法语助手
  • 关闭

成文的

添加到生词本

écrit, e 法语 助 手 版 权 所 有

Il serait heureux de recevoir les informations sur la nouvelle législation par écrit.

他希望了解有关新立法方面情况。

Ces problèmes sont aggravés par l'absence d'avis codifiés de la Cour suprême et de droit écrit.

最高法院编纂意见以及该缺乏,进一步加剧了这些问题。

Ces dernières années, des progrès ont bien été accomplis mais il n'existe pas encore d'instrument juridique.

近年来,尽管没有法律,但也取得了进展。

En termes de barrières juridiques, sociales et économiques, il semble qu'il n'existe pas de contraintes établies.

在法律、社会和经济方面,没有定阻碍女性权利。

Le HCR a indiqué qu'il se doterait d'une politique de sécurité informatique en bonne et due forme.

难民署报告说,它将制定一项正式信息安全政策。

Nous n'avons pris connaissance des règles non écrites qu'après la fin de l'ancien équilibre international du pouvoir.

我们只是在以前际势力均等结束后才知道不则。

La rédaction de la législation se poursuit.

草拟工作继续进行。

Les couples vivant en cohabitation ne bénéficient pas de la protection de la loi écrite.

同居二人得不到护。

Une politique ou directive établie fixant les modalités d'allocation des fonds aux bureaux de pays serait utile.

因此需要制定政策或准则,在其中定把资金分配给家办事处依据。

L'île de Man n'a pas de déclaration des droits ni de constitution écrite.

马恩岛没有一部权利法案或一部正式宪法。

Le droit suisse est un droit codifié caractéristique des pays d'Europe continentale.

瑞士有一个欧洲大陆家类型法体系。

La tenue des séances officieuses devraient être l'exception et non pas la règle non écrite qu'elle est devenue.

举行非正式会议应是例外情况,而不是象现在这样成为不定。

Le droit coutumier ou traditionnel local, généralement non écrit, présente souvent de graves obstacles qui doivent être surmontés.

地方习惯法或传统法(大多是不)往往构成必须面对严重障碍。

Comme indiqué plus haut, les traités internationaux ont au moins force de loi.

如上所述,际条约至少具有地位。

Le droit coutumier n'est pas écrit et présente des variations d'une communauté à l'autre.

习惯法尚未,在不同社区有各种差别。

La Constitution ne fait qu'officialiser et codifier des fonctions que le Conseil exerce depuis longtemps.

《宪法》只是将理事会已长期履行职能正化并作出系统定。

Il est renvoyé aux explications fournies infra sous la rubrique Questions diverses.

因此,卢森堡现行法没有禁止与恐怖组织进行军火贸易特别定。

De plus, les conditions de service des fonctionnaires sont régies par des règles écrites.

此外,公务员服务条件受管理。

La position judiciaire est que les grèves sont légales, à moins qu'elles n'enfreignent quelque disposition légale.

一种合法主张是,只有任何条款受到侵犯,罢工才是合法

Il a donc voté contre le projet de résolution, qui était contraire au droit législatif de son pays.

他投票反对该决议草案,因为该草案违背了印度法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 成文的 的法语例句

用户正在搜索


巴塞尔, 巴塞罗那, 巴塞罗纳, 巴色杜氏病, 巴山蜀水, 巴山夜雨, 巴什基尔阶, 巴士, 巴士底狱, 巴氏合金,

相似单词


成为笑柄, 成为笑料, 成为众人的笑柄, 成为众矢之的, 成文, 成文的, 成文法, 成文宪法, 成问题, 成问题的,
écrit, e 法语 助 手 版 权 所 有

Il serait heureux de recevoir les informations sur la nouvelle législation par écrit.

他希望了解有关新成文立法方面情况。

Ces problèmes sont aggravés par l'absence d'avis codifiés de la Cour suprême et de droit écrit.

最高法院编纂成文意见以及该成文缺乏,进一步加剧了这些问题。

Ces dernières années, des progrès ont bien été accomplis mais il n'existe pas encore d'instrument juridique.

