Elle se sentait mal en voyageant par avion.
她坐飞机旅行时感服。
Elle se sentait mal en voyageant par avion.
她坐飞机旅行时感服。
Je veux rentrer à la maison, je ne me sens pas bien.
“要回家,
感
服。”
Je me trouve à mon aise dans ce grand fauteuil de cuir.
坐在这只皮制的大扶手椅里感
很
服。
Cette grosse chaleur m'a indisposé.
这样的炎热使感
服。
En outre, le climat tropical chaud rend les vêtements de protection très inconfortables.
此外于炎热的热带气候,穿戴防护服会使人感
服。
Les nombreuses discussions, les belles phrases et déclarations gênent et impatientent le Guyana.
圭亚那对更多的谈论,好听的空谈和宣言感服和没有耐心。
J'ai peur d'une personne pleurer pendant la nuit, il me fait très mal à l'aise, peur.
害怕一个人哭在夜间,
感
很
服,恐惧。爱,但
能保持控制。
Toutefois, une partie de la société pakistanaise n'est pas très à l'aise face à ce développement particulier des programmes.
社会上的一部分人对这面的发展感
服。
Certains hommes politiques élus ne sont pas à l'aise avec la gouvernance participative parce qu'ils estiment être les seuls décideurs légitimes.
一些当选官员对参与性治理感服,因为他们认为自己是唯一的合法决策者。
La proposition du Groupe sur cette question a suscité une gêne considérable et des inquiétudes parmi de nombreux Membres de l'ONU.
知名人士小组关于这个问题的提议使本组织许多会员国感相当
服和关注。
L'idée qu'un gouvernement iraquien puisse, même de manière compréhensible partiellement, être choisi par des étrangers n'était pas très bien acceptée par certains.
对某些人而言,外国人挑选伊拉克政府成员——哪怕是挑选部分成员——的做法令人感
服,这是可以理解的。
Toutefois, on serait plus à l'aise chez nous si notre ressortissant était responsable, car des sommes importantes qui proviennent des contribuables sont dépensées.
但是,如果这些项们的国民负责,那么
们国内的人将会感
更加
服,因为他们正在花费纳税人的大量金钱。
Les rappels à la réalité, sous quelque forme qu'ils se présentent et quel que soit l'esprit de fraternité qui les anime, incommodent toujours certains.
把人唤醒,管采取什么形式,
管多么充满兄弟情谊,总会让某些人感
服。
Mais lorsque nous parlons de ces faits, certains - pas tous - au sein du Gouvernement de transition ne l'apprécient pas, et ils se sentent mal à l'aise.
但是,当们谈
这些现实的时候,贸易谈判小组中有一些人-
并
是说“所有人”-
喜欢这样;他们对这一点感
服。
Bien que le paiement en ligne soit pratique pour le commerçant et le client, certaines personnes parmi votre clientèle peuvent être réticentes à passer des commandes en ligne.
尽管在线支付对于商家和顾客双都很
便,你的某些顾客当前对在线定购
感
服。
La rationalisation de l'ordre du jour, cependant, ne devrait pas être utilisée pour retirer des sujets d'importance cruciale au prétexte qu'ils ne conviennent pas à certains pays.
然而,应该利用合理安排议程的机会,趁机删除某些国家感
服,但却非常重要的议题。
De même, c'est une leçon pour le Secrétariat qui, depuis le début, avait fait part de ses doutes et de son grand malaise face à cet exercice.
这也是秘书处的一个经验教训,它一开始就表示怀疑,说对这样做感很
服。
Cependant, les experts ont relevé que les administrations pouvaient parfois mal accepter de devoir redistribuer leurs algorithmes de cryptage ou d'autres codes sources mettant en jeu des questions de sécurité.
然而,讨论指出政府被要求重新公布其加密算法或其他安全敏感源码时有时会感服。
Les échecs et les spectres du passé peuvent nous mettre mal à l'aise, mais parfois, il est utile de les rappeler de manière à ne pas reproduire les mêmes erreurs.
提历史上的失败和幽灵,可能令人感
服,但有时
们必须回想它们,从而避免再犯同样的错误。
De nombreuses femmes éprouvent des difficultés à parler de sexe avec leur partenaire ou peuvent arrêter d'utiliser une protection lorsqu'elles ont une relation durable avec ce partenaire, en signe de confiance et de loyauté envers celui-ci.
