Cet acteur peut jouer des personnages très différents,c'est formidable!
这个演员能够饰演截不
角色,真了不起!
Cet acteur peut jouer des personnages très différents,c'est formidable!
这个演员能够饰演截不
角色,真了不起!
Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.
在这部小里有两种截
不
对立
性格。
Il s'agit plutôt de conflits dont la nature très différente implique des intérêts différents.
确切地,它们是涉及不
利益
截
不
冲突。
Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.
一念之间转换,就呈现出截
不
界。
Il y a des hypothèses que l'on peut qualifier d'évidentes, se situant l'une à l'extrême de l'autre.
有两个明显,截
不
假设。
Mme Simms signale qu'il existe une nette distinction entre la traite et les migrations.
Simms女士指出贩运和移徙是截不
。
Les débats ont fait apparaître une polarisation des vues.
从辩论中可以看出存在截不
意见。
Ce calcul a été présenté avec clarté dans le rapport du Secrétaire général.
秘书长报告明了这种截
不
情况。
Toutefois, les deux personnalités ont abordé les négociations dans un esprit entièrement différent.
两位领导人对谈判采取了截不
办法。
Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.
从山顶看泰国和缅甸,只是一条小小溪流就隔开了二个截
不
国家。
Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.
全球各地执行千年目标进展呈现截
不
面貌。
À l'heure actuelle, le monde est en proie à deux forces puissantes et divergentes.
当前有两股强大和截不
力量影响着全
界。
Il a été souligné que l'alinéa v) énonçait deux motifs de nature très différente.
有人指出,第㈤项包括两种性质截不
理由。
On voit se confondre deux acceptions très différentes de l'«influence».
这就涉及到“势力”两种截
不
含义。
Le rapport sur la mission au Bangladesh offre des perspectives tout à fait différentes.
关于孟加拉国报告提出了一些截
不
观点。
D'aucuns pourraient tout simplement en déduire que plusieurs mondes distincts cohabitent sur notre planète.
有人可能因此结论,地球上存在着若干截不
界。
Pour avoir osé s'engager dans une autre direction, le Secrétaire général mérite nos félicitations.
秘书长敢于朝着截不
方向冲击,这值得我们称赞。
Il ne fait aucun doute que le Guatemala est aujourd'hui un pays bien différent.
毫无疑问,今天危地马拉是一个截
不
国家。
Cette approche part de l'idée qu'une sûreté réelle mobilière comprend deux éléments distincts.
这种办法所依据概念是,担保权有两个截
不
要素。
Notre Organisation a été fondée sur une interprétation très différente des affaires humaines.
本组织创立基础是对人类事务
一种截
不
理解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet acteur peut jouer des personnages très différents,c'est formidable!
这个演员能够饰演截不同
角色,真了不起!
Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.
在这部小说里有两种截不同
对立
性格。
Il s'agit plutôt de conflits dont la nature très différente implique des intérêts différents.
确切地说,它们是涉及不同利益
截
不同
冲突。
Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.
一念之间转换,就呈现出截
不同
世界。
Il y a des hypothèses que l'on peut qualifier d'évidentes, se situant l'une à l'extrême de l'autre.
有两个明显,截
不同
假设。
Mme Simms signale qu'il existe une nette distinction entre la traite et les migrations.
Simms女士指出贩运和移徙是截不同
。
Les débats ont fait apparaître une polarisation des vues.
从辩论中可以看出存在截不同
意见。
Ce calcul a été présenté avec clarté dans le rapport du Secrétaire général.
秘书长报告清楚说明了这种截不同
情况。
Toutefois, les deux personnalités ont abordé les négociations dans un esprit entièrement différent.
两位领导人对谈判采取了截不同
办法。
Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.
从山顶看泰国和缅甸,只是一条小小溪流就隔开了二个截
不同
国家。
Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.
全球各地执行千年目标进展呈现截
不同
。
À l'heure actuelle, le monde est en proie à deux forces puissantes et divergentes.
当前有两股强大和截不同
力量影响着全世界。
Il a été souligné que l'alinéa v) énonçait deux motifs de nature très différente.
有人指出,第㈤项包括两种性质截不同
理由。
On voit se confondre deux acceptions très différentes de l'«influence».
这就涉及到“势力”两种截
不同
含义。
Le rapport sur la mission au Bangladesh offre des perspectives tout à fait différentes.
关于孟加拉国报告提出了一些截
不同
观点。
D'aucuns pourraient tout simplement en déduire que plusieurs mondes distincts cohabitent sur notre planète.