近年来,尽管没有成文法律,但也取得了进展。

En termes de barrières juridiques, sociales et économiques, il semble qu'il n'existe pas de contraintes établies.

在法律、社会和经济方面,没有成文规定阻碍女性权利。

Le HCR a indiqué qu'il se doterait d'une politique de sécurité informatique en bonne et due forme.

难民署报告说,它将制定一项正式成文信息安全政策。

Nous n'avons pris connaissance des règles non écrites qu'après la fin de l'ancien équilibre international du pouvoir.

我们只是在以力均等结束后才知道不成文规则。

La rédaction de la législation se poursuit.

成文草拟工作继续进行。

Les couples vivant en cohabitation ne bénéficient pas de la protection de la loi écrite.

同居二人得不到成文保护。

Une politique ou directive établie fixant les modalités d'allocation des fonds aux bureaux de pays serait utile.

因此需要制定成文政策或准则,在其中规定把资金分配给家办事处依据。

L'île de Man n'a pas de déclaration des droits ni de constitution écrite.

马恩岛没有一部权利法案或一部正式成文宪法。

Le droit suisse est un droit codifié caractéristique des pays d'Europe continentale.

瑞士有一个欧洲大陆家类型成文法体系。

La tenue des séances officieuses devraient être l'exception et non pas la règle non écrite qu'elle est devenue.

举行非正式会议应是例外情况,而不是象现在这样成为不成文规定。

Le droit coutumier ou traditionnel local, généralement non écrit, présente souvent de graves obstacles qui doivent être surmontés.

地方习惯法或传统法(大多是不成文)往往构成必须面对严重障碍。

Comme indiqué plus haut, les traités internationaux ont au moins force de loi.

如上所述,条约至少具有成文地位。

Le droit coutumier n'est pas écrit et présente des variations d'une communauté à l'autre.

习惯法尚未成文,在不同社区有各种差别。

La Constitution ne fait qu'officialiser et codifier des fonctions que le Conseil exerce depuis longtemps.

《宪法》只是将理事会已长期履行职能正规化并作出系统成文规定。

Il est renvoyé aux explications fournies infra sous la rubrique Questions diverses.

因此,卢森堡现行成文法没有禁止与恐怖组织进行军火贸易特别规定。

De plus, les conditions de service des fonctionnaires sont régies par des règles écrites.

此外,公务员服务条件受成文法规则管理。

La position judiciaire est que les grèves sont légales, à moins qu'elles n'enfreignent quelque disposition légale.

一种合法主张是,只有成文任何条款受到侵犯,罢工才是合法

Il a donc voté contre le projet de résolution, qui était contraire au droit législatif de son pays.

他投票反对该决议草案,因为该草案违背了印度成文法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 成文的 的法语例句

用户正在搜索


巴斯克, 巴斯克(的), 巴斯克的/巴斯克人, 巴斯克童子鸡, 巴斯克语, 巴斯克语(的), 巴斯特尔, 巴松, 巴松管, 巴松管吹奏者,

相似单词


成为笑柄, 成为笑料, 成为众人的笑柄, 成为众矢之的, 成文, 成文的, 成文法, 成文宪法, 成问题, 成问题的,
écrit, e 法语 助 手 版 权 所 有

Il serait heureux de recevoir les informations sur la nouvelle législation par écrit.

他希望了解有关新成文立法方面情况。

Ces problèmes sont aggravés par l'absence d'avis codifiés de la Cour suprême et de droit écrit.

最高法院编纂成文意见以及该成文,进一步加剧了这些问题。

Ces dernières années, des progrès ont bien été accomplis mais il n'existe pas encore d'instrument juridique.

近年来,尽管没有成文法律,但也取得了进展。

En termes de barrières juridiques, sociales et économiques, il semble qu'il n'existe pas de contraintes établies.

在法律、社会和经济方面,没有成文规定阻碍女性

Le HCR a indiqué qu'il se doterait d'une politique de sécurité informatique en bonne et due forme.

