imposées.

建立信任措施是自愿的,不应该强加于人。

La décision du Myanmar de rompre les négociations a donc été surprenante et décevante.

,缅甸中止谈判的决定既让人震惊又让人失望。

Je suis déçu par la décision prise par le Président, mais je la comprends.

听到主席的裁定感到失望,但对此表示理解。

Comme l'État ne peut pas tout faire, la participation de la société civile est nécessaire.

因为政府不可能面面俱到,民间社会的参与是必要的。

D'après le Secrétariat, le nombre de demandes a exigé la publication de la circulaire.

据秘书处讲,由于案件数量较多,必须发布公告。

L'absence de données sur les minorités fait qu'il est difficile d'apprécier leur condition socioéconomique.

由于缺少关于少数族裔的数据,很难评估他的社会经济状况。

Le microfinancement est souvent fort utile à cet égard et doit donc être développé.

小额基金往往是促进这种活动的有用手段,应予进一步推行。

L'affaire Thomas Lubanga Dyilo est la première dont les juges de la Cour soient saisis.

,卢班加先生的案件是刑事法院法官受理的第一个案件。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 所以 的法语例句

用户正在搜索


巴黎大区, 巴黎大学, 巴黎的, 巴黎的主要入口, 巴黎地区快速地铁, 巴黎东郊, 巴黎高级化妆品, 巴黎歌剧院, 巴黎公社, 巴黎公社社员/巴黎公社的,

相似单词


所需输入, 所需信号, 所需信噪比, 所学非所用, 所要求的, 所以, 所以然, 所有, 所有的, 所有的老人,
suǒ yǐ
1. (表示果关系); comme un résultat
Il était occupé, donc, il ne pouvait pas venir.
他忙得很,所没有来。
2. (表示原就在这里) la raison pour lequel
Je le connais bien parce qu'il était mon ancien collègue.
对他熟悉,是和他一起工作过。
3. (表示实在的情由或适宜的举动)
Enchanté par ses réalisations, il s'oublie.
他的成就使他高兴得



[employé pour exprimer l'effet]
par conséquent
en conséquence
c'est pourquoi

和他一起工作过, ~对他比较熟悉.
Lui et moi, nous avons été collègues, donc, je le connais bien.


[employé pour exprimer la cause]
~呀, 要不然怎么会这样说呢!
En voilà la raison. sinon, je ne l'aurais pas dit de cette façon.




[employé comme un complément d'objet]
其~
s'oublier
manquer de connaissance de soimême


其他参考解释:
donc
aussi
conséquemment
ainsi
法 语 助 手

Je suis donc heureuse d'être ici à nouveau.

今天很高兴再次来到这里。

Il serait donc acceptable de supprimer l'article 22.

删除第22条是可接受的。

Cela explique également la baisse du nombre de femmes faisant des études supérieures.

女性对高等教育的参与度低。

Il y a donc déjà une connaissance «implicite» de l'éventualité de la mobilité.

,其中已经隐含了潜在的流动要求。

La réunion d'aujourd'hui est importante à plus d'un titre.

今天的会议之重要,其原不止一个。

Il s'agit aussi d'un défi dans la mesure où les gains ne sont pas automatiques.

收益并非自动实现,它也是一种挑战。

Nous l'avons fait parce que nous pensons que la justice internationale doit être renforcée.

们之这样做是们认应该强化国际正义。

La proposition relative à la création de la Section de l'évaluation répond à cette recommandation.

提议成立评价科,就是采纳了这项建议。

L'Autriche appuie donc sans réserve le projet de décision présidentielle.

,奥地利愿意全力支持主席提出的决定草案。

Comme toujours, il faut mettre en balance les incidences bénéfiques et les risques éventuels.

,看到有利影响的同时还必须考虑到可能的代价。

Selon moi, cela a été possible parce que le mal absolu, c'est l'indifférence.

,它之发生是冷漠这一最大的罪恶。

Il comporte donc plusieurs dispositions concernant les débris marins.

,《守则》载有若干有关海洋废弃物的条款。

Étant donné leur nature volontaire, les mesures de confiance ne peuvent être imposées.

建立信任措施是自愿的,不应该强加于人。

La décision du Myanmar de rompre les négociations a donc été surprenante et décevante.

,缅甸中止谈判的决定既让人震惊又让人失望。

Je suis déçu par la décision prise par le Président, mais je la comprends.

