La femme concourt avec le mari à assurer la direction morale et matérielle de la famille, à élever les enfants et à préparer leur établissement.
妻子协助丈夫确保对家庭的精神和物,抚养子女和为子女成家立业作准备。
La femme concourt avec le mari à assurer la direction morale et matérielle de la famille, à élever les enfants et à préparer leur établissement.
妻子协助丈夫确保对家庭的精神和物,抚养子女和为子女成家立业作准备。
Non seulement nous avons vécu dans une société pluraliste mais, du fait du génocide et de la dispersion, nous avons dû établir des foyers et des commerces dans presque tous les pays du monde.
我生活在一个多元化社会中,而且由于种族灭绝和流散,我
得
在地球上几乎
个国家成家立业。
Aux termes des dispositions du code des personnes et de la famille « la femme concourt avec le mari à assurer la direction morale et matérielle de la famille, à élever les enfants et à préparer leur établissement ».
根据《个人和家庭法》的规定,“妇女协助丈夫确保家庭的精神和物,抚养子女和为他
的成家立业作准备。”
Son objectif principal est de contribuer à rompre ce cercle vicieux par lequel la pauvreté extrême ne cesse de se reproduire; et cela s'effectuera en empêchant que les enfants, issus de ces ménages qui manquent de nourriture, de soins de santé et d'éducation, lorsqu'ils fonderont leurs propres familles, ne retombent dans les conditions dans lesquelles ils ont été élevés.
它的主要目标是推动打破赤贫反复出现的恶性循环;其办法是避免这些家庭中缺乏营养、保健和教育的儿童在开始成家立业时重新面临他成长时期所遭遇的贫穷状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
La femme concourt avec le mari à assurer la direction morale et matérielle de la famille, à élever les enfants et à préparer leur établissement.
妻子协助丈夫确保对庭的精神
物质领导,抚养子女
子女成
业作准备。
Non seulement nous avons vécu dans une société pluraliste mais, du fait du génocide et de la dispersion, nous avons dû établir des foyers et des commerces dans presque tous les pays du monde.
我们不仅生活在一个多元化社会中,而且由于种族灭绝流散,我们不得不在地球上几乎
个国
成
业。
Aux termes des dispositions du code des personnes et de la famille « la femme concourt avec le mari à assurer la direction morale et matérielle de la famille, à élever les enfants et à préparer leur établissement ».
根据《个人庭法》的规定,“妇女协助丈夫确保
庭的精神
物质领导,抚养子女
们的成
业作准备。”
Son objectif principal est de contribuer à rompre ce cercle vicieux par lequel la pauvreté extrême ne cesse de se reproduire; et cela s'effectuera en empêchant que les enfants, issus de ces ménages qui manquent de nourriture, de soins de santé et d'éducation, lorsqu'ils fonderont leurs propres familles, ne retombent dans les conditions dans lesquelles ils ont été élevés.
它的主要目标是推动打破赤贫反复出现的恶性循环;其办法是避免这些庭中缺乏营养、保健
教育的儿童在开始成
业时重新面临
们成长时期所遭遇的贫穷状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La femme concourt avec le mari à assurer la direction morale et matérielle de la famille, à élever les enfants et à préparer leur établissement.
妻子协助丈夫确保对庭的精神和物质领导,抚养子女和为子女
立业作准备。
Non seulement nous avons vécu dans une société pluraliste mais, du fait du génocide et de la dispersion, nous avons dû établir des foyers et des commerces dans presque tous les pays du monde.
我们不仅生活在一个多元化社会中,而且由于种族灭绝和流散,我们不得不在地乎
个
立业。
Aux termes des dispositions du code des personnes et de la famille « la femme concourt avec le mari à assurer la direction morale et matérielle de la famille, à élever les enfants et à préparer leur établissement ».
根据《个人和庭法》的规定,“妇女协助丈夫确保
庭的精神和物质领导,抚养子女和为他们的
立业作准备。”
Son objectif principal est de contribuer à rompre ce cercle vicieux par lequel la pauvreté extrême ne cesse de se reproduire; et cela s'effectuera en empêchant que les enfants, issus de ces ménages qui manquent de nourriture, de soins de santé et d'éducation, lorsqu'ils fonderont leurs propres familles, ne retombent dans les conditions dans lesquelles ils ont été élevés.