难民署报告说,它将制定一项正式成文信息安全政策。

Nous n'avons pris connaissance des règles non écrites qu'après la fin de l'ancien équilibre international du pouvoir.

我们只是在以前际势力均等结束后才知道不成文规则。

La rédaction de la législation se poursuit.

成文草拟工作继续进行。

Les couples vivant en cohabitation ne bénéficient pas de la protection de la loi écrite.

同居二人得不到成文保护。

Une politique ou directive établie fixant les modalités d'allocation des fonds aux bureaux de pays serait utile.

因此需要制定成文政策或准则,在其中规定把资金分配给家办事处依据。

L'île de Man n'a pas de déclaration des droits ni de constitution écrite.

马恩岛没有一部权或一部正式成文宪法。

Le droit suisse est un droit codifié caractéristique des pays d'Europe continentale.

瑞士有一个欧洲大陆家类型成文法体系。

La tenue des séances officieuses devraient être l'exception et non pas la règle non écrite qu'elle est devenue.

举行非正式会议应是例外情况,而不是象现在这样成为不成文规定。

Le droit coutumier ou traditionnel local, généralement non écrit, présente souvent de graves obstacles qui doivent être surmontés.

地方习惯法或传统法(大多是不成文)往往构成必须面对严重障碍。

Comme indiqué plus haut, les traités internationaux ont au moins force de loi.

如上所述,际条约至少具有成文地位。

Le droit coutumier n'est pas écrit et présente des variations d'une communauté à l'autre.

习惯法尚未成文,在不同社区有各种差别。

La Constitution ne fait qu'officialiser et codifier des fonctions que le Conseil exerce depuis longtemps.

《宪法》只是将理事会已长期履行职能正规化并作出系统成文规定。

Il est renvoyé aux explications fournies infra sous la rubrique Questions diverses.

因此,卢森堡现行成文法没有禁止与恐怖组织进行军火贸易特别规定。

De plus, les conditions de service des fonctionnaires sont régies par des règles écrites.

此外,公务员服务条件受成文法规则管理。

La position judiciaire est que les grèves sont légales, à moins qu'elles n'enfreignent quelque disposition légale.

一种合法主张是,只有成文任何条款受到侵犯,罢工才是合法

Il a donc voté contre le projet de résolution, qui était contraire au droit législatif de son pays.

他投票反对该决议草,因为该草违背了印度成文法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 成文的 的法语例句

用户正在搜索


巴西的, 巴西的葡萄牙语, 巴西果, 巴西果属, 巴西红宝石, 巴西红厚壳, 巴西胡桃, 巴西基酸, 巴西蜡棕, 巴西利亚,

相似单词


成为笑柄, 成为笑料, 成为众人的笑柄, 成为众矢之的, 成文, 成文的, 成文法, 成文宪法, 成问题, 成问题的,
écrit, e 法语 助 手 版 权 所 有

Il serait heureux de recevoir les informations sur la nouvelle législation par écrit.

他希望了解有关新立法方面情况。

Ces problèmes sont aggravés par l'absence d'avis codifiés de la Cour suprême et de droit écrit.

最高法院编纂意见以及缺乏,进一步加剧了这些问题。

Ces dernières années, des progrès ont bien été accomplis mais il n'existe pas encore d'instrument juridique.

近年来,尽管没有法律,但也取得了进展。

En termes de barrières juridiques, sociales et économiques, il semble qu'il n'existe pas de contraintes établies.

在法律、社会和经济方面,没有规定阻碍女性权利。

Le HCR a indiqué qu'il se doterait d'une politique de sécurité informatique en bonne et due forme.

难民署报告说,它将制定一项信息安全政策。

Nous n'avons pris connaissance des règles non écrites qu'après la fin de l'ancien équilibre international du pouvoir.

我们只是在以前际势力均等结束后才知道不规则。

La rédaction de la législation se poursuit.

草拟工作继续进行。

Les couples vivant en cohabitation ne bénéficient pas de la protection de la loi écrite.