听到主席的裁定感到失望,但对此表示理解。

Comme l'État ne peut pas tout faire, la participation de la société civile est nécessaire.

政府不可能面面俱到,民间社会的参与是必要的。

D'après le Secrétariat, le nombre de demandes a exigé la publication de la circulaire.

据秘书处讲,由于案件数量较多,必须发布公告。

L'absence de données sur les minorités fait qu'il est difficile d'apprécier leur condition socioéconomique.

由于缺少关于少数族裔的数据,很难评估他们的社会经济状况。

Le microfinancement est souvent fort utile à cet égard et doit donc être développé.

小额基金往往是促进这种活动的有用手段,应予进一步推行。

L'affaire Thomas Lubanga Dyilo est la première dont les juges de la Cour soient saisis.

,卢班加先生的案件是刑事法院法官受理的第一个案件。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 所以 的法语例句

用户正在搜索


巴黎路名簿, 巴黎绿, 巴黎期权市场, 巴黎人报, 巴黎商界, 巴黎圣母院, 巴黎市, 巴黎市郊, 巴黎市郊贫民区居民, 巴黎市内,

相似单词


所需输入, 所需信号, 所需信噪比, 所学非所用, 所要求的, 所以, 所以然, 所有, 所有的, 所有的老人,
suǒ yǐ
1. (表示果关系); comme un résultat
Il était occupé, donc, il ne pouvait pas venir.
他忙得很,所没有来。
2. (表示原就在这里) la raison pour lequel
Je le connais bien parce qu'il était mon ancien collègue.
我所对他熟悉,是我和他一起工作过。
3. (表示实在的情由或适宜的举动)
Enchanté par ses réalisations, il s'oublie.
他的成就使他高兴得忘乎所



[employé pour exprimer l'effet]
par conséquent
en conséquence
c'est pourquoi

我和他一起工作过, ~对他比较熟悉.
Lui et moi, nous avons été collègues, donc, je le connais bien.


[employé pour exprimer la cause]
~呀, 要不然我怎么会这!
En voilà la raison. sinon, je ne l'aurais pas dit de cette façon.




[employé comme un complément d'objet]
忘其~
s'oublier
manquer de connaissance de soimême


其他参考解释:
donc
aussi
conséquemment
ainsi
法 语 助 手

Je suis donc heureuse d'être ici à nouveau.

我今天很高兴再次来到这里。

Il serait donc acceptable de supprimer l'article 22.

删除第22条是可接受的。

Cela explique également la baisse du nombre de femmes faisant des études supérieures.

女性对高等教育的参与度低。

Il y a donc déjà une connaissance «implicite» de l'éventualité de la mobilité.

,其中已经隐含了潜在的流动要求。

La réunion d'aujourd'hui est importante à plus d'un titre.

今天的会议之重要,其原不止一个。

Il s'agit aussi d'un défi dans la mesure où les gains ne sont pas automatiques.

益并非自动实现,它也是一种挑战。

Nous l'avons fait parce que nous pensons que la justice internationale doit être renforcée.

我们之做是我们认应该强化国际正义。

La proposition relative à la création de la Section de l'évaluation répond à cette recommandation.

提议成立评价科,就是采纳了这项建议。

L'Autriche appuie donc sans réserve le projet de décision présidentielle.

,奥地利愿意全力支持主席提出的决定草案。

Comme toujours, il faut mettre en balance les incidences bénéfiques et les risques éventuels.

,看到有利影响的同时还必须考虑到可能的代价。

Selon moi, cela a été possible parce que le mal absolu, c'est l'indifférence.

我认,它之发生是冷漠这一最大的罪恶。

Il comporte donc plusieurs dispositions concernant les débris marins.

,《守则》载有若干有关海洋废弃物的条款。

Étant donné leur nature volontaire, les mesures de confiance ne peuvent être imposées.

建立信任措施是自愿的,不应该强加于人。

La décision du Myanmar de rompre les négociations a donc été surprenante et décevante.

,缅甸中止谈判的决定既让人震惊又让人失望。

Je suis déçu par la décision prise par le Président, mais je la comprends.

,我听到主席的裁定感到失望,但我对此表示理解。

Comme l'État ne peut pas tout faire, la participation de la société civile est nécessaire.

政府不可能面面俱到,民间社会的参与是必要的。

D'après le Secrétariat, le nombre de demandes a exigé la publication de la circulaire.

