Le droit à l'alimentation doit être protégé également en temps de guerre.
食物权在战也必须
到保护。
Le droit à l'alimentation doit être protégé également en temps de guerre.
食物权在战也必须
到保护。
L'Assemblée peut décider de reporter les élections d'un an pour cause de guerre.
战,议会可决定推迟一年选举。
N'avons-nous donc pas pour devoir de protéger les civils en temps de guerre?
难道这不是保护战平民的责任吗?
La quatrième Convention traite de la protection des personnes civiles en temps de guerre.
《日内瓦第四公约》涉及战保护平民。
Parmi ces personnes, il y a des filles victimes d'exploitation sexuelle pendant le conflit.
一群人中包括战受到性剥削的女孩。
Nowak a mis cela sur le compte de « l'indifférence de guerre ».
诺瓦克称之为“战不便之事”。
La protection des civils en période de conflit est une obligation essentielle du droit humanitaire.
战保护平民是人道主义法律规定的基本义务。
L'exécution du contrat a été reprise et achevée après la cessation des hostilités.
在战之后,合同重新
到执行并
到
。
Il rejette toute atteinte à ces concepts, même en temps de guerre.
拒绝对这些概念的任何侵犯,即便在战
也是如此。
Il s'agit de l'une des pratiques de guerre les plus odieuses, les plus infâmes.
这是战行为中最令人发指和令人震惊的行为之一。
Que faisons-nous donc pour honorer notre obligation de protéger les civils en temps de guerre?
那么,在维护我们保护战平民的责任方面,我们做了些什么?
Israël doit respecter le droit international humanitaire, y compris la quatrième Convention de Genève.
以色列必须尊重国际人道主义法律、包括保护战平民的第四项日内瓦公约。
C'est particulièrement le cas concernant les accusés toujours en fuite et l'accès aux documents de guerre.
在有关逃犯以及查阅战文件方面更是如此。
Où en sommes-nous du point de vue de la protection des civils en période de conflit armé?
在战保护平民方面,我们做
怎么样?
Les coordinations provinciales du temps de la guerre continuent à gérer la douane dans ces secteurs.
战的省一级协调机制继续在这些领域对海关进行管理。
Ces principes ne peuvent être ignorés quelles que soient les circonstances, y compris en temps de guerre.
在任何情况下都不能放弃这些原则,即使是在战。
Toutefois, l'intégration de l'administration du SPLA en temps de guerre dans la nouvelle fonction publique demeurait lente.
但是,把苏人解战行政体制融入新公务员制度的进度仍然缓慢。
Le Représentant spécial encourage l'application de ces normes traditionnelles, qui constituent un complément important aux normes internationales officielles.
特别代表推动传统规范为战
国际标准的重要的辅助手段。
Les Forces armées ne reçoivent pas des centres de commandement de règles d'engagement applicables en temps de guerre.
瑞典武装部队中央指挥系统没有颁布战适用的交战规则。
Les politiques cruelles appliquées par Israël ont dépassé ce qui était acceptable, même dans la conduite de la guerre.
以色列苛刻的政策已经超出了甚至在战能够接受的程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit à l'alimentation doit être protégé également en temps de guerre.
食物权在战时也必须到保护。
L'Assemblée peut décider de reporter les élections d'un an pour cause de guerre.
战时,议会可决定推选举。
N'avons-nous donc pas pour devoir de protéger les civils en temps de guerre?
难道这不是保护战时平民的责任吗?
La quatrième Convention traite de la protection des personnes civiles en temps de guerre.
《日内瓦第四公约》涉及战时保护平民。
Parmi ces personnes, il y a des filles victimes d'exploitation sexuelle pendant le conflit.
群人中
战时受到性剥削的女孩。
Nowak a mis cela sur le compte de « l'indifférence de guerre ».
诺瓦克称之为“战时不便之事”。
La protection des civils en période de conflit est une obligation essentielle du droit humanitaire.
战时保护平民是人道主义法规定的基本义务。
L'exécution du contrat a été reprise et achevée après la cessation des hostilités.
在战时结束之后,合同重新到执行并
到完成。
Il rejette toute atteinte à ces concepts, même en temps de guerre.
它拒绝对这些概念的任何侵犯,即便在战时也是如此。
Il s'agit de l'une des pratiques de guerre les plus odieuses, les plus infâmes.
这是战时行为中最令人发指和令人震惊的行为之。
Que faisons-nous donc pour honorer notre obligation de protéger les civils en temps de guerre?
