法语助手
  • 关闭

战争的创伤

添加到生词本

les ravages de la guerre 法语 助 手 版 权 所 有

Une trentaine d'entre eux ont été soignés pour des blessures de guerre.

其中约有30人因战争受到获得治疗。

Il faudra sans aucun doute longtemps pour panser les plaies laissées par 23 ans de guerre.

毫无疑问,治疗23年战争遗留要很长时间。

Cet engagement procède de notre propre expérience des souffrances que cause la guerre.

一承诺来自我们经过战争经历。

Il reste beaucoup à faire pour résorber cet héritage si douloureux de la guerre.

要解决战争遗留痛苦做很多工作。

Les enfants demeurent traumatisés et portent à jamais les cicatrices de la guerre bien après la fin des hostilités.

在枪炮声沉寂之后很长时间,儿童仍然遭受残酷战争留下和永久疤痕。

Cela est essentiel pour une société qui désire échapper aux séquelles de décennies de conflit et de guerre.

对于一希望克服数十年冲突和战争造成社会来说至关重要。

Mais la population civile de Gaza, qui est marquée par les combats, a vu peu d'améliorations depuis.

但是加沙战争平民人口状况没有多大改善。

Mais il faudra plus de 36 mois pour guérir les blessures laissées par 23 années de guerre.

但23年战争所造成要36月以上时间才能治愈。

Cette économie déchirée par la guerre avait aussi été privée d'interactions avec les autres économies de la région.

战争经济体也受到阻挠,无法与区域经济体交流。

Ce faisant, il contribue à réduire le rythme auquel les pays déchirés par la guerre peuvent retomber dans un conflit.

他们正在帮助减少战争国家重新陷入冲突频繁程度。

Les blessures provoquées par les conflits des Balkans ne guériront pas sans prise de responsabilités et sans que justice ne soit rendue.

如果不追求责任和申张正义,巴尔干战争就不会愈合。

C'est important pour les victimes de ces crimes et cela permettra de panser les blessures de la guerre dans les Balkans.

对于罪行受害者来说非常重要,并将有助于愈合巴尔干战争造成

Les enfants qui ont été traumatisés par la guerre en gardent des séquelles psychologiques et parfois physiques pour toute la vie.

战争儿童在心理上而且有在身体上留下终身痕。

Un modèle d'examen de la politique d'investissement particulièrement adapté aux besoins des pays africains déchirés par la guerre (Rwanda) a été réalisé.

专门为战争非洲国家(卢旺达)特定要编写一份《投资政策审评报告》也已定稿。

Nos frères et sœurs afghans, que plusieurs décennies de guerre et de destruction ont tant fait souffrir, ne méritent rien de moins.

是我们经几十年战争和破坏阿富汗兄弟姐妹至少应得东西。

Au sujet du point a) (détresse provoquée par la guerre), le Comité estime qu'une société ne peut pas être victime d'un préjudice psychologique et moral.

关于(a)“战争造成”,小组认为,公司本身不可能遭受心理和精神

Ces témoins avaient une grande expérience des blessures de guerre, acquise lors de conflits antérieurs: leur témoignage est par conséquent digne d'intérêt.

些证人因过去发生冲突而拥有大量战争方面大量经验;因此他们证词相当有份量。

Cette tâche serait redoutable, surtout compte tenu des conditions qui avaient conduit, dans le rapport, à caractériser la Palestine d'économie ravagée par la guerre.

是一重大挑战,特别是鉴于导致该报告将巴勒斯坦认定为战争经济情况。

Aider les populations bouleversées par la guerre à surmonter ces tensions, c'est là un rôle clef que la communauté internationale peut et doit jouer.

帮助战争人民解决些矛盾,是国际社会能够而且应该发挥重要作用。

La reconstruction de toute nation dévastée et traumatisée par une longue guerre est à n'en pas douter un processus très lent et très complexe.

重建任何一遭长期战争破坏和民族肯定都是一非常缓慢和复杂过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战争的创伤 的法语例句

用户正在搜索


对流性雨, 对流雨, 对流中心, 对聋子说话, 对路, 对氯苯硫酚, 对麻醉品成瘾, 对骂, 对门, 对面,

相似单词


战战栗栗, 战争, 战争暴行, 战争爆发, 战争策源地, 战争的创伤, 战争的导火綫, 战争的可能性, 战争的破坏, 战争的胜负,
les ravages de la guerre 法语 助 手 版 权 所 有

Une trentaine d'entre eux ont été soignés pour des blessures de guerre.

其中约有30人因受到创伤获得治疗。

Il faudra sans aucun doute longtemps pour panser les plaies laissées par 23 ans de guerre.

毫无疑问,治疗23年遗留创伤将需要很长时间。

Cet engagement procède de notre propre expérience des souffrances que cause la guerre.

这一承诺自我们经过创伤经历。

Il reste beaucoup à faire pour résorber cet héritage si douloureux de la guerre.

要解决遗留痛苦创伤,还需做很多工作。

Les enfants demeurent traumatisés et portent à jamais les cicatrices de la guerre bien après la fin des hostilités.