有人可能因此结论,地球上存在着若干截不同
世界。
Pour avoir osé s'engager dans une autre direction, le Secrétaire général mérite nos félicitations.
秘书长敢于朝着截不同
方向冲击,这值得我们称赞。
Il ne fait aucun doute que le Guatemala est aujourd'hui un pays bien différent.
毫无疑问,今天危地马拉是一个截
不同
国家。
Cette approche part de l'idée qu'une sûreté réelle mobilière comprend deux éléments distincts.
这种办法所依据概念是,担保权有两个截
不同
要素。
Notre Organisation a été fondée sur une interprétation très différente des affaires humaines.
本组织创立基础是对人类事务
一种截
不同
理解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet acteur peut jouer des personnages très différents,c'est formidable!
这个演员能够饰演截不同的角色,真了不起!
Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.
在这部小说有
种截
不同的对立的性格。
Il s'agit plutôt de conflits dont la nature très différente implique des intérêts différents.
确切地说,它们是涉及不同的利益的截不同的冲突。
Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.
一念之间的转换,呈现出截
不同的世界。
Il y a des hypothèses que l'on peut qualifier d'évidentes, se situant l'une à l'extrême de l'autre.
有个明显的,截
不同的假设。
Mme Simms signale qu'il existe une nette distinction entre la traite et les migrations.
Simms女士指出贩运和移徙是截不同的。
Les débats ont fait apparaître une polarisation des vues.
从辩论中可以看出存在截不同的意见。
Ce calcul a été présenté avec clarté dans le rapport du Secrétaire général.
秘书长报告清楚说明了这种截不同的情况。
Toutefois, les deux personnalités ont abordé les négociations dans un esprit entièrement différent.
位领导人对谈判采取了截
不同的办法。
Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.
从山顶看泰国和缅甸,只是一条小小的溪流了二个截
不同的国家。
Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.
全球各地执行千年目标的进展呈现截不同的面貌。
À l'heure actuelle, le monde est en proie à deux forces puissantes et divergentes.
当前有股强大和截
不同的力量影响着全世界。
Il a été souligné que l'alinéa v) énonçait deux motifs de nature très différente.
有人指出,第㈤项包括种性质截
不同的理由。
On voit se confondre deux acceptions très différentes de l'«influence».
这涉及到“势力”的
种截
不同的含义。
Le rapport sur la mission au Bangladesh offre des perspectives tout à fait différentes.
关于孟加拉国的报告提出了一些截不同的观点。
D'aucuns pourraient tout simplement en déduire que plusieurs mondes distincts cohabitent sur notre planète.
有人可能因此结论,地球上存在着若干截不同的世界。
Pour avoir osé s'engager dans une autre direction, le Secrétaire général mérite nos félicitations.
秘书长敢于朝着截不同的方向冲击,这值得我们称赞。
Il ne fait aucun doute que le Guatemala est aujourd'hui un pays bien différent.
毫无疑问,今天的危地马拉是一个截不同的国家。
Cette approche part de l'idée qu'une sûreté réelle mobilière comprend deux éléments distincts.
这种办法所依据的概念是,担保权有个截
不同的要素。
Notre Organisation a été fondée sur une interprétation très différente des affaires humaines.
本组织创立的基础是对人类事务的一种截不同的理解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet acteur peut jouer des personnages très différents,c'est formidable!
这个演员能够饰演不同
角色,真了不起!
Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.
在这部小说里有两种不同
对立
性格。
Il s'agit plutôt de conflits dont la nature très différente implique des intérêts différents.
确切地说,它们是涉及不同利益
不同
冲突。
Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.
一念之间转换,就呈现出
不同
世界。
Il y a des hypothèses que l'on peut qualifier d'évidentes, se situant l'une à l'extrême de l'autre.
有两个明,
不同
假设。
Mme Simms signale qu'il existe une nette distinction entre la traite et les migrations.
Simms女士指出贩运和移徙是不同
。
Les débats ont fait apparaître une polarisation des vues.
从辩论中可以看出存在不同
。
Ce calcul a été présenté avec clarté dans le rapport du Secrétaire général.
秘书长报告清楚说明了这种不同
情况。
Toutefois, les deux personnalités ont abordé les négociations dans un esprit entièrement différent.
两位领导人对谈判采取了不同
办法。
Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.
从山顶看泰国和缅甸,只是一条小小溪流就隔开了二个
不同
国家。
Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.
全球各地执行千年目标进展呈现
不同
面貌。
À l'heure actuelle, le monde est en proie à deux forces puissantes et divergentes.
当前有两股强大和不同
力量影响着全世界。
Il a été souligné que l'alinéa v) énonçait deux motifs de nature très différente.
