On s'attend à ce qu'à l'avenir, les fragments issus de collisions constituent une source importante de débris spatiaux.
今后,预计碰撞产生的残块将会为空间碎片的一个重要来源。
On s'attend à ce qu'à l'avenir, les fragments issus de collisions constituent une source importante de débris spatiaux.
今后,预计碰撞产生的残块将会为空间碎片的一个重要来源。
De nombreuses études indiquent qu'à mesure que le nombre et la masse des débris spatiaux s'accroissent, les collisions pourraient devenir la principale source de nouveaux débris.
大量的研究表,随着空间碎片数量和质量的增加,碰撞可能会
为新空间碎片的主要来源。
Étant donné qu'un certain nombre de satellites utilisant l'énergie nucléaire constituent, après achèvement de leur mission, des débris, il convient de préciser si la recommandation susmentionnée s'applique à eux.
鉴于一些核动力卫星在完任务后留在低地球轨
而
为空间碎片,应当
出上述建议是否适用于此类核动力空间碎片。
Les débris spatiaux résultant des activités aérospatiales, outre qu'ils ont des effets sur l'environnement terrestre, constituent depuis quelques dizaines d'années un sérieux danger pour les engins spatiaux en orbite, les plates-formes spatiales et les astronautes qui effectuent des sorties dans l'espace sur des orbites terrestres basses.
由于人类航空航天活动对地球环境健康的影响,最近几十年来空间碎片已为一个问题,对轨
航天器、空间平台和在低地球轨
作太空
走的宇航员构
了严重威胁。
Il serait donc approprié, conformément au paragraphe 2 de l'article IV de la Convention sur l'immatriculation, que les autorités compétentes de l'État de lancement informent le Secrétaire général de la cessation d'activité des objets spatiaux lorsque ceux-ci, toujours en orbite, font désormais partie de la catégorie des débris.
因此,根据登记公约第四条第2款的规定,似宜采取这样的做法:发射国的有关当局应在在轨空间物体不起作用并为碎片时通报秘书长。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
On s'attend à ce qu'à l'avenir, les fragments issus de collisions constituent une source importante de débris spatiaux.
今后,预计碰撞产生的残块将会空间碎片的一个重要来源。
De nombreuses études indiquent qu'à mesure que le nombre et la masse des débris spatiaux s'accroissent, les collisions pourraient devenir la principale source de nouveaux débris.
大量的研究表明,随着空间碎片数量和质量的增加,碰撞可能会新空间碎片的主要来源。
Étant donné qu'un certain nombre de satellites utilisant l'énergie nucléaire constituent, après achèvement de leur mission, des débris, il convient de préciser si la recommandation susmentionnée s'applique à eux.
鉴于一些核动力卫星在完飞行任务后留在低
空间碎片,应当明确指出上述建议是否适用于此类核动力空间碎片。
Les débris spatiaux résultant des activités aérospatiales, outre qu'ils ont des effets sur l'environnement terrestre, constituent depuis quelques dizaines d'années un sérieux danger pour les engins spatiaux en orbite, les plates-formes spatiales et les astronautes qui effectuent des sorties dans l'espace sur des orbites terrestres basses.
由于人类航空航天活动对环境健康的影响,最近几十年来空间碎片已
一个问题,对
航天器、空间平台和在低
作太空行走的宇航员构
了严重威胁。
Il serait donc approprié, conformément au paragraphe 2 de l'article IV de la Convention sur l'immatriculation, que les autorités compétentes de l'État de lancement informent le Secrétaire général de la cessation d'activité des objets spatiaux lorsque ceux-ci, toujours en orbite, font désormais partie de la catégorie des débris.
因此,根据登记公约第四条第2款的规定,似宜采取这样的做法:发射国的有关当局应在在空间物体不起作用并
碎片时通报秘书长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On s'attend à ce qu'à l'avenir, les fragments issus de collisions constituent une source importante de débris spatiaux.
今后,预计碰产生的残块将会成为
间碎片的一个重要来源。
De nombreuses études indiquent qu'à mesure que le nombre et la masse des débris spatiaux s'accroissent, les collisions pourraient devenir la principale source de nouveaux débris.