许多妇女对与她们的伴侣谈论性生活感服,或者当存在长期关系时,可能停止采取保护以表示信任和忠实。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Elle se sentait mal en voyageant par avion.
她坐行时感到不舒服。
Je veux rentrer à la maison, je ne me sens pas bien.
“我要回家,我感到不舒服。”
Je me trouve à mon aise dans ce grand fauteuil de cuir.
我坐在这只皮制的大扶手椅里感到很舒服。
Cette grosse chaleur m'a indisposé.
这样的炎热使我感到不舒服。
En outre, le climat tropical chaud rend les vêtements de protection très inconfortables.
此外由于炎热的热带气候,穿戴防护服会使人感到不舒服。
Les nombreuses discussions, les belles phrases et déclarations gênent et impatientent le Guyana.
圭亚那对更多的谈论,好听的空谈和宣言感到不舒服和没有耐心。
J'ai peur d'une personne pleurer pendant la nuit, il me fait très mal à l'aise, peur.
我害怕一个人哭在夜间,我感到很不舒服,恐惧。爱,但不能保持控制。
Toutefois, une partie de la société pakistanaise n'est pas très à l'aise face à ce développement particulier des programmes.
社会上的一部分人对这面的发展感到不舒服。
Certains hommes politiques élus ne sont pas à l'aise avec la gouvernance participative parce qu'ils estiment être les seuls décideurs légitimes.
一些当选官员对参与性治理感到不舒服,因为他们认为自己是唯一的合法决策者。
La proposition du Groupe sur cette question a suscité une gêne considérable et des inquiétudes parmi de nombreux Membres de l'ONU.
知名人士小组关于这个问题的提议使本组织许多会员国感到相当不舒服和关注。
L'idée qu'un gouvernement iraquien puisse, même de manière compréhensible partiellement, être choisi par des étrangers n'était pas très bien acceptée par certains.
对某些人而言,由外国人挑选伊拉克政府成员——哪怕是挑选部分成员——的做法令人感到不舒服,这是可以理解的。
Toutefois, on serait plus à l'aise chez nous si notre ressortissant était responsable, car des sommes importantes qui proviennent des contribuables sont dépensées.
但是,如果这些项目由我们的国,那么我们国内的人将会感到更加舒服,因为他们正在花费纳税人的大量金钱。
Les rappels à la réalité, sous quelque forme qu'ils se présentent et quel que soit l'esprit de fraternité qui les anime, incommodent toujours certains.
把人唤醒,不管采取什么形式,不管多么充满兄弟情谊,总会让某些人感到不舒服。
Mais lorsque nous parlons de ces faits, certains - pas tous - au sein du Gouvernement de transition ne l'apprécient pas, et ils se sentent mal à l'aise.
但是,当我们谈到这些现实的时候,贸易谈判小组中有一些人-我并不是说“所有人”-不喜欢这样;他们对这一点感到不舒服。
Bien que le paiement en ligne soit pratique pour le commerçant et le client, certaines personnes parmi votre clientèle peuvent être réticentes à passer des commandes en ligne.
尽管在线支付对于商家和顾客双都很
便,你的某些顾客当前对在线定购不感到舒服。
La rationalisation de l'ordre du jour, cependant, ne devrait pas être utilisée pour retirer des sujets d'importance cruciale au prétexte qu'ils ne conviennent pas à certains pays.
然而,不应该利用合理安排议程的会,趁
删除某些国家感到不舒服,但却非常重要的议题。
De même, c'est une leçon pour le Secrétariat qui, depuis le début, avait fait part de ses doutes et de son grand malaise face à cet exercice.
这也是秘书处的一个经验教训,它一开始就表示怀疑,说对这样做感到很不舒服。
Cependant, les experts ont relevé que les administrations pouvaient parfois mal accepter de devoir redistribuer leurs algorithmes de cryptage ou d'autres codes sources mettant en jeu des questions de sécurité.
然而,讨论指出政府被要求重新公布其加密算法或其他安全敏感源码时有时会感到不舒服。
Les échecs et les spectres du passé peuvent nous mettre mal à l'aise, mais parfois, il est utile de les rappeler de manière à ne pas reproduire les mêmes erreurs.
