法语助手
  • 关闭
xì nòng
se jouer de; se moquer de



se jouer de
taquiner


其他参考解释:
niche
bizuter
chiner
attrape
berner
agacer
法 语 助 手

Dieu, ah, il faut se moquer de moi.

上帝啊,你一定是

Sinon, il risque de se faire taquiner par ses nouveaux copains dans l’armée.

则,他里可能会被他的同伴的。

D'un naturel bizarre,il agace les autres,deprécie les autres.

出于不可理喻的本性,他、诋毁别人。

Les États Membres doivent parvenir à un consensus sur la manière de s'attaquer à ce problème qui se joue des frontières légales et sociales des pays.

针对这种法制和社会准则的行为,各成员国应就如何解决这个问题的方法达成共识。

L'État partie devrait faire en sorte que la pratique du «bizutage» dans les forces armées disparaisse, notamment en facilitant l'intervention du Médiateur et en adoptant des mesures disciplinaires.

约国应当保证制止军中的“”行为,包括帮助巡视员出面干预,并采取纪律处分措施。

Quelques exemples, tirés directement des rapports des Nations Unies et de l'OSCE, montrent comment les forces prorusses sur le terrain servent plus à perpétuer qu'à résoudre les conflits et comment elles violent et tournent en dérision les principes de neutralité, d'impartialité et de confiance.

直接从联合国和欧安组织提供的报告中列举几个例,就看得出,俄罗斯主导的部地如何使冲突持续下去而不是加以解决,同时也看得出他们如何滥用和中立、公正和信任的原则。

Sa décision de procéder à un essai d'armes nucléaires est une violation de l'esprit du régime de désarmement nucléaire et de non-prolifération ainsi que du moratoire sur les essais nucléaires en vigueur à l'échelle mondiale en attendant l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.

它试验核武器的决定是对核裁军精神和不扩散制度的一种嘲讽,也是对正的、《全面禁止核试验条约》生效之前全球暂停核试验制度的一种

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 戏弄 的法语例句

用户正在搜索


duodécane, duodécennal, duodécimal, duodécimale, duodécimo, duodécylate, duodénal, duodénale, duodénectomie, duodénite,

相似单词


戏楼, 戏路, 戏码, 戏迷, 戏目, 戏弄, 戏弄新生, 戏票, 戏评, 戏情,
xì nòng
se jouer de; se moquer de



se jouer de
taquiner


其他参考解释:
niche
bizuter
chiner
attrape
berner
agacer
法 语 助 手

Dieu, ah, il faut se moquer de moi.

上帝啊,是在戏弄我。

Sinon, il risque de se faire taquiner par ses nouveaux copains dans l’armée.

否则,他在军队里可能会被他的同伴戏弄的。

D'un naturel bizarre,il agace les autres,deprécie les autres.

出于不可理喻的本性,他戏弄、诋毁别人。

Les États Membres doivent parvenir à un consensus sur la manière de s'attaquer à ce problème qui se joue des frontières légales et sociales des pays.

针对这种戏弄法制和社会准则的行为,各成员国应就如何解决这个问题的方法达成共识。

L'État partie devrait faire en sorte que la pratique du «bizutage» dans les forces armées disparaisse, notamment en facilitant l'intervention du Médiateur et en adoptant des mesures disciplinaires.

约国应当保证制止军队中的“戏弄”行为,包括帮助巡视员出面干预,并采取纪律处分措施。

Quelques exemples, tirés directement des rapports des Nations Unies et de l'OSCE, montrent comment les forces prorusses sur le terrain servent plus à perpétuer qu'à résoudre les conflits et comment elles violent et tournent en dérision les principes de neutralité, d'impartialité et de confiance.

直接从联合国和欧安组织提供的报告中列举几个实例,就看得出,俄罗斯主导的部队在实地如何持续下去而不是加以解决,同时也看得出他们如何滥用和戏弄中立、公正和信任的原则。

Sa décision de procéder à un essai d'armes nucléaires est une violation de l'esprit du régime de désarmement nucléaire et de non-prolifération ainsi que du moratoire sur les essais nucléaires en vigueur à l'échelle mondiale en attendant l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.

