Au total, 92816 bébés sont nés vivants, dont 4,8 % avaient un poids inférieur à 2 500 grammes.
婴儿,其中4.8%出
时体重不足2500克。
Au total, 92816 bébés sont nés vivants, dont 4,8 % avaient un poids inférieur à 2 500 grammes.
婴儿,其中4.8%出
时体重不足2500克。
Colonization par le cèdre a attrayant, robuste Zhigan, le froid et la sécheresse et les taux de survie élevé.
所定植的雪松具有树型美观,枝杆粗壮,抗旱耐寒且率高。
Aujourd'hui, le monde dispose des ressources pour permettre à tous les enfants de survivre et de grandir.
当今世界具有使所有儿并
长的资源。
De meilleurs taux de survie des enfants et l'éducation contribueront en fin de compte à faire baisser la natalité.
提高儿率和教育可以最终帮助人们降低出
率。
Le taux de mortalité maternelle, estimé à 1 289 pour 100 000 naissances vivantes, est l'un des plus élevés au monde.
每10万名婴儿约有1 289名产妇死亡,产妇死亡率为世界最高之一。
Le fardeau de la dette décourage les investisseurs privés car son impact négatif menace la viabilité commerciale de leurs investissements.
沉重的债务负担使私人投资者望而却步,因为债务的负面影响威胁着他们的投资的商业率。
Nous sommes les fleurs de nombreuses variétés, de prix appropriés, le taux de survie élevé, meilleur service, de porte à porte.
我们经营的花卉品种多,价格合适,率高,服务好,送货
门。
Les tribunaux locaux doivent être renforcés, car ils sont étroitement liés à la viabilité des institutions et à la primauté du droit.
还必须加强地方法庭的职能,因为它们同机构和法治的能力密切相关。
La parité entre les sexes dans ces inscriptions semble avoir été respectée et un grand nombre d'enfants survivent au-delà de l'âge de cinq ans.
小学入学的性别平等似乎已经实现,很多儿已经可
到5岁以
。
Par ailleurs, le Comité souhaiterait avoir de plus amples informations sur les stratégies élaborées pour promouvoir une maternité sans risque et la survie des enfants.
关于提高母亲安全和婴儿战略的更多信息也将受到欢迎。
Les projections partent de l'hypothèse que les probabilités annuelles de survie augmentent en moyenne d'au moins 80 % pour les sujets recevant un traitement de trithérapie antirétrovirale.
接受抗逆转录病毒疗法的病人每年的机率假设为至少80%。
Cette évolution favorise à son tour la baisse du taux de fécondité, car les couples s'aperçoivent qu'ils n'ont pas besoin d'avoir autant d'enfants pour assurer leur descendance.
部分是由于这种,
育率开始下降,父母意识到少
子女也可确保他们想要
多少个子女,这些子女都能
。
Ecosystème - Système environnemental naturel, défini par des paramètres sensibles et qui ne peut être préservé que par un maintien soigneux de ces paramètres dans les limites de survie.
态系统(Ecosystem)- 一个自然的环境系统,由敏感的参数定义,它仅可通过仔细的维持那些参数被保存在
的限制之内。
Franchement, notre faible prévalence du VIH tient peut-être aussi au fait que nombre de personnes contaminées ne vivent pas très longtemps, par rapport aux taux de survie potentielle dans les pays développés.
坦白说,我国艾滋病毒感染者人数比例低,可能与这一事实有关,即相对发达国家的潜在率,我国的许多被感染者存
时间不是很长。
Concernant le premier objectif, la promotion d'une existence plus saine, des programmes de vaccination sont mis en œuvre dans la quasi-totalité des pays de la CARICOM, contribuant ainsi à améliorer les taux de survie infantile.
关于促进健康的这个第一项目标,加共体几乎所有的国家都已制定了免疫接种方案,从而有助于提高儿
率。
Pour terminer, je voudrais dire que les fruits récoltés pendant des siècles par l'humanité dans les domaines socioéconomique, scientifique et technologique seront inutilisables si on ne donne pas une chance de survie à notre univers.
我在结束时想强调的是如果我们宇宙得不到下去的机会,那么人类几个世纪来所取得的一切社会经济、科学和技术进展都将是无意的。
La permanence du taux de mortalité maternelle à un niveau élevé (630 pour 100 000 naissances vivantes) résulte également de l'incapacité de l'État haïtien à assurer un accès aux services de santé de base à l'échelle du pays.
产妇死亡率长期居高不下(每10万个新
儿630例),也造
海地国家无力确保全国范围获取基本卫
服务。
En outre, selon des données récentes, les enfants contaminés par le VIH réagissent bien au traitement antirétroviral, avec des taux de survie pouvant aller jusqu'à 73 ou 98 %, selon le degré de dégradation de leur système immunitaire.
此外,最近的证据证明,抗逆转录病毒疗法对于感染艾滋病毒的儿疗效很高,
率高达73%至98%,因免疫系统恶
程度而异。
9 Les auteurs reconnaissent qu'au cours des deux dernières années les pâturages naturels ont été abondants, ce qui a permis de réduire sensiblement les dépenses d'alimentation d'appoint et d'enregistrer un taux de survie des rennes qui a dépassé les espérances.
9 提交人承认,在过去两年里,由于提供进一步饲料的费用大幅下降,而且驯鹿的率也超过预期,从取得自然饲料供应角度看,情况还是有利的。
Les stratégies actuelles - services systématiques alliés à des programmes accélérés de lutte contre les maladies - ont sensiblement contribué à la survie des enfants, permis d'éviter environ 2,5 millions de décès chaque année et empêché d'innombrables épisodes de maladie et d'incapacité.
目前的战略是混合采用常规服务和加速疾病控制方案,大幅度提高了儿率,每年因此免于死亡的儿
约为250万人,并防止发
了无数次疾病和残疾。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au total, 92816 bébés sont nés vivants, dont 4,8 % avaient un poids inférieur à 2 500 grammes.
婴儿成活,其中4.8%出生时体重不足2500克。
Colonization par le cèdre a attrayant, robuste Zhigan, le froid et la sécheresse et les taux de survie élevé.
所定植雪松具有树型美观,枝杆粗壮,抗旱耐寒且成活率高。
Aujourd'hui, le monde dispose des ressources pour permettre à tous les enfants de survivre et de grandir.
当今世界具有使所有儿童成活并成长资源。
De meilleurs taux de survie des enfants et l'éducation contribueront en fin de compte à faire baisser la natalité.