那么,在维护我们保护战时平民的责任方面,我们做了些什么?
Israël doit respecter le droit international humanitaire, y compris la quatrième Convention de Genève.
以色列必须尊重国际人道主义法、
保护战时平民的第四项日内瓦公约。
C'est particulièrement le cas concernant les accusés toujours en fuite et l'accès aux documents de guerre.
在有关逃犯以及查阅战时文件方面更是如此。
Où en sommes-nous du point de vue de la protection des civils en période de conflit armé?
在战时保护平民方面,我们做怎么样?
Les coordinations provinciales du temps de la guerre continuent à gérer la douane dans ces secteurs.
战时的省级协调机制继续在这些领域对海关进行管理。
Ces principes ne peuvent être ignorés quelles que soient les circonstances, y compris en temps de guerre.
在任何情况下都不能放弃这些原则,即使是在战时。
Toutefois, l'intégration de l'administration du SPLA en temps de guerre dans la nouvelle fonction publique demeurait lente.
但是,把苏人解战时行政体制融入新公务员制度的进度仍然缓慢。
Le Représentant spécial encourage l'application de ces normes traditionnelles, qui constituent un complément important aux normes internationales officielles.
特别代表推动传统规范成为战时国际标准的重要的辅助手段。
Les Forces armées ne reçoivent pas des centres de commandement de règles d'engagement applicables en temps de guerre.
瑞典武装部队中央指挥系统没有颁布战时适用的交战规则。
Les politiques cruelles appliquées par Israël ont dépassé ce qui était acceptable, même dans la conduite de la guerre.
以色列苛刻的政策已经超出了甚至在战时能够接受的程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit à l'alimentation doit être protégé également en temps de guerre.
食物权在战时也必须到保
。
L'Assemblée peut décider de reporter les élections d'un an pour cause de guerre.
战时,议会可决定推迟年选举。
N'avons-nous donc pas pour devoir de protéger les civils en temps de guerre?
难道这不是保战时平民的责任吗?
La quatrième Convention traite de la protection des personnes civiles en temps de guerre.
《日内瓦第四公约》涉及战时保平民。
Parmi ces personnes, il y a des filles victimes d'exploitation sexuelle pendant le conflit.
中包括战时受到性剥削的女孩。
Nowak a mis cela sur le compte de « l'indifférence de guerre ».
诺瓦克称之为“战时不便之事”。
La protection des civils en période de conflit est une obligation essentielle du droit humanitaire.
战时保平民是
道主义法律规定的基本义务。
L'exécution du contrat a été reprise et achevée après la cessation des hostilités.
在战时结束之后,合同重新到执行并
到完成。
Il rejette toute atteinte à ces concepts, même en temps de guerre.
它拒绝对这些概念的任何侵犯,即便在战时也是如此。
Il s'agit de l'une des pratiques de guerre les plus odieuses, les plus infâmes.
这是战时行为中最令发指和令
震惊的行为之
。
Que faisons-nous donc pour honorer notre obligation de protéger les civils en temps de guerre?
那么,在维保
战时平民的责任方面,
做了些什么?
Israël doit respecter le droit international humanitaire, y compris la quatrième Convention de Genève.
以色列必须尊重国际道主义法律、包括保
战时平民的第四项日内瓦公约。
C'est particulièrement le cas concernant les accusés toujours en fuite et l'accès aux documents de guerre.
在有关逃犯以及查阅战时文件方面更是如此。
Où en sommes-nous du point de vue de la protection des civils en période de conflit armé?
在战时保平民方面,
做
怎么样?
Les coordinations provinciales du temps de la guerre continuent à gérer la douane dans ces secteurs.
战时的省级协调机制继续在这些领域对海关进行管理。
Ces principes ne peuvent être ignorés quelles que soient les circonstances, y compris en temps de guerre.
在任何情况下都不能放弃这些原则,即使是在战时。
Toutefois, l'intégration de l'administration du SPLA en temps de guerre dans la nouvelle fonction publique demeurait lente.
但是,把苏解战时行政体制融入新公务员制度的进度仍然缓慢。
Le Représentant spécial encourage l'application de ces normes traditionnelles, qui constituent un complément important aux normes internationales officielles.
特别代表推动传统规范成为战时国际标准的重要的辅助手段。
Les Forces armées ne reçoivent pas des centres de commandement de règles d'engagement applicables en temps de guerre.
瑞典武装部队中央指挥系统没有颁布战时适用的交战规则。
Les politiques cruelles appliquées par Israël ont dépassé ce qui était acceptable, même dans la conduite de la guerre.