它试验核武器的决是对核裁军精神和不扩散制度的种嘲讽,也是对正在落实的、在《全面禁止核试验条约》生效之前全球暂停核试验制度的戏弄

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 戏弄 的法语例句

用户正在搜索


duodénorraphie, duodénoscopie, duodénostomie, duodénotomie, duodénum, duodi, duodiode, duopigatron, duopole, duotriode,

相似单词


戏楼, 戏路, 戏码, 戏迷, 戏目, 戏弄, 戏弄新生, 戏票, 戏评, 戏情,
xì nòng
se jouer de; se moquer de



se jouer de
taquiner


其他参考解释:
niche
bizuter
chiner
attrape
berner
agacer
法 语 助 手

Dieu, ah, il faut se moquer de moi.

上帝啊,你一定是在戏弄我。

Sinon, il risque de se faire taquiner par ses nouveaux copains dans l’armée.

否则,他在军队里被他的同伴戏弄的。

D'un naturel bizarre,il agace les autres,deprécie les autres.

于不理喻的本性,他戏弄、诋毁别人。

Les États Membres doivent parvenir à un consensus sur la manière de s'attaquer à ce problème qui se joue des frontières légales et sociales des pays.

针对这种戏弄法制和社准则的行为,各成员国应就如何解决这个问题的方法达成共识。

L'État partie devrait faire en sorte que la pratique du «bizutage» dans les forces armées disparaisse, notamment en facilitant l'intervention du Médiateur et en adoptant des mesures disciplinaires.

约国应当保证制止军队中的“戏弄”行为,包括帮助巡视员面干预,并采取纪律处分措施。

Quelques exemples, tirés directement des rapports des Nations Unies et de l'OSCE, montrent comment les forces prorusses sur le terrain servent plus à perpétuer qu'à résoudre les conflits et comment elles violent et tournent en dérision les principes de neutralité, d'impartialité et de confiance.

直接从联合国和欧安组织提供的报告中列举几个实例,就看罗斯主导的部队在实地如何使冲突持续下去而不是加以解决,同时也看他们如何滥用和戏弄中立、公正和信任的原则。

Sa décision de procéder à un essai d'armes nucléaires est une violation de l'esprit du régime de désarmement nucléaire et de non-prolifération ainsi que du moratoire sur les essais nucléaires en vigueur à l'échelle mondiale en attendant l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.

它试验核武器的决定是对核裁军精神和不扩散制度的一种嘲讽,也是对正在落实的、在《全面禁止核试验条约》生效之前全球暂停核试验制度的一种戏弄

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 戏弄 的法语例句

用户正在搜索


Duport, duporthite, Duprat, Dupré, duprène, Duprez, Dupuis, Dupuytren, duquel, Duquesne,

相似单词


戏楼, 戏路, 戏码, 戏迷, 戏目, 戏弄, 戏弄新生, 戏票, 戏评, 戏情,
xì nòng
se jouer de; se moquer de



se jouer de
taquiner


其他参考解释:
niche
bizuter
chiner
attrape
berner
agacer
法 语 助 手

Dieu, ah, il faut se moquer de moi.

上帝啊,你一定是在我。

Sinon, il risque de se faire taquiner par ses nouveaux copains dans l’armée.

否则,他在军队里可能会被他的同伴的。

D'un naturel bizarre,il agace les autres,deprécie les autres.

出于不可理喻的本性,他、诋毁别人。

Les États Membres doivent parvenir à un consensus sur la manière de s'attaquer à ce problème qui se joue des frontières légales et sociales des pays.

针对这种法制和社会准则的,各成员国应解决这个问题的方法达成共识。

L'État partie devrait faire en sorte que la pratique du «bizutage» dans les forces armées disparaisse, notamment en facilitant l'intervention du Médiateur et en adoptant des mesures disciplinaires.

约国应当保证制止军队中的“,包括帮助巡视员出面干预,并采取纪律处分措施。

Quelques exemples, tirés directement des rapports des Nations Unies et de l'OSCE, montrent comment les forces prorusses sur le terrain servent plus à perpétuer qu'à résoudre les conflits et comment elles violent et tournent en dérision les principes de neutralité, d'impartialité et de confiance.

