Qui chantent les transports de l'esprit et des sens.
它们唱颂精神与感的沟通。
Qui chantent les transports de l'esprit et des sens.
它们唱颂精神与感的沟通。
La mort change le décor, elle sépare l'être de ses cinq sens.
死亡改变一切,使存在失去感。
Nos sens nous font communiquer avec l'extérieur.
我们的感使我们同外界发生联系。
Des films en 3D et des simulations virtuelles emportent les visiteurs dans un tourbillon sensoriel.
各式的3D影片和模拟仿真花卉带领游客进入了一个感风暴中。
C'est cette richesse d'influences diverses qui ressort à l'écoute de son premier opus éponyme。
在听她第一张同名专辑的过程中凸显的正是其富含多元化感效应。
Car à moins d'être aveugle, sourd et enrhumé, vous en prendrez plein vos sens.
除非你是瞎子、聋子,或者幸运地患了重感冒,你的所有感彻底地被征服。
Donne une expérience sensorielle différente.
给人不同的感感受。
1998 La recherche du bien-être s’accompagne d’un retour du confort, au désir de sensations. Les meubles pour enfants apparaissent.
1998年出于感的享受,家具
始并重舒适和方便实用。儿童家具
始出现。
Nous voyons combien les honneurs font plaisir aux hommes, quoiqu’ils ne consistent point dans les qualités des sens extérieurs.
我们看到,多大程度上,尊严赋予人以快乐,虽然人们这种快乐并不在于外感的性质。
L'Organisation mondiale de la santé s'est concentrée sur l'incapacité physique, psychiatrique, intellectuelle et sensorielle dans la définition de l'invalidité.
世界卫生组织对残疾一词的定义侧重于身体、精神、智力和感方面的缺陷。
Les services de renseignements ne sont pas accessibles aux personnes atteintes d'un handicap sensoriel (malvoyants, aveugles, malentendants ou sourds).
有感残疾的人(即有视觉障碍的人、盲人、有听力困难的人或聋哑人)无法获得新闻服务。
L'incapacité peut être d'ordre physique, intellectuel ou sensoriel, ou tenir à un état pathologique ou à une maladie mentale.
人们出现的残疾既可以是生理、智力或感上的缺陷,也可以是医学上的状况或精神疾病。
Comme les trois rides sur son front signalent que celui-ci s'est imprégné du savoir des mondes matériels, sensibles et spirituels.
额前的三道皱纹暗示他对物质世界、感世界和精神世界都有充沛的知识。
L'évaluation est effectuée conformément à la réglementation en vigueur et est fondée principalement sur des analyses organoleptiques, chimiques et microbiologiques.
这项测定现在主要根据感的化学和微生物分析,依照现有的法律规定进行的。
Les programmes de santé scolaire portent sur le dépistage et l'orientation des pathologies de l'enfance, les déficits sensoriels, les déséquilibres psychologiques, les violences.
学校卫生保健方案包括儿童疾病、感缺陷、心理失衡及暴力的检查和治疗。
L'évaluation de la sécurité de ces denrées s'effectue, en application de la loi en vigueur, exclusivement sur la base d'analyses organoleptiques, chimiques et microbiologiques.
根据适用法律,以感
、化学和微生物分析为基础进行卫生达标评估。
Dans certains pays, les personnes souffrant d'un handicap sensoriel qui n'ont pas reçu une éducation adaptée sont réputées incapables de prendre des décisions personnelles.
在一些国家,有感缺陷而又没有得到适当教育的个人即被视为不能为自己作出决定。
Car, quoique Dieu ne soit point sensible à nos sens externes, il ne laisse pas d’être très aimable, et de donner un très grand plaisir.
因为,虽然我们的外在感无法感受到神,神任其显得可爱,给予一种极大的快乐。
Plus de 600 millions de personnes dans le monde, soit 10 % environ de la population mondiale, souffrent d'une certaine forme de handicap physique, sensoriel, intellectuel ou mental.
世界有6亿多人(约占世界人口的10%)在身体、感
、智力或心理方面有某种障碍。
Lorsqu'on définirait l'invalidité, il faudrait en reconnaître les diverses formes (handicap physique, sensoriel, intellectuel, psychiatrique et handicaps multiples) et déterminer si l'invalidité était permanente, temporaire ou perçue.
在残疾的定义中必须确认残疾的各种形式(身体、感、智力、精神和多重残疾),不论这种形式是永久的、暂时的或感觉上的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui chantent les transports de l'esprit et des sens.
它们唱颂精神与感的沟通。
La mort change le décor, elle sépare l'être de ses cinq sens.
死亡改变切,使存在失去感
。
Nos sens nous font communiquer avec l'extérieur.
我们的感使我们同外界发生联系。
Des films en 3D et des simulations virtuelles emportent les visiteurs dans un tourbillon sensoriel.
