Une attention particulière est accordée aux femmes non accompagnées ou aux femmes chefs de famille.
那些孤身一人和担任户主将受到特别照顾。
Une attention particulière est accordée aux femmes non accompagnées ou aux femmes chefs de famille.
那些孤身一人和担任户主将受到特别照顾。
Il se déclare inquiet de la situation particulièrement difficile des femmes chefs de famille.
委员会对户主所处
特别困境也表示关切。
Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.
委员会对尤其是
性户主家
普遍贫穷
问题感到关切。
Cette situation est valable aussi bien pour les familles pauvres que non pauvres.
就贫困发生率来看,全国贫困家中,
担任户主
家
占12.77%。
Vingt-quatre pour cent (24 %) des ménages ont à leur tête une femme.
全国百分之二十四(24%)家
性担任户主。
Mais ce taux d'insertion est encore supérieur lorsqu'elles remplissent leur rôle de chef de famille.
但是,对于家户主而言,
比例更高。
Chacun sait que la pauvreté touche plus facilement les foyers tenus par des femmes.
许多资料证明,户主家
更容易陷入贫困。
Un grand nombre de ménages dirigés par des femmes se trouvent dans la pauvreté.
6 大量以为户主
住户非常贫穷。
En Zambie, les chefs de ménage sont dans leur grande majorité des hommes.
赞比亚户主 主要是
男子担任。
Le versement des allocations familiales est généralement effectué en liquide directement au chef de famille.
家属津贴通常以现金形式直接支付给户主。
Les femmes (divorcées, séparées ou veuves) dirigent 15 % des ménages.
在马达加斯加,15%户主是
(离婚、分居或寡
)。
On considère que sept chefs de ménage sur 10 n'ont pas de conjoint.
调查认为每十个户主中有七个没有伴侣。
On indique que la plupart des bénéficiaires sont des ménages dirigés par des femmes.
据说,受益人大多数为性户主
家
。
Vingt-sept pour cent de ces ménages sont dirigés par des femmes.
这些家中有27%是
作为户主。
En Dominique, les familles dont le chef est une femme représentent 39 % des pauvres.
在多米尼克,性户主家
占贫穷人口
39%。
En régions rurales, le pourcentage de ménages dirigés par des femmes est de 22 %.
在农村地区,22%家
是以
性为户主。
Une campagne d'information visant les chefs de famille a aussi été organisée.
一项相关教育运动将户主定为其目标对象。
On donne souvent priorité aux femmes qui dirigent des familles pauvres.
作为贫困家户主
往往得到优先照顾。
L'élaboration des politiques a tenu compte des besoins particuliers des familles dirigées par une femme.
制定政策时考虑到户主家
特殊需要。
Les petites filles, notamment, sont en situation particulièrement vulnérable.
孩
情况特别危险,因为
常常必须担任被战争冲散
家
户主,面临被强奸、意外怀孕、绑架和成为奴隶
危险。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Une attention particulière est accordée aux femmes non accompagnées ou aux femmes chefs de famille.
那些孤身一人和担任户主妇女将受到特别照顾。
Il se déclare inquiet de la situation particulièrement difficile des femmes chefs de famille.
委员会对女户主所处特别
境也表示关切。
Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.
委员会对妇女尤其是女性户主家普遍
题感到关切。
Cette situation est valable aussi bien pour les familles pauvres que non pauvres.
就发生率来看,全国
家
中,由妇女担任户主
家
占12.77%。
Vingt-quatre pour cent (24 %) des ménages ont à leur tête une femme.
全国百分之二十四(24%)家
由女性担任户主。
Mais ce taux d'insertion est encore supérieur lorsqu'elles remplissent leur rôle de chef de famille.
但是,对于家女户主而言,她们
比例更高。
Chacun sait que la pauvreté touche plus facilement les foyers tenus par des femmes.
许多资料证明,女户主家更容易陷入
。
Un grand nombre de ménages dirigés par des femmes se trouvent dans la pauvreté.
6 量以妇女为户主
住户非常
。
En Zambie, les chefs de ménage sont dans leur grande majorité des hommes.
赞比亚户主 主要是由男子担任。
Le versement des allocations familiales est généralement effectué en liquide directement au chef de famille.