在枪炮声沉寂之后很长时间,儿童仍然遭受残酷留下创伤永久疤痕。

Cela est essentiel pour une société qui désire échapper aux séquelles de décennies de conflit et de guerre.

这对于一个希望克服数十年造成创伤说至关重要。

Mais la population civile de Gaza, qui est marquée par les combats, a vu peu d'améliorations depuis.

但是加沙饱经创伤平民人口状况没有多大改善。

Mais il faudra plus de 36 mois pour guérir les blessures laissées par 23 années de guerre.

但23年所造成创伤,需要36个月以上时间才能治愈。

Cette économie déchirée par la guerre avait aussi été privée d'interactions avec les autres économies de la région.

这个饱经创伤经济体也受到阻挠,无法与区域经济体交流。

Ce faisant, il contribue à réduire le rythme auquel les pays déchirés par la guerre peuvent retomber dans un conflit.

他们正在帮助减少饱经创伤国家重新陷入冲频繁程度。

Les blessures provoquées par les conflits des Balkans ne guériront pas sans prise de responsabilités et sans que justice ne soit rendue.

如果不追求责任申张正义,巴尔干创伤就不愈合。

C'est important pour les victimes de ces crimes et cela permettra de panser les blessures de la guerre dans les Balkans.

这对于罪行受害者说非常重要,并将有助于愈合巴尔干造成创伤

Les enfants qui ont été traumatisés par la guerre en gardent des séquelles psychologiques et parfois physiques pour toute la vie.

创伤儿童在心理上而且有在身体上留下终身伤痕。

Un modèle d'examen de la politique d'investissement particulièrement adapté aux besoins des pays africains déchirés par la guerre (Rwanda) a été réalisé.

专门为饱受创伤非洲国家(卢旺达)特定需要编写一份《投资政策审评报告》也已定稿。

Nos frères et sœurs afghans, que plusieurs décennies de guerre et de destruction ont tant fait souffrir, ne méritent rien de moins.

这是我们饱经几十年破坏创伤阿富汗兄弟姐妹至少应得东西。

Au sujet du point a) (détresse provoquée par la guerre), le Comité estime qu'une société ne peut pas être victime d'un préjudice psychologique et moral.

关于(a)“造成创伤”,小组认为,公司本身不可能遭受心理精神创伤

Ces témoins avaient une grande expérience des blessures de guerre, acquise lors de conflits antérieurs: leur témoignage est par conséquent digne d'intérêt.

这些证人因过去发生而拥有大量创伤方面大量经验;因此他们证词相当有份量。

Cette tâche serait redoutable, surtout compte tenu des conditions qui avaient conduit, dans le rapport, à caractériser la Palestine d'économie ravagée par la guerre.

这是一个重大挑,特别是鉴于导致该报告将巴勒斯坦认定为饱受创伤经济情况。

Aider les populations bouleversées par la guerre à surmonter ces tensions, c'est là un rôle clef que la communauté internationale peut et doit jouer.

帮助饱受创伤人民解决这些矛盾,是国际能够而且应该发挥重要作用。

La reconstruction de toute nation dévastée et traumatisée par une longue guerre est à n'en pas douter un processus très lent et très complexe.

重建任何一个遭长期破坏创伤民族肯定都是一个非常缓慢复杂过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战争的创伤 的法语例句

用户正在搜索


对某人卑躬屈膝, 对某人备加赞扬, 对某人倍加恭维, 对某人表示爱慕, 对某人表示感谢, 对某人表示冷淡, 对某人表示同情, 对某人不讲礼貌, 对某人不耐烦, 对某人不信任,

相似单词


战战栗栗, 战争, 战争暴行, 战争爆发, 战争策源地, 战争的创伤, 战争的导火綫, 战争的可能性, 战争的破坏, 战争的胜负,
les ravages de la guerre 法语 助 手 版 权 所 有

Une trentaine d'entre eux ont été soignés pour des blessures de guerre.

其中约有30人因战争受到创伤获得治疗。

Il faudra sans aucun doute longtemps pour panser les plaies laissées par 23 ans de guerre.

毫无疑问,治疗23年战争遗留创伤将需要很长时间。

Cet engagement procède de notre propre expérience des souffrances que cause la guerre.

这一承诺来自我们经过战争创伤经历。

Il reste beaucoup à faire pour résorber cet héritage si douloureux de la guerre.

要解决战争遗留痛苦创伤,还需做很多工作。

Les enfants demeurent traumatisés et portent à jamais les cicatrices de la guerre bien après la fin des hostilités.

在枪炮声沉寂之后很长时间,儿童仍然遭受残酷战争留下创伤和永久疤痕。

Cela est essentiel pour une société qui désire échapper aux séquelles de décennies de conflit et de guerre.

这对于一个服数十年冲突和战争造成创伤社会来说至关重要。

Mais la population civile de Gaza, qui est marquée par les combats, a vu peu d'améliorations depuis.