大量的研究表明,随着间碎片数量和质量的增加,碰
会成为新
间碎片的主要来源。
Étant donné qu'un certain nombre de satellites utilisant l'énergie nucléaire constituent, après achèvement de leur mission, des débris, il convient de préciser si la recommandation susmentionnée s'applique à eux.
鉴于一些核动力卫星在完成飞行任务后留在低地球轨而成为
间碎片,应当明确指出上述建议是否适用于此类核动力
间碎片。
Les débris spatiaux résultant des activités aérospatiales, outre qu'ils ont des effets sur l'environnement terrestre, constituent depuis quelques dizaines d'années un sérieux danger pour les engins spatiaux en orbite, les plates-formes spatiales et les astronautes qui effectuent des sorties dans l'espace sur des orbites terrestres basses.
由于人类活动对地球环境健康的影响,最近几十年来
间碎片已成为一个问题,对轨
器、
间平台和在低地球轨
作太
行走的宇
员构成了严重威胁。
Il serait donc approprié, conformément au paragraphe 2 de l'article IV de la Convention sur l'immatriculation, que les autorités compétentes de l'État de lancement informent le Secrétaire général de la cessation d'activité des objets spatiaux lorsque ceux-ci, toujours en orbite, font désormais partie de la catégorie des débris.
因此,根据登记公约第四条第2款的规定,似宜采取这样的做法:发射国的有关当局应在在轨间物体不起作用并成为碎片时通报秘书长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On s'attend à ce qu'à l'avenir, les fragments issus de collisions constituent une source importante de débris spatiaux.
今后,预计碰撞产生的残块将会成为空间碎片的一个重要来源。
De nombreuses études indiquent qu'à mesure que le nombre et la masse des débris spatiaux s'accroissent, les collisions pourraient devenir la principale source de nouveaux débris.
大量的研究表明,随着空间碎片数量和质量的增加,碰撞可能会成为新空间碎片的主要来源。
Étant donné qu'un certain nombre de satellites utilisant l'énergie nucléaire constituent, après achèvement de leur mission, des débris, il convient de préciser si la recommandation susmentionnée s'applique à eux.
鉴于一些核动力卫星在完成飞行任务后留在低地球轨而成为空间碎片,应当明确指出上述建议是否适用于此类核动力空间碎片。
Les débris spatiaux résultant des activités aérospatiales, outre qu'ils ont des effets sur l'environnement terrestre, constituent depuis quelques dizaines d'années un sérieux danger pour les engins spatiaux en orbite, les plates-formes spatiales et les astronautes qui effectuent des sorties dans l'espace sur des orbites terrestres basses.
由于人类空
天活动对地球环境健康的影响,最近几十年来空间碎片已成为一个问题,对轨
天器、空间平台和在低地球轨
作太空行走的
构成了严重威胁。
Il serait donc approprié, conformément au paragraphe 2 de l'article IV de la Convention sur l'immatriculation, que les autorités compétentes de l'État de lancement informent le Secrétaire général de la cessation d'activité des objets spatiaux lorsque ceux-ci, toujours en orbite, font désormais partie de la catégorie des débris.
因此,根据登记公约第四条第2款的规定,似宜采取这样的做法:发射国的有关当局应在在轨空间物体不起作用并成为碎片时通报秘书长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On s'attend à ce qu'à l'avenir, les fragments issus de collisions constituent une source importante de débris spatiaux.
今后,预计碰撞产生的残块将会空间碎片的一个重要来源。
De nombreuses études indiquent qu'à mesure que le nombre et la masse des débris spatiaux s'accroissent, les collisions pourraient devenir la principale source de nouveaux débris.
大量的研究表明,随着空间碎片数量和质量的增加,碰撞可能会空间碎片的主要来源。
Étant donné qu'un certain nombre de satellites utilisant l'énergie nucléaire constituent, après achèvement de leur mission, des débris, il convient de préciser si la recommandation susmentionnée s'applique à eux.