家属津贴通常以现金形式直接支付给户主。
Les femmes (divorcées, séparées ou veuves) dirigent 15 % des ménages.
在马达加斯加,15%户主是妇女(离婚、分居或寡妇)。
On considère que sept chefs de ménage sur 10 n'ont pas de conjoint.
调查认为每十个女户主中有七个没有伴侣。
On indique que la plupart des bénéficiaires sont des ménages dirigés par des femmes.
据说,受益人多数为女性户主
家
。
Vingt-sept pour cent de ces ménages sont dirigés par des femmes.
这些家中有27%是由妇女作为户主。
En Dominique, les familles dont le chef est une femme représentent 39 % des pauvres.
在多米尼克,女性户主家占
人口
39%。
En régions rurales, le pourcentage de ménages dirigés par des femmes est de 22 %.
在农村地区,22%家
是以女性为户主。
Une campagne d'information visant les chefs de famille a aussi été organisée.
一项相关教育运动将户主定为其目标对象。
On donne souvent priorité aux femmes qui dirigent des familles pauvres.
作为家
户主
妇女往往得到优先照顾。
L'élaboration des politiques a tenu compte des besoins particuliers des familles dirigées par une femme.
制定政策时考虑到女户主家特殊需要。
Les petites filles, notamment, sont en situation particulièrement vulnérable.
女孩情况特别危险,因为她们常常必须担任被战争冲散
家
户主,面临被强奸、意外怀孕、绑架和成为奴隶
危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Une attention particulière est accordée aux femmes non accompagnées ou aux femmes chefs de famille.
那些孤身一人和担任户主的妇将受到特别照顾。
Il se déclare inquiet de la situation particulièrement difficile des femmes chefs de famille.
委员户主所处的特别困境也表示关切。
Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.
委员妇
尤其是
性户主家
普遍贫穷的问题感到关切。
Cette situation est valable aussi bien pour les familles pauvres que non pauvres.
就贫困发生率来看,全国贫困家中,由妇
担任户主的家
占12.77%。
Vingt-quatre pour cent (24 %) des ménages ont à leur tête une femme.
全国百分之二十四(24%)的家由
性担任户主。
Mais ce taux d'insertion est encore supérieur lorsqu'elles remplissent leur rôle de chef de famille.
但是,于家
户主而言,她们的比例更高。
Chacun sait que la pauvreté touche plus facilement les foyers tenus par des femmes.
许多资料证明,户主家
更容易陷入贫困。
Un grand nombre de ménages dirigés par des femmes se trouvent dans la pauvreté.
6 大量妇
为户主的住户非
贫穷。
En Zambie, les chefs de ménage sont dans leur grande majorité des hommes.
赞比亚的户主 主要是由男子担任。
Le versement des allocations familiales est généralement effectué en liquide directement au chef de famille.
家属津贴现金形式直接支付给户主。
Les femmes (divorcées, séparées ou veuves) dirigent 15 % des ménages.
在马达加斯加,15%的户主是妇(离婚、分居或寡妇)。
On considère que sept chefs de ménage sur 10 n'ont pas de conjoint.
调查认为每十个户主中有七个没有伴侣。
On indique que la plupart des bénéficiaires sont des ménages dirigés par des femmes.
据说,受益人大多数为性户主的家
。
Vingt-sept pour cent de ces ménages sont dirigés par des femmes.
这些家中有27%是由妇
作为户主。
En Dominique, les familles dont le chef est une femme représentent 39 % des pauvres.
在多米尼克,性户主家
占贫穷人口的39%。
En régions rurales, le pourcentage de ménages dirigés par des femmes est de 22 %.
在农村地区,22%的家是
性为户主。
Une campagne d'information visant les chefs de famille a aussi été organisée.
一项相关的教育运动将户主定为其目标象。
On donne souvent priorité aux femmes qui dirigent des familles pauvres.
作为贫困家户主的妇
往往得到优先照顾。
L'élaboration des politiques a tenu compte des besoins particuliers des familles dirigées par une femme.
制定政策时考虑到户主家
的特殊需要。
Les petites filles, notamment, sont en situation particulièrement vulnérable.