提高儿童成活率和教育可以最终帮助人们降低出生率。
Le taux de mortalité maternelle, estimé à 1 289 pour 100 000 naissances vivantes, est l'un des plus élevés au monde.
每10万名成活婴儿约有1 289名产妇死亡,产妇死亡率为世界最高之一。
Le fardeau de la dette décourage les investisseurs privés car son impact négatif menace la viabilité commerciale de leurs investissements.
沉重债务负担使私人投资者望而却步,因为债务
负面影响威胁着他们
投资
业成活率。
Nous sommes les fleurs de nombreuses variétés, de prix appropriés, le taux de survie élevé, meilleur service, de porte à porte.
我们经营花卉品种多,价格合适,成活率高,服务好,送货
门。
Les tribunaux locaux doivent être renforcés, car ils sont étroitement liés à la viabilité des institutions et à la primauté du droit.
还必须加强地方法庭职
,因为它们同机构和法治
成活
切相关。
La parité entre les sexes dans ces inscriptions semble avoir été respectée et un grand nombre d'enfants survivent au-delà de l'âge de cinq ans.
小学入学性别平等似乎已经实现,很多儿童已经可成活到5岁以
。
Par ailleurs, le Comité souhaiterait avoir de plus amples informations sur les stratégies élaborées pour promouvoir une maternité sans risque et la survie des enfants.
关于提高母亲安全和婴儿成活战略更多信息也将受到欢迎。
Les projections partent de l'hypothèse que les probabilités annuelles de survie augmentent en moyenne d'au moins 80 % pour les sujets recevant un traitement de trithérapie antirétrovirale.
接受抗逆转录病毒疗法病人每年
成活机率假设为至少80%。
Cette évolution favorise à son tour la baisse du taux de fécondité, car les couples s'aperçoivent qu'ils n'ont pas besoin d'avoir autant d'enfants pour assurer leur descendance.
部分是由于这种变化,生育率开始下降,父母意识到少生子女也可确保他们想要生多少个子女,这些子女都成活。
Ecosystème - Système environnemental naturel, défini par des paramètres sensibles et qui ne peut être préservé que par un maintien soigneux de ces paramètres dans les limites de survie.
生态系统(Ecosystem)- 一个自然环境系统,由敏感
参数定义,它仅可通过仔细
维持那些参数被保存在成活
限制之内。
Franchement, notre faible prévalence du VIH tient peut-être aussi au fait que nombre de personnes contaminées ne vivent pas très longtemps, par rapport aux taux de survie potentielle dans les pays développés.
坦白说,我国艾滋病毒感染者人数比例低,可与这一事实有关,即相对发达国家
潜在成活率,我国
许多被感染者存活时间不是很长。
Concernant le premier objectif, la promotion d'une existence plus saine, des programmes de vaccination sont mis en œuvre dans la quasi-totalité des pays de la CARICOM, contribuant ainsi à améliorer les taux de survie infantile.
关于促进健康生活这个第一项目标,加共体几乎所有
国家都已制定了免疫接种方案,从而有助于提高儿童成活率。
Pour terminer, je voudrais dire que les fruits récoltés pendant des siècles par l'humanité dans les domaines socioéconomique, scientifique et technologique seront inutilisables si on ne donne pas une chance de survie à notre univers.
我在结束时想强调是如果我们宇宙得不到成活下去
机会,那么人类几个世纪来所取得
一切社会经济、科学和技术进展都将是无意
。
La permanence du taux de mortalité maternelle à un niveau élevé (630 pour 100 000 naissances vivantes) résulte également de l'incapacité de l'État haïtien à assurer un accès aux services de santé de base à l'échelle du pays.
产妇死亡率长期居高不下(每10万个成活新生儿630例),也造成海地国家无确保全国范围获取基本卫生服务。
En outre, selon des données récentes, les enfants contaminés par le VIH réagissent bien au traitement antirétroviral, avec des taux de survie pouvant aller jusqu'à 73 ou 98 %, selon le degré de dégradation de leur système immunitaire.
此外,最近证据证明,抗逆转录病毒疗法对于感染艾滋病毒
儿童疗效很高,成活率高达73%至98%,因免疫系统恶化程度而异。
9 Les auteurs reconnaissent qu'au cours des deux dernières années les pâturages naturels ont été abondants, ce qui a permis de réduire sensiblement les dépenses d'alimentation d'appoint et d'enregistrer un taux de survie des rennes qui a dépassé les espérances.
9 提交人承认,在过去两年里,由于提供进一步饲料费用大幅下降,而且驯鹿
成活率也超过预期,从取得自然饲料供应角度看,情况还是有利
。
Les stratégies actuelles - services systématiques alliés à des programmes accélérés de lutte contre les maladies - ont sensiblement contribué à la survie des enfants, permis d'éviter environ 2,5 millions de décès chaque année et empêché d'innombrables épisodes de maladie et d'incapacité.
目前战略是混合采用常规服务和加速疾病控制方案,大幅度提高了儿童成活率,每年因此免于死亡
儿童约为250万人,并防止发生了无数次疾病和残疾。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au total, 92816 bébés sont nés vivants, dont 4,8 % avaient un poids inférieur à 2 500 grammes.
婴儿成活,其中4.8%出生时体重不足2500克。
Colonization par le cèdre a attrayant, robuste Zhigan, le froid et la sécheresse et les taux de survie élevé.
所定植的雪松具有树型美观,枝杆粗壮,抗旱耐寒且成活率高。
Aujourd'hui, le monde dispose des ressources pour permettre à tous les enfants de survivre et de grandir.
当今世界具有使所有儿童成活并成长的资源。
De meilleurs taux de survie des enfants et l'éducation contribueront en fin de compte à faire baisser la natalité.
提高儿童成活率和教育可以最终帮助人们降低出生率。
Le taux de mortalité maternelle, estimé à 1 289 pour 100 000 naissances vivantes, est l'un des plus élevés au monde.
每10万名成活婴儿约有1 289名产妇死亡,产妇死亡率为世界最高之一。
Le fardeau de la dette décourage les investisseurs privés car son impact négatif menace la viabilité commerciale de leurs investissements.
沉重的债务负担使私人投资者望而却步,因为债务的负面影响威胁着他们的投资的商业成活率。
Nous sommes les fleurs de nombreuses variétés, de prix appropriés, le taux de survie élevé, meilleur service, de porte à porte.