直接从联合国和欧安组织提供的报告中列举几个实例,看得出,俄罗斯主导的部队在实地使冲突持续下去而不是加以解决,同时也看得出他们滥用和中立、公正和信任的原则。

Sa décision de procéder à un essai d'armes nucléaires est une violation de l'esprit du régime de désarmement nucléaire et de non-prolifération ainsi que du moratoire sur les essais nucléaires en vigueur à l'échelle mondiale en attendant l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.

它试验核武器的决定是对核裁军精神和不扩散制度的一种嘲讽,也是对正在落实的、在《全面禁止核试验条约》生效之前全球暂停核试验制度的一种

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 戏弄 的法语例句

用户正在搜索


durcir, durcissant, durcissement, durcisseur, durcisseuse, durdénite, dure, durée, durée de vie, dure-ère,

相似单词


戏楼, 戏路, 戏码, 戏迷, 戏目, 戏弄, 戏弄新生, 戏票, 戏评, 戏情,
xì nòng
se jouer de; se moquer de



se jouer de
taquiner


其他参考解
niche
bizuter
chiner
attrape
berner
agacer
法 语 助 手

Dieu, ah, il faut se moquer de moi.

上帝啊,你一定是在戏弄我。

Sinon, il risque de se faire taquiner par ses nouveaux copains dans l’armée.

否则,他在军队里可能会被他的戏弄的。

D'un naturel bizarre,il agace les autres,deprécie les autres.

出于不可理喻的本性,他戏弄、诋毁别人。

Les États Membres doivent parvenir à un consensus sur la manière de s'attaquer à ce problème qui se joue des frontières légales et sociales des pays.

针对这种戏弄法制和社会准则的行为,各成员国应就如何解这个问题的方法达成共识。

L'État partie devrait faire en sorte que la pratique du «bizutage» dans les forces armées disparaisse, notamment en facilitant l'intervention du Médiateur et en adoptant des mesures disciplinaires.

约国应当保证制止军队中的“戏弄”行为,包括帮助巡视员出面干预,并采取纪律处分措施。

Quelques exemples, tirés directement des rapports des Nations Unies et de l'OSCE, montrent comment les forces prorusses sur le terrain servent plus à perpétuer qu'à résoudre les conflits et comment elles violent et tournent en dérision les principes de neutralité, d'impartialité et de confiance.

直接从联合国和欧安组织提供的报告中列举几个实例,就看得出,俄罗斯主导的部队在实地如何使冲突持续下去而不是加以解也看得出他们如何滥用和戏弄中立、公正和信任的原则。

Sa décision de procéder à un essai d'armes nucléaires est une violation de l'esprit du régime de désarmement nucléaire et de non-prolifération ainsi que du moratoire sur les essais nucléaires en vigueur à l'échelle mondiale en attendant l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.

它试验核武器的定是对核裁军精神和不扩散制度的一种嘲讽,也是对正在落实的、在《全面禁止核试验条约》生效之前全球暂停核试验制度的一种戏弄

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 戏弄 的法语例句

用户正在搜索


Duruy, Duryer, d'usage, Dusaulx, duse, dusseldorf, dussertite, DUT, Dutilleux, dutoitspanite,

相似单词


戏楼, 戏路, 戏码, 戏迷, 戏目, 戏弄, 戏弄新生, 戏票, 戏评, 戏情,
xì nòng
se jouer de; se moquer de



se jouer de
taquiner


其他参考解释:
niche
bizuter
chiner
attrape
berner
agacer
法 语 助 手

Dieu, ah, il faut se moquer de moi.

上帝啊,你一定是

Sinon, il risque de se faire taquiner par ses nouveaux copains dans l’armée.

则,他里可能会被他的同伴的。

D'un naturel bizarre,il agace les autres,deprécie les autres.

出于不可理喻的本性,他、诋毁别人。

Les États Membres doivent parvenir à un consensus sur la manière de s'attaquer à ce problème qui se joue des frontières légales et sociales des pays.

针对这种法制和社会准则的行为,各成员国应就如何解决这个问题的方法达成共识。

L'État partie devrait faire en sorte que la pratique du «bizutage» dans les forces armées disparaisse, notamment en facilitant l'intervention du Médiateur et en adoptant des mesures disciplinaires.