饱经战争创伤平民人口状况没有多大改善。

Mais il faudra plus de 36 mois pour guérir les blessures laissées par 23 années de guerre.

但23年战争所造成创伤,需要36个月以上时间才能治愈。

Cette économie déchirée par la guerre avait aussi été privée d'interactions avec les autres économies de la région.

这个饱经战争创伤经济体也受到阻挠,无法与区域经济体交流。

Ce faisant, il contribue à réduire le rythme auquel les pays déchirés par la guerre peuvent retomber dans un conflit.

他们正在帮助减少饱经战争创伤国家重新陷入冲突频繁程度。

Les blessures provoquées par les conflits des Balkans ne guériront pas sans prise de responsabilités et sans que justice ne soit rendue.

如果不追求责任和申张正义,巴尔干战争创伤就不会愈合。

C'est important pour les victimes de ces crimes et cela permettra de panser les blessures de la guerre dans les Balkans.

这对于罪行受害者来说非常重要,并将有助于愈合巴尔干战争造成创伤

Les enfants qui ont été traumatisés par la guerre en gardent des séquelles psychologiques et parfois physiques pour toute la vie.

战争创伤儿童在心理上而且有在身体上留下终身伤痕。

Un modèle d'examen de la politique d'investissement particulièrement adapté aux besoins des pays africains déchirés par la guerre (Rwanda) a été réalisé.

专门为饱受战争创伤非洲国家(卢旺达)特定需要编写一份《投资政策审评报告》也已定稿。

Nos frères et sœurs afghans, que plusieurs décennies de guerre et de destruction ont tant fait souffrir, ne méritent rien de moins.

我们饱经几十年战争和破坏创伤阿富汗兄弟姐妹至少应得东西。

Au sujet du point a) (détresse provoquée par la guerre), le Comité estime qu'une société ne peut pas être victime d'un préjudice psychologique et moral.

关于(a)“战争造成创伤”,小组认为,公司本身不可能遭受心理和精神创伤

Ces témoins avaient une grande expérience des blessures de guerre, acquise lors de conflits antérieurs: leur témoignage est par conséquent digne d'intérêt.

这些证人因过去发生冲突而拥有大量战争创伤方面大量经验;因此他们证词相当有份量。

Cette tâche serait redoutable, surtout compte tenu des conditions qui avaient conduit, dans le rapport, à caractériser la Palestine d'économie ravagée par la guerre.

一个重大挑战,特别鉴于导致该报告将巴勒斯坦认定为饱受战争创伤经济情况。

Aider les populations bouleversées par la guerre à surmonter ces tensions, c'est là un rôle clef que la communauté internationale peut et doit jouer.

帮助饱受战争创伤人民解决这些矛盾,国际社会能够而且应该发挥重要作用。

La reconstruction de toute nation dévastée et traumatisée par une longue guerre est à n'en pas douter un processus très lent et très complexe.

重建任何一个遭长期战争破坏和创伤民族肯定都一个非常缓慢和复杂过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战争的创伤 的法语例句

用户正在搜索


对某人有情谊, 对某人有所企图, 对某人有意见, 对某人有影响, 对某人予以重视, 对某人赞不绝口, 对某人照顾周到, 对某人指望某事, 对某人中意, 对某人专横暴虐,

相似单词


战战栗栗, 战争, 战争暴行, 战争爆发, 战争策源地, 战争的创伤, 战争的导火綫, 战争的可能性, 战争的破坏, 战争的胜负,
les ravages de la guerre 法语 助 手 版 权 所 有

Une trentaine d'entre eux ont été soignés pour des blessures de guerre.

其中约有30人因战争受到获得治疗。

Il faudra sans aucun doute longtemps pour panser les plaies laissées par 23 ans de guerre.

毫无疑问,治疗23年战争遗留长时间。

Cet engagement procède de notre propre expérience des souffrances que cause la guerre.

这一承诺来自我们经过战争经历。

Il reste beaucoup à faire pour résorber cet héritage si douloureux de la guerre.

解决战争遗留痛苦,还多工作。

Les enfants demeurent traumatisés et portent à jamais les cicatrices de la guerre bien après la fin des hostilités.

在枪炮声沉寂长时间,儿童仍然遭受残酷战争留下和永久疤痕。

Cela est essentiel pour une société qui désire échapper aux séquelles de décennies de conflit et de guerre.

这对于一个希望克服数十年冲突和战争造成社会来说至关重

Mais la population civile de Gaza, qui est marquée par les combats, a vu peu d'améliorations depuis.

但是加沙饱经战争平民人口状况没有多大改善。

Mais il faudra plus de 36 mois pour guérir les blessures laissées par 23 années de guerre.

但23年战争所造成36个月以上时间才能治愈。

Cette économie déchirée par la guerre avait aussi été privée d'interactions avec les autres économies de la région.

这个饱经战争经济体也受到阻挠,无法与区域经济体交流。

Ce faisant, il contribue à réduire le rythme auquel les pays déchirés par la guerre peuvent retomber dans un conflit.