鉴一些核动力卫星在完
飞行任务后留在低地球轨
而
空间碎片,应当明确指出上述建议是否适用
此
核动力空间碎片。
Les débris spatiaux résultant des activités aérospatiales, outre qu'ils ont des effets sur l'environnement terrestre, constituent depuis quelques dizaines d'années un sérieux danger pour les engins spatiaux en orbite, les plates-formes spatiales et les astronautes qui effectuent des sorties dans l'espace sur des orbites terrestres basses.
由航空航天活动对地球环境健康的影响,最近几十年来空间碎片已
一个问题,对轨
航天器、空间平台和在低地球轨
作太空行走的宇航员构
了严重威胁。
Il serait donc approprié, conformément au paragraphe 2 de l'article IV de la Convention sur l'immatriculation, que les autorités compétentes de l'État de lancement informent le Secrétaire général de la cessation d'activité des objets spatiaux lorsque ceux-ci, toujours en orbite, font désormais partie de la catégorie des débris.
因此,根据登记公约第四条第2款的规定,似宜采取这样的做法:发射国的有关当局应在在轨空间物体不起作用并碎片时通报秘书长。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生
,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On s'attend à ce qu'à l'avenir, les fragments issus de collisions constituent une source importante de débris spatiaux.
今后,预计碰撞产生残块将会成为空间碎
个重要来源。
De nombreuses études indiquent qu'à mesure que le nombre et la masse des débris spatiaux s'accroissent, les collisions pourraient devenir la principale source de nouveaux débris.
大量研究表明,随着空间碎
数量和质量
增加,碰撞可能会成为新空间碎
主要来源。
Étant donné qu'un certain nombre de satellites utilisant l'énergie nucléaire constituent, après achèvement de leur mission, des débris, il convient de préciser si la recommandation susmentionnée s'applique à eux.
鉴于些核动力卫星在完成飞行任务后留在低地球轨
而成为空间碎
,应当明确指出上述建议是否适用于此类核动力空间碎
。
Les débris spatiaux résultant des activités aérospatiales, outre qu'ils ont des effets sur l'environnement terrestre, constituent depuis quelques dizaines d'années un sérieux danger pour les engins spatiaux en orbite, les plates-formes spatiales et les astronautes qui effectuent des sorties dans l'espace sur des orbites terrestres basses.
由于人类航空航天活动地球环境健康
影响,最近几十年来空间碎
已成为
个
,
轨
航天器、空间平台和在低地球轨
作太空行走
宇航员构成了严重威胁。
Il serait donc approprié, conformément au paragraphe 2 de l'article IV de la Convention sur l'immatriculation, que les autorités compétentes de l'État de lancement informent le Secrétaire général de la cessation d'activité des objets spatiaux lorsque ceux-ci, toujours en orbite, font désormais partie de la catégorie des débris.
因此,根据登记公约第四条第2款规定,似宜采取这样
做法:发射国
有关当局应在在轨空间物体不起作用并成为碎
时通报秘书长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
On s'attend à ce qu'à l'avenir, les fragments issus de collisions constituent une source importante de débris spatiaux.
今后,预计碰撞产生的残块将会成碎片的一个重要来源。
De nombreuses études indiquent qu'à mesure que le nombre et la masse des débris spatiaux s'accroissent, les collisions pourraient devenir la principale source de nouveaux débris.
大量的研究表明,随着碎片数量和质量的增加,碰撞可能会成
新
碎片的主要来源。
Étant donné qu'un certain nombre de satellites utilisant l'énergie nucléaire constituent, après achèvement de leur mission, des débris, il convient de préciser si la recommandation susmentionnée s'applique à eux.
鉴于一些核动力卫星完成飞行任务后留
球轨
而成
碎片,应当明确指出上述建议是否适用于此类核动力
碎片。
Les débris spatiaux résultant des activités aérospatiales, outre qu'ils ont des effets sur l'environnement terrestre, constituent depuis quelques dizaines d'années un sérieux danger pour les engins spatiaux en orbite, les plates-formes spatiales et les astronautes qui effectuent des sorties dans l'espace sur des orbites terrestres basses.