提到历史上的失败和幽灵,可能令人感到不舒服,但有时我们必须回想它们,从而避免再犯同样的错误。
De nombreuses femmes éprouvent des difficultés à parler de sexe avec leur partenaire ou peuvent arrêter d'utiliser une protection lorsqu'elles ont une relation durable avec ce partenaire, en signe de confiance et de loyauté envers celui-ci.
许多妇女对与她们的伴侣谈论性生活感到不舒服,或者当存在长期关系时,可能停止采取保护以表示信任和忠实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle se sentait mal en voyageant par avion.
她坐飞机旅行时感到不舒服。
Je veux rentrer à la maison, je ne me sens pas bien.
“我要回家,我感到不舒服。”
Je me trouve à mon aise dans ce grand fauteuil de cuir.
我坐在这只皮制大扶手椅里感到很舒服。
Cette grosse chaleur m'a indisposé.
这样炎热使我感到不舒服。
En outre, le climat tropical chaud rend les vêtements de protection très inconfortables.
此外由于炎热热带气候,穿戴防护服会使
感到不舒服。
Les nombreuses discussions, les belles phrases et déclarations gênent et impatientent le Guyana.
圭亚那对更多谈论,好听
空谈和宣言感到不舒服和没有耐心。
J'ai peur d'une personne pleurer pendant la nuit, il me fait très mal à l'aise, peur.
我害怕一个哭在夜间,我感到很不舒服,恐惧。爱,但不能保持控制。
Toutefois, une partie de la société pakistanaise n'est pas très à l'aise face à ce développement particulier des programmes.
社会上一部分
对这
面
发展感到不舒服。
Certains hommes politiques élus ne sont pas à l'aise avec la gouvernance participative parce qu'ils estiment être les seuls décideurs légitimes.
一些当选官员对参与性治理感到不舒服,因为他们认为自己是唯一合法决策者。
La proposition du Groupe sur cette question a suscité une gêne considérable et des inquiétudes parmi de nombreux Membres de l'ONU.
知名士小组关于这个问题
提议使本组织许多会员国感到相当不舒服和关注。
L'idée qu'un gouvernement iraquien puisse, même de manière compréhensible partiellement, être choisi par des étrangers n'était pas très bien acceptée par certains.
对某些而言,由外国
挑选伊拉克政府成员——哪怕是挑选部分成员——
做法令
感到不舒服,这是可以理解
。
Toutefois, on serait plus à l'aise chez nous si notre ressortissant était responsable, car des sommes importantes qui proviennent des contribuables sont dépensées.
但是,如果这些项目由我们国民负责,那么我们国内
会感到更加舒服,因为他们正在花费纳税
大量金钱。
Les rappels à la réalité, sous quelque forme qu'ils se présentent et quel que soit l'esprit de fraternité qui les anime, incommodent toujours certains.
把唤醒,不管采取什么形式,不管多么充满兄弟情谊,总会让某些
感到不舒服。
Mais lorsque nous parlons de ces faits, certains - pas tous - au sein du Gouvernement de transition ne l'apprécient pas, et ils se sentent mal à l'aise.
但是,当我们谈到这些现实时候,贸易谈判小组中有一些
-我并不是说“所有
”-不喜欢这样;他们对这一点感到不舒服。
Bien que le paiement en ligne soit pratique pour le commerçant et le client, certaines personnes parmi votre clientèle peuvent être réticentes à passer des commandes en ligne.
尽管在线支付对于商家和顾客双都很
便,你
某些顾客当前对在线定购不感到舒服。
La rationalisation de l'ordre du jour, cependant, ne devrait pas être utilisée pour retirer des sujets d'importance cruciale au prétexte qu'ils ne conviennent pas à certains pays.
然而,不应该利用合理安排议程机会,趁机删除某些国家感到不舒服,但却非常重要
议题。
De même, c'est une leçon pour le Secrétariat qui, depuis le début, avait fait part de ses doutes et de son grand malaise face à cet exercice.