他们正在帮助减少饱经战争国家重新陷入冲突频繁程度。

Les blessures provoquées par les conflits des Balkans ne guériront pas sans prise de responsabilités et sans que justice ne soit rendue.

如果不追求责任和申张正义,巴尔干战争就不会愈合。

C'est important pour les victimes de ces crimes et cela permettra de panser les blessures de la guerre dans les Balkans.

这对于罪行受害者来说非常重,并将有助于愈合巴尔干战争造成

Les enfants qui ont été traumatisés par la guerre en gardent des séquelles psychologiques et parfois physiques pour toute la vie.

战争儿童在心理上而且有在身体上留下终身痕。

Un modèle d'examen de la politique d'investissement particulièrement adapté aux besoins des pays africains déchirés par la guerre (Rwanda) a été réalisé.

专门为饱受战争非洲国家(卢旺达)特定编写一份《投资政策审评报告》也已定稿。

Nos frères et sœurs afghans, que plusieurs décennies de guerre et de destruction ont tant fait souffrir, ne méritent rien de moins.

这是我们饱经几十年战争和破坏阿富汗兄弟姐妹至少应得东西。

Au sujet du point a) (détresse provoquée par la guerre), le Comité estime qu'une société ne peut pas être victime d'un préjudice psychologique et moral.

关于(a)“战争造成”,小组认为,公司本身不可能遭受心理和精神

Ces témoins avaient une grande expérience des blessures de guerre, acquise lors de conflits antérieurs: leur témoignage est par conséquent digne d'intérêt.

这些证人因过去发生冲突而拥有大量战争方面大量经验;因此他们证词相当有份量。

Cette tâche serait redoutable, surtout compte tenu des conditions qui avaient conduit, dans le rapport, à caractériser la Palestine d'économie ravagée par la guerre.

这是一个重大挑战,特别是鉴于导致该报告将巴勒斯坦认定为饱受战争经济情况。

Aider les populations bouleversées par la guerre à surmonter ces tensions, c'est là un rôle clef que la communauté internationale peut et doit jouer.

帮助饱受战争人民解决这些矛盾,是国际社会能够而且应该发挥作用。

La reconstruction de toute nation dévastée et traumatisée par une longue guerre est à n'en pas douter un processus très lent et très complexe.

重建任何一个遭长期战争破坏和民族肯定都是一个非常缓慢和复杂过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战争的创伤 的法语例句

用户正在搜索


对审判决, 对生, 对生的, 对生叶, 对胜利的陶醉, 对食品的需要, 对士兵的训话, 对市场的逐步占领, 对事不对人, 对事件的阐释,

相似单词


战战栗栗, 战争, 战争暴行, 战争爆发, 战争策源地, 战争的创伤, 战争的导火綫, 战争的可能性, 战争的破坏, 战争的胜负,
les ravages de la guerre 法语 助 手 版 权 所 有

Une trentaine d'entre eux ont été soignés pour des blessures de guerre.

其中约有30人因战争受到创伤获得治疗。

Il faudra sans aucun doute longtemps pour panser les plaies laissées par 23 ans de guerre.

毫无疑问,治疗23年战争遗留创伤将需要很长时间。

Cet engagement procède de notre propre expérience des souffrances que cause la guerre.

这一承诺来自我们经过战争创伤经历。

Il reste beaucoup à faire pour résorber cet héritage si douloureux de la guerre.

要解决战争遗留痛苦创伤,还需做很多工作。

Les enfants demeurent traumatisés et portent à jamais les cicatrices de la guerre bien après la fin des hostilités.

在枪炮之后很长时间,儿童仍然遭受残酷战争留下创伤和永久疤痕。

Cela est essentiel pour une société qui désire échapper aux séquelles de décennies de conflit et de guerre.

这对于一希望克服数十年冲突和战争造成创伤社会来说至关重要。

Mais la population civile de Gaza, qui est marquée par les combats, a vu peu d'améliorations depuis.

但是加沙饱经战争创伤平民人口状况没有多大改善。

Mais il faudra plus de 36 mois pour guérir les blessures laissées par 23 années de guerre.

但23年战争所造成创伤,需要36时间才能治愈。

Cette économie déchirée par la guerre avait aussi été privée d'interactions avec les autres économies de la région.

饱经战争创伤经济体也受到阻挠,无法与区域经济体交流。

Ce faisant, il contribue à réduire le rythme auquel les pays déchirés par la guerre peuvent retomber dans un conflit.

他们正在帮助减少饱经战争创伤国家重新陷入冲突频繁程度。

Les blessures provoquées par les conflits des Balkans ne guériront pas sans prise de responsabilités et sans que justice ne soit rendue.

如果不追求责任和申张正义,巴尔干战争创伤就不会愈合。

C'est important pour les victimes de ces crimes et cela permettra de panser les blessures de la guerre dans les Balkans.

这对于罪行受害者来说非常重要,并将有助于愈合巴尔干战争造成创伤

Les enfants qui ont été traumatisés par la guerre en gardent des séquelles psychologiques et parfois physiques pour toute la vie.