它的主要目标是推动打破赤贫反复出现的恶性循环;其办法是避免这些庭中缺乏营养、保健和教育的儿童在开始
立业时重新面临他们
长时期所遭遇的贫穷状况。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La femme concourt avec le mari à assurer la direction morale et matérielle de la famille, à élever les enfants et à préparer leur établissement.
妻子协助丈夫确保对家庭的精神和物质领导,抚养子女和为子女成家立业作准备。
Non seulement nous avons vécu dans une société pluraliste mais, du fait du génocide et de la dispersion, nous avons dû établir des foyers et des commerces dans presque tous les pays du monde.
我们不仅生活在一个多元化社会中,而且由于种族灭绝和流散,我们不得不在地球上几乎个国家成家立业。
Aux termes des dispositions du code des personnes et de la famille « la femme concourt avec le mari à assurer la direction morale et matérielle de la famille, à élever les enfants et à préparer leur établissement ».
根据《个人和家庭法》的规定,“妇女协助丈夫确保家庭的精神和物质领导,抚养子女和为他们的成家立业作准备。”
Son objectif principal est de contribuer à rompre ce cercle vicieux par lequel la pauvreté extrême ne cesse de se reproduire; et cela s'effectuera en empêchant que les enfants, issus de ces ménages qui manquent de nourriture, de soins de santé et d'éducation, lorsqu'ils fonderont leurs propres familles, ne retombent dans les conditions dans lesquelles ils ont été élevés.
它的主要目标是推动打破赤贫反复出现的恶性循环;其办法是避家庭中缺乏营养、保健和教育的儿童在开始成家立业时重新面临他们成长时期所遭遇的贫穷状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La femme concourt avec le mari à assurer la direction morale et matérielle de la famille, à élever les enfants et à préparer leur établissement.
妻子协助丈夫确保对庭的精神和物质领导,抚养子女和为子女成
立业作准备。
Non seulement nous avons vécu dans une société pluraliste mais, du fait du génocide et de la dispersion, nous avons dû établir des foyers et des commerces dans presque tous les pays du monde.
我们不仅生活在一多元化社会中,而且由于种族灭绝和流散,我们不得不在地球
成
立业。
Aux termes des dispositions du code des personnes et de la famille « la femme concourt avec le mari à assurer la direction morale et matérielle de la famille, à élever les enfants et à préparer leur établissement ».
根据《人和
庭法》的规定,“妇女协助丈夫确保
庭的精神和物质领导,抚养子女和为他们的成
立业作准备。”
Son objectif principal est de contribuer à rompre ce cercle vicieux par lequel la pauvreté extrême ne cesse de se reproduire; et cela s'effectuera en empêchant que les enfants, issus de ces ménages qui manquent de nourriture, de soins de santé et d'éducation, lorsqu'ils fonderont leurs propres familles, ne retombent dans les conditions dans lesquelles ils ont été élevés.
它的主要目标是推动打破赤贫反复出现的恶性循环;其办法是避免这些庭中缺乏营养、保健和教育的儿童在开始成
立业时重新面临他们成长时期所遭遇的贫穷状况。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La femme concourt avec le mari à assurer la direction morale et matérielle de la famille, à élever les enfants et à préparer leur établissement.
妻子协助丈夫确保对家庭的精神和物质领导,抚养子女和为子女成家立业作准备。
Non seulement nous avons vécu dans une société pluraliste mais, du fait du génocide et de la dispersion, nous avons dû établir des foyers et des commerces dans presque tous les pays du monde.
我们不仅生活在一个多元化社会中,而且由于种族灭绝和流散,我们不得不在地球上几乎个国家成家立业。
Aux termes des dispositions du code des personnes et de la famille « la femme concourt avec le mari à assurer la direction morale et matérielle de la famille, à élever les enfants et à préparer leur établissement ».
根据《个人和家庭法》的规定,“妇女协助丈夫确保家庭的精神和物质领导,抚养子女和为他们的成家立业作准备。”
Son objectif principal est de contribuer à rompre ce cercle vicieux par lequel la pauvreté extrême ne cesse de se reproduire; et cela s'effectuera en empêchant que les enfants, issus de ces ménages qui manquent de nourriture, de soins de santé et d'éducation, lorsqu'ils fonderont leurs propres familles, ne retombent dans les conditions dans lesquelles ils ont été élevés.