以色列苛刻的政策已经超出了甚至在战时能够接受的程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Le droit à l'alimentation doit être protégé également en temps de guerre.
食物权在战时也必须到保护。
L'Assemblée peut décider de reporter les élections d'un an pour cause de guerre.
战时,议会可决定推迟一年选举。
N'avons-nous donc pas pour devoir de protéger les civils en temps de guerre?
难道不是保护战时平民的责任吗?
La quatrième Convention traite de la protection des personnes civiles en temps de guerre.
《日内瓦第四公约》涉及战时保护平民。
Parmi ces personnes, il y a des filles victimes d'exploitation sexuelle pendant le conflit.
一群人中包括战时受到性剥削的女孩。
Nowak a mis cela sur le compte de « l'indifférence de guerre ».
诺瓦克称之为“战时不便之事”。
La protection des civils en période de conflit est une obligation essentielle du droit humanitaire.
战时保护平民是人道主法律规定的基
。
L'exécution du contrat a été reprise et achevée après la cessation des hostilités.
在战时结束之后,合同重新到执行并
到完成。
Il rejette toute atteinte à ces concepts, même en temps de guerre.
它拒绝概念的任何侵犯,即便在战时也是如此。
Il s'agit de l'une des pratiques de guerre les plus odieuses, les plus infâmes.
是战时行为中最令人发指和令人震惊的行为之一。
Que faisons-nous donc pour honorer notre obligation de protéger les civils en temps de guerre?
那么,在维护我们保护战时平民的责任方面,我们做了什么?
Israël doit respecter le droit international humanitaire, y compris la quatrième Convention de Genève.
以色列必须尊重国际人道主法律、包括保护战时平民的第四项日内瓦公约。
C'est particulièrement le cas concernant les accusés toujours en fuite et l'accès aux documents de guerre.
在有关逃犯以及查阅战时文件方面更是如此。
Où en sommes-nous du point de vue de la protection des civils en période de conflit armé?
在战时保护平民方面,我们做怎么样?
Les coordinations provinciales du temps de la guerre continuent à gérer la douane dans ces secteurs.
战时的省一级协调机制继续在领域
海关进行管理。
Ces principes ne peuvent être ignorés quelles que soient les circonstances, y compris en temps de guerre.
在任何情况下都不能放弃原则,即使是在战时。
Toutefois, l'intégration de l'administration du SPLA en temps de guerre dans la nouvelle fonction publique demeurait lente.
但是,把苏人解战时行政体制融入新公员制度的进度仍然缓慢。
Le Représentant spécial encourage l'application de ces normes traditionnelles, qui constituent un complément important aux normes internationales officielles.
特别代表推动传统规范成为战时国际标准的重要的辅助手段。
Les Forces armées ne reçoivent pas des centres de commandement de règles d'engagement applicables en temps de guerre.
瑞典武装部队中央指挥系统没有颁布战时适用的交战规则。
Les politiques cruelles appliquées par Israël ont dépassé ce qui était acceptable, même dans la conduite de la guerre.
以色列苛刻的政策已经超出了甚至在战时能够接受的程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit à l'alimentation doit être protégé également en temps de guerre.
食物权在战也必须
到保护。
L'Assemblée peut décider de reporter les élections d'un an pour cause de guerre.
战,议会可决定推迟一年选举。
N'avons-nous donc pas pour devoir de protéger les civils en temps de guerre?
难道这不是保护战平民的责任吗?
La quatrième Convention traite de la protection des personnes civiles en temps de guerre.
《日内瓦第四公约》涉及战保护平民。
Parmi ces personnes, il y a des filles victimes d'exploitation sexuelle pendant le conflit.
一群人中包括战受到性剥削的女孩。
Nowak a mis cela sur le compte de « l'indifférence de guerre ».
诺瓦克称之为“战不便之事”。
La protection des civils en période de conflit est une obligation essentielle du droit humanitaire.
战保护平民是人道主义法律规定的基本义务。
L'exécution du contrat a été reprise et achevée après la cessation des hostilités.
在战结束之后,合同重新
到执行并
到完成。
Il rejette toute atteinte à ces concepts, même en temps de guerre.
它拒绝对这些概念的任何侵犯,即便在战也是如此。
Il s'agit de l'une des pratiques de guerre les plus odieuses, les plus infâmes.
这是战行为中最令人发指和令人震惊的行为之一。
Que faisons-nous donc pour honorer notre obligation de protéger les civils en temps de guerre?