各式的3D影片和模拟仿真花卉带领游客进入感
风暴中。
C'est cette richesse d'influences diverses qui ressort à l'écoute de son premier opus éponyme。
在听她第张同名专辑的过程中凸显的正是其富含多元化感
效应。
Car à moins d'être aveugle, sourd et enrhumé, vous en prendrez plein vos sens.
除非你是瞎子、聋子,或者幸运地患重感冒,你的所有感
将完全彻底地被征服。
Donne une expérience sensorielle différente.
给人不同的感感受。
1998 La recherche du bien-être s’accompagne d’un retour du confort, au désir de sensations. Les meubles pour enfants apparaissent.
1998年出于感的享受,家具设计开始并重舒适和方便实用。儿童家具开始出现。
Nous voyons combien les honneurs font plaisir aux hommes, quoiqu’ils ne consistent point dans les qualités des sens extérieurs.
我们看到,多大程度上,尊严赋予人以快乐,虽然人们这种快乐并不在于外感的性质。
L'Organisation mondiale de la santé s'est concentrée sur l'incapacité physique, psychiatrique, intellectuelle et sensorielle dans la définition de l'invalidité.
世界卫生组疾
词的定义侧重于身体、精神、智力和感
方面的缺陷。
Les services de renseignements ne sont pas accessibles aux personnes atteintes d'un handicap sensoriel (malvoyants, aveugles, malentendants ou sourds).
有感疾的人(即有视觉障碍的人、盲人、有听力困难的人或聋哑人)无法获得新闻服务。
L'incapacité peut être d'ordre physique, intellectuel ou sensoriel, ou tenir à un état pathologique ou à une maladie mentale.
人们出现的疾既可以是生理、智力或感
上的缺陷,也可以是医学上的状况或精神疾病。
Comme les trois rides sur son front signalent que celui-ci s'est imprégné du savoir des mondes matériels, sensibles et spirituels.
额前的三道皱纹暗示他物质世界、感
世界和精神世界都有充沛的知识。
L'évaluation est effectuée conformément à la réglementation en vigueur et est fondée principalement sur des analyses organoleptiques, chimiques et microbiologiques.
这项测定现在主要根据感的化学和微生物分析,依照现有的法律规定进行的。
Les programmes de santé scolaire portent sur le dépistage et l'orientation des pathologies de l'enfance, les déficits sensoriels, les déséquilibres psychologiques, les violences.
学校卫生保健方案包括儿童疾病、感缺陷、心理失衡及暴力的检查和治疗。
L'évaluation de la sécurité de ces denrées s'effectue, en application de la loi en vigueur, exclusivement sur la base d'analyses organoleptiques, chimiques et microbiologiques.
根据适用法律,完全以感、化学和微生物分析为基础进行卫生达标评估。
Dans certains pays, les personnes souffrant d'un handicap sensoriel qui n'ont pas reçu une éducation adaptée sont réputées incapables de prendre des décisions personnelles.
在些国家,有感
缺陷而又没有得到适当教育的
人即被视为不能为自己作出决定。
Car, quoique Dieu ne soit point sensible à nos sens externes, il ne laisse pas d’être très aimable, et de donner un très grand plaisir.
因为,虽然我们的外在感无法感受到神,神任其显得可爱,给予
种极大的快乐。
Plus de 600 millions de personnes dans le monde, soit 10 % environ de la population mondiale, souffrent d'une certaine forme de handicap physique, sensoriel, intellectuel ou mental.
全世界有6亿多人(约占世界人口的10%)在身体、感、智力或心理方面有某种障碍。
Lorsqu'on définirait l'invalidité, il faudrait en reconnaître les diverses formes (handicap physique, sensoriel, intellectuel, psychiatrique et handicaps multiples) et déterminer si l'invalidité était permanente, temporaire ou perçue.
在疾的定义中必须确认
疾的各种形式(身体、感
、智力、精神和多重
疾),不论这种形式是永久的、暂时的或感觉上的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui chantent les transports de l'esprit et des sens.
它们唱颂精神与感的沟通。
La mort change le décor, elle sépare l'être de ses cinq sens.
死亡改变一切,使存失去感
。
Nos sens nous font communiquer avec l'extérieur.
我们的感使我们同外
发生联系。
Des films en 3D et des simulations virtuelles emportent les visiteurs dans un tourbillon sensoriel.
各式的3D影片和模拟仿真花卉带领游客进入了一个感风
。
C'est cette richesse d'influences diverses qui ressort à l'écoute de son premier opus éponyme。
听她第一张同名专辑的过程
凸显的正是其富含多元化感
效应。
Car à moins d'être aveugle, sourd et enrhumé, vous en prendrez plein vos sens.
除非你是瞎子、聋子,或者幸运地患了重感冒,你的所有感将完全彻底地被征服。
Donne une expérience sensorielle différente.