我们经营的花卉品种多,价格合适,成活率高,服务好,送货门。
Les tribunaux locaux doivent être renforcés, car ils sont étroitement liés à la viabilité des institutions et à la primauté du droit.
还必须加强地方法庭的职能,因为它们同机构和法治的成活能力密切相关。
La parité entre les sexes dans ces inscriptions semble avoir été respectée et un grand nombre d'enfants survivent au-delà de l'âge de cinq ans.
小学入学的性别平等似乎已经实现,很多儿童已经可成活到5岁以。
Par ailleurs, le Comité souhaiterait avoir de plus amples informations sur les stratégies élaborées pour promouvoir une maternité sans risque et la survie des enfants.
关于提高母亲安全和婴儿成活战略的更多信息也将受到欢迎。
Les projections partent de l'hypothèse que les probabilités annuelles de survie augmentent en moyenne d'au moins 80 % pour les sujets recevant un traitement de trithérapie antirétrovirale.
接受抗逆转录病毒疗法的病人每年的成活机率假设为至少80%。
Cette évolution favorise à son tour la baisse du taux de fécondité, car les couples s'aperçoivent qu'ils n'ont pas besoin d'avoir autant d'enfants pour assurer leur descendance.
部分是于这种变化,生育率开始下降,父母意识到少生子女也可确保他们想要生多少个子女,这些子女都能成活。
Ecosystème - Système environnemental naturel, défini par des paramètres sensibles et qui ne peut être préservé que par un maintien soigneux de ces paramètres dans les limites de survie.
生态系统(Ecosystem)- 一个自然的环境系统,的参数定义,它仅可通过仔细的维持那些参数被保存在成活的限制之内。
Franchement, notre faible prévalence du VIH tient peut-être aussi au fait que nombre de personnes contaminées ne vivent pas très longtemps, par rapport aux taux de survie potentielle dans les pays développés.
坦白说,我国艾滋病毒染者人数比
低,可能与这一事实有关,即相对发达国家的潜在成活率,我国的许多被
染者存活时间不是很长。
Concernant le premier objectif, la promotion d'une existence plus saine, des programmes de vaccination sont mis en œuvre dans la quasi-totalité des pays de la CARICOM, contribuant ainsi à améliorer les taux de survie infantile.
关于促进健康生活的这个第一项目标,加共体几乎所有的国家都已制定了免疫接种方案,从而有助于提高儿童成活率。
Pour terminer, je voudrais dire que les fruits récoltés pendant des siècles par l'humanité dans les domaines socioéconomique, scientifique et technologique seront inutilisables si on ne donne pas une chance de survie à notre univers.
我在结束时想强调的是如果我们宇宙得不到成活下去的机会,那么人类几个世纪来所取得的一切社会经济、科学和技术进展都将是无意的。
La permanence du taux de mortalité maternelle à un niveau élevé (630 pour 100 000 naissances vivantes) résulte également de l'incapacité de l'État haïtien à assurer un accès aux services de santé de base à l'échelle du pays.
产妇死亡率长期居高不下(每10万个成活新生儿630),也造成海地国家无力确保全国范围获取基本卫生服务。
En outre, selon des données récentes, les enfants contaminés par le VIH réagissent bien au traitement antirétroviral, avec des taux de survie pouvant aller jusqu'à 73 ou 98 %, selon le degré de dégradation de leur système immunitaire.
此外,最近的证据证明,抗逆转录病毒疗法对于染艾滋病毒的儿童疗效很高,成活率高达73%至98%,因免疫系统恶化程度而异。
9 Les auteurs reconnaissent qu'au cours des deux dernières années les pâturages naturels ont été abondants, ce qui a permis de réduire sensiblement les dépenses d'alimentation d'appoint et d'enregistrer un taux de survie des rennes qui a dépassé les espérances.
9 提交人承认,在过去两年里,于提供进一步饲料的费用大幅下降,而且驯鹿的成活率也超过预期,从取得自然饲料供应角度看,情况还是有利的。
Les stratégies actuelles - services systématiques alliés à des programmes accélérés de lutte contre les maladies - ont sensiblement contribué à la survie des enfants, permis d'éviter environ 2,5 millions de décès chaque année et empêché d'innombrables épisodes de maladie et d'incapacité.
目前的战略是混合采用常规服务和加速疾病控制方案,大幅度提高了儿童成活率,每年因此免于死亡的儿童约为250万人,并防止发生了无数次疾病和残疾。
声明:以、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au total, 92816 bébés sont nés vivants, dont 4,8 % avaient un poids inférieur à 2 500 grammes.
婴儿成活,其中4.8%出生时体重不足2500克。
Colonization par le cèdre a attrayant, robuste Zhigan, le froid et la sécheresse et les taux de survie élevé.
所定植的雪松具有树型美观,枝杆粗壮,抗旱耐寒且成活率高。
Aujourd'hui, le monde dispose des ressources pour permettre à tous les enfants de survivre et de grandir.
当今世界具有使所有儿童成活并成长的资源。
De meilleurs taux de survie des enfants et l'éducation contribueront en fin de compte à faire baisser la natalité.
提高儿童成活率和教育可以最终帮助人们降低出生率。
Le taux de mortalité maternelle, estimé à 1 289 pour 100 000 naissances vivantes, est l'un des plus élevés au monde.
每10万名成活婴儿约有1 289名产妇死亡,产妇死亡率世界最高之一。
Le fardeau de la dette décourage les investisseurs privés car son impact négatif menace la viabilité commerciale de leurs investissements.
沉重的债务负担使私人投资者望而却步,债务的负面影响威胁着他们的投资的商业成活率。
Nous sommes les fleurs de nombreuses variétés, de prix appropriés, le taux de survie élevé, meilleur service, de porte à porte.
我们经营的花卉,价格合适,成活率高,服务好,送货
门。
Les tribunaux locaux doivent être renforcés, car ils sont étroitement liés à la viabilité des institutions et à la primauté du droit.
还必须加强地方法庭的职能,们同机构和法治的成活能力密切相关。
La parité entre les sexes dans ces inscriptions semble avoir été respectée et un grand nombre d'enfants survivent au-delà de l'âge de cinq ans.
小学入学的性别平等似乎已经实现,很儿童已经可成活到5岁以
。
Par ailleurs, le Comité souhaiterait avoir de plus amples informations sur les stratégies élaborées pour promouvoir une maternité sans risque et la survie des enfants.
