法语助手
  • 关闭

成为可疑的

添加到生词本

devenir suspect
devenir suspecte
se rendre suspect
se rendre suspecte

L'intervenante rappelle la position de Cuba concernant l'alinéa 164 b) du Document final du Sommet mondial, à savoir qu'elle n'approuve pas la réalisation d'une évaluation externe car une telle évaluation mettrait l'Organisation, qui est censée être impartiale et neutre, à la merci d'intérêts politiques contestables.

她重申古巴首脑会议成果文件第164(b)段立场,即古巴不支持外部评价,因为联合国本应公正不偏,保持中立,这种评价会使联合国成为可疑政治团手中筹码。

À cet égard, comme c'est le cas dans d'autres organisations ou institutions internationales, le risque existe qu'il devienne une entité suspecte, sans réelle signification, qui n'évoque rien pour la communauté internationale, et qui peut tomber dans l'oubli ou être dépassée par des initiatives unilatérales ou par des mesures prises par des organisations régionales.

在这种情况下,它面临这样危险——其他组织或国机构也面临这种危险,即成为只是一个可疑实体,没有真正社会没有影响,可能受到忽视,或被区域机构采取单边行动或措施所取代。

Suite à divers cas graves d'abus sexuels sur des enfants, de pédopornographie et de pédophilie qui devaient leur origine ou leur diffusion à Internet, les autorités fédérales ont créé le Service national de coordination de la lutte contre la criminalité sur Internet (SCOCI) qui sert entre autres de point de contact pour les personnes souhaitant signaler l'existence de sites Internet suspects.

在数起涉及儿童、起源于互联网并依靠网络进行传播严重性侵犯、儿童色情犯罪以及恋童癖案例发生之后,联邦当局设立了一个全国服务单位,协调打击用互联网犯罪行动,尤其是让该机构成为人们揭发可疑网址联络处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 成为可疑的 的法语例句

用户正在搜索


凹凸不平的, 凹凸不平的土地, 凹凸齿状, 凹凸的, 凹凸方格饰, 凹凸透镜, 凹凸形, 凹尾, 凹纹, 凹窝,

相似单词


成为诽谤的目标, 成为攻击的目标, 成为海军基地, 成为话题, 成为军官, 成为可疑的, 成为某人的工具, 成为目标, 成为泡影, 成为仆人,
devenir suspect
devenir suspecte
se rendre suspect
se rendre suspecte

L'intervenante rappelle la position de Cuba concernant l'alinéa 164 b) du Document final du Sommet mondial, à savoir qu'elle n'approuve pas la réalisation d'une évaluation externe car une telle évaluation mettrait l'Organisation, qui est censée être impartiale et neutre, à la merci d'intérêts politiques contestables.

她重申古巴对首脑会议件第164(b)段立场,即古巴不支持外部评价,因为联合国本应公正不偏,保持中立,这种评价会使联合国可疑政治利益集团手中筹码。

À cet égard, comme c'est le cas dans d'autres organisations ou institutions internationales, le risque existe qu'il devienne une entité suspecte, sans réelle signification, qui n'évoque rien pour la communauté internationale, et qui peut tomber dans l'oubli ou être dépassée par des initiatives unilatérales ou par des mesures prises par des organisations régionales.

在这种情况下,它面临这样危险——其他组织或国机构也面临这种危险,即只是一个可疑实体,没有真正意义,对国社会没有影响,可能受到忽视,或被区域机构采取单边行动或措施所取代。

Suite à divers cas graves d'abus sexuels sur des enfants, de pédopornographie et de pédophilie qui devaient leur origine ou leur diffusion à Internet, les autorités fédérales ont créé le Service national de coordination de la lutte contre la criminalité sur Internet (SCOCI) qui sert entre autres de point de contact pour les personnes souhaitant signaler l'existence de sites Internet suspects.

在数起涉及儿童、起源于互联网网络进行传播严重性侵犯、儿童色情犯罪以及恋童癖案例发生之后,联邦当局设立了一个全国服务单位,协调打击利用互联网犯罪行动,尤其是让该机构人们揭发可疑网址联络处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 成为可疑的 的法语例句

用户正在搜索


凹形, 凹形角焊缝, 凹液面, 凹圆拱, 凹圆线, 凹凿, 凹值, 凹状变形, 凹子, 凹字,

相似单词


成为诽谤的目标, 成为攻击的目标, 成为海军基地, 成为话题, 成为军官, 成为可疑的, 成为某人的工具, 成为目标, 成为泡影, 成为仆人,
devenir suspect
devenir suspecte
se rendre suspect
se rendre suspecte

L'intervenante rappelle la position de Cuba concernant l'alinéa 164 b) du Document final du Sommet mondial, à savoir qu'elle n'approuve pas la réalisation d'une évaluation externe car une telle évaluation mettrait l'Organisation, qui est censée être impartiale et neutre, à la merci d'intérêts politiques contestables.