给人不同的感感受。
1998 La recherche du bien-être s’accompagne d’un retour du confort, au désir de sensations. Les meubles pour enfants apparaissent.
1998年出于感的享受,家具设计开始并重舒适和方便实用。儿童家具开始出现。
Nous voyons combien les honneurs font plaisir aux hommes, quoiqu’ils ne consistent point dans les qualités des sens extérieurs.
我们看到,多大程度上,尊严赋予人以快乐,虽然人们这种快乐并不于外感
的性
。
L'Organisation mondiale de la santé s'est concentrée sur l'incapacité physique, psychiatrique, intellectuelle et sensorielle dans la définition de l'invalidité.
卫生组织对残疾一词的定义侧重于身体、精神、智力和感
方面的缺陷。
Les services de renseignements ne sont pas accessibles aux personnes atteintes d'un handicap sensoriel (malvoyants, aveugles, malentendants ou sourds).
有感残疾的人(即有视觉障碍的人、盲人、有听力困难的人或聋哑人)无法获得新闻服务。
L'incapacité peut être d'ordre physique, intellectuel ou sensoriel, ou tenir à un état pathologique ou à une maladie mentale.
人们出现的残疾既可以是生理、智力或感上的缺陷,也可以是医学上的状况或精神疾病。
Comme les trois rides sur son front signalent que celui-ci s'est imprégné du savoir des mondes matériels, sensibles et spirituels.
额前的三道皱纹暗示他对物、感
和精神
都有充沛的知识。
L'évaluation est effectuée conformément à la réglementation en vigueur et est fondée principalement sur des analyses organoleptiques, chimiques et microbiologiques.
这项测定现主要根据感
的化学和微生物分析,依照现有的法律规定进行的。
Les programmes de santé scolaire portent sur le dépistage et l'orientation des pathologies de l'enfance, les déficits sensoriels, les déséquilibres psychologiques, les violences.
学校卫生保健方案包括儿童疾病、感缺陷、心理失衡及
力的检查和治疗。
L'évaluation de la sécurité de ces denrées s'effectue, en application de la loi en vigueur, exclusivement sur la base d'analyses organoleptiques, chimiques et microbiologiques.
根据适用法律,完全以感、化学和微生物分析为基础进行卫生达标评估。
Dans certains pays, les personnes souffrant d'un handicap sensoriel qui n'ont pas reçu une éducation adaptée sont réputées incapables de prendre des décisions personnelles.
一些国家,有感
缺陷而又没有得到适当教育的个人即被视为不能为自己作出决定。
Car, quoique Dieu ne soit point sensible à nos sens externes, il ne laisse pas d’être très aimable, et de donner un très grand plaisir.
因为,虽然我们的外感
无法感受到神,神任其显得可爱,给予一种极大的快乐。
Plus de 600 millions de personnes dans le monde, soit 10 % environ de la population mondiale, souffrent d'une certaine forme de handicap physique, sensoriel, intellectuel ou mental.
全有6亿多人(约占
人口的10%)
身体、感
、智力或心理方面有某种障碍。
Lorsqu'on définirait l'invalidité, il faudrait en reconnaître les diverses formes (handicap physique, sensoriel, intellectuel, psychiatrique et handicaps multiples) et déterminer si l'invalidité était permanente, temporaire ou perçue.
残疾的定义
必须确认残疾的各种形式(身体、感
、智力、精神和多重残疾),不论这种形式是永久的、暂时的或感觉上的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui chantent les transports de l'esprit et des sens.
它们唱颂精神与感沟通。
La mort change le décor, elle sépare l'être de ses cinq sens.
死亡改变一切,使存在失去感。
Nos sens nous font communiquer avec l'extérieur.
我们感
使我们同外界发生联系。
Des films en 3D et des simulations virtuelles emportent les visiteurs dans un tourbillon sensoriel.
各式3D影片和模拟仿真花卉带领游客进入了一个感
风暴中。
C'est cette richesse d'influences diverses qui ressort à l'écoute de son premier opus éponyme。
在听她第一张同名专辑过程中凸显
正是其富含多元化感
效应。
Car à moins d'être aveugle, sourd et enrhumé, vous en prendrez plein vos sens.
除非你是瞎子、聋子,或者幸运地患了重感冒,你所有感
将完全彻底地被征服。
Donne une expérience sensorielle différente.
给人不同感
感受。
1998 La recherche du bien-être s’accompagne d’un retour du confort, au désir de sensations. Les meubles pour enfants apparaissent.
1998年出于感享受,家具设计开始并重舒适和方便实用。儿童家具开始出现。
Nous voyons combien les honneurs font plaisir aux hommes, quoiqu’ils ne consistent point dans les qualités des sens extérieurs.
我们看到,多大程度上,尊严赋予人以快乐,虽然人们这种快乐并不在于外感性质。
L'Organisation mondiale de la santé s'est concentrée sur l'incapacité physique, psychiatrique, intellectuelle et sensorielle dans la définition de l'invalidité.