战争创伤儿童在心理上而且有在身体上留下终身伤痕。

Un modèle d'examen de la politique d'investissement particulièrement adapté aux besoins des pays africains déchirés par la guerre (Rwanda) a été réalisé.

专门为饱受战争创伤非洲国家(卢旺达)特定需要编写一份《投资政策审评报告》也已定稿。

Nos frères et sœurs afghans, que plusieurs décennies de guerre et de destruction ont tant fait souffrir, ne méritent rien de moins.

这是我们饱经几十年战争和破坏创伤阿富汗兄弟姐妹至少应得东西。

Au sujet du point a) (détresse provoquée par la guerre), le Comité estime qu'une société ne peut pas être victime d'un préjudice psychologique et moral.

关于(a)“战争造成创伤”,小组认为,公司本身不可能遭受心理和精神创伤

Ces témoins avaient une grande expérience des blessures de guerre, acquise lors de conflits antérieurs: leur témoignage est par conséquent digne d'intérêt.

这些证人因过去发生冲突而拥有大量战争创伤方面大量经验;因此他们证词相当有份量。

Cette tâche serait redoutable, surtout compte tenu des conditions qui avaient conduit, dans le rapport, à caractériser la Palestine d'économie ravagée par la guerre.

这是一重大挑战,特别是鉴于导致该报告将巴勒斯坦认定为饱受战争创伤经济情况。

Aider les populations bouleversées par la guerre à surmonter ces tensions, c'est là un rôle clef que la communauté internationale peut et doit jouer.

帮助饱受战争创伤人民解决这些矛盾,是国际社会能够而且应该发挥重要作用。

La reconstruction de toute nation dévastée et traumatisée par une longue guerre est à n'en pas douter un processus très lent et très complexe.

重建任何一遭长期战争破坏和创伤民族肯定都是一非常缓慢和复杂过程。

明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战争的创伤 的法语例句

用户正在搜索


对数表, 对数尺, 对数的, 对数的底, 对数的首数, 对数电路, 对数放大器, 对数计算, 对数螺线, 对数双纽线,

相似单词


战战栗栗, 战争, 战争暴行, 战争爆发, 战争策源地, 战争的创伤, 战争的导火綫, 战争的可能性, 战争的破坏, 战争的胜负,
les ravages de la guerre 法语 助 手 版 权 所 有

Une trentaine d'entre eux ont été soignés pour des blessures de guerre.

其中约有30人因战争受到创伤获得疗。

Il faudra sans aucun doute longtemps pour panser les plaies laissées par 23 ans de guerre.

毫无疑问,疗23年战争遗留创伤将需要长时间。

Cet engagement procède de notre propre expérience des souffrances que cause la guerre.

这一承诺来自我们经过战争创伤经历。

Il reste beaucoup à faire pour résorber cet héritage si douloureux de la guerre.

要解决战争遗留痛苦创伤,还需做作。

Les enfants demeurent traumatisés et portent à jamais les cicatrices de la guerre bien après la fin des hostilités.

在枪炮声沉寂之后长时间,儿童仍然遭受残酷战争留下创伤和永久疤痕。

Cela est essentiel pour une société qui désire échapper aux séquelles de décennies de conflit et de guerre.

这对于一个希望克服数十年冲突和战争造成创伤社会来说至关重要。

Mais la population civile de Gaza, qui est marquée par les combats, a vu peu d'améliorations depuis.

但是加沙饱经战争创伤平民人口状况没有大改善。

Mais il faudra plus de 36 mois pour guérir les blessures laissées par 23 années de guerre.

但23年战争所造成创伤,需要36个月以上时间愈。

Cette économie déchirée par la guerre avait aussi été privée d'interactions avec les autres économies de la région.

这个饱经战争创伤经济体也受到阻挠,无法与区域经济体交流。

Ce faisant, il contribue à réduire le rythme auquel les pays déchirés par la guerre peuvent retomber dans un conflit.

他们正在帮助减少饱经战争创伤国家重新陷入冲突频繁程度。

Les blessures provoquées par les conflits des Balkans ne guériront pas sans prise de responsabilités et sans que justice ne soit rendue.

如果不追求责任和申张正义,巴尔干战争创伤就不会愈合。

C'est important pour les victimes de ces crimes et cela permettra de panser les blessures de la guerre dans les Balkans.

这对于罪行受害者来说非常重要,并将有助于愈合巴尔干战争造成创伤

Les enfants qui ont été traumatisés par la guerre en gardent des séquelles psychologiques et parfois physiques pour toute la vie.

战争创伤儿童在心理上而且有在身体上留下终身伤痕。

Un modèle d'examen de la politique d'investissement particulièrement adapté aux besoins des pays africains déchirés par la guerre (Rwanda) a été réalisé.

专门为饱受战争创伤非洲国家(卢旺达)特定需要编写一份《投资政策审评报告》也已定稿。

Nos frères et sœurs afghans, que plusieurs décennies de guerre et de destruction ont tant fait souffrir, ne méritent rien de moins.