这也是秘书处一个经验教训,它一开始就表示怀疑,说对这样做感到很不舒服。
Cependant, les experts ont relevé que les administrations pouvaient parfois mal accepter de devoir redistribuer leurs algorithmes de cryptage ou d'autres codes sources mettant en jeu des questions de sécurité.
然而,讨论指出政府被要求重新公布其加密算法或其他安全敏感源码时有时会感到不舒服。
Les échecs et les spectres du passé peuvent nous mettre mal à l'aise, mais parfois, il est utile de les rappeler de manière à ne pas reproduire les mêmes erreurs.
提到历史上失败和幽灵,可能令
感到不舒服,但有时我们必须回想它们,从而避免再犯同样
错误。
De nombreuses femmes éprouvent des difficultés à parler de sexe avec leur partenaire ou peuvent arrêter d'utiliser une protection lorsqu'elles ont une relation durable avec ce partenaire, en signe de confiance et de loyauté envers celui-ci.
许多妇女对与她们伴侣谈论性生活感到不舒服,或者当存在长期关系时,可能停止采取保护以表示信任和忠实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle se sentait mal en voyageant par avion.
她坐飞机旅行时服。
Je veux rentrer à la maison, je ne me sens pas bien.
“我要回家,我服。”
Je me trouve à mon aise dans ce grand fauteuil de cuir.
我坐在这只皮制的大扶手椅里服。
Cette grosse chaleur m'a indisposé.
这样的炎热使我服。
En outre, le climat tropical chaud rend les vêtements de protection très inconfortables.
此外由于炎热的热带气候,穿戴防护服会使人服。
Les nombreuses discussions, les belles phrases et déclarations gênent et impatientent le Guyana.
圭亚那对更多的谈论,好听的空谈和宣言服和没有耐心。
J'ai peur d'une personne pleurer pendant la nuit, il me fait très mal à l'aise, peur.
我害怕一个人哭在夜间,我服,恐惧。爱,但
能保持控制。
Toutefois, une partie de la société pakistanaise n'est pas très à l'aise face à ce développement particulier des programmes.
社会上的一部分人对这面的发展
服。
Certains hommes politiques élus ne sont pas à l'aise avec la gouvernance participative parce qu'ils estiment être les seuls décideurs légitimes.
一些当选官员对参与性治理服,因为他们认为自己是唯一的合法决策者。
La proposition du Groupe sur cette question a suscité une gêne considérable et des inquiétudes parmi de nombreux Membres de l'ONU.
知名人士小组关于这个问题的提议使本组织许多会员国相当
服和关注。
L'idée qu'un gouvernement iraquien puisse, même de manière compréhensible partiellement, être choisi par des étrangers n'était pas très bien acceptée par certains.
对某些人而言,由外国人挑选伊拉克政府成员——哪怕是挑选部分成员——的做法令人服,这是可以理解的。
Toutefois, on serait plus à l'aise chez nous si notre ressortissant était responsable, car des sommes importantes qui proviennent des contribuables sont dépensées.
但是,如果这些项目由我们的国民负责,那么我们国内的人将会更加
服,因为他们正在花费纳税人的大量金钱。
Les rappels à la réalité, sous quelque forme qu'ils se présentent et quel que soit l'esprit de fraternité qui les anime, incommodent toujours certains.
把人唤醒,管采取什么形式,
管多么充满兄弟情谊,总会让某些人
服。
Mais lorsque nous parlons de ces faits, certains - pas tous - au sein du Gouvernement de transition ne l'apprécient pas, et ils se sentent mal à l'aise.
但是,当我们谈这些现实的时候,贸易谈判小组中有一些人-我并
是说“所有人”-
喜欢这样;他们对这一点
服。
Bien que le paiement en ligne soit pratique pour le commerçant et le client, certaines personnes parmi votre clientèle peuvent être réticentes à passer des commandes en ligne.
尽管在线支付对于商家和顾客双都
便,你的某些顾客当前对在线定购
服。
La rationalisation de l'ordre du jour, cependant, ne devrait pas être utilisée pour retirer des sujets d'importance cruciale au prétexte qu'ils ne conviennent pas à certains pays.
然而,应该利用合理安排议程的机会,趁机删除某些国家
服,但却非常重要的议题。
De même, c'est une leçon pour le Secrétariat qui, depuis le début, avait fait part de ses doutes et de son grand malaise face à cet exercice.