世界卫生组织对一词
定义侧重于身体、精神、智力和感
方面
缺陷。
Les services de renseignements ne sont pas accessibles aux personnes atteintes d'un handicap sensoriel (malvoyants, aveugles, malentendants ou sourds).
有感人(即有视觉障碍
人、盲人、有听力困难
人或聋哑人)无法获得新闻服务。
L'incapacité peut être d'ordre physique, intellectuel ou sensoriel, ou tenir à un état pathologique ou à une maladie mentale.
人们出现既可以是生理、智力或感
上
缺陷,也可以是医学上
状况或精神
病。
Comme les trois rides sur son front signalent que celui-ci s'est imprégné du savoir des mondes matériels, sensibles et spirituels.
额前三道皱纹暗示他对物质世界、感
世界和精神世界都有充沛
知识。
L'évaluation est effectuée conformément à la réglementation en vigueur et est fondée principalement sur des analyses organoleptiques, chimiques et microbiologiques.
这项测定现在主要根据感化学和微生物分析,依照现有
法律规定进行
。
Les programmes de santé scolaire portent sur le dépistage et l'orientation des pathologies de l'enfance, les déficits sensoriels, les déséquilibres psychologiques, les violences.
学校卫生保健方案包括儿童病、感
缺陷、心理失衡及暴力
检查和治疗。
L'évaluation de la sécurité de ces denrées s'effectue, en application de la loi en vigueur, exclusivement sur la base d'analyses organoleptiques, chimiques et microbiologiques.
根据适用法律,完全以感、化学和微生物分析为基础进行卫生达标评估。
Dans certains pays, les personnes souffrant d'un handicap sensoriel qui n'ont pas reçu une éducation adaptée sont réputées incapables de prendre des décisions personnelles.
在一些国家,有感缺陷而又没有得到适当教育
个人即被视为不能为自己作出决定。
Car, quoique Dieu ne soit point sensible à nos sens externes, il ne laisse pas d’être très aimable, et de donner un très grand plaisir.
因为,虽然我们外在感
无法感受到神,神任其显得可爱,给予一种极大
快乐。
Plus de 600 millions de personnes dans le monde, soit 10 % environ de la population mondiale, souffrent d'une certaine forme de handicap physique, sensoriel, intellectuel ou mental.
全世界有6亿多人(约占世界人口10%)在身体、感
、智力或心理方面有某种障碍。
Lorsqu'on définirait l'invalidité, il faudrait en reconnaître les diverses formes (handicap physique, sensoriel, intellectuel, psychiatrique et handicaps multiples) et déterminer si l'invalidité était permanente, temporaire ou perçue.
在定义中必须确认
各种形式(身体、感
、智力、精神和多重
),不论这种形式是永久
、暂时
或感觉上
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui chantent les transports de l'esprit et des sens.
它们唱颂精神与的沟通。
La mort change le décor, elle sépare l'être de ses cinq sens.
死亡改变一切,使存在失去。
Nos sens nous font communiquer avec l'extérieur.
我们的使我们同外界发生联系。
Des films en 3D et des simulations virtuelles emportent les visiteurs dans un tourbillon sensoriel.
各式的3D影片和模拟仿真花卉带领游客进入了一个风暴中。
C'est cette richesse d'influences diverses qui ressort à l'écoute de son premier opus éponyme。
在听她第一张同名专辑的过程中凸显的正是其富含多元化应。
Car à moins d'être aveugle, sourd et enrhumé, vous en prendrez plein vos sens.
除非你是瞎子、聋子,或者幸运地患了重冒,你的所有
将完全彻底地被征服。
Donne une expérience sensorielle différente.
给人不同的受。
1998 La recherche du bien-être s’accompagne d’un retour du confort, au désir de sensations. Les meubles pour enfants apparaissent.
1998年出于的享受,家具设计开始并重舒适和方便实用。儿童家具开始出现。
Nous voyons combien les honneurs font plaisir aux hommes, quoiqu’ils ne consistent point dans les qualités des sens extérieurs.
我们看到,多大程,
严赋予人以快乐,虽然人们这种快乐并不在于外
的性质。
L'Organisation mondiale de la santé s'est concentrée sur l'incapacité physique, psychiatrique, intellectuelle et sensorielle dans la définition de l'invalidité.
世界卫生组织对残疾一词的定义侧重于身体、精神、智力和方面的缺陷。
Les services de renseignements ne sont pas accessibles aux personnes atteintes d'un handicap sensoriel (malvoyants, aveugles, malentendants ou sourds).
有残疾的人(即有视觉障碍的人、盲人、有听力困难的人或聋哑人)无法获得新闻服务。
L'incapacité peut être d'ordre physique, intellectuel ou sensoriel, ou tenir à un état pathologique ou à une maladie mentale.