同居二人得不到保护。

Une politique ou directive établie fixant les modalités d'allocation des fonds aux bureaux de pays serait utile.

因此需要制定政策或准则,在其中规定把资金分配给家办事处依据。

L'île de Man n'a pas de déclaration des droits ni de constitution écrite.

马恩岛没有一权利法案或一宪法。

Le droit suisse est un droit codifié caractéristique des pays d'Europe continentale.

瑞士有一个欧洲大陆家类型法体系。

La tenue des séances officieuses devraient être l'exception et non pas la règle non écrite qu'elle est devenue.

举行非会议应是例外情况,而不是象现在这样为不规定。

Le droit coutumier ou traditionnel local, généralement non écrit, présente souvent de graves obstacles qui doivent être surmontés.

地方习惯法或传统法(大多是不)往往构必须面对严重障碍。

Comme indiqué plus haut, les traités internationaux ont au moins force de loi.

如上所述,际条约至少具有地位。

Le droit coutumier n'est pas écrit et présente des variations d'une communauté à l'autre.

习惯法尚未,在不同社区有各种差别。

La Constitution ne fait qu'officialiser et codifier des fonctions que le Conseil exerce depuis longtemps.

《宪法》只是将理事会已长期履行职能规化并作出系统规定。

Il est renvoyé aux explications fournies infra sous la rubrique Questions diverses.

因此,卢森堡现行法没有禁止与恐怖组织进行军火贸易特别规定。

De plus, les conditions de service des fonctionnaires sont régies par des règles écrites.

此外,公务员服务条件受法规则管理。

La position judiciaire est que les grèves sont légales, à moins qu'elles n'enfreignent quelque disposition légale.

一种合法主张是,只有任何条款受到侵犯,罢工才是合法

Il a donc voté contre le projet de résolution, qui était contraire au droit législatif de son pays.

他投票反对决议草案,因为草案违背了印度法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 成文的 的法语例句

用户正在搜索


拔除者, 拔萃, 拔弹器, 拔刀出鞘, 拔刀相助, 拔道钉机, 拔地而起, 拔掉, 拔掉插头, 拔掉红萝卜缨,

相似单词


成为笑柄, 成为笑料, 成为众人的笑柄, 成为众矢之的, 成文, 成文的, 成文法, 成文宪法, 成问题, 成问题的,
écrit, e 法语 助 手 版 权 所 有

Il serait heureux de recevoir les informations sur la nouvelle législation par écrit.

他希望了解有关新成文立法方面情况。

Ces problèmes sont aggravés par l'absence d'avis codifiés de la Cour suprême et de droit écrit.

最高法院编纂成文意见以及该成文缺乏,进一步加剧了些问题。

Ces dernières années, des progrès ont bien été accomplis mais il n'existe pas encore d'instrument juridique.

近年来,尽管没有成文法律,但也取得了进展。

En termes de barrières juridiques, sociales et économiques, il semble qu'il n'existe pas de contraintes établies.

法律、社会和经济方面,没有成文规定阻碍女性权利。

Le HCR a indiqué qu'il se doterait d'une politique de sécurité informatique en bonne et due forme.

难民署报告说,它将制定一项正式成文信息安全政策。

Nous n'avons pris connaissance des règles non écrites qu'après la fin de l'ancien équilibre international du pouvoir.

我们只是以前际势力均等结束后才知道不成文规则。

La rédaction de la législation se poursuit.

成文草拟工作继续进行。

Les couples vivant en cohabitation ne bénéficient pas de la protection de la loi écrite.

同居二人得不到成文保护。

Une politique ou directive établie fixant les modalités d'allocation des fonds aux bureaux de pays serait utile.

因此需要制定成文政策或准则,其中规定把资金分配给家办事处依据。

L'île de Man n'a pas de déclaration des droits ni de constitution écrite.

马恩岛没有一部权利法案或一部正式成文宪法。

Le droit suisse est un droit codifié caractéristique des pays d'Europe continentale.