这也是秘书处的一个经验教训,它一开始就表示怀疑,说对这样做服。
Cependant, les experts ont relevé que les administrations pouvaient parfois mal accepter de devoir redistribuer leurs algorithmes de cryptage ou d'autres codes sources mettant en jeu des questions de sécurité.
然而,讨论指出政府被要求重新公布其加密算法或其他安全敏源码时有时会
服。
Les échecs et les spectres du passé peuvent nous mettre mal à l'aise, mais parfois, il est utile de les rappeler de manière à ne pas reproduire les mêmes erreurs.
提历史上的失败和幽灵,可能令人
服,但有时我们必须回想它们,从而避免再犯同样的错误。
De nombreuses femmes éprouvent des difficultés à parler de sexe avec leur partenaire ou peuvent arrêter d'utiliser une protection lorsqu'elles ont une relation durable avec ce partenaire, en signe de confiance et de loyauté envers celui-ci.
许多妇女对与她们的伴侣谈论性生活服,或者当存在长期关系时,可能停止采取保护以表示信任和忠实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle se sentait mal en voyageant par avion.
她坐飞机旅行时到不舒服。
Je veux rentrer à la maison, je ne me sens pas bien.
“要回家,
到不舒服。”
Je me trouve à mon aise dans ce grand fauteuil de cuir.
坐在这只皮制的大扶手椅里
到很舒服。
Cette grosse chaleur m'a indisposé.
这样的炎热到不舒服。
En outre, le climat tropical chaud rend les vêtements de protection très inconfortables.
此外由于炎热的热带气候,穿戴防护服会人
到不舒服。
Les nombreuses discussions, les belles phrases et déclarations gênent et impatientent le Guyana.
圭亚那对更多的谈论,好听的空谈和宣言到不舒服和没有耐心。
J'ai peur d'une personne pleurer pendant la nuit, il me fait très mal à l'aise, peur.
害怕一个人哭在夜间,
到很不舒服,恐惧。爱,但不能保持控制。
Toutefois, une partie de la société pakistanaise n'est pas très à l'aise face à ce développement particulier des programmes.
社会上的一部分人对这面的发展
到不舒服。
Certains hommes politiques élus ne sont pas à l'aise avec la gouvernance participative parce qu'ils estiment être les seuls décideurs légitimes.
一些当选官员对参与性治理到不舒服,因为他们认为自己是唯一的合法决策者。
La proposition du Groupe sur cette question a suscité une gêne considérable et des inquiétudes parmi de nombreux Membres de l'ONU.
知名人士小组关于这个问题的提议本组织许多会员国
到相当不舒服和关注。
L'idée qu'un gouvernement iraquien puisse, même de manière compréhensible partiellement, être choisi par des étrangers n'était pas très bien acceptée par certains.
对某些人而言,由外国人挑选伊拉克员——哪怕是挑选部分
员——的做法令人
到不舒服,这是可以理解的。
Toutefois, on serait plus à l'aise chez nous si notre ressortissant était responsable, car des sommes importantes qui proviennent des contribuables sont dépensées.
但是,如果这些项目由们的国民负责,那么
们国内的人将会
到更加舒服,因为他们正在花费纳税人的大量金钱。
Les rappels à la réalité, sous quelque forme qu'ils se présentent et quel que soit l'esprit de fraternité qui les anime, incommodent toujours certains.
把人唤醒,不管采取什么形式,不管多么充满兄弟情谊,总会让某些人到不舒服。
Mais lorsque nous parlons de ces faits, certains - pas tous - au sein du Gouvernement de transition ne l'apprécient pas, et ils se sentent mal à l'aise.
但是,当们谈到这些现实的时候,贸易谈判小组中有一些人-
并不是说“所有人”-不喜欢这样;他们对这一点
到不舒服。
Bien que le paiement en ligne soit pratique pour le commerçant et le client, certaines personnes parmi votre clientèle peuvent être réticentes à passer des commandes en ligne.
尽管在线支付对于商家和顾客双都很
便,你的某些顾客当前对在线定购不
到舒服。
La rationalisation de l'ordre du jour, cependant, ne devrait pas être utilisée pour retirer des sujets d'importance cruciale au prétexte qu'ils ne conviennent pas à certains pays.