孩的情况特别危险,因为她们
必须担任被战争冲散的家
户主,面临被强奸、意外怀孕、绑架和成为奴隶的危险。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une attention particulière est accordée aux femmes non accompagnées ou aux femmes chefs de famille.
那些孤身一人和担任的妇女将受到特别照顾。
Il se déclare inquiet de la situation particulièrement difficile des femmes chefs de famille.
委员会对女所处的特别困境也表
。
Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.
委员会对妇女尤其是女性家
普遍贫穷的问题感到
。
Cette situation est valable aussi bien pour les familles pauvres que non pauvres.
就贫困发生率来看,全国贫困家中,由妇女担任
的家
占12.77%。
Vingt-quatre pour cent (24 %) des ménages ont à leur tête une femme.
全国百分之二十四(24%)的家由女性担任
。
Mais ce taux d'insertion est encore supérieur lorsqu'elles remplissent leur rôle de chef de famille.
但是,对于家女
而言,她们的比例更高。
Chacun sait que la pauvreté touche plus facilement les foyers tenus par des femmes.
许多资料证明,女家
更容易陷入贫困。
Un grand nombre de ménages dirigés par des femmes se trouvent dans la pauvreté.
6 大量以妇女为的住
非常贫穷。
En Zambie, les chefs de ménage sont dans leur grande majorité des hommes.
赞比亚的
要是由男子担任。
Le versement des allocations familiales est généralement effectué en liquide directement au chef de famille.
家属津贴通常以现金形式直接支付给。
Les femmes (divorcées, séparées ou veuves) dirigent 15 % des ménages.
在马达加斯加,15%的是妇女(离婚、分居或寡妇)。
On considère que sept chefs de ménage sur 10 n'ont pas de conjoint.
调查认为每十个女中有七个没有伴侣。
On indique que la plupart des bénéficiaires sont des ménages dirigés par des femmes.
据说,受益人大多数为女性的家
。
Vingt-sept pour cent de ces ménages sont dirigés par des femmes.
这些家中有27%是由妇女作为
。
En Dominique, les familles dont le chef est une femme représentent 39 % des pauvres.
在多米尼克,女性家
占贫穷人口的39%。
En régions rurales, le pourcentage de ménages dirigés par des femmes est de 22 %.
在农村地区,22%的家是以女性为
。
Une campagne d'information visant les chefs de famille a aussi été organisée.
一项相的教育运动将
定为其目标对象。
On donne souvent priorité aux femmes qui dirigent des familles pauvres.
作为贫困家的妇女往往得到优先照顾。
L'élaboration des politiques a tenu compte des besoins particuliers des familles dirigées par une femme.
制定政策时考虑到女家
的特殊需要。
Les petites filles, notamment, sont en situation particulièrement vulnérable.
女孩的情况特别危险,因为她们常常必须担任被战争冲散的家,面临被强奸、意外怀孕、绑架和成为奴隶的危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une attention particulière est accordée aux femmes non accompagnées ou aux femmes chefs de famille.
那些孤身一人和担任户主的将受到特别照顾。
Il se déclare inquiet de la situation particulièrement difficile des femmes chefs de famille.
委员会户主所处的特别困境也表示关切。
Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.
委员会尤其是
性户主家
普遍
的问题感到关切。
Cette situation est valable aussi bien pour les familles pauvres que non pauvres.
就困发生率来看,全国
困家
中,由
担任户主的家
占12.77%。
Vingt-quatre pour cent (24 %) des ménages ont à leur tête une femme.
全国百分之二十四(24%)的家由
性担任户主。
Mais ce taux d'insertion est encore supérieur lorsqu'elles remplissent leur rôle de chef de famille.
但是,于家
户主而言,她们的比例更高。
Chacun sait que la pauvreté touche plus facilement les foyers tenus par des femmes.
许多资料证明,户主家
更容易陷入
困。
Un grand nombre de ménages dirigés par des femmes se trouvent dans la pauvreté.
6 大量以为户主的住户非常
。
En Zambie, les chefs de ménage sont dans leur grande majorité des hommes.
比亚的户主 主要是由男子担任。
Le versement des allocations familiales est généralement effectué en liquide directement au chef de famille.
家属津贴通常以现金形式直接支付给户主。
Les femmes (divorcées, séparées ou veuves) dirigent 15 % des ménages.