这是我们饱经几十年战争和破坏创伤阿富汗兄弟姐妹至少应得东西。

Au sujet du point a) (détresse provoquée par la guerre), le Comité estime qu'une société ne peut pas être victime d'un préjudice psychologique et moral.

关于(a)“战争造成创伤”,小组认为,公司本身不可遭受心理和精神创伤

Ces témoins avaient une grande expérience des blessures de guerre, acquise lors de conflits antérieurs: leur témoignage est par conséquent digne d'intérêt.

这些证人因过去发生冲突而拥有大量战争创伤方面大量经验;因此他们证词相当有份量。

Cette tâche serait redoutable, surtout compte tenu des conditions qui avaient conduit, dans le rapport, à caractériser la Palestine d'économie ravagée par la guerre.

这是一个重大挑战,特别是鉴于导致该报告将巴勒斯坦认定为饱受战争创伤经济情况。

Aider les populations bouleversées par la guerre à surmonter ces tensions, c'est là un rôle clef que la communauté internationale peut et doit jouer.

帮助饱受战争创伤人民解决这些矛盾,是国际社会够而且应该发挥重要作用。

La reconstruction de toute nation dévastée et traumatisée par une longue guerre est à n'en pas douter un processus très lent et très complexe.

重建任何一个遭长期战争破坏和创伤民族肯定都是一个非常缓慢和复杂过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战争的创伤 的法语例句

用户正在搜索


对檀香酸, 对天发誓, 对天盟誓, 对天主教教士的称呼, 对田地进行初耕, 对挑衅作出回答, 对调, 对头, 对头缝, 对头焊接,

相似单词


战战栗栗, 战争, 战争暴行, 战争爆发, 战争策源地, 战争的创伤, 战争的导火綫, 战争的可能性, 战争的破坏, 战争的胜负,
les ravages de la guerre 法语 助 手 版 权 所 有

Une trentaine d'entre eux ont été soignés pour des blessures de guerre.

其中有30战争受到创伤获得治疗。

Il faudra sans aucun doute longtemps pour panser les plaies laissées par 23 ans de guerre.

毫无疑问,治疗23年战争遗留创伤将需要很长时间。

Cet engagement procède de notre propre expérience des souffrances que cause la guerre.

这一承诺来自我们经过战争创伤经历。

Il reste beaucoup à faire pour résorber cet héritage si douloureux de la guerre.

要解决战争遗留痛苦创伤,还需做很多工作。

Les enfants demeurent traumatisés et portent à jamais les cicatrices de la guerre bien après la fin des hostilités.

在枪炮声沉寂之后很长时间,儿童仍然遭受残酷战争留下创伤和永久疤痕。

Cela est essentiel pour une société qui désire échapper aux séquelles de décennies de conflit et de guerre.

这对于一个希望克服数十年冲突和战争造成创伤社会来说至关重要。

Mais la population civile de Gaza, qui est marquée par les combats, a vu peu d'améliorations depuis.

但是加沙饱经战争创伤平民状况没有多大改善。

Mais il faudra plus de 36 mois pour guérir les blessures laissées par 23 années de guerre.

但23年战争所造成创伤,需要36个月以上时间才能治愈。

Cette économie déchirée par la guerre avait aussi été privée d'interactions avec les autres économies de la région.

这个饱经战争创伤经济体也受到阻挠,无法与区域经济体交流。

Ce faisant, il contribue à réduire le rythme auquel les pays déchirés par la guerre peuvent retomber dans un conflit.

他们在帮助减少饱经战争创伤国家重新陷入冲突频繁程度。

Les blessures provoquées par les conflits des Balkans ne guériront pas sans prise de responsabilités et sans que justice ne soit rendue.

如果不追求责任和申,巴尔干战争创伤就不会愈合。

C'est important pour les victimes de ces crimes et cela permettra de panser les blessures de la guerre dans les Balkans.

这对于罪行受害者来说非常重要,并将有助于愈合巴尔干战争造成创伤

Les enfants qui ont été traumatisés par la guerre en gardent des séquelles psychologiques et parfois physiques pour toute la vie.

战争创伤儿童在心理上而且有在身体上留下终身伤痕。

Un modèle d'examen de la politique d'investissement particulièrement adapté aux besoins des pays africains déchirés par la guerre (Rwanda) a été réalisé.

专门为饱受战争创伤非洲国家(卢旺达)特定需要编写一份《投资政策审评报告》也已定稿。

Nos frères et sœurs afghans, que plusieurs décennies de guerre et de destruction ont tant fait souffrir, ne méritent rien de moins.

这是我们饱经几十年战争和破坏创伤阿富汗兄弟姐妹至少应得东西。

Au sujet du point a) (détresse provoquée par la guerre), le Comité estime qu'une société ne peut pas être victime d'un préjudice psychologique et moral.

关于(a)“战争造成创伤”,小组认为,公司本身不可能遭受心理和精神创伤

Ces témoins avaient une grande expérience des blessures de guerre, acquise lors de conflits antérieurs: leur témoignage est par conséquent digne d'intérêt.