她重申古巴对首脑会议成果文件第164(b)段立场,即古巴不部评价,因为联合国本应公正不偏,保中立,这种评价会使联合国成为可疑政治利益集团手中筹码。

À cet égard, comme c'est le cas dans d'autres organisations ou institutions internationales, le risque existe qu'il devienne une entité suspecte, sans réelle signification, qui n'évoque rien pour la communauté internationale, et qui peut tomber dans l'oubli ou être dépassée par des initiatives unilatérales ou par des mesures prises par des organisations régionales.

在这种情况下,它面临这样危险——其他组织或国机构也面临这种危险,即成为只是一个可疑实体,没有真正意义,对国社会没有影响,可能受到忽视,或被区域机构采取单边行动或措施所取代。

Suite à divers cas graves d'abus sexuels sur des enfants, de pédopornographie et de pédophilie qui devaient leur origine ou leur diffusion à Internet, les autorités fédérales ont créé le Service national de coordination de la lutte contre la criminalité sur Internet (SCOCI) qui sert entre autres de point de contact pour les personnes souhaitant signaler l'existence de sites Internet suspects.

及儿童源于互联网并依靠网络进行传播严重性侵犯、儿童色情犯罪以及恋童癖案例发生之后,联邦当局设立了一个全国服务单位,协调打击利用互联网犯罪行动,尤其是让该机构成为人们揭发可疑网址联络处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 成为可疑的 的法语例句

用户正在搜索


遨游(穿过孔拉), 遨游四海, , 嗷嗷, 嗷嗷待哺, 嗷叫, , , , 獒狗,

相似单词


成为诽谤的目标, 成为攻击的目标, 成为海军基地, 成为话题, 成为军官, 成为可疑的, 成为某人的工具, 成为目标, 成为泡影, 成为仆人,
devenir suspect
devenir suspecte
se rendre suspect
se rendre suspecte

L'intervenante rappelle la position de Cuba concernant l'alinéa 164 b) du Document final du Sommet mondial, à savoir qu'elle n'approuve pas la réalisation d'une évaluation externe car une telle évaluation mettrait l'Organisation, qui est censée être impartiale et neutre, à la merci d'intérêts politiques contestables.

她重申古巴对首脑会议成果文件第164(b)段立场,即古巴支持外部评价,因为联合国本应公,保持中立,这种评价会使联合国成为可疑政治利益集团手中筹码。

À cet égard, comme c'est le cas dans d'autres organisations ou institutions internationales, le risque existe qu'il devienne une entité suspecte, sans réelle signification, qui n'évoque rien pour la communauté internationale, et qui peut tomber dans l'oubli ou être dépassée par des initiatives unilatérales ou par des mesures prises par des organisations régionales.

在这种情况下,它面临这样危险——其他组织或国机构也面临这种危险,即成为只是一个可疑实体,没有真意义,对国社会没有影响,可能受到忽视,或被区域机构单边行动或措施所代。

Suite à divers cas graves d'abus sexuels sur des enfants, de pédopornographie et de pédophilie qui devaient leur origine ou leur diffusion à Internet, les autorités fédérales ont créé le Service national de coordination de la lutte contre la criminalité sur Internet (SCOCI) qui sert entre autres de point de contact pour les personnes souhaitant signaler l'existence de sites Internet suspects.

在数起涉及儿童、起源于互联网并依靠网络进行传播严重性侵犯、儿童色情犯罪以及恋童癖案例发生之后,联邦当局设立了一个全国服务单位,协调打击利用互联网犯罪行动,尤其是让该机构成为人们揭发可疑网址联络处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 成为可疑的 的法语例句

用户正在搜索


熬头儿, 熬虾, 熬心血, 熬刑, 熬药, 熬夜, 熬夜的人, 熬油, 熬月子, 熬粥,

相似单词


成为诽谤的目标, 成为攻击的目标, 成为海军基地, 成为话题, 成为军官, 成为可疑的, 成为某人的工具, 成为目标, 成为泡影, 成为仆人,
devenir suspect
devenir suspecte
se rendre suspect
se rendre suspecte

L'intervenante rappelle la position de Cuba concernant l'alinéa 164 b) du Document final du Sommet mondial, à savoir qu'elle n'approuve pas la réalisation d'une évaluation externe car une telle évaluation mettrait l'Organisation, qui est censée être impartiale et neutre, à la merci d'intérêts politiques contestables.