关于提高母亲安全和婴儿成活战略的更信息也将受到欢迎。
Les projections partent de l'hypothèse que les probabilités annuelles de survie augmentent en moyenne d'au moins 80 % pour les sujets recevant un traitement de trithérapie antirétrovirale.
接受抗逆转录病毒疗法的病人每年的成活机率假设至少80%。
Cette évolution favorise à son tour la baisse du taux de fécondité, car les couples s'aperçoivent qu'ils n'ont pas besoin d'avoir autant d'enfants pour assurer leur descendance.
部分是由于这变化,生育率开始下降,父母意识到少生子女也可确保他们想要生
少个子女,这些子女都能成活。
Ecosystème - Système environnemental naturel, défini par des paramètres sensibles et qui ne peut être préservé que par un maintien soigneux de ces paramètres dans les limites de survie.
生态系统(Ecosystem)- 一个自然的环境系统,由敏感的参数定义,仅可通过仔细的维持那些参数被保存在成活的限制之内。
Franchement, notre faible prévalence du VIH tient peut-être aussi au fait que nombre de personnes contaminées ne vivent pas très longtemps, par rapport aux taux de survie potentielle dans les pays développés.
坦白说,我国艾滋病毒感染者人数比例低,可能与这一事实有关,即相对发达国家的潜在成活率,我国的许被感染者存活时间不是很长。
Concernant le premier objectif, la promotion d'une existence plus saine, des programmes de vaccination sont mis en œuvre dans la quasi-totalité des pays de la CARICOM, contribuant ainsi à améliorer les taux de survie infantile.
关于促进健康生活的这个第一项目标,加共体几乎所有的国家都已制定了免疫接方案,从而有助于提高儿童成活率。
Pour terminer, je voudrais dire que les fruits récoltés pendant des siècles par l'humanité dans les domaines socioéconomique, scientifique et technologique seront inutilisables si on ne donne pas une chance de survie à notre univers.
我在结束时想强调的是如果我们宇宙得不到成活下去的机会,那么人类几个世纪来所取得的一切社会经济、科学和技术进展都将是无意的。
La permanence du taux de mortalité maternelle à un niveau élevé (630 pour 100 000 naissances vivantes) résulte également de l'incapacité de l'État haïtien à assurer un accès aux services de santé de base à l'échelle du pays.
产妇死亡率长期居高不下(每10万个成活新生儿630例),也造成海地国家无力确保全国范围获取基本卫生服务。
En outre, selon des données récentes, les enfants contaminés par le VIH réagissent bien au traitement antirétroviral, avec des taux de survie pouvant aller jusqu'à 73 ou 98 %, selon le degré de dégradation de leur système immunitaire.
此外,最近的证据证明,抗逆转录病毒疗法对于感染艾滋病毒的儿童疗效很高,成活率高达73%至98%,免疫系统恶化程度而异。
9 Les auteurs reconnaissent qu'au cours des deux dernières années les pâturages naturels ont été abondants, ce qui a permis de réduire sensiblement les dépenses d'alimentation d'appoint et d'enregistrer un taux de survie des rennes qui a dépassé les espérances.
9 提交人承认,在过去两年里,由于提供进一步饲料的费用大幅下降,而且驯鹿的成活率也超过预期,从取得自然饲料供应角度看,情况还是有利的。
Les stratégies actuelles - services systématiques alliés à des programmes accélérés de lutte contre les maladies - ont sensiblement contribué à la survie des enfants, permis d'éviter environ 2,5 millions de décès chaque année et empêché d'innombrables épisodes de maladie et d'incapacité.
目前的战略是混合采用常规服务和加速疾病控制方案,大幅度提高了儿童成活率,每年此免于死亡的儿童约
250万人,并防止发生了无数次疾病和残疾。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au total, 92816 bébés sont nés vivants, dont 4,8 % avaient un poids inférieur à 2 500 grammes.
婴儿成活,其中4.8%出生时体重不足2500克。
Colonization par le cèdre a attrayant, robuste Zhigan, le froid et la sécheresse et les taux de survie élevé.
所定植的雪松具有树型美观,枝杆粗壮,抗旱耐寒且成活率高。
Aujourd'hui, le monde dispose des ressources pour permettre à tous les enfants de survivre et de grandir.
当具有使所有儿童成活并成长的资源。
De meilleurs taux de survie des enfants et l'éducation contribueront en fin de compte à faire baisser la natalité.
提高儿童成活率和教育可以最终帮助人们降低出生率。
Le taux de mortalité maternelle, estimé à 1 289 pour 100 000 naissances vivantes, est l'un des plus élevés au monde.
每10万名成活婴儿约有1 289名产妇死亡,产妇死亡率为最高之一。
Le fardeau de la dette décourage les investisseurs privés car son impact négatif menace la viabilité commerciale de leurs investissements.
沉重的债务负担使私人投资者望而却步,因为债务的负面影响威胁着他们的投资的商业成活率。
Nous sommes les fleurs de nombreuses variétés, de prix appropriés, le taux de survie élevé, meilleur service, de porte à porte.
我们经营的花卉品种多,价格合适,成活率高,服务好,送货门。
Les tribunaux locaux doivent être renforcés, car ils sont étroitement liés à la viabilité des institutions et à la primauté du droit.
还必须加强地方法庭的职能,因为它们同机构和法治的成活能力密切相关。
La parité entre les sexes dans ces inscriptions semble avoir été respectée et un grand nombre d'enfants survivent au-delà de l'âge de cinq ans.
小学入学的性别平等似乎已经实现,很多儿童已经可成活到5岁以。
Par ailleurs, le Comité souhaiterait avoir de plus amples informations sur les stratégies élaborées pour promouvoir une maternité sans risque et la survie des enfants.
关于提高亲安全和婴儿成活战略的更多信息也将受到欢迎。
Les projections partent de l'hypothèse que les probabilités annuelles de survie augmentent en moyenne d'au moins 80 % pour les sujets recevant un traitement de trithérapie antirétrovirale.
接受抗逆转录病毒疗法的病人每年的成活机率假设为至少80%。
Cette évolution favorise à son tour la baisse du taux de fécondité, car les couples s'aperçoivent qu'ils n'ont pas besoin d'avoir autant d'enfants pour assurer leur descendance.
部分是由于这种变化,生育率开始下降,识到少生子女也可确保他们想要生多少个子女,这些子女都能成活。
Ecosystème - Système environnemental naturel, défini par des paramètres sensibles et qui ne peut être préservé que par un maintien soigneux de ces paramètres dans les limites de survie.