约国应当保证制止军中的“”行为,包括帮助巡视员出面干预,并采取纪律处分措施。

Quelques exemples, tirés directement des rapports des Nations Unies et de l'OSCE, montrent comment les forces prorusses sur le terrain servent plus à perpétuer qu'à résoudre les conflits et comment elles violent et tournent en dérision les principes de neutralité, d'impartialité et de confiance.

直接从联合国和欧安组织提供的报告中列举几个例,就看得出,俄罗斯主导的部地如何使冲突持续下去而不是加以解决,同时也看得出他们如何滥用和中立、公正和信任的原则。

Sa décision de procéder à un essai d'armes nucléaires est une violation de l'esprit du régime de désarmement nucléaire et de non-prolifération ainsi que du moratoire sur les essais nucléaires en vigueur à l'échelle mondiale en attendant l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.

它试验核武器的决定是对核裁军精神和不扩散制度的一种嘲讽,也是对正的、《全面禁止核试验条约》生效之前全球暂停核试验制度的一种

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 戏弄 的法语例句

用户正在搜索


dynamiseur, dynamisme, dynamiste, dynamitage, dynamite, dynamiter, dynamiterie, dynamiteur, dynamiteuse, dynamitière,

相似单词


戏楼, 戏路, 戏码, 戏迷, 戏目, 戏弄, 戏弄新生, 戏票, 戏评, 戏情,
xì nòng
se jouer de; se moquer de



se jouer de
taquiner


考解释:
niche
bizuter
chiner
attrape
berner
agacer
法 语 助 手

Dieu, ah, il faut se moquer de moi.

上帝啊,你一定是在戏弄我。

Sinon, il risque de se faire taquiner par ses nouveaux copains dans l’armée.

否则,在军队里可能会被的同伴戏弄的。

D'un naturel bizarre,il agace les autres,deprécie les autres.

于不可理喻的本性,戏弄、诋毁别人。

Les États Membres doivent parvenir à un consensus sur la manière de s'attaquer à ce problème qui se joue des frontières légales et sociales des pays.

针对这种戏弄法制和社会准则的行为,各成员国应就如何解决这个问题的方法达成共识。

L'État partie devrait faire en sorte que la pratique du «bizutage» dans les forces armées disparaisse, notamment en facilitant l'intervention du Médiateur et en adoptant des mesures disciplinaires.

约国应当保证制止军队中的“戏弄”行为,包括帮助巡视员面干预,并采取纪律处分措施。

Quelques exemples, tirés directement des rapports des Nations Unies et de l'OSCE, montrent comment les forces prorusses sur le terrain servent plus à perpétuer qu'à résoudre les conflits et comment elles violent et tournent en dérision les principes de neutralité, d'impartialité et de confiance.

直接从联合国和欧安组织提供的报告中列举几个实例,就看,俄罗斯主导的部队在实地如何使冲突持续下去而不是加以解决,同时也看们如何滥用和戏弄中立、公正和信任的原则。

Sa décision de procéder à un essai d'armes nucléaires est une violation de l'esprit du régime de désarmement nucléaire et de non-prolifération ainsi que du moratoire sur les essais nucléaires en vigueur à l'échelle mondiale en attendant l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.

它试验核武器的决定是对核裁军精神和不扩散制度的一种嘲讽,也是对正在落实的、在《全面禁止核试验条约》生效之前全球暂停核试验制度的一种戏弄

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 戏弄 的法语例句

用户正在搜索


dynamométrie, dynamométrique, dynamoscopie, dynamoteur, dynaplaner, dynastart, dynaste, dynastie, dynastique, dynatron,

相似单词


戏楼, 戏路, 戏码, 戏迷, 戏目, 戏弄, 戏弄新生, 戏票, 戏评, 戏情,
xì nòng
se jouer de; se moquer de



se jouer de
taquiner


其他参考解释:
niche
bizuter
chiner
attrape
berner
agacer
法 语 助 手

Dieu, ah, il faut se moquer de moi.

上帝啊,你一定是在戏弄我。

Sinon, il risque de se faire taquiner par ses nouveaux copains dans l’armée.

否则,他在军队里可能会被他同伴戏弄

D'un naturel bizarre,il agace les autres,deprécie les autres.