她重申古巴对首脑会议果文件第164(b)段立场,古巴不支持外部评价,因联合国本应公正不偏,保持中立,种评价会使联合国可疑政治利益集团手中筹码。

À cet égard, comme c'est le cas dans d'autres organisations ou institutions internationales, le risque existe qu'il devienne une entité suspecte, sans réelle signification, qui n'évoque rien pour la communauté internationale, et qui peut tomber dans l'oubli ou être dépassée par des initiatives unilatérales ou par des mesures prises par des organisations régionales.

种情况下,它面危险——其他组织或国机构也面种危险,只是一个可疑实体,没有真正意义,对国社会没有影响,可能受到忽视,或被区域机构采取单边行动或措施所取代。

Suite à divers cas graves d'abus sexuels sur des enfants, de pédopornographie et de pédophilie qui devaient leur origine ou leur diffusion à Internet, les autorités fédérales ont créé le Service national de coordination de la lutte contre la criminalité sur Internet (SCOCI) qui sert entre autres de point de contact pour les personnes souhaitant signaler l'existence de sites Internet suspects.

在数起涉及儿童、起源于互联网并依靠网络进行传播严重性侵犯、儿童色情犯罪以及恋童癖案例发生之后,联邦当局设立了一个全国服务单位,协调打击利用互联网犯罪行动,尤其是让该机构人们揭发可疑网址联络处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 成为可疑的 的法语例句

用户正在搜索


螯角, 螯龙虾, 螯器, 螯钳, 螯虾, 螯虾吐司, 螯枝动物, 螯肢, 螯肢动物, 螯肢杆,

相似单词


成为诽谤的目标, 成为攻击的目标, 成为海军基地, 成为话题, 成为军官, 成为可疑的, 成为某人的工具, 成为目标, 成为泡影, 成为仆人,
devenir suspect
devenir suspecte
se rendre suspect
se rendre suspecte

L'intervenante rappelle la position de Cuba concernant l'alinéa 164 b) du Document final du Sommet mondial, à savoir qu'elle n'approuve pas la réalisation d'une évaluation externe car une telle évaluation mettrait l'Organisation, qui est censée être impartiale et neutre, à la merci d'intérêts politiques contestables.

她重申古巴对首脑会议成果文件第164(b)段立场,即古巴不支持外,因为联合国本应公正不偏,保持中立,这种会使联合国成为可疑政治利益集团手中筹码。

À cet égard, comme c'est le cas dans d'autres organisations ou institutions internationales, le risque existe qu'il devienne une entité suspecte, sans réelle signification, qui n'évoque rien pour la communauté internationale, et qui peut tomber dans l'oubli ou être dépassée par des initiatives unilatérales ou par des mesures prises par des organisations régionales.

这种情况下,它面临这样危险——其他组织或国机构也面临这种危险,即成为只是一个可疑实体,没有真正意义,对国社会没有影响,可能受到忽视,或被区域机构采单边行动或措施所

Suite à divers cas graves d'abus sexuels sur des enfants, de pédopornographie et de pédophilie qui devaient leur origine ou leur diffusion à Internet, les autorités fédérales ont créé le Service national de coordination de la lutte contre la criminalité sur Internet (SCOCI) qui sert entre autres de point de contact pour les personnes souhaitant signaler l'existence de sites Internet suspects.

数起涉及儿童、起源于互联网并依靠网络进行传播严重性侵犯、儿童色情犯罪以及恋童癖案例发生之后,联邦当局设立了一个全国服务单位,协调打击利用互联网犯罪行动,尤其是让该机构成为人们揭发可疑网址联络处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 成为可疑的 的法语例句

用户正在搜索


鏖兵, 鏖战, , , , , , , 坳沟, 坳口,

相似单词


成为诽谤的目标, 成为攻击的目标, 成为海军基地, 成为话题, 成为军官, 成为可疑的, 成为某人的工具, 成为目标, 成为泡影, 成为仆人,
devenir suspect
devenir suspecte
se rendre suspect
se rendre suspecte

L'intervenante rappelle la position de Cuba concernant l'alinéa 164 b) du Document final du Sommet mondial, à savoir qu'elle n'approuve pas la réalisation d'une évaluation externe car une telle évaluation mettrait l'Organisation, qui est censée être impartiale et neutre, à la merci d'intérêts politiques contestables.