生态系统(Ecosystem)- 一个自然的环境系统,由敏感的参数定义,它仅可通过仔细的维持那些参数被保存在成活的限制之内。
Franchement, notre faible prévalence du VIH tient peut-être aussi au fait que nombre de personnes contaminées ne vivent pas très longtemps, par rapport aux taux de survie potentielle dans les pays développés.
坦白说,我国艾滋病毒感染者人数比例低,可能与这一事实有关,即相对发达国家的潜在成活率,我国的许多被感染者存活时间不是很长。
Concernant le premier objectif, la promotion d'une existence plus saine, des programmes de vaccination sont mis en œuvre dans la quasi-totalité des pays de la CARICOM, contribuant ainsi à améliorer les taux de survie infantile.
关于促进健康生活的这个第一项目标,加共体几乎所有的国家都已制定了免疫接种方案,从而有助于提高儿童成活率。
Pour terminer, je voudrais dire que les fruits récoltés pendant des siècles par l'humanité dans les domaines socioéconomique, scientifique et technologique seront inutilisables si on ne donne pas une chance de survie à notre univers.
我在结束时想强调的是如果我们宇宙得不到成活下去的机会,那么人类几个纪来所取得的一切社会经济、科学和技术进展都将是无
的。
La permanence du taux de mortalité maternelle à un niveau élevé (630 pour 100 000 naissances vivantes) résulte également de l'incapacité de l'État haïtien à assurer un accès aux services de santé de base à l'échelle du pays.
产妇死亡率长期居高不下(每10万个成活新生儿630例),也造成海地国家无力确保全国范围获取基本卫生服务。
En outre, selon des données récentes, les enfants contaminés par le VIH réagissent bien au traitement antirétroviral, avec des taux de survie pouvant aller jusqu'à 73 ou 98 %, selon le degré de dégradation de leur système immunitaire.
此外,最近的证据证明,抗逆转录病毒疗法对于感染艾滋病毒的儿童疗效很高,成活率高达73%至98%,因免疫系统恶化程度而异。
9 Les auteurs reconnaissent qu'au cours des deux dernières années les pâturages naturels ont été abondants, ce qui a permis de réduire sensiblement les dépenses d'alimentation d'appoint et d'enregistrer un taux de survie des rennes qui a dépassé les espérances.
9 提交人承认,在过去两年里,由于提供进一步饲料的费用大幅下降,而且驯鹿的成活率也超过预期,从取得自然饲料供应角度看,情况还是有利的。
Les stratégies actuelles - services systématiques alliés à des programmes accélérés de lutte contre les maladies - ont sensiblement contribué à la survie des enfants, permis d'éviter environ 2,5 millions de décès chaque année et empêché d'innombrables épisodes de maladie et d'incapacité.
目前的战略是混合采用常规服务和加速疾病控制方案,大幅度提高了儿童成活率,每年因此免于死亡的儿童约为250万人,并防止发生了无数次疾病和残疾。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au total, 92816 bébés sont nés vivants, dont 4,8 % avaient un poids inférieur à 2 500 grammes.
婴儿成,其中4.8%出
时体重不足2500克。
Colonization par le cèdre a attrayant, robuste Zhigan, le froid et la sécheresse et les taux de survie élevé.
所定植的雪松具有树型美观,枝杆粗壮,抗旱耐寒且成。
Aujourd'hui, le monde dispose des ressources pour permettre à tous les enfants de survivre et de grandir.
当今世界具有使所有儿童成并成长的资源。
De meilleurs taux de survie des enfants et l'éducation contribueront en fin de compte à faire baisser la natalité.
提儿童成
和教育可以最终帮助人们降低出
。
Le taux de mortalité maternelle, estimé à 1 289 pour 100 000 naissances vivantes, est l'un des plus élevés au monde.
每10万名成婴儿约有1 289名产妇死亡,产妇死亡
为世界最
之一。
Le fardeau de la dette décourage les investisseurs privés car son impact négatif menace la viabilité commerciale de leurs investissements.
沉重的债务负担使私人投资者望而却步,因为债务的负面影响威胁着他们的投资的商业成。
Nous sommes les fleurs de nombreuses variétés, de prix appropriés, le taux de survie élevé, meilleur service, de porte à porte.
我们经营的花卉品种多,价格合适,成,服务好,送货
门。
Les tribunaux locaux doivent être renforcés, car ils sont étroitement liés à la viabilité des institutions et à la primauté du droit.
还必须加强地方法庭的职能,因为它们同机构和法治的成能力密切相关。
La parité entre les sexes dans ces inscriptions semble avoir été respectée et un grand nombre d'enfants survivent au-delà de l'âge de cinq ans.
小学入学的性别平等似乎已经实现,很多儿童已经可成5岁以
。
Par ailleurs, le Comité souhaiterait avoir de plus amples informations sur les stratégies élaborées pour promouvoir une maternité sans risque et la survie des enfants.
关于提母亲安全和婴儿成
战略的更多信息也将受
欢迎。
Les projections partent de l'hypothèse que les probabilités annuelles de survie augmentent en moyenne d'au moins 80 % pour les sujets recevant un traitement de trithérapie antirétrovirale.
接受抗逆转录病毒疗法的病人每年的成机
假设为至
80%。
Cette évolution favorise à son tour la baisse du taux de fécondité, car les couples s'aperçoivent qu'ils n'ont pas besoin d'avoir autant d'enfants pour assurer leur descendance.
部分是由于这种变化,育
开始下降,父母意识
子女也可确保他们想要
多
个子女,这些子女都能成
。
Ecosystème - Système environnemental naturel, défini par des paramètres sensibles et qui ne peut être préservé que par un maintien soigneux de ces paramètres dans les limites de survie.
态系统(Ecosystem)- 一个自然的环境系统,由敏感的参数定义,它仅可通过仔细的维持那些参数被保存在成
的限制之内。
Franchement, notre faible prévalence du VIH tient peut-être aussi au fait que nombre de personnes contaminées ne vivent pas très longtemps, par rapport aux taux de survie potentielle dans les pays développés.
坦白说,我国艾滋病毒感染者人数比例低,可能与这一事实有关,即相对发达国家的潜在成,我国的许多被感染者存
时间不是很长。
Concernant le premier objectif, la promotion d'une existence plus saine, des programmes de vaccination sont mis en œuvre dans la quasi-totalité des pays de la CARICOM, contribuant ainsi à améliorer les taux de survie infantile.