人们出现的残疾既可以是生理、智力或的缺陷,也可以是医学
的状况或精神疾病。
Comme les trois rides sur son front signalent que celui-ci s'est imprégné du savoir des mondes matériels, sensibles et spirituels.
额前的三道皱纹暗示他对物质世界、世界和精神世界都有充沛的知识。
L'évaluation est effectuée conformément à la réglementation en vigueur et est fondée principalement sur des analyses organoleptiques, chimiques et microbiologiques.
这项测定现在主要根据的化学和微生物分析,依照现有的法律规定进行的。
Les programmes de santé scolaire portent sur le dépistage et l'orientation des pathologies de l'enfance, les déficits sensoriels, les déséquilibres psychologiques, les violences.
学校卫生保健方案包括儿童疾病、缺陷、心理失衡及暴力的检查和治疗。
L'évaluation de la sécurité de ces denrées s'effectue, en application de la loi en vigueur, exclusivement sur la base d'analyses organoleptiques, chimiques et microbiologiques.
根据适用法律,完全以、化学和微生物分析为基础进行卫生达标评估。
Dans certains pays, les personnes souffrant d'un handicap sensoriel qui n'ont pas reçu une éducation adaptée sont réputées incapables de prendre des décisions personnelles.
在一些国家,有缺陷而又没有得到适当教育的个人即被视为不能为自己作出决定。
Car, quoique Dieu ne soit point sensible à nos sens externes, il ne laisse pas d’être très aimable, et de donner un très grand plaisir.
因为,虽然我们的外在无法
受到神,神任其显得可爱,给予一种极大的快乐。
Plus de 600 millions de personnes dans le monde, soit 10 % environ de la population mondiale, souffrent d'une certaine forme de handicap physique, sensoriel, intellectuel ou mental.
全世界有6亿多人(约占世界人口的10%)在身体、、智力或心理方面有某种障碍。
Lorsqu'on définirait l'invalidité, il faudrait en reconnaître les diverses formes (handicap physique, sensoriel, intellectuel, psychiatrique et handicaps multiples) et déterminer si l'invalidité était permanente, temporaire ou perçue.
在残疾的定义中必须确认残疾的各种形式(身体、、智力、精神和多重残疾),不论这种形式是永久的、暂时的或
觉
的。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui chantent les transports de l'esprit et des sens.
它唱颂精神与感
的沟通。
La mort change le décor, elle sépare l'être de ses cinq sens.
死亡改变一切,使存在失去感。
Nos sens nous font communiquer avec l'extérieur.
我的感
使我
同外界发生联系。
Des films en 3D et des simulations virtuelles emportent les visiteurs dans un tourbillon sensoriel.
各式的3D影片和模拟仿真花卉带领游客进入了一个感风暴
。
C'est cette richesse d'influences diverses qui ressort à l'écoute de son premier opus éponyme。
在听她第一张同名专辑的过显的正是其富含多元化感
效应。
Car à moins d'être aveugle, sourd et enrhumé, vous en prendrez plein vos sens.
除非你是瞎子、聋子,或者幸运地患了重感冒,你的所有感将完全彻底地被征服。
Donne une expérience sensorielle différente.
给人不同的感感受。
1998 La recherche du bien-être s’accompagne d’un retour du confort, au désir de sensations. Les meubles pour enfants apparaissent.
1998年出于感的享受,家具设计开始并重舒适和方便实用。儿童家具开始出现。
Nous voyons combien les honneurs font plaisir aux hommes, quoiqu’ils ne consistent point dans les qualités des sens extérieurs.
我看到,多大
度上,尊严赋予人以快乐,虽然人
快乐并不在于外感
的性质。
L'Organisation mondiale de la santé s'est concentrée sur l'incapacité physique, psychiatrique, intellectuelle et sensorielle dans la définition de l'invalidité.
世界卫生组织对残疾一词的定义侧重于身体、精神、智力和感方面的缺陷。
Les services de renseignements ne sont pas accessibles aux personnes atteintes d'un handicap sensoriel (malvoyants, aveugles, malentendants ou sourds).
有感残疾的人(即有视觉障碍的人、盲人、有听力困难的人或聋哑人)无法获得新闻服务。
L'incapacité peut être d'ordre physique, intellectuel ou sensoriel, ou tenir à un état pathologique ou à une maladie mentale.
人出现的残疾既可以是生理、智力或感
上的缺陷,也可以是医学上的状况或精神疾病。
Comme les trois rides sur son front signalent que celui-ci s'est imprégné du savoir des mondes matériels, sensibles et spirituels.
额前的三道皱纹暗示他对物质世界、感世界和精神世界都有充沛的知识。
L'évaluation est effectuée conformément à la réglementation en vigueur et est fondée principalement sur des analyses organoleptiques, chimiques et microbiologiques.