据秘书处讲,由于案件数量较多,必须发布公告。

L'absence de données sur les minorités fait qu'il est difficile d'apprécier leur condition socioéconomique.

由于缺少关于少数族裔的数据,很难评估他们的社会经济状况。

Le microfinancement est souvent fort utile à cet égard et doit donc être développé.

小额基金往往是促进这种活动的有用手段,应予进一步推行。

L'affaire Thomas Lubanga Dyilo est la première dont les juges de la Cour soient saisis.

,卢班加先生的案件是刑事法院法官受理的第一个案件。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 所以 的法语例句

用户正在搜索


巴列姆阶, 巴林, 巴林石, 巴硫铁钾矿, 巴龙霉素, 巴伦西亚, 巴罗克风格, 巴罗克风格的, 巴罗克建筑式样, 巴罗克式教堂,

相似单词


所需输入, 所需信号, 所需信噪比, 所学非所用, 所要求的, 所以, 所以然, 所有, 所有的, 所有的老人,
suǒ yǐ
1. (表示因果关系); comme un résultat
Il était occupé, donc, il ne pouvait pas venir.
他忙得很,所没有来。
2. (表示原因就在这里) la raison pour lequel
Je le connais bien parce qu'il était mon ancien collègue.
我所对他熟悉,是因为我和他一起工作过。
3. (表示实在的情由或适宜的举动)
Enchanté par ses réalisations, il s'oublie.
他的成就使他高兴得忘乎所



[employé pour exprimer l'effet]
par conséquent
en conséquence
c'est pourquoi

我和他一起工作过, ~对他比较熟悉.
Lui et moi, nous avons été collègues, donc, je le connais bien.


[employé pour exprimer la cause]
~呀, 要不然我怎么会这样说呢!
En voilà la raison. sinon, je ne l'aurais pas dit de cette façon.




[employé comme un complément d'objet]
忘其~
s'oublier
manquer de connaissance de soimême


其他参考解释:
donc
aussi
conséquemment
ainsi
法 语 助 手

Je suis donc heureuse d'être ici à nouveau.

我今天很高兴再次来到这里。

Il serait donc acceptable de supprimer l'article 22.

删除第22条是可接受的。

Cela explique également la baisse du nombre de femmes faisant des études supérieures.

女性对高等教育的参与度低。

Il y a donc déjà une connaissance «implicite» de l'éventualité de la mobilité.

,其中已经隐含了潜在的流动要求。

La réunion d'aujourd'hui est importante à plus d'un titre.

今天的会重要,其原因不止一个。

Il s'agit aussi d'un défi dans la mesure où les gains ne sont pas automatiques.

因为收益并非自动实现,它也是一种挑战。

Nous l'avons fait parce que nous pensons que la justice internationale doit être renforcée.

我们这样做是因为我们认为应该强化国际正义。

La proposition relative à la création de la Section de l'évaluation répond à cette recommandation.

成立评价科,就是因为采纳了这项建

L'Autriche appuie donc sans réserve le projet de décision présidentielle.

,奥地利愿意全力支持主席提出的决定草案。

Comme toujours, il faut mettre en balance les incidences bénéfiques et les risques éventuels.

,看到有利影响的同时还必须考虑到可能的代价。

Selon moi, cela a été possible parce que le mal absolu, c'est l'indifférence.

我认为,它发生是因为冷漠这一最大的罪恶。

Il comporte donc plusieurs dispositions concernant les débris marins.

,《守则》载有若干有关海洋废弃物的条款。

Étant donné leur nature volontaire, les mesures de confiance ne peuvent être imposées.

建立信任措施是自愿的,不应该强加于人。

La décision du Myanmar de rompre les négociations a donc été surprenante et décevante.

,缅甸中止谈判的决定既让人震惊又让人失望。

Je suis déçu par la décision prise par le Président, mais je la comprends.

,我听到主席的裁定感到失望,但我对此表示理解。

Comme l'État ne peut pas tout faire, la participation de la société civile est nécessaire.

因为政府不可能面面俱到,民间社会的参与是必要的。

D'après le Secrétariat, le nombre de demandes a exigé la publication de la circulaire.

据秘书处讲,由于案件数量较多,必须发布公告。

L'absence de données sur les minorités fait qu'il est difficile d'apprécier leur condition socioéconomique.