由于人类航航天活动对
球环境健康的影响,最近几十年来
碎片已成
一个问题,对轨
航天器、
平台和
球轨
作太
行走的宇航员构成了严重威胁。
Il serait donc approprié, conformément au paragraphe 2 de l'article IV de la Convention sur l'immatriculation, que les autorités compétentes de l'État de lancement informent le Secrétaire général de la cessation d'activité des objets spatiaux lorsque ceux-ci, toujours en orbite, font désormais partie de la catégorie des débris.
因此,根据登记公约第四条第2款的规定,似宜采取这样的做法:发射国的有关当局应轨
物体不起作用并成
碎片时通报秘书长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On s'attend à ce qu'à l'avenir, les fragments issus de collisions constituent une source importante de débris spatiaux.
今后,预计撞产生的残块将会成为空间碎片的一个重要来源。
De nombreuses études indiquent qu'à mesure que le nombre et la masse des débris spatiaux s'accroissent, les collisions pourraient devenir la principale source de nouveaux débris.
大量的研究表明,随着空间碎片数量和质量的,
撞可能会成为新空间碎片的主要来源。
Étant donné qu'un certain nombre de satellites utilisant l'énergie nucléaire constituent, après achèvement de leur mission, des débris, il convient de préciser si la recommandation susmentionnée s'applique à eux.
鉴于一些核力卫星在完成飞行任务后留在低地球轨
而成为空间碎片,应当明确指出上述建议是否适用于此类核
力空间碎片。
Les débris spatiaux résultant des activités aérospatiales, outre qu'ils ont des effets sur l'environnement terrestre, constituent depuis quelques dizaines d'années un sérieux danger pour les engins spatiaux en orbite, les plates-formes spatiales et les astronautes qui effectuent des sorties dans l'espace sur des orbites terrestres basses.
由于人类航空航天地球环境健康的影响,最近几十年来空间碎片已成为一个问题,
轨
航天器、空间平台和在低地球轨
作太空行走的宇航员构成了严重威胁。
Il serait donc approprié, conformément au paragraphe 2 de l'article IV de la Convention sur l'immatriculation, que les autorités compétentes de l'État de lancement informent le Secrétaire général de la cessation d'activité des objets spatiaux lorsque ceux-ci, toujours en orbite, font désormais partie de la catégorie des débris.
因此,根据登记公约第四条第2款的规定,似宜采取这样的做法:发射国的有关当局应在在轨空间物体不起作用并成为碎片时通报秘书长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On s'attend à ce qu'à l'avenir, les fragments issus de collisions constituent une source importante de débris spatiaux.
今后,预计碰撞产生的残块将会间碎片的一个重要来源。
De nombreuses études indiquent qu'à mesure que le nombre et la masse des débris spatiaux s'accroissent, les collisions pourraient devenir la principale source de nouveaux débris.
大量的研究表明,随着间碎片数量和质量的增加,碰撞可能会
新
间碎片的主要来源。
Étant donné qu'un certain nombre de satellites utilisant l'énergie nucléaire constituent, après achèvement de leur mission, des débris, il convient de préciser si la recommandation susmentionnée s'applique à eux.
鉴于一些核动力卫星在完飞行任务后留在
轨
而
间碎片,应当明确指出上述建议是否适用于此类核动力
间碎片。
Les débris spatiaux résultant des activités aérospatiales, outre qu'ils ont des effets sur l'environnement terrestre, constituent depuis quelques dizaines d'années un sérieux danger pour les engins spatiaux en orbite, les plates-formes spatiales et les astronautes qui effectuent des sorties dans l'espace sur des orbites terrestres basses.
由于人类航航天活动对
环境健康的影响,最近几十年来
间碎片已
一个问题,对轨
航天器、
间平台和在
轨
作太
行走的宇航员构
了严重威胁。
Il serait donc approprié, conformément au paragraphe 2 de l'article IV de la Convention sur l'immatriculation, que les autorités compétentes de l'État de lancement informent le Secrétaire général de la cessation d'activité des objets spatiaux lorsque ceux-ci, toujours en orbite, font désormais partie de la catégorie des débris.
因此,根据登记公约第四条第2款的规定,似宜采取这样的做法:发射国的有关当局应在在轨间物体不起作用并
碎片时通报秘书长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。