瑞士有一个欧洲大陆家类型成文法体系。

La tenue des séances officieuses devraient être l'exception et non pas la règle non écrite qu'elle est devenue.

举行非正式会议应是例外情况,而不是象现成为不成文规定。

Le droit coutumier ou traditionnel local, généralement non écrit, présente souvent de graves obstacles qui doivent être surmontés.

地方习惯法或传统法(大多是不成文)往往构成必须面对严重障碍。

Comme indiqué plus haut, les traités internationaux ont au moins force de loi.

如上所述,际条约至少具有成文地位。

Le droit coutumier n'est pas écrit et présente des variations d'une communauté à l'autre.

习惯法尚未成文不同社区有各种差别。

La Constitution ne fait qu'officialiser et codifier des fonctions que le Conseil exerce depuis longtemps.

《宪法》只是将理事会已长期履行职能正规化并作出系统成文规定。

Il est renvoyé aux explications fournies infra sous la rubrique Questions diverses.

因此,卢森堡现行成文法没有禁止与恐怖组织进行军火贸易特别规定。

De plus, les conditions de service des fonctionnaires sont régies par des règles écrites.

此外,公务员服务条件受成文法规则管理。

La position judiciaire est que les grèves sont légales, à moins qu'elles n'enfreignent quelque disposition légale.

一种合法主张是,只有成文任何条款受到侵犯,罢工才是合法

Il a donc voté contre le projet de résolution, qui était contraire au droit législatif de son pays.

他投票反对该决议草案,因为该草案违背了印度成文法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 成文的 的法语例句

用户正在搜索


拔去塞子, 拔去销钉, 拔去止动销, 拔塞, 拔塞器, 拔塞式外浇口盒, 拔塞子, 拔山举鼎, 拔十得五, 拔闩开门,

相似单词


成为笑柄, 成为笑料, 成为众人的笑柄, 成为众矢之的, 成文, 成文的, 成文法, 成文宪法, 成问题, 成问题的,
écrit, e 法语 助 手 版 权 所 有

Il serait heureux de recevoir les informations sur la nouvelle législation par écrit.

他希望了解有关立法方面情况。

Ces problèmes sont aggravés par l'absence d'avis codifiés de la Cour suprême et de droit écrit.

最高法院编纂意见以及该缺乏,进一步加剧了这些问题。

Ces dernières années, des progrès ont bien été accomplis mais il n'existe pas encore d'instrument juridique.

近年来,尽管没有法律,但也取得了进展。

En termes de barrières juridiques, sociales et économiques, il semble qu'il n'existe pas de contraintes établies.

在法律、社会和经济方面,没有规定阻碍女性权利。

Le HCR a indiqué qu'il se doterait d'une politique de sécurité informatique en bonne et due forme.

难民署报告说,它将制定一项正式信息安全政策。

Nous n'avons pris connaissance des règles non écrites qu'après la fin de l'ancien équilibre international du pouvoir.

我们只是在以前际势力均等结束后才知道不规则。

La rédaction de la législation se poursuit.

草拟工作继续进行。

Les couples vivant en cohabitation ne bénéficient pas de la protection de la loi écrite.

同居二人得不到保护。

Une politique ou directive établie fixant les modalités d'allocation des fonds aux bureaux de pays serait utile.

因此需要制定政策或准则,在其中规定把资金分配给家办事处依据。

L'île de Man n'a pas de déclaration des droits ni de constitution écrite.

马恩岛没有一部权利法案或一部正式宪法。

Le droit suisse est un droit codifié caractéristique des pays d'Europe continentale.

瑞士有一个欧洲大陆家类型

La tenue des séances officieuses devraient être l'exception et non pas la règle non écrite qu'elle est devenue.

举行非正式会议应是例外情况,而不是象现在这样为不规定。

Le droit coutumier ou traditionnel local, généralement non écrit, présente souvent de graves obstacles qui doivent être surmontés.