那么,在维护我们保护战平民的责任方面,我们做了些什么?
Israël doit respecter le droit international humanitaire, y compris la quatrième Convention de Genève.
以色列必须尊重国际人道主义法律、包括保护战平民的第四项日内瓦公约。
C'est particulièrement le cas concernant les accusés toujours en fuite et l'accès aux documents de guerre.
在有关逃犯以及查阅战件方面更是如此。
Où en sommes-nous du point de vue de la protection des civils en période de conflit armé?
在战保护平民方面,我们做
怎么样?
Les coordinations provinciales du temps de la guerre continuent à gérer la douane dans ces secteurs.
战的省一级协调机制继续在这些领域对海关进行管理。
Ces principes ne peuvent être ignorés quelles que soient les circonstances, y compris en temps de guerre.
在任何情况下都不能放弃这些原则,即使是在战。
Toutefois, l'intégration de l'administration du SPLA en temps de guerre dans la nouvelle fonction publique demeurait lente.
但是,把苏人解战行政体制融入新公务员制度的进度仍然缓慢。
Le Représentant spécial encourage l'application de ces normes traditionnelles, qui constituent un complément important aux normes internationales officielles.
特别代表推动传统规范成为战国际标准的重要的辅助手段。
Les Forces armées ne reçoivent pas des centres de commandement de règles d'engagement applicables en temps de guerre.
瑞典武装部队中央指挥系统没有颁布战适用的交战规则。
Les politiques cruelles appliquées par Israël ont dépassé ce qui était acceptable, même dans la conduite de la guerre.
以色列苛刻的政策已经超出了甚至在战能够接受的程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit à l'alimentation doit être protégé également en temps de guerre.
食物权在战时也必须到保护。
L'Assemblée peut décider de reporter les élections d'un an pour cause de guerre.
战时,议会可决定推迟一年选举。
N'avons-nous donc pas pour devoir de protéger les civils en temps de guerre?
难道保护战时平民的责任吗?
La quatrième Convention traite de la protection des personnes civiles en temps de guerre.
《日内瓦第四公约》涉及战时保护平民。
Parmi ces personnes, il y a des filles victimes d'exploitation sexuelle pendant le conflit.
一群中包括战时受到性剥削的女孩。
Nowak a mis cela sur le compte de « l'indifférence de guerre ».
诺瓦克称之为“战时便之事”。
La protection des civils en période de conflit est une obligation essentielle du droit humanitaire.
战时保护平民道主义法律规定的基本义务。
L'exécution du contrat a été reprise et achevée après la cessation des hostilités.
在战时结束之后,合同重新到执行并
到完成。
Il rejette toute atteinte à ces concepts, même en temps de guerre.
它拒绝对些概念的任何侵犯,即便在战时也
如此。
Il s'agit de l'une des pratiques de guerre les plus odieuses, les plus infâmes.
战时行为中最令
发指和令
震惊的行为之一。
Que faisons-nous donc pour honorer notre obligation de protéger les civils en temps de guerre?
那么,在维护我们保护战时平民的责任方面,我们做了些什么?
Israël doit respecter le droit international humanitaire, y compris la quatrième Convention de Genève.
以色列必须尊重道主义法律、包括保护战时平民的第四项日内瓦公约。
C'est particulièrement le cas concernant les accusés toujours en fuite et l'accès aux documents de guerre.
在有关逃犯以及查阅战时文件方面更如此。
Où en sommes-nous du point de vue de la protection des civils en période de conflit armé?
在战时保护平民方面,我们做怎么样?
Les coordinations provinciales du temps de la guerre continuent à gérer la douane dans ces secteurs.
战时的省一级协调机制继续在些领域对海关进行管理。
Ces principes ne peuvent être ignorés quelles que soient les circonstances, y compris en temps de guerre.
在任何情况下都能放弃
些原则,即使
在战时。
Toutefois, l'intégration de l'administration du SPLA en temps de guerre dans la nouvelle fonction publique demeurait lente.
但,把苏
解战时行政体制融入新公务员制度的进度仍然缓慢。
Le Représentant spécial encourage l'application de ces normes traditionnelles, qui constituent un complément important aux normes internationales officielles.
特别代表推动传统规范成为战时标准的重要的辅助手段。
Les Forces armées ne reçoivent pas des centres de commandement de règles d'engagement applicables en temps de guerre.
瑞典武装部队中央指挥系统没有颁布战时适用的交战规则。
Les politiques cruelles appliquées par Israël ont dépassé ce qui était acceptable, même dans la conduite de la guerre.