然而,不应该利用合理安排议程的机会,趁机删除某些国家到不舒服,但却非常重要的议题。
De même, c'est une leçon pour le Secrétariat qui, depuis le début, avait fait part de ses doutes et de son grand malaise face à cet exercice.
这也是秘书处的一个经验教训,它一开始就表示怀疑,说对这样做到很不舒服。
Cependant, les experts ont relevé que les administrations pouvaient parfois mal accepter de devoir redistribuer leurs algorithmes de cryptage ou d'autres codes sources mettant en jeu des questions de sécurité.
然而,讨论指出被要求重新公布其加密算法或其他安全敏
源码时有时会
到不舒服。
Les échecs et les spectres du passé peuvent nous mettre mal à l'aise, mais parfois, il est utile de les rappeler de manière à ne pas reproduire les mêmes erreurs.
提到历史上的失败和幽灵,可能令人到不舒服,但有时
们必须回想它们,从而避免再犯同样的错误。
De nombreuses femmes éprouvent des difficultés à parler de sexe avec leur partenaire ou peuvent arrêter d'utiliser une protection lorsqu'elles ont une relation durable avec ce partenaire, en signe de confiance et de loyauté envers celui-ci.
许多妇女对与她们的伴侣谈论性生活到不舒服,或者当存在长期关系时,可能停止采取保护以表示信任和忠实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Elle se sentait mal en voyageant par avion.
她坐飞机旅行时感到不舒服。
Je veux rentrer à la maison, je ne me sens pas bien.
“我要回家,我感到不舒服。”
Je me trouve à mon aise dans ce grand fauteuil de cuir.
我坐在这只皮制的大扶手椅里感到很舒服。
Cette grosse chaleur m'a indisposé.
这样的炎热使我感到不舒服。
En outre, le climat tropical chaud rend les vêtements de protection très inconfortables.
此外由于炎热的热带气候,穿戴防护服会使人感到不舒服。
Les nombreuses discussions, les belles phrases et déclarations gênent et impatientent le Guyana.
圭亚那对更多的谈论,好听的空谈和宣言感到不舒服和没有耐心。
J'ai peur d'une personne pleurer pendant la nuit, il me fait très mal à l'aise, peur.
我害怕一个人哭在夜间,我感到很不舒服,。
,但不能保持控制。
Toutefois, une partie de la société pakistanaise n'est pas très à l'aise face à ce développement particulier des programmes.
社会上的一部分人对这面的发展感到不舒服。
Certains hommes politiques élus ne sont pas à l'aise avec la gouvernance participative parce qu'ils estiment être les seuls décideurs légitimes.
一些当选官员对参理感到不舒服,因为他们认为自己是唯一的合法决策者。
La proposition du Groupe sur cette question a suscité une gêne considérable et des inquiétudes parmi de nombreux Membres de l'ONU.
知名人士小组关于这个问题的提议使本组织许多会员国感到相当不舒服和关注。
L'idée qu'un gouvernement iraquien puisse, même de manière compréhensible partiellement, être choisi par des étrangers n'était pas très bien acceptée par certains.
对某些人而言,由外国人挑选伊拉克政府成员——哪怕是挑选部分成员——的做法令人感到不舒服,这是可以理解的。
Toutefois, on serait plus à l'aise chez nous si notre ressortissant était responsable, car des sommes importantes qui proviennent des contribuables sont dépensées.
但是,如果这些项目由我们的国民负责,那么我们国内的人将会感到更加舒服,因为他们正在花费纳税人的大量金钱。
Les rappels à la réalité, sous quelque forme qu'ils se présentent et quel que soit l'esprit de fraternité qui les anime, incommodent toujours certains.
把人唤醒,不管采取什么形式,不管多么充满兄弟情谊,总会让某些人感到不舒服。
Mais lorsque nous parlons de ces faits, certains - pas tous - au sein du Gouvernement de transition ne l'apprécient pas, et ils se sentent mal à l'aise.
但是,当我们谈到这些现实的时候,贸易谈判小组中有一些人-我并不是说“所有人”-不喜欢这样;他们对这一点感到不舒服。
Bien que le paiement en ligne soit pratique pour le commerçant et le client, certaines personnes parmi votre clientèle peuvent être réticentes à passer des commandes en ligne.