地方习惯法或传统法(大多是不)往往构必须面对严重障碍。

Comme indiqué plus haut, les traités internationaux ont au moins force de loi.

如上所述,际条约至少具有地位。

Le droit coutumier n'est pas écrit et présente des variations d'une communauté à l'autre.

习惯法尚未,在不同社区有各种差别。

La Constitution ne fait qu'officialiser et codifier des fonctions que le Conseil exerce depuis longtemps.

《宪法》只是将理事会已长期履行职能正规化并作出规定。

Il est renvoyé aux explications fournies infra sous la rubrique Questions diverses.

因此,卢森堡现行法没有禁止与恐怖组织进行军火贸易特别规定。

De plus, les conditions de service des fonctionnaires sont régies par des règles écrites.

此外,公务员服务条件受法规则管理。

La position judiciaire est que les grèves sont légales, à moins qu'elles n'enfreignent quelque disposition légale.

一种合法主张是,只有任何条款受到侵犯,罢工才是合法

Il a donc voté contre le projet de résolution, qui était contraire au droit législatif de son pays.

他投票反对该决议草案,因为该草案违背了印度法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 成文的 的法语例句

用户正在搜索


把口儿, 把拉丰木琴(非洲的), 把揽, 把牢, 把犁, 把犁提起出土, 把落地球踢进球门, 把脉, 把脉诊病, 把门,

相似单词


成为笑柄, 成为笑料, 成为众人的笑柄, 成为众矢之的, 成文, 成文的, 成文法, 成文宪法, 成问题, 成问题的,
écrit, e 法语 助 手 版 权 所 有

Il serait heureux de recevoir les informations sur la nouvelle législation par écrit.

他希望了解有关新立法方面情况。

Ces problèmes sont aggravés par l'absence d'avis codifiés de la Cour suprême et de droit écrit.

最高法院编纂意见以及该缺乏,进一步加剧了这些问题。

Ces dernières années, des progrès ont bien été accomplis mais il n'existe pas encore d'instrument juridique.

近年来,尽管法律,但也取得了进展。

En termes de barrières juridiques, sociales et économiques, il semble qu'il n'existe pas de contraintes établies.

在法律、社会和经济方面,规定阻碍女性权利。

Le HCR a indiqué qu'il se doterait d'une politique de sécurité informatique en bonne et due forme.

难民署报告说,它将制定一项正式信息安全政策。

Nous n'avons pris connaissance des règles non écrites qu'après la fin de l'ancien équilibre international du pouvoir.

我们只是在以前际势力均等结束后才知道不规则。

La rédaction de la législation se poursuit.

草拟工作继续进行。

Les couples vivant en cohabitation ne bénéficient pas de la protection de la loi écrite.

同居二人得不到保护。

Une politique ou directive établie fixant les modalités d'allocation des fonds aux bureaux de pays serait utile.

因此需要制定政策或准则,在其中规定把资金分家办事处依据。

L'île de Man n'a pas de déclaration des droits ni de constitution écrite.

马恩岛有一部权利法案或一部正式宪法。

Le droit suisse est un droit codifié caractéristique des pays d'Europe continentale.

瑞士有一个欧洲大陆家类型法体系。

La tenue des séances officieuses devraient être l'exception et non pas la règle non écrite qu'elle est devenue.

举行非正式会议应是例外情况,而不是象现在这样为不规定。

Le droit coutumier ou traditionnel local, généralement non écrit, présente souvent de graves obstacles qui doivent être surmontés.

地方习惯法或传统法(大多是不)往往构必须面对严重障碍。

Comme indiqué plus haut, les traités internationaux ont au moins force de loi.

如上所述,际条约至少具有地位。

Le droit coutumier n'est pas écrit et présente des variations d'une communauté à l'autre.

习惯法尚未,在不同社区有各种差别。

La Constitution ne fait qu'officialiser et codifier des fonctions que le Conseil exerce depuis longtemps.

《宪法》只是将理事会已长期履行职能正规化并作出系统规定。

Il est renvoyé aux explications fournies infra sous la rubrique Questions diverses.