项测定现在主要根据感
的化学和微生物分析,依照现有的法律规定进行的。
Les programmes de santé scolaire portent sur le dépistage et l'orientation des pathologies de l'enfance, les déficits sensoriels, les déséquilibres psychologiques, les violences.
学校卫生保健方案包括儿童疾病、感缺陷、心理失衡及暴力的检查和治疗。
L'évaluation de la sécurité de ces denrées s'effectue, en application de la loi en vigueur, exclusivement sur la base d'analyses organoleptiques, chimiques et microbiologiques.
根据适用法律,完全以感、化学和微生物分析为基础进行卫生达标评估。
Dans certains pays, les personnes souffrant d'un handicap sensoriel qui n'ont pas reçu une éducation adaptée sont réputées incapables de prendre des décisions personnelles.
在一些国家,有感缺陷而又没有得到适当教育的个人即被视为不能为自己作出决定。
Car, quoique Dieu ne soit point sensible à nos sens externes, il ne laisse pas d’être très aimable, et de donner un très grand plaisir.
因为,虽然我的外在感
无法感受到神,神任其显得可爱,给予一
极大的快乐。
Plus de 600 millions de personnes dans le monde, soit 10 % environ de la population mondiale, souffrent d'une certaine forme de handicap physique, sensoriel, intellectuel ou mental.
全世界有6亿多人(约占世界人口的10%)在身体、感、智力或心理方面有某
障碍。
Lorsqu'on définirait l'invalidité, il faudrait en reconnaître les diverses formes (handicap physique, sensoriel, intellectuel, psychiatrique et handicaps multiples) et déterminer si l'invalidité était permanente, temporaire ou perçue.
在残疾的定义必须确认残疾的各
形式(身体、感
、智力、精神和多重残疾),不论
形式是永久的、暂时的或感觉上的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Qui chantent les transports de l'esprit et des sens.
它们唱颂精神与感沟通。
La mort change le décor, elle sépare l'être de ses cinq sens.
死亡改变一切,使存在失去感。
Nos sens nous font communiquer avec l'extérieur.
我们感
使我们同外界发生联系。
Des films en 3D et des simulations virtuelles emportent les visiteurs dans un tourbillon sensoriel.
各式3D影片
模拟仿真花卉带领游客进入了一个感
风暴中。
C'est cette richesse d'influences diverses qui ressort à l'écoute de son premier opus éponyme。
在听她第一张同名专辑过程中凸显
正是其富含多元化感
效应。
Car à moins d'être aveugle, sourd et enrhumé, vous en prendrez plein vos sens.
除非是瞎子、聋子,或者幸运地患了重感
,
所有感
将完全彻底地被征服。
Donne une expérience sensorielle différente.
给人不同感
感受。
1998 La recherche du bien-être s’accompagne d’un retour du confort, au désir de sensations. Les meubles pour enfants apparaissent.
1998年出于感享受,家具设计开始并重舒
便实用。儿童家具开始出现。
Nous voyons combien les honneurs font plaisir aux hommes, quoiqu’ils ne consistent point dans les qualités des sens extérieurs.
我们看到,多大程度上,尊严赋予人以快乐,虽然人们这种快乐并不在于外感性质。
L'Organisation mondiale de la santé s'est concentrée sur l'incapacité physique, psychiatrique, intellectuelle et sensorielle dans la définition de l'invalidité.
世界卫生组织对残疾一词定义侧重于身体、精神、智力
感
面
缺陷。
Les services de renseignements ne sont pas accessibles aux personnes atteintes d'un handicap sensoriel (malvoyants, aveugles, malentendants ou sourds).
有感残疾
人(即有视觉障碍
人、盲人、有听力困难
人或聋哑人)无法获得新闻服务。
L'incapacité peut être d'ordre physique, intellectuel ou sensoriel, ou tenir à un état pathologique ou à une maladie mentale.
人们出现残疾既可以是生理、智力或感
上
缺陷,也可以是医学上
状况或精神疾病。
Comme les trois rides sur son front signalent que celui-ci s'est imprégné du savoir des mondes matériels, sensibles et spirituels.
额前三道皱纹暗示他对物质世界、感
世界
精神世界都有充沛
知识。
L'évaluation est effectuée conformément à la réglementation en vigueur et est fondée principalement sur des analyses organoleptiques, chimiques et microbiologiques.
这项测定现在主要根据感化学
微生物分析,依照现有
法律规定进行
。
Les programmes de santé scolaire portent sur le dépistage et l'orientation des pathologies de l'enfance, les déficits sensoriels, les déséquilibres psychologiques, les violences.
学校卫生保健案包括儿童疾病、感
缺陷、心理失衡及暴力
检查
治疗。
L'évaluation de la sécurité de ces denrées s'effectue, en application de la loi en vigueur, exclusivement sur la base d'analyses organoleptiques, chimiques et microbiologiques.