以色列苛刻的政策已经超出了甚至在战时能够接受的程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit à l'alimentation doit être protégé également en temps de guerre.
食物权在也必须
到保护。
L'Assemblée peut décider de reporter les élections d'un an pour cause de guerre.
,议会可决定推迟一年选举。
N'avons-nous donc pas pour devoir de protéger les civils en temps de guerre?
难道这不是保护平民的责任吗?
La quatrième Convention traite de la protection des personnes civiles en temps de guerre.
《日内瓦第四公约》涉及保护平民。
Parmi ces personnes, il y a des filles victimes d'exploitation sexuelle pendant le conflit.
一群人中包括受到性剥削的女孩。
Nowak a mis cela sur le compte de « l'indifférence de guerre ».
诺瓦克称之为“不便之事”。
La protection des civils en période de conflit est une obligation essentielle du droit humanitaire.
保护平民是人道主义法律规定的基本义务。
L'exécution du contrat a été reprise et achevée après la cessation des hostilités.
在束之后,合同重新
到执行并
到完
。
Il rejette toute atteinte à ces concepts, même en temps de guerre.
绝对这些概念的任何侵犯,即便在
也是如此。
Il s'agit de l'une des pratiques de guerre les plus odieuses, les plus infâmes.
这是行为中最令人发指和令人震惊的行为之一。
Que faisons-nous donc pour honorer notre obligation de protéger les civils en temps de guerre?
那么,在维护我们保护平民的责任方面,我们做了些什么?
Israël doit respecter le droit international humanitaire, y compris la quatrième Convention de Genève.
以色列必须尊重国际人道主义法律、包括保护平民的第四项日内瓦公约。
C'est particulièrement le cas concernant les accusés toujours en fuite et l'accès aux documents de guerre.
在有关逃犯以及查阅文件方面更是如此。
Où en sommes-nous du point de vue de la protection des civils en période de conflit armé?
在保护平民方面,我们做
怎么样?
Les coordinations provinciales du temps de la guerre continuent à gérer la douane dans ces secteurs.
的省一级协调机制继续在这些领域对海关进行管理。
Ces principes ne peuvent être ignorés quelles que soient les circonstances, y compris en temps de guerre.
在任何情况下都不能放弃这些原则,即使是在。
Toutefois, l'intégration de l'administration du SPLA en temps de guerre dans la nouvelle fonction publique demeurait lente.
但是,把苏人解行政体制融入新公务员制度的进度仍然缓慢。
Le Représentant spécial encourage l'application de ces normes traditionnelles, qui constituent un complément important aux normes internationales officielles.
特别代表推动传统规范为
国际标准的重要的辅助手段。
Les Forces armées ne reçoivent pas des centres de commandement de règles d'engagement applicables en temps de guerre.
瑞典武装部队中央指挥系统没有颁布适用的交
规则。
Les politiques cruelles appliquées par Israël ont dépassé ce qui était acceptable, même dans la conduite de la guerre.
以色列苛刻的政策已经超出了甚至在能够接受的程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit à l'alimentation doit être protégé également en temps de guerre.
食物权在战时也必须到
。
L'Assemblée peut décider de reporter les élections d'un an pour cause de guerre.
战时,议会可决定推迟年选举。
N'avons-nous donc pas pour devoir de protéger les civils en temps de guerre?
难道这不是战时
的责任吗?
La quatrième Convention traite de la protection des personnes civiles en temps de guerre.
《日内瓦第四公约》涉及战时。
Parmi ces personnes, il y a des filles victimes d'exploitation sexuelle pendant le conflit.
群人中包括战时受到性剥削的女孩。
Nowak a mis cela sur le compte de « l'indifférence de guerre ».
诺瓦克称之为“战时不便之事”。
La protection des civils en période de conflit est une obligation essentielle du droit humanitaire.
战时是人道主义法律规定的基本义务。
L'exécution du contrat a été reprise et achevée après la cessation des hostilités.
在战时结束之后,合同重新到执行并
到完成。
Il rejette toute atteinte à ces concepts, même en temps de guerre.
它拒绝对这些概念的任何侵犯,即便在战时也是如此。
Il s'agit de l'une des pratiques de guerre les plus odieuses, les plus infâmes.
这是战时行为中最令人发指和令人震惊的行为之。
Que faisons-nous donc pour honorer notre obligation de protéger les civils en temps de guerre?
那么,在维我
战时
的责任方面,我
做了些什么?
Israël doit respecter le droit international humanitaire, y compris la quatrième Convention de Genève.