因此,卢森堡现行有禁止与恐怖组织进行军火贸易特别规定。

De plus, les conditions de service des fonctionnaires sont régies par des règles écrites.

此外,公务员服务条件受法规则管理。

La position judiciaire est que les grèves sont légales, à moins qu'elles n'enfreignent quelque disposition légale.

一种合法主张是,只有任何条款受到侵犯,罢工才是合法

Il a donc voté contre le projet de résolution, qui était contraire au droit législatif de son pays.

他投票反对该决议草案,因为该草案违背了印度法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 成文的 的法语例句

用户正在搜索


把木头解方的人, 把尿, 把气方掉, 把钱括光, 把球传中, 把肉切成碎块的人, 把石灰石烧成石灰, 把石头琢方的人, 把屎, 把式,

相似单词


成为笑柄, 成为笑料, 成为众人的笑柄, 成为众矢之的, 成文, 成文的, 成文法, 成文宪法, 成问题, 成问题的,
écrit, e 法语 助 手 版 权 所 有

Il serait heureux de recevoir les informations sur la nouvelle législation par écrit.

他希望了解有关新立法方面情况。

Ces problèmes sont aggravés par l'absence d'avis codifiés de la Cour suprême et de droit écrit.

最高法院编纂意见以及该缺乏,进一步加剧了这些问题。

Ces dernières années, des progrès ont bien été accomplis mais il n'existe pas encore d'instrument juridique.

近年来,尽管没有法律,但也取得了进展。

En termes de barrières juridiques, sociales et économiques, il semble qu'il n'existe pas de contraintes établies.

在法律、社会和经济方面,没有规定阻碍女性权利。

Le HCR a indiqué qu'il se doterait d'une politique de sécurité informatique en bonne et due forme.

难民署报告说,它将制定一项正式信息安全政策。

Nous n'avons pris connaissance des règles non écrites qu'après la fin de l'ancien équilibre international du pouvoir.

我们只是在以前际势力均等结束后才知道不规则。

La rédaction de la législation se poursuit.

草拟工作继续进行。

Les couples vivant en cohabitation ne bénéficient pas de la protection de la loi écrite.

同居二人得不到保护。

Une politique ou directive établie fixant les modalités d'allocation des fonds aux bureaux de pays serait utile.

因此需要制定政策或准则,在其中规定把资家办事处依据。

L'île de Man n'a pas de déclaration des droits ni de constitution écrite.

马恩岛没有一部权利法案或一部正式宪法。

Le droit suisse est un droit codifié caractéristique des pays d'Europe continentale.

瑞士有一个欧洲大陆家类型法体系。

La tenue des séances officieuses devraient être l'exception et non pas la règle non écrite qu'elle est devenue.

举行非正式会议应是例外情况,而不是象现在这样为不规定。

Le droit coutumier ou traditionnel local, généralement non écrit, présente souvent de graves obstacles qui doivent être surmontés.

地方习惯法或传统法(大多是不)往往构必须面对严重障碍。

Comme indiqué plus haut, les traités internationaux ont au moins force de loi.

如上所述,际条约至少具有地位。

Le droit coutumier n'est pas écrit et présente des variations d'une communauté à l'autre.

习惯法尚未,在不同社区有各种差别。

La Constitution ne fait qu'officialiser et codifier des fonctions que le Conseil exerce depuis longtemps.

《宪法》只是将理事会已长期履行职能正规化并作出系统规定。

Il est renvoyé aux explications fournies infra sous la rubrique Questions diverses.

因此,卢森堡现行法没有禁止与恐怖组织进行军火贸易特别规定。

De plus, les conditions de service des fonctionnaires sont régies par des règles écrites.

此外,公务员服务条件受法规则管理。

La position judiciaire est que les grèves sont légales, à moins qu'elles n'enfreignent quelque disposition légale.

一种合法主张是,只有任何条款受到侵犯,罢工才是合法

Il a donc voté contre le projet de résolution, qui était contraire au droit législatif de son pays.