由于缺少关于少数族裔的数据,很难评估他们的社会经济状况。

Le microfinancement est souvent fort utile à cet égard et doit donc être développé.

小额基金往往是促进这种活动的有用手段,应予进一步推行。

L'affaire Thomas Lubanga Dyilo est la première dont les juges de la Cour soient saisis.

,卢班加先生的案件是刑事法院法官受理的第一个案件。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 所以 的法语例句

用户正在搜索


巴塞尔, 巴塞罗那, 巴塞罗纳, 巴色杜氏病, 巴山蜀水, 巴山夜雨, 巴什基尔阶, 巴士, 巴士底狱, 巴氏合金,

相似单词


所需输入, 所需信号, 所需信噪比, 所学非所用, 所要求的, 所以, 所以然, 所有, 所有的, 所有的老人,
suǒ yǐ
1. (表示因果关系); comme un résultat
Il était occupé, donc, il ne pouvait pas venir.
他忙得很,所没有来。
2. (表示原因就在这里) la raison pour lequel
Je le connais bien parce qu'il était mon ancien collègue.
我所对他熟悉,是因为我和他一起工作过。
3. (表示实在的情由或适宜的举动)
Enchanté par ses réalisations, il s'oublie.
他的成就使他高兴得忘乎所



[employé pour exprimer l'effet]
par conséquent
en conséquence
c'est pourquoi

我和他一起工作过, ~对他比较熟悉.
Lui et moi, nous avons été collègues, donc, je le connais bien.


[employé pour exprimer la cause]
~呀, 要不然我怎么会这样说呢!
En voilà la raison. sinon, je ne l'aurais pas dit de cette façon.




[employé comme un complément d'objet]
忘其~
s'oublier
manquer de connaissance de soimême


其他参解释:
donc
aussi
conséquemment
ainsi
法 语 助 手

Je suis donc heureuse d'être ici à nouveau.

我今天很高兴再次来到这里。

Il serait donc acceptable de supprimer l'article 22.

删除第22条是可接受的。

Cela explique également la baisse du nombre de femmes faisant des études supérieures.

女性对高等教育的参与度低。

Il y a donc déjà une connaissance «implicite» de l'éventualité de la mobilité.

,其中已经隐含了潜在的流动要求。

La réunion d'aujourd'hui est importante à plus d'un titre.

今天的会议之重要,其原因不止一个。

Il s'agit aussi d'un défi dans la mesure où les gains ne sont pas automatiques.

因为收益并非自动实现,它也是一种挑战。

Nous l'avons fait parce que nous pensons que la justice internationale doit être renforcée.

我们之这样做是因为我们认为应该强化国际正义。

La proposition relative à la création de la Section de l'évaluation répond à cette recommandation.

提议成立评价科,就是因为采纳了这项建议。

L'Autriche appuie donc sans réserve le projet de décision présidentielle.

,奥地利愿意全力支持主席提出的决定草案。

Comme toujours, il faut mettre en balance les incidences bénéfiques et les risques éventuels.

,看到有利影响的同时还必到可能的代价。

Selon moi, cela a été possible parce que le mal absolu, c'est l'indifférence.

我认为,它之发生是因为冷漠这一最大的罪恶。

Il comporte donc plusieurs dispositions concernant les débris marins.

,《守则》载有若干有关海洋废弃物的条款。

Étant donné leur nature volontaire, les mesures de confiance ne peuvent être imposées.

建立信任措施是自愿的,不应该强加于人。

La décision du Myanmar de rompre les négociations a donc été surprenante et décevante.

,缅甸中止谈判的决定既让人震惊又让人失望。

Je suis déçu par la décision prise par le Président, mais je la comprends.

,我听到主席的裁定感到失望,但我对此表示理解。

Comme l'État ne peut pas tout faire, la participation de la société civile est nécessaire.

因为政府不可能面面俱到,民间社会的参与是必要的。

D'après le Secrétariat, le nombre de demandes a exigé la publication de la circulaire.

据秘书处讲,由于案件数量较多,发布公告。

L'absence de données sur les minorités fait qu'il est difficile d'apprécier leur condition socioéconomique.

由于缺少关于少数族裔的数据,很难评估他们的社会经济状况。

Le microfinancement est souvent fort utile à cet égard et doit donc être développé.

小额基金往往是促进这种活动的有用手段,应予进一步推行。

L'affaire Thomas Lubanga Dyilo est la première dont les juges de la Cour soient saisis.