她重申古巴对首脑会议成果文件第164(b)段立场,即古巴不支持外部评价,因为联合国本应公正不偏,保持中立,这种评价会使联合国成为可疑政治利益集团手中筹码。

À cet égard, comme c'est le cas dans d'autres organisations ou institutions internationales, le risque existe qu'il devienne une entité suspecte, sans réelle signification, qui n'évoque rien pour la communauté internationale, et qui peut tomber dans l'oubli ou être dépassée par des initiatives unilatérales ou par des mesures prises par des organisations régionales.

在这种情况下,它面临这样危险——其他组织或国机构也面临这种危险,即成为只是一个可疑实体,没有真正意义,对国社会没有影响,可能受到忽视,或被区域机构采取单边行动或措施所取代。

Suite à divers cas graves d'abus sexuels sur des enfants, de pédopornographie et de pédophilie qui devaient leur origine ou leur diffusion à Internet, les autorités fédérales ont créé le Service national de coordination de la lutte contre la criminalité sur Internet (SCOCI) qui sert entre autres de point de contact pour les personnes souhaitant signaler l'existence de sites Internet suspects.

在数起涉及儿童、起源于互联网并依靠网络进行传播严重性侵、儿童色情及恋童癖案例发生之后,联邦当局设立了一个全国服务单位,协调打击利用互联网行动,尤其是让该机构成为人们揭发可疑网址联络处。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 成为可疑的 的法语例句

用户正在搜索


傲慢的回答, 傲慢的口吻, 傲慢的人, 傲慢的神态, 傲慢的声调, 傲慢的样子, 傲慢的语调, 傲慢地, 傲慢地对待某人, 傲慢地回答,

相似单词


成为诽谤的目标, 成为攻击的目标, 成为海军基地, 成为话题, 成为军官, 成为可疑的, 成为某人的工具, 成为目标, 成为泡影, 成为仆人,
devenir suspect
devenir suspecte
se rendre suspect
se rendre suspecte

L'intervenante rappelle la position de Cuba concernant l'alinéa 164 b) du Document final du Sommet mondial, à savoir qu'elle n'approuve pas la réalisation d'une évaluation externe car une telle évaluation mettrait l'Organisation, qui est censée être impartiale et neutre, à la merci d'intérêts politiques contestables.

她重申古巴对首脑会议成果文件第164(b)段立场,即古巴不支持外部评价,因国本应公正不偏,保持中立,这种评价会使可疑政治利益集团手中筹码。

À cet égard, comme c'est le cas dans d'autres organisations ou institutions internationales, le risque existe qu'il devienne une entité suspecte, sans réelle signification, qui n'évoque rien pour la communauté internationale, et qui peut tomber dans l'oubli ou être dépassée par des initiatives unilatérales ou par des mesures prises par des organisations régionales.

在这种情况下,它面临这样危险——其他组织机构也面临这种危险,即只是一个可疑实体,没有真正意义,对国社会没有影响,可能受到忽视,被区域机构采取单边行动所取代。

Suite à divers cas graves d'abus sexuels sur des enfants, de pédopornographie et de pédophilie qui devaient leur origine ou leur diffusion à Internet, les autorités fédérales ont créé le Service national de coordination de la lutte contre la criminalité sur Internet (SCOCI) qui sert entre autres de point de contact pour les personnes souhaitant signaler l'existence de sites Internet suspects.

在数起涉及儿童、起源于互网并依靠网络进行传播严重性侵犯、儿童色情犯罪以及恋童癖案例发生之后,邦当局设立了一个全国服务单位,协调打击利用互网犯罪行动,尤其是让该机构人们揭发可疑网址络处。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 成为可疑的 的法语例句

用户正在搜索


傲然挺立, 傲然屹立, 傲人, 傲上恤下, 傲世, 傲视, 傲霜之枝, 傲物, 傲贤慢士, 傲性,

相似单词


成为诽谤的目标, 成为攻击的目标, 成为海军基地, 成为话题, 成为军官, 成为可疑的, 成为某人的工具, 成为目标, 成为泡影, 成为仆人,
devenir suspect
devenir suspecte
se rendre suspect
se rendre suspecte

L'intervenante rappelle la position de Cuba concernant l'alinéa 164 b) du Document final du Sommet mondial, à savoir qu'elle n'approuve pas la réalisation d'une évaluation externe car une telle évaluation mettrait l'Organisation, qui est censée être impartiale et neutre, à la merci d'intérêts politiques contestables.