有人指出,第㈤项包括两种性质不同
理由。
On voit se confondre deux acceptions très différentes de l'«influence».
这就涉及到“势力”两种
不同
含义。
Le rapport sur la mission au Bangladesh offre des perspectives tout à fait différentes.
关于孟加拉国报告提出了一些
不同
观点。
D'aucuns pourraient tout simplement en déduire que plusieurs mondes distincts cohabitent sur notre planète.
有人可能因此结论,地球上存在着若干不同
世界。
Pour avoir osé s'engager dans une autre direction, le Secrétaire général mérite nos félicitations.
秘书长敢于朝着不同
方向冲击,这值得我们称赞。
Il ne fait aucun doute que le Guatemala est aujourd'hui un pays bien différent.
毫无疑问,今天危地马拉是一个
不同
国家。
Cette approche part de l'idée qu'une sûreté réelle mobilière comprend deux éléments distincts.
这种办法所依据概念是,担保权有两个
不同
要素。
Notre Organisation a été fondée sur une interprétation très différente des affaires humaines.
本组织创立基础是对人类事务
一种
不同
理解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet acteur peut jouer des personnages très différents,c'est formidable!
这个演员能够饰演角色,真了
起!
Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.
在这部小说里有两种对立
性格。
Il s'agit plutôt de conflits dont la nature très différente implique des intérêts différents.
确切地说,它们是涉及利益
冲突。
Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.
一念之间转换,就呈现出
世界。
Il y a des hypothèses que l'on peut qualifier d'évidentes, se situant l'une à l'extrême de l'autre.
有两个明显,
假设。
Mme Simms signale qu'il existe une nette distinction entre la traite et les migrations.
Simms女士指出贩运和移徙是。
Les débats ont fait apparaître une polarisation des vues.
从辩论中可以看出存在意见。
Ce calcul a été présenté avec clarté dans le rapport du Secrétaire général.
秘书长报告清楚说明了这种情况。
Toutefois, les deux personnalités ont abordé les négociations dans un esprit entièrement différent.
两位领导人对谈判采取了办法。
Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.
从山顶看泰国和缅甸,只是一条小小溪流就隔开了二个
国家。
Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.
全球各地执行千年目标进展呈现
面貌。
À l'heure actuelle, le monde est en proie à deux forces puissantes et divergentes.
当前有两股强大和力量影响着全世界。
Il a été souligné que l'alinéa v) énonçait deux motifs de nature très différente.
有人指出,第㈤项包括两种性质理由。
On voit se confondre deux acceptions très différentes de l'«influence».
这就涉及到“势力”两种
含义。
Le rapport sur la mission au Bangladesh offre des perspectives tout à fait différentes.
关于孟加拉国报告提出了一些
观点。
D'aucuns pourraient tout simplement en déduire que plusieurs mondes distincts cohabitent sur notre planète.
有人可能因此结论,地球上存在着若干世界。
Pour avoir osé s'engager dans une autre direction, le Secrétaire général mérite nos félicitations.
秘书长敢于朝着方向冲击,这值得我们称赞。
Il ne fait aucun doute que le Guatemala est aujourd'hui un pays bien différent.
毫无疑问,今天危地马拉是一个
国家。
Cette approche part de l'idée qu'une sûreté réelle mobilière comprend deux éléments distincts.
这种办法所依据概念是,担保权有两个
要素。
Notre Organisation a été fondée sur une interprétation très différente des affaires humaines.
本组织创立基础是对人类事务
一种
理解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet acteur peut jouer des personnages très différents,c'est formidable!
这个演员能够饰演截角色,真了
起!
Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.
在这部小说里有两种截对立
性格。
Il s'agit plutôt de conflits dont la nature très différente implique des intérêts différents.
确切地说,它们是涉利益
截
冲突。
Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.
一念之间转换,就呈现出截
世界。
Il y a des hypothèses que l'on peut qualifier d'évidentes, se situant l'une à l'extrême de l'autre.
有两个明显,截
假设。
Mme Simms signale qu'il existe une nette distinction entre la traite et les migrations.
Simms女士指出贩运和移徙是截。
Les débats ont fait apparaître une polarisation des vues.
从辩论中可以看出存在截意见。
Ce calcul a été présenté avec clarté dans le rapport du Secrétaire général.
秘书长报告清楚说明了这种截情况。
Toutefois, les deux personnalités ont abordé les négociations dans un esprit entièrement différent.
两位领导人对谈判采取了截法。
Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.
从山顶看泰国和缅甸,只是一条小小溪流就隔开了二个截
国家。
Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.