尽管在线支付对于商家和顾客双都很
便,你的某些顾客当前对在线定购不感到舒服。
La rationalisation de l'ordre du jour, cependant, ne devrait pas être utilisée pour retirer des sujets d'importance cruciale au prétexte qu'ils ne conviennent pas à certains pays.
然而,不应该利用合理安排议程的机会,趁机删除某些国家感到不舒服,但却非常重要的议题。
De même, c'est une leçon pour le Secrétariat qui, depuis le début, avait fait part de ses doutes et de son grand malaise face à cet exercice.
这也是秘书处的一个经验教训,它一开始就表示怀疑,说对这样做感到很不舒服。
Cependant, les experts ont relevé que les administrations pouvaient parfois mal accepter de devoir redistribuer leurs algorithmes de cryptage ou d'autres codes sources mettant en jeu des questions de sécurité.
然而,讨论指出政府被要求重新公布其加密算法或其他安全敏感源码时有时会感到不舒服。
Les échecs et les spectres du passé peuvent nous mettre mal à l'aise, mais parfois, il est utile de les rappeler de manière à ne pas reproduire les mêmes erreurs.
提到历史上的失败和幽灵,可能令人感到不舒服,但有时我们必须回想它们,从而避免再犯同样的错误。
De nombreuses femmes éprouvent des difficultés à parler de sexe avec leur partenaire ou peuvent arrêter d'utiliser une protection lorsqu'elles ont une relation durable avec ce partenaire, en signe de confiance et de loyauté envers celui-ci.
许多妇女对她们的伴侣谈论
生活感到不舒服,或者当存在长期关系时,可能停止采取保护以表示信任和忠实。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle se sentait mal en voyageant par avion.
她坐飞机旅行时到不舒服。
Je veux rentrer à la maison, je ne me sens pas bien.
“我要回家,我到不舒服。”
Je me trouve à mon aise dans ce grand fauteuil de cuir.
我坐在这只皮制的大扶手椅里到很舒服。
Cette grosse chaleur m'a indisposé.
这样的炎热使我到不舒服。
En outre, le climat tropical chaud rend les vêtements de protection très inconfortables.
此外由于炎热的热带气候,穿戴防护服会使人到不舒服。
Les nombreuses discussions, les belles phrases et déclarations gênent et impatientent le Guyana.
圭亚那对更多的谈论,好听的空谈和到不舒服和没有耐心。
J'ai peur d'une personne pleurer pendant la nuit, il me fait très mal à l'aise, peur.
我害怕一个人哭在夜间,我到很不舒服,恐惧。爱,但不能保持控制。
Toutefois, une partie de la société pakistanaise n'est pas très à l'aise face à ce développement particulier des programmes.
社会上的一部分人对这面的发展
到不舒服。
Certains hommes politiques élus ne sont pas à l'aise avec la gouvernance participative parce qu'ils estiment être les seuls décideurs légitimes.
一些当选官员对参与性治理到不舒服,因为他们认为自己是唯一的合法决策者。
La proposition du Groupe sur cette question a suscité une gêne considérable et des inquiétudes parmi de nombreux Membres de l'ONU.
知名人关于这个问题的提议使本
织许多会员国
到相当不舒服和关注。
L'idée qu'un gouvernement iraquien puisse, même de manière compréhensible partiellement, être choisi par des étrangers n'était pas très bien acceptée par certains.
对某些人而,由外国人挑选伊拉克政府成员——哪怕是挑选部分成员——的做法令人
到不舒服,这是可以理解的。
Toutefois, on serait plus à l'aise chez nous si notre ressortissant était responsable, car des sommes importantes qui proviennent des contribuables sont dépensées.
但是,如果这些项目由我们的国民负责,那么我们国内的人将会到更加舒服,因为他们正在花费纳税人的大量金钱。
Les rappels à la réalité, sous quelque forme qu'ils se présentent et quel que soit l'esprit de fraternité qui les anime, incommodent toujours certains.
把人唤醒,不管采取什么形式,不管多么充满兄弟情谊,总会让某些人到不舒服。
Mais lorsque nous parlons de ces faits, certains - pas tous - au sein du Gouvernement de transition ne l'apprécient pas, et ils se sentent mal à l'aise.