这些证因过去发生冲突而拥有大量战争创伤方面大量经验;因此他们证词相当有份量。

Cette tâche serait redoutable, surtout compte tenu des conditions qui avaient conduit, dans le rapport, à caractériser la Palestine d'économie ravagée par la guerre.

这是一个重大挑战,特别是鉴于导致该报告将巴勒斯坦认定为饱受战争创伤经济情况。

Aider les populations bouleversées par la guerre à surmonter ces tensions, c'est là un rôle clef que la communauté internationale peut et doit jouer.

帮助饱受战争创伤民解决这些矛盾,是国际社会能够而且应该发挥重要作用。

La reconstruction de toute nation dévastée et traumatisée par une longue guerre est à n'en pas douter un processus très lent et très complexe.

重建任何一个遭长期战争破坏和创伤民族肯定都是一个非常缓慢和复杂过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 战争的创伤 的法语例句

用户正在搜索


对外结算, 对外经济关系, 对外扩张, 对外贸易, 对外政策, 对望, 对望曲线, 对危险毫不在乎, 对危险有预感, 对未来抱有信心,

相似单词


战战栗栗, 战争, 战争暴行, 战争爆发, 战争策源地, 战争的创伤, 战争的导火綫, 战争的可能性, 战争的破坏, 战争的胜负,
les ravages de la guerre 法语 助 手 版 权 所 有

Une trentaine d'entre eux ont été soignés pour des blessures de guerre.

其中约有30人因受到创伤获得治疗。

Il faudra sans aucun doute longtemps pour panser les plaies laissées par 23 ans de guerre.

毫无疑问,治疗23年遗留创伤将需要很长时间。

Cet engagement procède de notre propre expérience des souffrances que cause la guerre.

这一承诺自我们经过创伤经历。

Il reste beaucoup à faire pour résorber cet héritage si douloureux de la guerre.

要解决遗留痛苦创伤,还需做很多工作。

Les enfants demeurent traumatisés et portent à jamais les cicatrices de la guerre bien après la fin des hostilités.

在枪炮声沉寂之后很长时间,儿童仍然遭受残酷留下创伤永久疤痕。

Cela est essentiel pour une société qui désire échapper aux séquelles de décennies de conflit et de guerre.

这对于一个希望克服数十年造成创伤说至关重要。

Mais la population civile de Gaza, qui est marquée par les combats, a vu peu d'améliorations depuis.

但是加沙饱经创伤平民人口状况没有多大改善。

Mais il faudra plus de 36 mois pour guérir les blessures laissées par 23 années de guerre.

但23年所造成创伤,需要36个月以上时间才能治愈。

Cette économie déchirée par la guerre avait aussi été privée d'interactions avec les autres économies de la région.

这个饱经创伤经济体也受到阻挠,无法与区域经济体交流。

Ce faisant, il contribue à réduire le rythme auquel les pays déchirés par la guerre peuvent retomber dans un conflit.

他们正在帮助减少饱经创伤国家重新陷入冲频繁程度。

Les blessures provoquées par les conflits des Balkans ne guériront pas sans prise de responsabilités et sans que justice ne soit rendue.

如果不追求责任申张正义,巴尔干创伤就不愈合。

C'est important pour les victimes de ces crimes et cela permettra de panser les blessures de la guerre dans les Balkans.

这对于罪行受害者说非常重要,并将有助于愈合巴尔干造成创伤

Les enfants qui ont été traumatisés par la guerre en gardent des séquelles psychologiques et parfois physiques pour toute la vie.

创伤儿童在心理上而且有在身体上留下终身伤痕。

Un modèle d'examen de la politique d'investissement particulièrement adapté aux besoins des pays africains déchirés par la guerre (Rwanda) a été réalisé.

专门为饱受创伤非洲国家(卢旺达)特定需要编写一份《投资政策审评报告》也已定稿。

Nos frères et sœurs afghans, que plusieurs décennies de guerre et de destruction ont tant fait souffrir, ne méritent rien de moins.

这是我们饱经几十年破坏创伤阿富汗兄弟姐妹至少应得东西。

Au sujet du point a) (détresse provoquée par la guerre), le Comité estime qu'une société ne peut pas être victime d'un préjudice psychologique et moral.

关于(a)“造成创伤”,小组认为,公司本身不可能遭受心理精神创伤

Ces témoins avaient une grande expérience des blessures de guerre, acquise lors de conflits antérieurs: leur témoignage est par conséquent digne d'intérêt.

这些证人因过去发生而拥有大量创伤方面大量经验;因此他们证词相当有份量。

Cette tâche serait redoutable, surtout compte tenu des conditions qui avaient conduit, dans le rapport, à caractériser la Palestine d'économie ravagée par la guerre.

这是一个重大挑,特别是鉴于导致该报告将巴勒斯坦认定为饱受创伤经济情况。

Aider les populations bouleversées par la guerre à surmonter ces tensions, c'est là un rôle clef que la communauté internationale peut et doit jouer.