出于不可理喻,他戏弄、诋毁别人。

Les États Membres doivent parvenir à un consensus sur la manière de s'attaquer à ce problème qui se joue des frontières légales et sociales des pays.

针对这种戏弄法制和社会准则行为,各成员国应就如何解决这个问题方法达成共识。

L'État partie devrait faire en sorte que la pratique du «bizutage» dans les forces armées disparaisse, notamment en facilitant l'intervention du Médiateur et en adoptant des mesures disciplinaires.

约国应当保证制止军队中戏弄”行为,包括帮助巡视员出面干预,并采取纪律处分措施。

Quelques exemples, tirés directement des rapports des Nations Unies et de l'OSCE, montrent comment les forces prorusses sur le terrain servent plus à perpétuer qu'à résoudre les conflits et comment elles violent et tournent en dérision les principes de neutralité, d'impartialité et de confiance.

直接从联合国和欧提供报告中列举几个实例,就看得出,俄罗斯主导部队在实地如何使冲突持续下去而不是加以解决,同时也看得出他们如何滥用和戏弄中立、公正和信任原则。

Sa décision de procéder à un essai d'armes nucléaires est une violation de l'esprit du régime de désarmement nucléaire et de non-prolifération ainsi que du moratoire sur les essais nucléaires en vigueur à l'échelle mondiale en attendant l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.

它试验核武器决定是对核裁军精神和不扩散制度一种嘲讽,也是对正在落实、在《全面禁止核试验条约》生效之前全球暂停核试验制度一种戏弄

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 戏弄 的法语例句

用户正在搜索


dys-, dysacousie, dysacromélie, dysadaptation, dysalbumose, dysanalite, dysantigraphie, dysarthrie, dysarthrose, dysautonomie,

相似单词


戏楼, 戏路, 戏码, 戏迷, 戏目, 戏弄, 戏弄新生, 戏票, 戏评, 戏情,
xì nòng
se jouer de; se moquer de



se jouer de
taquiner


其他参考释:
niche
bizuter
chiner
attrape
berner
agacer
法 语 助 手

Dieu, ah, il faut se moquer de moi.

上帝啊,你一定是在戏弄我。

Sinon, il risque de se faire taquiner par ses nouveaux copains dans l’armée.

否则,他在军队里可能会被他的同伴戏弄的。

D'un naturel bizarre,il agace les autres,deprécie les autres.

出于不可理喻的本性,他戏弄、诋毁别人。

Les États Membres doivent parvenir à un consensus sur la manière de s'attaquer à ce problème qui se joue des frontières légales et sociales des pays.

针对这种戏弄法制和社会准则的行为,各成员国应就如何这个问题的方法达成共识。

L'État partie devrait faire en sorte que la pratique du «bizutage» dans les forces armées disparaisse, notamment en facilitant l'intervention du Médiateur et en adoptant des mesures disciplinaires.

约国应当保证制止军队中的“戏弄”行为,包括帮助巡视员出面干预,并采取纪律处分措施。

Quelques exemples, tirés directement des rapports des Nations Unies et de l'OSCE, montrent comment les forces prorusses sur le terrain servent plus à perpétuer qu'à résoudre les conflits et comment elles violent et tournent en dérision les principes de neutralité, d'impartialité et de confiance.

直接从联合国和欧安组织提供的报告中列举几个实例,就看得出,俄罗斯主导的部队在实地如何使冲突持续下去而不是加,同时也看得出他们如何滥用和戏弄中立、公正和信任的原则。

Sa décision de procéder à un essai d'armes nucléaires est une violation de l'esprit du régime de désarmement nucléaire et de non-prolifération ainsi que du moratoire sur les essais nucléaires en vigueur à l'échelle mondiale en attendant l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires.

它试验核武器的定是对核裁军精神和不扩散制度的一种嘲讽,也是对正在落实的、在《全面禁止核试验条约》生效之前全球暂停核试验制度的一种戏弄

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 戏弄 的法语例句

用户正在搜索


dyscatabrose, dyscataménie, dyscataposie, dyschésie, dyscholie, dyschondroplasie, dyschondrostéose, dyschromasie, dyschromateux, dyschromatopsie,

相似单词


戏楼, 戏路, 戏码, 戏迷, 戏目, 戏弄, 戏弄新生, 戏票, 戏评, 戏情,