关于促进健康的这个第一项目标,加共体几乎所有的国家都已制定了免疫接种方案,从而有助于提
儿童成
。
Pour terminer, je voudrais dire que les fruits récoltés pendant des siècles par l'humanité dans les domaines socioéconomique, scientifique et technologique seront inutilisables si on ne donne pas une chance de survie à notre univers.
我在结束时想强调的是如果我们宇宙得不成
下去的机会,那么人类几个世纪来所取得的一切社会经济、科学和技术进展都将是无意的。
La permanence du taux de mortalité maternelle à un niveau élevé (630 pour 100 000 naissances vivantes) résulte également de l'incapacité de l'État haïtien à assurer un accès aux services de santé de base à l'échelle du pays.
产妇死亡长期居
不下(每10万个成
新
儿630例),也造成海地国家无力确保全国范围获取基本卫
服务。
En outre, selon des données récentes, les enfants contaminés par le VIH réagissent bien au traitement antirétroviral, avec des taux de survie pouvant aller jusqu'à 73 ou 98 %, selon le degré de dégradation de leur système immunitaire.
此外,最近的证据证明,抗逆转录病毒疗法对于感染艾滋病毒的儿童疗效很,成
达73%至98%,因免疫系统恶化程度而异。
9 Les auteurs reconnaissent qu'au cours des deux dernières années les pâturages naturels ont été abondants, ce qui a permis de réduire sensiblement les dépenses d'alimentation d'appoint et d'enregistrer un taux de survie des rennes qui a dépassé les espérances.
9 提交人承认,在过去两年里,由于提供进一步饲料的费用大幅下降,而且驯鹿的成也超过预期,从取得自然饲料供应角度看,情况还是有利的。
Les stratégies actuelles - services systématiques alliés à des programmes accélérés de lutte contre les maladies - ont sensiblement contribué à la survie des enfants, permis d'éviter environ 2,5 millions de décès chaque année et empêché d'innombrables épisodes de maladie et d'incapacité.
目前的战略是混合采用常规服务和加速疾病控制方案,大幅度提了儿童成
,每年因此免于死亡的儿童约为250万人,并防止发
了无数次疾病和残疾。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au total, 92816 bébés sont nés vivants, dont 4,8 % avaient un poids inférieur à 2 500 grammes.
婴儿成活,其中4.8%出生时体重不足2500克。
Colonization par le cèdre a attrayant, robuste Zhigan, le froid et la sécheresse et les taux de survie élevé.
所定植雪松具有树型美观,枝杆粗壮,抗旱耐寒且成活率高。
Aujourd'hui, le monde dispose des ressources pour permettre à tous les enfants de survivre et de grandir.
当今世界具有使所有儿童成活并成长资源。
De meilleurs taux de survie des enfants et l'éducation contribueront en fin de compte à faire baisser la natalité.
提高儿童成活率和教育可最终帮助人们降低出生率。
Le taux de mortalité maternelle, estimé à 1 289 pour 100 000 naissances vivantes, est l'un des plus élevés au monde.
每10万名成活婴儿约有1 289名产妇死亡,产妇死亡率为世界最高之一。
Le fardeau de la dette décourage les investisseurs privés car son impact négatif menace la viabilité commerciale de leurs investissements.
沉重负担使私人投资者望而却步,因为
负面影响威胁着他们
投资
商业成活率。
Nous sommes les fleurs de nombreuses variétés, de prix appropriés, le taux de survie élevé, meilleur service, de porte à porte.
我们经营花卉品种多,价格合适,成活率高,服
好,送货
门。
Les tribunaux locaux doivent être renforcés, car ils sont étroitement liés à la viabilité des institutions et à la primauté du droit.
还必须加强地方法庭职能,因为它们同机构和法治
成活能力密切相
。
La parité entre les sexes dans ces inscriptions semble avoir été respectée et un grand nombre d'enfants survivent au-delà de l'âge de cinq ans.
小学入学性别平等似乎已经实现,很多儿童已经可成活到5岁
。
Par ailleurs, le Comité souhaiterait avoir de plus amples informations sur les stratégies élaborées pour promouvoir une maternité sans risque et la survie des enfants.
于提高母亲安全和婴儿成活战略
更多信息也将受到欢迎。
Les projections partent de l'hypothèse que les probabilités annuelles de survie augmentent en moyenne d'au moins 80 % pour les sujets recevant un traitement de trithérapie antirétrovirale.
接受抗逆转录病毒疗法病人每年
成活机率假设为至少80%。
Cette évolution favorise à son tour la baisse du taux de fécondité, car les couples s'aperçoivent qu'ils n'ont pas besoin d'avoir autant d'enfants pour assurer leur descendance.
部分是由于这种变化,生育率开始下降,父母意识到少生子女也可确保他们想要生多少个子女,这些子女都能成活。
Ecosystème - Système environnemental naturel, défini par des paramètres sensibles et qui ne peut être préservé que par un maintien soigneux de ces paramètres dans les limites de survie.
生态系统(Ecosystem)- 一个自然环境系统,由敏感
参数定义,它仅可通过仔细
维持那些参数被保存在成活
限制之内。
Franchement, notre faible prévalence du VIH tient peut-être aussi au fait que nombre de personnes contaminées ne vivent pas très longtemps, par rapport aux taux de survie potentielle dans les pays développés.
坦白说,我国艾滋病毒感染者人数比例低,可能与这一事实有,即相对发达国家
潜在成活率,我国
许多被感染者存活时间不是很长。
Concernant le premier objectif, la promotion d'une existence plus saine, des programmes de vaccination sont mis en œuvre dans la quasi-totalité des pays de la CARICOM, contribuant ainsi à améliorer les taux de survie infantile.
于促进健康生活
这个第一项目标,加共体几乎所有
国家都已制定了免疫接种方案,从而有助于提高儿童成活率。
Pour terminer, je voudrais dire que les fruits récoltés pendant des siècles par l'humanité dans les domaines socioéconomique, scientifique et technologique seront inutilisables si on ne donne pas une chance de survie à notre univers.
我在结束时想强调是如果我们宇宙得不到成活下去
机会,那么人类几个世纪来所取得
一切社会经济、科学和技术进展都将是无意
。
La permanence du taux de mortalité maternelle à un niveau élevé (630 pour 100 000 naissances vivantes) résulte également de l'incapacité de l'État haïtien à assurer un accès aux services de santé de base à l'échelle du pays.