帮助饱受创伤人民解决这些矛盾,是国际能够而且应该发挥重要作用。

La reconstruction de toute nation dévastée et traumatisée par une longue guerre est à n'en pas douter un processus très lent et très complexe.

重建任何一个遭长期破坏创伤民族肯定都是一个非常缓慢复杂过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战争的创伤 的法语例句

用户正在搜索


对仗, 对账, 对账表, 对账单, 对照, 对照(请), 对照表, 对照的, 对照法, 对照检查,

相似单词


战战栗栗, 战争, 战争暴行, 战争爆发, 战争策源地, 战争的创伤, 战争的导火綫, 战争的可能性, 战争的破坏, 战争的胜负,
les ravages de la guerre 法语 助 手 版 权 所 有

Une trentaine d'entre eux ont été soignés pour des blessures de guerre.

其中约有30人因战争受到获得治疗。

Il faudra sans aucun doute longtemps pour panser les plaies laissées par 23 ans de guerre.

毫无疑问,治疗23年战争将需要很长时间。

Cet engagement procède de notre propre expérience des souffrances que cause la guerre.

这一承诺来自我们经过战争经历。

Il reste beaucoup à faire pour résorber cet héritage si douloureux de la guerre.

要解决战争痛苦,还需做很多工作。

Les enfants demeurent traumatisés et portent à jamais les cicatrices de la guerre bien après la fin des hostilités.

在枪炮声沉寂之后很长时间,儿童仍然遭受残酷战争和永久疤痕。

Cela est essentiel pour une société qui désire échapper aux séquelles de décennies de conflit et de guerre.

这对于一个希望克服数十年冲突和战争造成社会来说至关重要。

Mais la population civile de Gaza, qui est marquée par les combats, a vu peu d'améliorations depuis.

但是加沙饱经战争平民人口状况没有多大改善。

Mais il faudra plus de 36 mois pour guérir les blessures laissées par 23 années de guerre.

但23年战争所造成,需要36个月以上时间才能治愈。

Cette économie déchirée par la guerre avait aussi été privée d'interactions avec les autres économies de la région.

这个饱经战争经济体也受到阻挠,无法与区域经济体交流。

Ce faisant, il contribue à réduire le rythme auquel les pays déchirés par la guerre peuvent retomber dans un conflit.

他们正在帮助减少饱经战争国家重新陷入冲突频繁程度。

Les blessures provoquées par les conflits des Balkans ne guériront pas sans prise de responsabilités et sans que justice ne soit rendue.

如果不追求责任和申张正义,巴尔干战争就不会愈合。

C'est important pour les victimes de ces crimes et cela permettra de panser les blessures de la guerre dans les Balkans.

这对于罪行受害者来说非常重要,并将有助于愈合巴尔干战争造成

Les enfants qui ont été traumatisés par la guerre en gardent des séquelles psychologiques et parfois physiques pour toute la vie.

战争儿童在心理上而且有在身体上下终身痕。

Un modèle d'examen de la politique d'investissement particulièrement adapté aux besoins des pays africains déchirés par la guerre (Rwanda) a été réalisé.

专门为饱受战争非洲国家(卢旺达)特定需要编写一份《投资政策审评报告》也已定稿。

Nos frères et sœurs afghans, que plusieurs décennies de guerre et de destruction ont tant fait souffrir, ne méritent rien de moins.

这是我们饱经几十年战争和破坏阿富汗兄弟姐妹至少应得东西。

Au sujet du point a) (détresse provoquée par la guerre), le Comité estime qu'une société ne peut pas être victime d'un préjudice psychologique et moral.

关于(a)“战争造成”,小组认为,公司本身不可能遭受心理和精神

Ces témoins avaient une grande expérience des blessures de guerre, acquise lors de conflits antérieurs: leur témoignage est par conséquent digne d'intérêt.

这些证人因过去发生冲突而拥有大量战争方面大量经验;因此他们证词相当有份量。

Cette tâche serait redoutable, surtout compte tenu des conditions qui avaient conduit, dans le rapport, à caractériser la Palestine d'économie ravagée par la guerre.

这是一个重大挑战,特别是鉴于导致该报告将巴勒斯坦认定为饱受战争经济情况。

Aider les populations bouleversées par la guerre à surmonter ces tensions, c'est là un rôle clef que la communauté internationale peut et doit jouer.

帮助饱受战争人民解决这些矛盾,是国际社会能够而且应该发挥重要作用。

La reconstruction de toute nation dévastée et traumatisée par une longue guerre est à n'en pas douter un processus très lent et très complexe.

重建任何一个遭长期战争破坏和民族肯定都是一个非常缓慢和复杂过程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战争的创伤 的法语例句

用户正在搜索


敦煌壁画, 敦煌莫高窟, 敦煌石窟, 敦睦, 敦聘, 敦请, 敦实, 敦实淳朴, , 墩布,

相似单词


战战栗栗, 战争, 战争暴行, 战争爆发, 战争策源地, 战争的创伤, 战争的导火綫, 战争的可能性, 战争的破坏, 战争的胜负,