在马达加斯加,15%的户主是(离婚、分居或寡
)。
On considère que sept chefs de ménage sur 10 n'ont pas de conjoint.
调查认为每十个户主中有七个没有伴侣。
On indique que la plupart des bénéficiaires sont des ménages dirigés par des femmes.
据说,受益人大多数为性户主的家
。
Vingt-sept pour cent de ces ménages sont dirigés par des femmes.
这些家中有27%是由
作为户主。
En Dominique, les familles dont le chef est une femme représentent 39 % des pauvres.
在多米尼克,性户主家
占
人口的39%。
En régions rurales, le pourcentage de ménages dirigés par des femmes est de 22 %.
在农村地区,22%的家是以
性为户主。
Une campagne d'information visant les chefs de famille a aussi été organisée.
一项相关的教育运动将户主定为其目标象。
On donne souvent priorité aux femmes qui dirigent des familles pauvres.
作为困家
户主的
往往得到优先照顾。
L'élaboration des politiques a tenu compte des besoins particuliers des familles dirigées par une femme.
制定政策时考虑到户主家
的特殊需要。
Les petites filles, notamment, sont en situation particulièrement vulnérable.
孩的情况特别危险,因为她们常常必须担任被战争冲散的家
户主,面临被强奸、意外怀孕、绑架和成为奴隶的危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une attention particulière est accordée aux femmes non accompagnées ou aux femmes chefs de famille.
那些孤身一人和担任户主的将受到特别照顾。
Il se déclare inquiet de la situation particulièrement difficile des femmes chefs de famille.
委员会对户主所处的特别困境也表示关切。
Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.
委员会对其是
性户主家
普遍
的问题感到关切。
Cette situation est valable aussi bien pour les familles pauvres que non pauvres.
就困发生率来看,全国
困家
中,由
担任户主的家
占12.77%。
Vingt-quatre pour cent (24 %) des ménages ont à leur tête une femme.
全国百分之二十四(24%)的家由
性担任户主。
Mais ce taux d'insertion est encore supérieur lorsqu'elles remplissent leur rôle de chef de famille.
但是,对于家户主而言,她们的比例更高。
Chacun sait que la pauvreté touche plus facilement les foyers tenus par des femmes.
许多资料证明,户主家
更容易陷入
困。
Un grand nombre de ménages dirigés par des femmes se trouvent dans la pauvreté.
6 大量以为户主的住户非
。
En Zambie, les chefs de ménage sont dans leur grande majorité des hommes.
赞比亚的户主 主要是由男子担任。
Le versement des allocations familiales est généralement effectué en liquide directement au chef de famille.
家属津贴通以现金形式直接支付给户主。
Les femmes (divorcées, séparées ou veuves) dirigent 15 % des ménages.
在马达加斯加,15%的户主是(离婚、分居或寡
)。
On considère que sept chefs de ménage sur 10 n'ont pas de conjoint.
调查认为每十个户主中有七个没有伴侣。
On indique que la plupart des bénéficiaires sont des ménages dirigés par des femmes.
据说,受益人大多数为性户主的家
。
Vingt-sept pour cent de ces ménages sont dirigés par des femmes.
这些家中有27%是由
作为户主。
En Dominique, les familles dont le chef est une femme représentent 39 % des pauvres.
在多米尼克,性户主家
占
人口的39%。
En régions rurales, le pourcentage de ménages dirigés par des femmes est de 22 %.
在农村地区,22%的家是以
性为户主。
Une campagne d'information visant les chefs de famille a aussi été organisée.
一项相关的教育运动将户主定为其目标对象。
On donne souvent priorité aux femmes qui dirigent des familles pauvres.
作为困家
户主的
往往得到优先照顾。
L'élaboration des politiques a tenu compte des besoins particuliers des familles dirigées par une femme.
制定政策时考虑到户主家
的特殊需要。
Les petites filles, notamment, sont en situation particulièrement vulnérable.
孩的情况特别危险,因为她们
必须担任被战争冲散的家
户主,面临被强奸、意外怀孕、绑架和成为奴隶的危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une attention particulière est accordée aux femmes non accompagnées ou aux femmes chefs de famille.