她重申古巴对首脑会议果文件第164(b)段立场,古巴不支持外部评价,因联合国本应公正不偏,保持中立,种评价会使联合国可疑政治利益集团手中筹码。

À cet égard, comme c'est le cas dans d'autres organisations ou institutions internationales, le risque existe qu'il devienne une entité suspecte, sans réelle signification, qui n'évoque rien pour la communauté internationale, et qui peut tomber dans l'oubli ou être dépassée par des initiatives unilatérales ou par des mesures prises par des organisations régionales.

种情况下,它面危险——其他组织或国机构也面种危险,只是一个可疑实体,没有真正意义,对国社会没有影响,可能受到忽视,或被区域机构采取单边行动或措施所取代。

Suite à divers cas graves d'abus sexuels sur des enfants, de pédopornographie et de pédophilie qui devaient leur origine ou leur diffusion à Internet, les autorités fédérales ont créé le Service national de coordination de la lutte contre la criminalité sur Internet (SCOCI) qui sert entre autres de point de contact pour les personnes souhaitant signaler l'existence de sites Internet suspects.

在数起涉及儿童、起源于互联网并依靠网络进行传播严重性侵犯、儿童色情犯罪以及恋童癖案例发生之后,联邦当局设立了一个全国服务单位,协调打击利用互联网犯罪行动,尤其是让该机构人们揭发可疑网址联络处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 成为可疑的 的法语例句

用户正在搜索


奥尔德汉统, 奥尔都维亚期, 奥尔拉纳阶, 奥尔良女郎, 奥尔南斯陨石, 奥尔坦组, 奥芬岩系, 奥弗涅本地人, 奥弗涅的/奥弗涅人, 奥弗涅霉干酪,

相似单词


成为诽谤的目标, 成为攻击的目标, 成为海军基地, 成为话题, 成为军官, 成为可疑的, 成为某人的工具, 成为目标, 成为泡影, 成为仆人,
devenir suspect
devenir suspecte
se rendre suspect
se rendre suspecte

L'intervenante rappelle la position de Cuba concernant l'alinéa 164 b) du Document final du Sommet mondial, à savoir qu'elle n'approuve pas la réalisation d'une évaluation externe car une telle évaluation mettrait l'Organisation, qui est censée être impartiale et neutre, à la merci d'intérêts politiques contestables.

她重申古巴对首脑会议成果文件第164(b)段立场,即古巴不支持外部评价,因为联合国本应公正不偏,保持中立,这种评价会使联合国成为可疑政治利益集团手中筹码。

À cet égard, comme c'est le cas dans d'autres organisations ou institutions internationales, le risque existe qu'il devienne une entité suspecte, sans réelle signification, qui n'évoque rien pour la communauté internationale, et qui peut tomber dans l'oubli ou être dépassée par des initiatives unilatérales ou par des mesures prises par des organisations régionales.

在这种情况下,它这样危险——其或国机构这种危险,即成为只是一个可疑实体,没有真正意义,对国社会没有影响,可能受到忽视,或被区域机构采取单边行动或措施所取代。

Suite à divers cas graves d'abus sexuels sur des enfants, de pédopornographie et de pédophilie qui devaient leur origine ou leur diffusion à Internet, les autorités fédérales ont créé le Service national de coordination de la lutte contre la criminalité sur Internet (SCOCI) qui sert entre autres de point de contact pour les personnes souhaitant signaler l'existence de sites Internet suspects.

在数起涉及儿童、起源于互联网并依靠网络进行传播严重性侵犯、儿童色情犯罪以及恋童癖案例发生之后,联邦当局设立了一个全国服务单位,协调打击利用互联网犯罪行动,尤其是让该机构成为人们揭发可疑网址联络处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 成为可疑的 的法语例句

用户正在搜索


奥林匹克委员会, 奥林匹克五环, 奥林匹克运动会, 奥林匹斯山, 奥林匹斯诸神, 奥鲁鱼科, 奥纶, 奥马尔式陨石, 奥秘, 奥秘的,

相似单词


成为诽谤的目标, 成为攻击的目标, 成为海军基地, 成为话题, 成为军官, 成为可疑的, 成为某人的工具, 成为目标, 成为泡影, 成为仆人,