以色列必须尊重国际人道主义法律、包括战时
的第四项日内瓦公约。
C'est particulièrement le cas concernant les accusés toujours en fuite et l'accès aux documents de guerre.
在有关逃犯以及查阅战时文件方面更是如此。
Où en sommes-nous du point de vue de la protection des civils en période de conflit armé?
在战时方面,我
做
怎么样?
Les coordinations provinciales du temps de la guerre continuent à gérer la douane dans ces secteurs.
战时的省级协调机制继续在这些领域对海关进行管理。
Ces principes ne peuvent être ignorés quelles que soient les circonstances, y compris en temps de guerre.
在任何情况下都不能放弃这些原则,即使是在战时。
Toutefois, l'intégration de l'administration du SPLA en temps de guerre dans la nouvelle fonction publique demeurait lente.
但是,把苏人解战时行政体制融入新公务员制度的进度仍然缓慢。
Le Représentant spécial encourage l'application de ces normes traditionnelles, qui constituent un complément important aux normes internationales officielles.
特别代表推动传统规范成为战时国际标准的重要的辅助手段。
Les Forces armées ne reçoivent pas des centres de commandement de règles d'engagement applicables en temps de guerre.
瑞典武装部队中央指挥系统没有颁布战时适用的交战规则。
Les politiques cruelles appliquées par Israël ont dépassé ce qui était acceptable, même dans la conduite de la guerre.
以色列苛刻的政策已经超出了甚至在战时能够接受的程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Le droit à l'alimentation doit être protégé également en temps de guerre.
食物权在战时也必须。
L'Assemblée peut décider de reporter les élections d'un an pour cause de guerre.
战时,议会可决定推迟一年选举。
N'avons-nous donc pas pour devoir de protéger les civils en temps de guerre?
难道这不是战时平民的责任吗?
La quatrième Convention traite de la protection des personnes civiles en temps de guerre.
《内瓦第
公约》涉及战时
平民。
Parmi ces personnes, il y a des filles victimes d'exploitation sexuelle pendant le conflit.
一群人中包括战时受性剥削的女孩。
Nowak a mis cela sur le compte de « l'indifférence de guerre ».
诺瓦克称之为“战时不便之事”。
La protection des civils en période de conflit est une obligation essentielle du droit humanitaire.
战时平民是人道主义法律规定的基本义务。
L'exécution du contrat a été reprise et achevée après la cessation des hostilités.
在战时结束之后,合同重新执行并
完成。
Il rejette toute atteinte à ces concepts, même en temps de guerre.
它拒绝对这些概念的任何侵犯,即便在战时也是如此。
Il s'agit de l'une des pratiques de guerre les plus odieuses, les plus infâmes.
这是战时行为中最令人发指和令人震惊的行为之一。
Que faisons-nous donc pour honorer notre obligation de protéger les civils en temps de guerre?
那么,在维我们
战时平民的责任方面,我们做了些什么?
Israël doit respecter le droit international humanitaire, y compris la quatrième Convention de Genève.
以色列必须尊重国际人道主义法律、包括战时平民的第
内瓦公约。
C'est particulièrement le cas concernant les accusés toujours en fuite et l'accès aux documents de guerre.
在有关逃犯以及查阅战时文件方面更是如此。
Où en sommes-nous du point de vue de la protection des civils en période de conflit armé?
在战时平民方面,我们做
怎么样?
Les coordinations provinciales du temps de la guerre continuent à gérer la douane dans ces secteurs.
战时的省一级协调机制继续在这些领域对海关进行管理。
Ces principes ne peuvent être ignorés quelles que soient les circonstances, y compris en temps de guerre.
在任何情况下都不能放弃这些原则,即使是在战时。
Toutefois, l'intégration de l'administration du SPLA en temps de guerre dans la nouvelle fonction publique demeurait lente.
但是,把苏人解战时行政体制融入新公务员制度的进度仍然缓慢。
Le Représentant spécial encourage l'application de ces normes traditionnelles, qui constituent un complément important aux normes internationales officielles.
特别代表推动传统规范成为战时国际标准的重要的辅助手段。
Les Forces armées ne reçoivent pas des centres de commandement de règles d'engagement applicables en temps de guerre.
瑞典武装部队中央指挥系统没有颁布战时适用的交战规则。
Les politiques cruelles appliquées par Israël ont dépassé ce qui était acceptable, même dans la conduite de la guerre.
以色列苛刻的政策已经超出了甚至在战时能够接受的程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。