,卢班加先生的案件是刑事法院法官受理的第一个案件。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 所以 的法语例句

用户正在搜索


巴斯克, 巴斯克(的), 巴斯克的/巴斯克人, 巴斯克童子鸡, 巴斯克语, 巴斯克语(的), 巴斯特尔, 巴松, 巴松管, 巴松管吹奏者,

相似单词


所需输入, 所需信号, 所需信噪比, 所学非所用, 所要求的, 所以, 所以然, 所有, 所有的, 所有的老人,
suǒ yǐ
1. (表示因果关系); comme un résultat
Il était occupé, donc, il ne pouvait pas venir.
他忙得很,所没有来。
2. (表示原因就在这里) la raison pour lequel
Je le connais bien parce qu'il était mon ancien collègue.
我所对他熟悉,是因为我和他一起工作过。
3. (表示实在的情由或适宜的举动)
Enchanté par ses réalisations, il s'oublie.
他的成就使他高兴得忘乎所



[employé pour exprimer l'effet]
par conséquent
en conséquence
c'est pourquoi

我和他一起工作过, ~对他比较熟悉.
Lui et moi, nous avons été collègues, donc, je le connais bien.


[employé pour exprimer la cause]
~呀, 要不然我这样说呢!
En voilà la raison. sinon, je ne l'aurais pas dit de cette façon.




[employé comme un complément d'objet]
忘其~
s'oublier
manquer de connaissance de soimême


其他参考解释:
donc
aussi
conséquemment
ainsi
法 语 助 手

Je suis donc heureuse d'être ici à nouveau.

我今天很高兴再次来到这里。

Il serait donc acceptable de supprimer l'article 22.

删除第22条是可接受的。

Cela explique également la baisse du nombre de femmes faisant des études supérieures.

女性对高等教育的参与度低。

Il y a donc déjà une connaissance «implicite» de l'éventualité de la mobilité.

,其中已经隐含了潜在的流动要求。

La réunion d'aujourd'hui est importante à plus d'un titre.

今天的议之重要,其原因不止一个。

Il s'agit aussi d'un défi dans la mesure où les gains ne sont pas automatiques.

因为收益动实现,它也是一种挑战。

Nous l'avons fait parce que nous pensons que la justice internationale doit être renforcée.

我们之这样做是因为我们认为应该强化国际正义。

La proposition relative à la création de la Section de l'évaluation répond à cette recommandation.

提议成立评价科,就是因为采纳了这项建议。

L'Autriche appuie donc sans réserve le projet de décision présidentielle.

,奥地利愿意全力支持主席提出的决定草案。

Comme toujours, il faut mettre en balance les incidences bénéfiques et les risques éventuels.

,看到有利影响的同时还必须考虑到可能的代价。

Selon moi, cela a été possible parce que le mal absolu, c'est l'indifférence.

我认为,它之发生是因为冷漠这一最大的罪恶。

Il comporte donc plusieurs dispositions concernant les débris marins.

,《守则》载有若干有关海洋废弃物的条款。

Étant donné leur nature volontaire, les mesures de confiance ne peuvent être imposées.

建立信任措施是愿的,不应该强加于人。

La décision du Myanmar de rompre les négociations a donc été surprenante et décevante.

,缅甸中止谈判的决定既让人震惊又让人失望。

Je suis déçu par la décision prise par le Président, mais je la comprends.

,我听到主席的裁定感到失望,但我对此表示理解。

Comme l'État ne peut pas tout faire, la participation de la société civile est nécessaire.

因为政府不可能面面俱到,民间社的参与是必要的。

D'après le Secrétariat, le nombre de demandes a exigé la publication de la circulaire.

据秘书处讲,由于案件数量较多,必须发布公告。

L'absence de données sur les minorités fait qu'il est difficile d'apprécier leur condition socioéconomique.

由于缺少关于少数族裔的数据,很难评估他们的社经济状况。

Le microfinancement est souvent fort utile à cet égard et doit donc être développé.

小额基金往往是促进这种活动的有用手段,应予进一步推行。

L'affaire Thomas Lubanga Dyilo est la première dont les juges de la Cour soient saisis.