全球各地执行千年目标进展呈现截
面貌。
À l'heure actuelle, le monde est en proie à deux forces puissantes et divergentes.
当前有两股强大和截力量影响着全世界。
Il a été souligné que l'alinéa v) énonçait deux motifs de nature très différente.
有人指出,第㈤项包括两种性质截理由。
On voit se confondre deux acceptions très différentes de l'«influence».
这就涉到“势力”
两种截
含义。
Le rapport sur la mission au Bangladesh offre des perspectives tout à fait différentes.
关于孟加拉国报告提出了一些截
观点。
D'aucuns pourraient tout simplement en déduire que plusieurs mondes distincts cohabitent sur notre planète.
有人可能因此结论,地球上存在着若干截世界。
Pour avoir osé s'engager dans une autre direction, le Secrétaire général mérite nos félicitations.
秘书长敢于朝着截方向冲击,这值得我们称赞。
Il ne fait aucun doute que le Guatemala est aujourd'hui un pays bien différent.
毫无疑问,今天危地马拉是一个截
国家。
Cette approche part de l'idée qu'une sûreté réelle mobilière comprend deux éléments distincts.
这种法所依据
概念是,担保权有两个截
要素。
Notre Organisation a été fondée sur une interprétation très différente des affaires humaines.
本组织创立基础是对人类事务
一种截
理解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet acteur peut jouer des personnages très différents,c'est formidable!
这个员能够
不同的角色,真了不起!
Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.
在这部小说里有两种不同的对立的性格。
Il s'agit plutôt de conflits dont la nature très différente implique des intérêts différents.
确切地说,它们是涉及不同的利益的不同的冲突。
Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.
一念之间的转换,就呈现出不同的世界。
Il y a des hypothèses que l'on peut qualifier d'évidentes, se situant l'une à l'extrême de l'autre.
有两个明显的,不同的假设。
Mme Simms signale qu'il existe une nette distinction entre la traite et les migrations.
Simms女士指出贩运和移徙是不同的。
Les débats ont fait apparaître une polarisation des vues.
从辩论中可以看出存在不同的意见。
Ce calcul a été présenté avec clarté dans le rapport du Secrétaire général.
秘书长报告清楚说明了这种不同的情况。
Toutefois, les deux personnalités ont abordé les négociations dans un esprit entièrement différent.
两位领导人对谈判采取了不同的办法。
Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.
从山顶看泰国和缅甸,只是一条小小的溪流就隔开了二个不同的国家。
Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.
全球各地执目标的进展呈现
不同的面貌。
À l'heure actuelle, le monde est en proie à deux forces puissantes et divergentes.
当前有两股强大和不同的力量影响着全世界。
Il a été souligné que l'alinéa v) énonçait deux motifs de nature très différente.
有人指出,第㈤项包括两种性质不同的理由。
On voit se confondre deux acceptions très différentes de l'«influence».
这就涉及到“势力”的两种不同的含义。
Le rapport sur la mission au Bangladesh offre des perspectives tout à fait différentes.
关于孟加拉国的报告提出了一些不同的观点。
D'aucuns pourraient tout simplement en déduire que plusieurs mondes distincts cohabitent sur notre planète.
有人可能因此结论,地球上存在着若干不同的世界。
Pour avoir osé s'engager dans une autre direction, le Secrétaire général mérite nos félicitations.
秘书长敢于朝着不同的方向冲击,这值得我们称赞。
Il ne fait aucun doute que le Guatemala est aujourd'hui un pays bien différent.
毫无疑问,今天的危地马拉是一个不同的国家。
Cette approche part de l'idée qu'une sûreté réelle mobilière comprend deux éléments distincts.
这种办法所依据的概念是,担保权有两个不同的要素。
Notre Organisation a été fondée sur une interprétation très différente des affaires humaines.
本组织创立的基础是对人类事务的一种不同的理解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet acteur peut jouer des personnages très différents,c'est formidable!
这个演员能够饰演截不同的角色,真了不起!
Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.
在这部小说里有两种截不同的对立的性格。
Il s'agit plutôt de conflits dont la nature très différente implique des intérêts différents.
确切地说,它们是涉及不同的利益的截不同的冲
。
Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.
之间的转换,就呈现出截
不同的世界。
Il y a des hypothèses que l'on peut qualifier d'évidentes, se situant l'une à l'extrême de l'autre.
有两个明显的,截不同的假设。
Mme Simms signale qu'il existe une nette distinction entre la traite et les migrations.
Simms女士指出贩运和移徙是截不同的。
Les débats ont fait apparaître une polarisation des vues.