产妇死亡率长期居高不下(每10万个成活新生儿630例),也造成海地国家无力确保全国范围获取基本卫生服。
En outre, selon des données récentes, les enfants contaminés par le VIH réagissent bien au traitement antirétroviral, avec des taux de survie pouvant aller jusqu'à 73 ou 98 %, selon le degré de dégradation de leur système immunitaire.
此外,最近证据证明,抗逆转录病毒疗法对于感染艾滋病毒
儿童疗效很高,成活率高达73%至98%,因免疫系统恶化程度而异。
9 Les auteurs reconnaissent qu'au cours des deux dernières années les pâturages naturels ont été abondants, ce qui a permis de réduire sensiblement les dépenses d'alimentation d'appoint et d'enregistrer un taux de survie des rennes qui a dépassé les espérances.
9 提交人承认,在过去两年里,由于提供进一步饲料费用大幅下降,而且驯鹿
成活率也超过预期,从取得自然饲料供应角度看,情况还是有利
。
Les stratégies actuelles - services systématiques alliés à des programmes accélérés de lutte contre les maladies - ont sensiblement contribué à la survie des enfants, permis d'éviter environ 2,5 millions de décès chaque année et empêché d'innombrables épisodes de maladie et d'incapacité.
目前战略是混合采用常规服
和加速疾病控制方案,大幅度提高了儿童成活率,每年因此免于死亡
儿童约为250万人,并防止发生了无数次疾病和残疾。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au total, 92816 bébés sont nés vivants, dont 4,8 % avaient un poids inférieur à 2 500 grammes.
婴儿成活,其中4.8%出生时体重不足2500克。
Colonization par le cèdre a attrayant, robuste Zhigan, le froid et la sécheresse et les taux de survie élevé.
所定植的雪松具有树型美观,枝杆粗壮,抗旱耐寒且成活率高。
Aujourd'hui, le monde dispose des ressources pour permettre à tous les enfants de survivre et de grandir.
当今世界具有使所有儿童成活并成长的资源。
De meilleurs taux de survie des enfants et l'éducation contribueront en fin de compte à faire baisser la natalité.
提高儿童成活率和教育可帮助
们降低出生率。
Le taux de mortalité maternelle, estimé à 1 289 pour 100 000 naissances vivantes, est l'un des plus élevés au monde.
10万名成活婴儿约有1 289名产妇死亡,产妇死亡率为世界
高之一。
Le fardeau de la dette décourage les investisseurs privés car son impact négatif menace la viabilité commerciale de leurs investissements.
沉重的债务负担使私投资者望而却步,因为债务的负面影响威胁着他们的投资的商业成活率。
Nous sommes les fleurs de nombreuses variétés, de prix appropriés, le taux de survie élevé, meilleur service, de porte à porte.
我们经营的花卉品种多,价格合适,成活率高,服务好,送货门。
Les tribunaux locaux doivent être renforcés, car ils sont étroitement liés à la viabilité des institutions et à la primauté du droit.
还必须加强地方法庭的职能,因为它们同机构和法治的成活能力密切相关。
La parité entre les sexes dans ces inscriptions semble avoir été respectée et un grand nombre d'enfants survivent au-delà de l'âge de cinq ans.
小学入学的性别平等似乎已经实现,很多儿童已经可成活到5岁。
Par ailleurs, le Comité souhaiterait avoir de plus amples informations sur les stratégies élaborées pour promouvoir une maternité sans risque et la survie des enfants.
关于提高母亲安全和婴儿成活战略的更多信息也将受到欢迎。
Les projections partent de l'hypothèse que les probabilités annuelles de survie augmentent en moyenne d'au moins 80 % pour les sujets recevant un traitement de trithérapie antirétrovirale.
接受抗逆转录病毒疗法的病的成活机率假设为至少80%。
Cette évolution favorise à son tour la baisse du taux de fécondité, car les couples s'aperçoivent qu'ils n'ont pas besoin d'avoir autant d'enfants pour assurer leur descendance.
部分是由于这种变化,生育率开始下降,父母意识到少生子女也可确保他们想要生多少个子女,这些子女都能成活。
Ecosystème - Système environnemental naturel, défini par des paramètres sensibles et qui ne peut être préservé que par un maintien soigneux de ces paramètres dans les limites de survie.
生态系统(Ecosystem)- 一个自然的环境系统,由敏感的参数定义,它仅可通过仔细的维持那些参数被保存在成活的限制之内。
Franchement, notre faible prévalence du VIH tient peut-être aussi au fait que nombre de personnes contaminées ne vivent pas très longtemps, par rapport aux taux de survie potentielle dans les pays développés.
坦白说,我国艾滋病毒感染者数比例低,可能与这一事实有关,即相对发达国家的潜在成活率,我国的许多被感染者存活时间不是很长。
Concernant le premier objectif, la promotion d'une existence plus saine, des programmes de vaccination sont mis en œuvre dans la quasi-totalité des pays de la CARICOM, contribuant ainsi à améliorer les taux de survie infantile.
关于促进健康生活的这个第一项目标,加共体几乎所有的国家都已制定了免疫接种方案,从而有助于提高儿童成活率。
Pour terminer, je voudrais dire que les fruits récoltés pendant des siècles par l'humanité dans les domaines socioéconomique, scientifique et technologique seront inutilisables si on ne donne pas une chance de survie à notre univers.
我在结束时想强调的是如果我们宇宙得不到成活下去的机会,那么类几个世纪来所取得的一切社会经济、科学和技术进展都将是无意的。
La permanence du taux de mortalité maternelle à un niveau élevé (630 pour 100 000 naissances vivantes) résulte également de l'incapacité de l'État haïtien à assurer un accès aux services de santé de base à l'échelle du pays.
产妇死亡率长期居高不下(10万个成活新生儿630例),也造成海地国家无力确保全国范围获取基本卫生服务。
En outre, selon des données récentes, les enfants contaminés par le VIH réagissent bien au traitement antirétroviral, avec des taux de survie pouvant aller jusqu'à 73 ou 98 %, selon le degré de dégradation de leur système immunitaire.
此外,近的证据证明,抗逆转录病毒疗法对于感染艾滋病毒的儿童疗效很高,成活率高达73%至98%,因免疫系统恶化程度而异。
9 Les auteurs reconnaissent qu'au cours des deux dernières années les pâturages naturels ont été abondants, ce qui a permis de réduire sensiblement les dépenses d'alimentation d'appoint et d'enregistrer un taux de survie des rennes qui a dépassé les espérances.