,卢班加先生的案件是刑事法院法官受理的第一个案件。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 所以 的法语例句

用户正在搜索


巴西的, 巴西的葡萄牙语, 巴西果, 巴西果属, 巴西红宝石, 巴西红厚壳, 巴西胡桃, 巴西基酸, 巴西蜡棕, 巴西利亚,

相似单词


所需输入, 所需信号, 所需信噪比, 所学非所用, 所要求的, 所以, 所以然, 所有, 所有的, 所有的老人,
suǒ yǐ
1. (表示因果关系); comme un résultat
Il était occupé, donc, il ne pouvait pas venir.
他忙得很,所没有来。
2. (表示原因就在这里) la raison pour lequel
Je le connais bien parce qu'il était mon ancien collègue.
我所对他熟悉,是因为我和他一起工作过。
3. (表示实在的情由或适宜的举动)
Enchanté par ses réalisations, il s'oublie.
他的成就使他高兴得忘乎所



[employé pour exprimer l'effet]
par conséquent
en conséquence
c'est pourquoi

我和他一起工作过, ~对他比较熟悉.
Lui et moi, nous avons été collègues, donc, je le connais bien.


[employé pour exprimer la cause]
~呀, 要不然我怎么会这样说呢!
En voilà la raison. sinon, je ne l'aurais pas dit de cette façon.




[employé comme un complément d'objet]
忘其~
s'oublier
manquer de connaissance de soimême


其他参考解释:
donc
aussi
conséquemment
ainsi
法 语 助 手

Je suis donc heureuse d'être ici à nouveau.

我今天很高兴再次来到这里。

Il serait donc acceptable de supprimer l'article 22.

删除第22条是可接受的。

Cela explique également la baisse du nombre de femmes faisant des études supérieures.

女性对高等教育的参与度低。

Il y a donc déjà une connaissance «implicite» de l'éventualité de la mobilité.

,其中已经隐含了潜在的流动要求。

La réunion d'aujourd'hui est importante à plus d'un titre.

今天的会议重要,其原因不止一个。

Il s'agit aussi d'un défi dans la mesure où les gains ne sont pas automatiques.

因为收益并非自动实现,它也是一种挑战。

Nous l'avons fait parce que nous pensons que la justice internationale doit être renforcée.

我们这样做是因为我们认为应该强化国际正义。

La proposition relative à la création de la Section de l'évaluation répond à cette recommandation.

提议成立评价科,就是因为采纳了这项建议。

L'Autriche appuie donc sans réserve le projet de décision présidentielle.

,奥地利愿意全力支持主席提出的决定草案。

Comme toujours, il faut mettre en balance les incidences bénéfiques et les risques éventuels.

,看到有利影响的同时还必须考虑到可能的代价。

Selon moi, cela a été possible parce que le mal absolu, c'est l'indifférence.

我认为,它发生是因为冷漠这一最大的罪恶。

Il comporte donc plusieurs dispositions concernant les débris marins.

,《守则》载有若干有关海洋废弃物的条款。

Étant donné leur nature volontaire, les mesures de confiance ne peuvent être imposées.

建立信任措施是自愿的,不应该强加于人。

La décision du Myanmar de rompre les négociations a donc été surprenante et décevante.

,缅甸中止谈判的决定既让人震惊又让人失望。

Je suis déçu par la décision prise par le Président, mais je la comprends.

,我听到主席的裁定感到失望,但我对此表示理解。

Comme l'État ne peut pas tout faire, la participation de la société civile est nécessaire.

因为政府不可能面面俱到,民间社会的参与是必要的。

D'après le Secrétariat, le nombre de demandes a exigé la publication de la circulaire.

据秘书处讲,由于案件数量较多,必须发布公告。

L'absence de données sur les minorités fait qu'il est difficile d'apprécier leur condition socioéconomique.

由于缺少关于少数族裔的数据,很难评估他们的社会经济状况。

Le microfinancement est souvent fort utile à cet égard et doit donc être développé.

小额基金往往是促进这种活动的有用手段,应予进一步推行。

L'affaire Thomas Lubanga Dyilo est la première dont les juges de la Cour soient saisis.

,卢班加先生的案件是刑事法院法官受理的第一个案件。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 所以 的法语例句

用户正在搜索


扒碴圬, 扒车, 扒道碴, 扒钉, 扒翻, 扒房, 扒糕, 扒鸡, 扒开芦苇, 扒开余薪使火熄灭,

相似单词


所需输入, 所需信号, 所需信噪比, 所学非所用, 所要求的, 所以, 所以然, 所有, 所有的, 所有的老人,