那些孤身一人和担任户主的妇将受到特别照顾。
Il se déclare inquiet de la situation particulièrement difficile des femmes chefs de famille.
委员户主所处的特别困境也表示关切。
Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.
委员妇
尤其是
性户主家
普遍贫穷的问题感到关切。
Cette situation est valable aussi bien pour les familles pauvres que non pauvres.
就贫困发生率来看,全国贫困家中,由妇
担任户主的家
占12.77%。
Vingt-quatre pour cent (24 %) des ménages ont à leur tête une femme.
全国百分之二十四(24%)的家由
性担任户主。
Mais ce taux d'insertion est encore supérieur lorsqu'elles remplissent leur rôle de chef de famille.
但是,于家
户主而言,她们的比例更高。
Chacun sait que la pauvreté touche plus facilement les foyers tenus par des femmes.
许多资料证明,户主家
更容易陷入贫困。
Un grand nombre de ménages dirigés par des femmes se trouvent dans la pauvreté.
6 大量妇
为户主的住户非
贫穷。
En Zambie, les chefs de ménage sont dans leur grande majorité des hommes.
赞比亚的户主 主要是由男子担任。
Le versement des allocations familiales est généralement effectué en liquide directement au chef de famille.
家属津贴现金形式直接支付给户主。
Les femmes (divorcées, séparées ou veuves) dirigent 15 % des ménages.
在马达加斯加,15%的户主是妇(离婚、分居或寡妇)。
On considère que sept chefs de ménage sur 10 n'ont pas de conjoint.
调查认为每十个户主中有七个没有伴侣。
On indique que la plupart des bénéficiaires sont des ménages dirigés par des femmes.
据说,受益人大多数为性户主的家
。
Vingt-sept pour cent de ces ménages sont dirigés par des femmes.
这些家中有27%是由妇
作为户主。
En Dominique, les familles dont le chef est une femme représentent 39 % des pauvres.
在多米尼克,性户主家
占贫穷人口的39%。
En régions rurales, le pourcentage de ménages dirigés par des femmes est de 22 %.
在农村地区,22%的家是
性为户主。
Une campagne d'information visant les chefs de famille a aussi été organisée.
一项相关的教育运动将户主定为其目标象。
On donne souvent priorité aux femmes qui dirigent des familles pauvres.
作为贫困家户主的妇
往往得到优先照顾。
L'élaboration des politiques a tenu compte des besoins particuliers des familles dirigées par une femme.
制定政策时考虑到户主家
的特殊需要。
Les petites filles, notamment, sont en situation particulièrement vulnérable.
孩的情况特别危险,因为她们
必须担任被战争冲散的家
户主,面临被强奸、意外怀孕、绑架和成为奴隶的危险。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une attention particulière est accordée aux femmes non accompagnées ou aux femmes chefs de famille.
那些孤身一人和担任户主妇女将受到特别照顾。
Il se déclare inquiet de la situation particulièrement difficile des femmes chefs de famille.
委员会对女户主所处特别困境也表示关切。
Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.
委员会对妇女尤其是女性户主家普遍贫穷
问题感到关切。
Cette situation est valable aussi bien pour les familles pauvres que non pauvres.
就贫困发生率来看,全国贫困家,
妇女担任户主
家
占12.77%。
Vingt-quatre pour cent (24 %) des ménages ont à leur tête une femme.
全国百分之二十四(24%)家
女性担任户主。
Mais ce taux d'insertion est encore supérieur lorsqu'elles remplissent leur rôle de chef de famille.
但是,对于家女户主而言,她们
更高。
Chacun sait que la pauvreté touche plus facilement les foyers tenus par des femmes.
许多资料证明,女户主家更容易陷入贫困。
Un grand nombre de ménages dirigés par des femmes se trouvent dans la pauvreté.
6 大量以妇女为户主住户非常贫穷。
En Zambie, les chefs de ménage sont dans leur grande majorité des hommes.
赞亚
户主 主要是
男子担任。
Le versement des allocations familiales est généralement effectué en liquide directement au chef de famille.
家属津贴通常以现金形式直接支付给户主。
Les femmes (divorcées, séparées ou veuves) dirigent 15 % des ménages.