9 提交承认,在过去两
里,由于提供进一步饲料的费用大幅下降,而且驯鹿的成活率也超过预期,从取得自然饲料供应角度看,情况还是有利的。
Les stratégies actuelles - services systématiques alliés à des programmes accélérés de lutte contre les maladies - ont sensiblement contribué à la survie des enfants, permis d'éviter environ 2,5 millions de décès chaque année et empêché d'innombrables épisodes de maladie et d'incapacité.
目前的战略是混合采用常规服务和加速疾病控制方案,大幅度提高了儿童成活率,因此免于死亡的儿童约为250万
,并防止发生了无数次疾病和残疾。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au total, 92816 bébés sont nés vivants, dont 4,8 % avaient un poids inférieur à 2 500 grammes.
活,其中4.8%出生时体重不足2500克。
Colonization par le cèdre a attrayant, robuste Zhigan, le froid et la sécheresse et les taux de survie élevé.
所定植的雪松具有树型美观,枝杆粗壮,抗旱耐寒且活
高。
Aujourd'hui, le monde dispose des ressources pour permettre à tous les enfants de survivre et de grandir.
当今世界具有使所有童
活并
长的资源。
De meilleurs taux de survie des enfants et l'éducation contribueront en fin de compte à faire baisser la natalité.
提高童
活
和教育可以最终帮助人们降低出生
。
Le taux de mortalité maternelle, estimé à 1 289 pour 100 000 naissances vivantes, est l'un des plus élevés au monde.
每10万名活
约有1 289名产妇死
,产妇死
世界最高之一。
Le fardeau de la dette décourage les investisseurs privés car son impact négatif menace la viabilité commerciale de leurs investissements.
沉重的债务负担使私人投资者望而却步,因债务的负面影响威胁着他们的投资的商业
活
。
Nous sommes les fleurs de nombreuses variétés, de prix appropriés, le taux de survie élevé, meilleur service, de porte à porte.
我们经营的花卉品种多,价格合适,活
高,服务好,送货
门。
Les tribunaux locaux doivent être renforcés, car ils sont étroitement liés à la viabilité des institutions et à la primauté du droit.
还必须加强地方法庭的职能,因它们同机构和法治的
活能力密切相关。
La parité entre les sexes dans ces inscriptions semble avoir été respectée et un grand nombre d'enfants survivent au-delà de l'âge de cinq ans.
小学入学的性别平等似乎已经实现,很多童已经可
活到5岁以
。
Par ailleurs, le Comité souhaiterait avoir de plus amples informations sur les stratégies élaborées pour promouvoir une maternité sans risque et la survie des enfants.
关于提高母亲安全和活战略的更多信息也将受到欢迎。
Les projections partent de l'hypothèse que les probabilités annuelles de survie augmentent en moyenne d'au moins 80 % pour les sujets recevant un traitement de trithérapie antirétrovirale.
接受抗逆转录病毒疗法的病人每年的活机
假设
至少80%。
Cette évolution favorise à son tour la baisse du taux de fécondité, car les couples s'aperçoivent qu'ils n'ont pas besoin d'avoir autant d'enfants pour assurer leur descendance.
部分是由于这种变化,生育开始下降,父母意识到少生子女也可确保他们想要生多少个子女,这些子女都能
活。
Ecosystème - Système environnemental naturel, défini par des paramètres sensibles et qui ne peut être préservé que par un maintien soigneux de ces paramètres dans les limites de survie.
生态系统(Ecosystem)- 一个自然的环境系统,由敏感的参数定义,它仅可通过仔细的维持那些参数被保存在活的限制之内。
Franchement, notre faible prévalence du VIH tient peut-être aussi au fait que nombre de personnes contaminées ne vivent pas très longtemps, par rapport aux taux de survie potentielle dans les pays développés.
坦白说,我国艾滋病毒感染者人数比例低,可能与这一事实有关,即相对发达国家的潜在活
,我国的许多被感染者存活时间不是很长。
Concernant le premier objectif, la promotion d'une existence plus saine, des programmes de vaccination sont mis en œuvre dans la quasi-totalité des pays de la CARICOM, contribuant ainsi à améliorer les taux de survie infantile.
关于促进健康生活的这个第一项目标,加共体几乎所有的国家都已制定了免疫接种方案,从而有助于提高童
活
。
Pour terminer, je voudrais dire que les fruits récoltés pendant des siècles par l'humanité dans les domaines socioéconomique, scientifique et technologique seront inutilisables si on ne donne pas une chance de survie à notre univers.
我在结束时想强调的是如果我们宇宙得不到活下去的机会,那么人类几个世纪来所取得的一切社会经济、科学和技术进展都将是无意的。
La permanence du taux de mortalité maternelle à un niveau élevé (630 pour 100 000 naissances vivantes) résulte également de l'incapacité de l'État haïtien à assurer un accès aux services de santé de base à l'échelle du pays.
产妇死长期居高不下(每10万个
活新生
630例),也造
海地国家无力确保全国范围获取基本卫生服务。
En outre, selon des données récentes, les enfants contaminés par le VIH réagissent bien au traitement antirétroviral, avec des taux de survie pouvant aller jusqu'à 73 ou 98 %, selon le degré de dégradation de leur système immunitaire.
此外,最近的证据证明,抗逆转录病毒疗法对于感染艾滋病毒的童疗效很高,
活
高达73%至98%,因免疫系统恶化程度而异。
9 Les auteurs reconnaissent qu'au cours des deux dernières années les pâturages naturels ont été abondants, ce qui a permis de réduire sensiblement les dépenses d'alimentation d'appoint et d'enregistrer un taux de survie des rennes qui a dépassé les espérances.
9 提交人承认,在过去两年里,由于提供进一步饲料的费用大幅下降,而且驯鹿的活
也超过预期,从取得自然饲料供应角度看,情况还是有利的。
Les stratégies actuelles - services systématiques alliés à des programmes accélérés de lutte contre les maladies - ont sensiblement contribué à la survie des enfants, permis d'éviter environ 2,5 millions de décès chaque année et empêché d'innombrables épisodes de maladie et d'incapacité.
目前的战略是混合采用常规服务和加速疾病控制方案,大幅度提高了童
活
,每年因此免于死
的
童约
250万人,并防止发生了无数次疾病和残疾。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。