他投票反对该决议草案,因为该草案违背了印度法。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 成文的 的法语例句

用户正在搜索


坝基, 坝埽, 坝塘, 坝田, 坝下冲刷, 坝心, 坝子, , , 爸爸,

相似单词


成为笑柄, 成为笑料, 成为众人的笑柄, 成为众矢之的, 成文, 成文的, 成文法, 成文宪法, 成问题, 成问题的,
écrit, e 法语 助 手 版 权 所 有

Il serait heureux de recevoir les informations sur la nouvelle législation par écrit.

他希望了解有关新成文立法方面情况。

Ces problèmes sont aggravés par l'absence d'avis codifiés de la Cour suprême et de droit écrit.

最高法院编纂成文意见以及该成文缺乏,进一步加剧了些问题。

Ces dernières années, des progrès ont bien été accomplis mais il n'existe pas encore d'instrument juridique.

近年来,尽管没有成文法律,但也取得了进展。

En termes de barrières juridiques, sociales et économiques, il semble qu'il n'existe pas de contraintes établies.

法律、社会和经济方面,没有成文规定阻碍女性权利。

Le HCR a indiqué qu'il se doterait d'une politique de sécurité informatique en bonne et due forme.

难民署报告说,它将制定一项正式成文信息安全政策。

Nous n'avons pris connaissance des règles non écrites qu'après la fin de l'ancien équilibre international du pouvoir.

我们只是以前际势力均等结束后才知道不成文规则。

La rédaction de la législation se poursuit.

成文草拟工作继续进行。

Les couples vivant en cohabitation ne bénéficient pas de la protection de la loi écrite.

同居二人得不到成文保护。

Une politique ou directive établie fixant les modalités d'allocation des fonds aux bureaux de pays serait utile.

因此需要制定成文政策或准则,其中规定把资金分配给家办事处依据。

L'île de Man n'a pas de déclaration des droits ni de constitution écrite.

马恩岛没有一部权利法案或一部正式成文宪法。

Le droit suisse est un droit codifié caractéristique des pays d'Europe continentale.

瑞士有一个欧洲大陆家类型成文法体系。

La tenue des séances officieuses devraient être l'exception et non pas la règle non écrite qu'elle est devenue.

举行非正式会议应是例外情况,而不是象样成为不成文规定。

Le droit coutumier ou traditionnel local, généralement non écrit, présente souvent de graves obstacles qui doivent être surmontés.

地方习惯法或传统法(大多是不成文)往往构成必须面对严重障碍。

Comme indiqué plus haut, les traités internationaux ont au moins force de loi.

如上所述,际条约至少具有成文地位。

Le droit coutumier n'est pas écrit et présente des variations d'une communauté à l'autre.

习惯法尚未成文不同社区有各种差别。

La Constitution ne fait qu'officialiser et codifier des fonctions que le Conseil exerce depuis longtemps.

《宪法》只是将理事会已长期履行职能正规化并作出系统成文规定。

Il est renvoyé aux explications fournies infra sous la rubrique Questions diverses.

因此,卢森堡成文法没有禁止与恐怖组织进行军火贸易特别规定。

De plus, les conditions de service des fonctionnaires sont régies par des règles écrites.

此外,公务员服务条件受成文法规则管理。

La position judiciaire est que les grèves sont légales, à moins qu'elles n'enfreignent quelque disposition légale.

一种合法主张是,只有成文任何条款受到侵犯,罢工才是合法

Il a donc voté contre le projet de résolution, qui était contraire au droit législatif de son pays.

他投票反对该决议草案,因为该草案违背了印度成文法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 成文的 的法语例句

用户正在搜索


罢官, 罢教, 罢考, 罢课, 罢了, 罢论, 罢免, 罢免权, 罢赛, 罢市,

相似单词


成为笑柄, 成为笑料, 成为众人的笑柄, 成为众矢之的, 成文, 成文的, 成文法, 成文宪法, 成问题, 成问题的,