在马达加斯加,15%户主是妇女(离婚、分居或寡妇)。
On considère que sept chefs de ménage sur 10 n'ont pas de conjoint.
调查认为每十个女户主有七个没有伴侣。
On indique que la plupart des bénéficiaires sont des ménages dirigés par des femmes.
据说,受益人大多数为女性户主家
。
Vingt-sept pour cent de ces ménages sont dirigés par des femmes.
这些家有27%是
妇女作为户主。
En Dominique, les familles dont le chef est une femme représentent 39 % des pauvres.
在多米尼克,女性户主家占贫穷人口
39%。
En régions rurales, le pourcentage de ménages dirigés par des femmes est de 22 %.
在农村地区,22%家
是以女性为户主。
Une campagne d'information visant les chefs de famille a aussi été organisée.
一项相关教育运动将户主定为其目标对象。
On donne souvent priorité aux femmes qui dirigent des familles pauvres.
作为贫困家户主
妇女往往得到优先照顾。
L'élaboration des politiques a tenu compte des besoins particuliers des familles dirigées par une femme.
制定政策时考虑到女户主家特殊需要。
Les petites filles, notamment, sont en situation particulièrement vulnérable.
女孩情况特别危险,因为她们常常必须担任被战争冲散
家
户主,面临被强奸、意外怀孕、绑架和成为奴隶
危险。
声明:以上句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une attention particulière est accordée aux femmes non accompagnées ou aux femmes chefs de famille.
那些孤身一人和担任户主的妇女将受到特别照顾。
Il se déclare inquiet de la situation particulièrement difficile des femmes chefs de famille.
委员会对女户主所处的特别境也表示关切。
Le Comité s'inquiète de la pauvreté généralisée des femmes, notamment chefs de famille.
委员会对妇女尤其是女性户主家普遍
穷的问题感到关切。
Cette situation est valable aussi bien pour les familles pauvres que non pauvres.
就发生率来看,全
家
中,由妇女担任户主的家
占12.77%。
Vingt-quatre pour cent (24 %) des ménages ont à leur tête une femme.
全百分之二十四(24%)的家
由女性担任户主。
Mais ce taux d'insertion est encore supérieur lorsqu'elles remplissent leur rôle de chef de famille.
但是,对于家女户主而言,她们的比例更
。
Chacun sait que la pauvreté touche plus facilement les foyers tenus par des femmes.
资料证明,女户主家
更容易陷入
。
Un grand nombre de ménages dirigés par des femmes se trouvent dans la pauvreté.
6 大量以妇女为户主的住户非常穷。
En Zambie, les chefs de ménage sont dans leur grande majorité des hommes.
赞比亚的户主 主要是由男子担任。
Le versement des allocations familiales est généralement effectué en liquide directement au chef de famille.
家属津贴通常以现金形式直接支付给户主。
Les femmes (divorcées, séparées ou veuves) dirigent 15 % des ménages.
在马达加斯加,15%的户主是妇女(离婚、分居或寡妇)。
On considère que sept chefs de ménage sur 10 n'ont pas de conjoint.
调查认为每十个女户主中有七个没有伴侣。
On indique que la plupart des bénéficiaires sont des ménages dirigés par des femmes.
据说,受益人大数为女性户主的家
。
Vingt-sept pour cent de ces ménages sont dirigés par des femmes.
这些家中有27%是由妇女作为户主。
En Dominique, les familles dont le chef est une femme représentent 39 % des pauvres.
在米尼克,女性户主家
占
穷人口的39%。
En régions rurales, le pourcentage de ménages dirigés par des femmes est de 22 %.
在农村地区,22%的家是以女性为户主。
Une campagne d'information visant les chefs de famille a aussi été organisée.
一项相关的教育运动将户主定为其目标对象。
On donne souvent priorité aux femmes qui dirigent des familles pauvres.
作为家
户主的妇女往往得到优先照顾。
L'élaboration des politiques a tenu compte des besoins particuliers des familles dirigées par une femme.
制定政策时考虑到女户主家的特殊需要。
Les petites filles, notamment, sont en situation particulièrement vulnérable.
女孩的情况特别危险,因为她们常常必须担任被战争冲散的家户主,面临被强奸、意外怀孕、绑架和成为奴隶的危险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。