根据用法律,完全以感
、化学
微生物分析为基础进行卫生达标评估。
Dans certains pays, les personnes souffrant d'un handicap sensoriel qui n'ont pas reçu une éducation adaptée sont réputées incapables de prendre des décisions personnelles.
在一些国家,有感缺陷而又没有得到
当教育
个人即被视为不能为自己作出决定。
Car, quoique Dieu ne soit point sensible à nos sens externes, il ne laisse pas d’être très aimable, et de donner un très grand plaisir.
因为,虽然我们外在感
无法感受到神,神任其显得可爱,给予一种极大
快乐。
Plus de 600 millions de personnes dans le monde, soit 10 % environ de la population mondiale, souffrent d'une certaine forme de handicap physique, sensoriel, intellectuel ou mental.
全世界有6亿多人(约占世界人口10%)在身体、感
、智力或心理
面有某种障碍。
Lorsqu'on définirait l'invalidité, il faudrait en reconnaître les diverses formes (handicap physique, sensoriel, intellectuel, psychiatrique et handicaps multiples) et déterminer si l'invalidité était permanente, temporaire ou perçue.
在残疾定义中必须确认残疾
各种形式(身体、感
、智力、精神
多重残疾),不论这种形式是永久
、暂时
或感觉上
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui chantent les transports de l'esprit et des sens.
它们唱颂精神与的沟通。
La mort change le décor, elle sépare l'être de ses cinq sens.
死亡改变一切,使存在失去。
Nos sens nous font communiquer avec l'extérieur.
我们的使我们同外界发
联系。
Des films en 3D et des simulations virtuelles emportent les visiteurs dans un tourbillon sensoriel.
各式的3D影片和模拟仿真花卉带领游客进入了一风暴中。
C'est cette richesse d'influences diverses qui ressort à l'écoute de son premier opus éponyme。
在听她第一张同名专辑的过程中凸显的正是其富含多元化效应。
Car à moins d'être aveugle, sourd et enrhumé, vous en prendrez plein vos sens.
除非你是瞎子、聋子,或者幸运地患了重冒,你的所有
将完全彻底地被征服。
Donne une expérience sensorielle différente.
给人不同的受。
1998 La recherche du bien-être s’accompagne d’un retour du confort, au désir de sensations. Les meubles pour enfants apparaissent.
1998年出于的享受,家具设计开始并重舒适和方便实用。儿童家具开始出现。
Nous voyons combien les honneurs font plaisir aux hommes, quoiqu’ils ne consistent point dans les qualités des sens extérieurs.
我们看到,多大程度上,尊严赋予人以快乐,虽然人们这种快乐并不在于外的性质。
L'Organisation mondiale de la santé s'est concentrée sur l'incapacité physique, psychiatrique, intellectuelle et sensorielle dans la définition de l'invalidité.
世界卫对残疾一词的定义侧重于身体、精神、智力和
方面的缺陷。
Les services de renseignements ne sont pas accessibles aux personnes atteintes d'un handicap sensoriel (malvoyants, aveugles, malentendants ou sourds).
有残疾的人(即有视觉障碍的人、盲人、有听力困难的人或聋哑人)无法获得新闻服务。
L'incapacité peut être d'ordre physique, intellectuel ou sensoriel, ou tenir à un état pathologique ou à une maladie mentale.
人们出现的残疾既可以是理、智力或
上的缺陷,也可以是医学上的状况或精神疾病。
Comme les trois rides sur son front signalent que celui-ci s'est imprégné du savoir des mondes matériels, sensibles et spirituels.
额前的三道皱纹暗示他对物质世界、世界和精神世界都有充沛的知识。
L'évaluation est effectuée conformément à la réglementation en vigueur et est fondée principalement sur des analyses organoleptiques, chimiques et microbiologiques.
这项测定现在主要根据的化学和微
物分析,依照现有的法律规定进行的。
Les programmes de santé scolaire portent sur le dépistage et l'orientation des pathologies de l'enfance, les déficits sensoriels, les déséquilibres psychologiques, les violences.
学校卫保健方案包括儿童疾病、
缺陷、心理失衡及暴力的检查和治疗。
L'évaluation de la sécurité de ces denrées s'effectue, en application de la loi en vigueur, exclusivement sur la base d'analyses organoleptiques, chimiques et microbiologiques.
根据适用法律,完全以、化学和微
物分析为基础进行卫
达标评估。
Dans certains pays, les personnes souffrant d'un handicap sensoriel qui n'ont pas reçu une éducation adaptée sont réputées incapables de prendre des décisions personnelles.
在一些国家,有缺陷而又没有得到适当教育的
人即被视为不能为自己作出决定。
Car, quoique Dieu ne soit point sensible à nos sens externes, il ne laisse pas d’être très aimable, et de donner un très grand plaisir.
因为,虽然我们的外在无法
受到神,神任其显得可爱,给予一种极大的快乐。
Plus de 600 millions de personnes dans le monde, soit 10 % environ de la population mondiale, souffrent d'une certaine forme de handicap physique, sensoriel, intellectuel ou mental.