从辩论中可以看出存在截不同的意见。
Ce calcul a été présenté avec clarté dans le rapport du Secrétaire général.
秘书长报告清楚说明了这种截不同的情况。
Toutefois, les deux personnalités ont abordé les négociations dans un esprit entièrement différent.
两人对谈判采取了截
不同的办法。
Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.
从山顶看泰国和缅甸,只是条小小的溪流就隔开了二个截
不同的国家。
Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.
全球各地执行千年目标的进展呈现截不同的面貌。
À l'heure actuelle, le monde est en proie à deux forces puissantes et divergentes.
当前有两股强大和截不同的力量影响着全世界。
Il a été souligné que l'alinéa v) énonçait deux motifs de nature très différente.
有人指出,第㈤项包括两种性质截不同的理由。
On voit se confondre deux acceptions très différentes de l'«influence».
这就涉及到“势力”的两种截不同的含义。
Le rapport sur la mission au Bangladesh offre des perspectives tout à fait différentes.
关于孟加拉国的报告提出了些截
不同的观点。
D'aucuns pourraient tout simplement en déduire que plusieurs mondes distincts cohabitent sur notre planète.
有人可能因此结论,地球上存在着若干截不同的世界。
Pour avoir osé s'engager dans une autre direction, le Secrétaire général mérite nos félicitations.
秘书长敢于朝着截不同的方向冲击,这值得我们称赞。
Il ne fait aucun doute que le Guatemala est aujourd'hui un pays bien différent.
毫无疑问,今天的危地马拉是个截
不同的国家。
Cette approche part de l'idée qu'une sûreté réelle mobilière comprend deux éléments distincts.
这种办法所依据的概是,担保权有两个截
不同的要素。
Notre Organisation a été fondée sur une interprétation très différente des affaires humaines.
本组织创立的基础是对人类事务的种截
不同的理解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cet acteur peut jouer des personnages très différents,c'est formidable!
这个演员能够饰演截不同的角色,真了不起!
Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.
在这部小说里有两种截不同的对立的性格。
Il s'agit plutôt de conflits dont la nature très différente implique des intérêts différents.
确切地说,它们是涉及不同的利益的截不同的冲突。
Le changement des idées produit des mondes diamétralement opposés.
一念之间的转换,就呈现截
不同的世界。
Il y a des hypothèses que l'on peut qualifier d'évidentes, se situant l'une à l'extrême de l'autre.
有两个明显的,截不同的假设。
Mme Simms signale qu'il existe une nette distinction entre la traite et les migrations.
Simms女士运和移徙是截
不同的。
Les débats ont fait apparaître une polarisation des vues.
从辩论看
存在截
不同的意见。
Ce calcul a été présenté avec clarté dans le rapport du Secrétaire général.
秘书长报告清楚说明了这种截不同的情况。
Toutefois, les deux personnalités ont abordé les négociations dans un esprit entièrement différent.
两位领导人对谈判采取了截不同的办法。
Par le haut on peut voir clairement le ruisseau sépares les deux pays tout différents.
从山顶看泰国和缅甸,只是一条小小的溪流就隔开了二个截不同的国家。
Les progrès réalisés à l'échelle mondiale sont très disparates.
全球各地执行千年目标的进展呈现截不同的面貌。
À l'heure actuelle, le monde est en proie à deux forces puissantes et divergentes.
当前有两股强大和截不同的力量影响着全世界。
Il a été souligné que l'alinéa v) énonçait deux motifs de nature très différente.
有人,第㈤项包括两种性质截
不同的理由。
On voit se confondre deux acceptions très différentes de l'«influence».
这就涉及到“势力”的两种截不同的含义。
Le rapport sur la mission au Bangladesh offre des perspectives tout à fait différentes.
关于孟加拉国的报告提了一些截
不同的观点。
D'aucuns pourraient tout simplement en déduire que plusieurs mondes distincts cohabitent sur notre planète.
有人能因此结论,地球上存在着若干截
不同的世界。
Pour avoir osé s'engager dans une autre direction, le Secrétaire général mérite nos félicitations.
秘书长敢于朝着截不同的方向冲击,这值得我们称赞。
Il ne fait aucun doute que le Guatemala est aujourd'hui un pays bien différent.
毫无疑问,今天的危地马拉是一个截不同的国家。
Cette approche part de l'idée qu'une sûreté réelle mobilière comprend deux éléments distincts.
这种办法所依据的概念是,担保权有两个截不同的要素。
Notre Organisation a été fondée sur une interprétation très différente des affaires humaines.
本组织创立的基础是对人类事务的一种截不同的理解。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。