它的主要目标是推动打破赤贫反复出现的恶性循环;其办法是避家庭中缺乏营养、保健和教育的儿童在开始成家立业时重新面临他们成长时期所遭遇的贫穷状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La femme concourt avec le mari à assurer la direction morale et matérielle de la famille, à élever les enfants et à préparer leur établissement.
妻子协助丈夫确保对家庭的精神和物质领导,抚养子女和为子女成家立业作准备。
Non seulement nous avons vécu dans une société pluraliste mais, du fait du génocide et de la dispersion, nous avons dû établir des foyers et des commerces dans presque tous les pays du monde.
我们仅生活在一个多元化社会中,而且由于种族灭绝和流散,我们
在地球上几乎
个国家成家立业。
Aux termes des dispositions du code des personnes et de la famille « la femme concourt avec le mari à assurer la direction morale et matérielle de la famille, à élever les enfants et à préparer leur établissement ».
《个人和家庭法》的规定,“妇女协助丈夫确保家庭的精神和物质领导,抚养子女和为他们的成家立业作准备。”
Son objectif principal est de contribuer à rompre ce cercle vicieux par lequel la pauvreté extrême ne cesse de se reproduire; et cela s'effectuera en empêchant que les enfants, issus de ces ménages qui manquent de nourriture, de soins de santé et d'éducation, lorsqu'ils fonderont leurs propres familles, ne retombent dans les conditions dans lesquelles ils ont été élevés.
它的主要目标是推动打破赤贫反复出现的恶性循环;其办法是避免这些家庭中缺乏营养、保健和教育的儿童在开始成家立业时重新面临他们成长时期所遭遇的贫穷状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La femme concourt avec le mari à assurer la direction morale et matérielle de la famille, à élever les enfants et à préparer leur établissement.
妻子协助丈夫确保对精神和物质领导,抚养子女和为子女成
立业作准备。
Non seulement nous avons vécu dans une société pluraliste mais, du fait du génocide et de la dispersion, nous avons dû établir des foyers et des commerces dans presque tous les pays du monde.
我们不仅生活在一化社会中,而且由于种族灭绝和流散,我们不得不在地球上几乎
国
成
立业。
Aux termes des dispositions du code des personnes et de la famille « la femme concourt avec le mari à assurer la direction morale et matérielle de la famille, à élever les enfants et à préparer leur établissement ».
根据《人和
法》
规定,“妇女协助丈夫确保
精神和物质领导,抚养子女和为他们
成
立业作准备。”
Son objectif principal est de contribuer à rompre ce cercle vicieux par lequel la pauvreté extrême ne cesse de se reproduire; et cela s'effectuera en empêchant que les enfants, issus de ces ménages qui manquent de nourriture, de soins de santé et d'éducation, lorsqu'ils fonderont leurs propres familles, ne retombent dans les conditions dans lesquelles ils ont été élevés.
它主要目标是推动打破赤贫反复出现
恶性循环;其办法是避免这些
中缺乏营养、保健和教育
儿童在开始成
立业时重新面临他们成长时期所遭遇
贫穷状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La femme concourt avec le mari à assurer la direction morale et matérielle de la famille, à élever les enfants et à préparer leur établissement.
妻子协助丈夫确保对家庭的精神和物质领导,抚养子女和为子女成家立业作准备。
Non seulement nous avons vécu dans une société pluraliste mais, du fait du génocide et de la dispersion, nous avons dû établir des foyers et des commerces dans presque tous les pays du monde.
我们不仅生活在一个多元化社会中,而且由于种族灭绝和流散,我们不得不在地球上几乎个国家成家立业。
Aux termes des dispositions du code des personnes et de la famille « la femme concourt avec le mari à assurer la direction morale et matérielle de la famille, à élever les enfants et à préparer leur établissement ».
根据《个人和家庭法》的规定,“妇女协助丈夫确保家庭的精神和物质领导,抚养子女和为他们的成家立业作准备。”
Son objectif principal est de contribuer à rompre ce cercle vicieux par lequel la pauvreté extrême ne cesse de se reproduire; et cela s'effectuera en empêchant que les enfants, issus de ces ménages qui manquent de nourriture, de soins de santé et d'éducation, lorsqu'ils fonderont leurs propres familles, ne retombent dans les conditions dans lesquelles ils ont été élevés.
它的主要目标推动打破赤贫反复出现的恶性循环;其办法
免这些家庭中缺乏营养、保健和教育的儿童在开始成家立业时重新面临他们成长时期所遭遇的贫穷状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。