全世界有6亿多人(约占世界人口的10%)在身体、、智力或心理方面有某种障碍。
Lorsqu'on définirait l'invalidité, il faudrait en reconnaître les diverses formes (handicap physique, sensoriel, intellectuel, psychiatrique et handicaps multiples) et déterminer si l'invalidité était permanente, temporaire ou perçue.
在残疾的定义中必须确认残疾的各种形式(身体、、智力、精神和多重残疾),不论这种形式是永久的、暂时的或
觉上的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui chantent les transports de l'esprit et des sens.
它们唱颂精神与的沟通。
La mort change le décor, elle sépare l'être de ses cinq sens.
死亡改变一切,使存在失去。
Nos sens nous font communiquer avec l'extérieur.
我们的使我们同外界发
联系。
Des films en 3D et des simulations virtuelles emportent les visiteurs dans un tourbillon sensoriel.
各式的3D影片和模拟仿真花卉带领游客进入了一个风暴中。
C'est cette richesse d'influences diverses qui ressort à l'écoute de son premier opus éponyme。
在听她第一张同名专辑的过程中凸显的正是其富含多元化效应。
Car à moins d'être aveugle, sourd et enrhumé, vous en prendrez plein vos sens.
除非你是瞎子、聋子,或者幸运地患了重冒,你的所有
将完全彻底地被征服。
Donne une expérience sensorielle différente.
给人不同的受。
1998 La recherche du bien-être s’accompagne d’un retour du confort, au désir de sensations. Les meubles pour enfants apparaissent.
1998年出于的享受,家具设计开始并重舒适和方便实用。儿童家具开始出现。
Nous voyons combien les honneurs font plaisir aux hommes, quoiqu’ils ne consistent point dans les qualités des sens extérieurs.
我们看到,多大程度上,尊严赋予人以快乐,虽然人们这种快乐并不在于外的性质。
L'Organisation mondiale de la santé s'est concentrée sur l'incapacité physique, psychiatrique, intellectuelle et sensorielle dans la définition de l'invalidité.
世界卫组织对残疾一词的定义侧重于身体、精神、
力和
方面的缺陷。
Les services de renseignements ne sont pas accessibles aux personnes atteintes d'un handicap sensoriel (malvoyants, aveugles, malentendants ou sourds).
有残疾的人(即有视觉障碍的人、盲人、有听力困难的人或聋哑人)无法获得新闻服务。
L'incapacité peut être d'ordre physique, intellectuel ou sensoriel, ou tenir à un état pathologique ou à une maladie mentale.
人们出现的残疾既可以是、
力或
上的缺陷,也可以是医学上的状况或精神疾病。
Comme les trois rides sur son front signalent que celui-ci s'est imprégné du savoir des mondes matériels, sensibles et spirituels.
额前的三道皱纹暗示他对物质世界、世界和精神世界都有充沛的知识。
L'évaluation est effectuée conformément à la réglementation en vigueur et est fondée principalement sur des analyses organoleptiques, chimiques et microbiologiques.
这项测定现在主要根据的化学和微
物分析,依照现有的法律规定进行的。
Les programmes de santé scolaire portent sur le dépistage et l'orientation des pathologies de l'enfance, les déficits sensoriels, les déséquilibres psychologiques, les violences.
学校卫保健方案包括儿童疾病、
缺陷、心
失衡及暴力的检查和治疗。
L'évaluation de la sécurité de ces denrées s'effectue, en application de la loi en vigueur, exclusivement sur la base d'analyses organoleptiques, chimiques et microbiologiques.
根据适用法律,完全以、化学和微
物分析为基础进行卫
达标评估。
Dans certains pays, les personnes souffrant d'un handicap sensoriel qui n'ont pas reçu une éducation adaptée sont réputées incapables de prendre des décisions personnelles.
在一些国家,有缺陷而又没有得到适当教育的个人即被视为不能为自己作出决定。
Car, quoique Dieu ne soit point sensible à nos sens externes, il ne laisse pas d’être très aimable, et de donner un très grand plaisir.
因为,虽然我们的外在无法
受到神,神任其显得可爱,给予一种极大的快乐。
Plus de 600 millions de personnes dans le monde, soit 10 % environ de la population mondiale, souffrent d'une certaine forme de handicap physique, sensoriel, intellectuel ou mental.
全世界有6亿多人(约占世界人口的10%)在身体、、
力或心
方面有某种障碍。
Lorsqu'on définirait l'invalidité, il faudrait en reconnaître les diverses formes (handicap physique, sensoriel, intellectuel, psychiatrique et handicaps multiples) et déterminer si l'invalidité était permanente, temporaire ou perçue.
在残疾的定义中必须确认残疾的各种形式(身体、、
力、精神和多重残疾),不论这种形式是永久的、暂时的或
觉上的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。