但是,当我们谈到这些现实的时候,贸易谈判中有一些人-我并不是说“所有人”-不喜欢这样;他们对这一点
到不舒服。
Bien que le paiement en ligne soit pratique pour le commerçant et le client, certaines personnes parmi votre clientèle peuvent être réticentes à passer des commandes en ligne.
尽管在线支付对于商家和顾客双都很
便,你的某些顾客当前对在线定购不
到舒服。
La rationalisation de l'ordre du jour, cependant, ne devrait pas être utilisée pour retirer des sujets d'importance cruciale au prétexte qu'ils ne conviennent pas à certains pays.
然而,不应该利用合理安排议程的机会,趁机删除某些国家到不舒服,但却非常重要的议题。
De même, c'est une leçon pour le Secrétariat qui, depuis le début, avait fait part de ses doutes et de son grand malaise face à cet exercice.
这也是秘书处的一个经验教训,它一开始就表示怀疑,说对这样做到很不舒服。
Cependant, les experts ont relevé que les administrations pouvaient parfois mal accepter de devoir redistribuer leurs algorithmes de cryptage ou d'autres codes sources mettant en jeu des questions de sécurité.
然而,讨论指出政府被要求重新公布其加密算法或其他安全敏源码时有时会
到不舒服。
Les échecs et les spectres du passé peuvent nous mettre mal à l'aise, mais parfois, il est utile de les rappeler de manière à ne pas reproduire les mêmes erreurs.
提到历史上的失败和幽灵,可能令人到不舒服,但有时我们必须回想它们,从而避免再犯同样的错误。
De nombreuses femmes éprouvent des difficultés à parler de sexe avec leur partenaire ou peuvent arrêter d'utiliser une protection lorsqu'elles ont une relation durable avec ce partenaire, en signe de confiance et de loyauté envers celui-ci.
许多妇女对与她们的伴侣谈论性生活到不舒服,或者当存在长期关系时,可能停止采取保护以表示信任和忠实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle se sentait mal en voyageant par avion.
她坐飞机旅行时感到不舒服。
Je veux rentrer à la maison, je ne me sens pas bien.
“要回家,
感到不舒服。”
Je me trouve à mon aise dans ce grand fauteuil de cuir.
坐在这只皮制
大扶手椅里感到很舒服。
Cette grosse chaleur m'a indisposé.
这样炎热使
感到不舒服。
En outre, le climat tropical chaud rend les vêtements de protection très inconfortables.
此外由于炎热热带气候,穿戴防护服会使人感到不舒服。
Les nombreuses discussions, les belles phrases et déclarations gênent et impatientent le Guyana.
圭亚那对更多谈论,好听
空谈和宣言感到不舒服和没有耐
。
J'ai peur d'une personne pleurer pendant la nuit, il me fait très mal à l'aise, peur.
怕
个人哭在夜间,
感到很不舒服,恐惧。爱,但不能保持控制。
Toutefois, une partie de la société pakistanaise n'est pas très à l'aise face à ce développement particulier des programmes.
社会上部分人对这
面
发展感到不舒服。
Certains hommes politiques élus ne sont pas à l'aise avec la gouvernance participative parce qu'ils estiment être les seuls décideurs légitimes.
些当选官员对参与性治理感到不舒服,因为他们认为自己是
合法决策者。
La proposition du Groupe sur cette question a suscité une gêne considérable et des inquiétudes parmi de nombreux Membres de l'ONU.
知名人士小组关于这个问题提议使本组织许多会员国感到相当不舒服和关注。
L'idée qu'un gouvernement iraquien puisse, même de manière compréhensible partiellement, être choisi par des étrangers n'était pas très bien acceptée par certains.
对某些人而言,由外国人挑选伊拉克政府成员——哪怕是挑选部分成员——做法令人感到不舒服,这是可以理解
。
Toutefois, on serait plus à l'aise chez nous si notre ressortissant était responsable, car des sommes importantes qui proviennent des contribuables sont dépensées.
但是,如果这些项目由们
国民负责,那么
们国内
人将会感到更加舒服,因为他们正在花费纳税人
大量金钱。
Les rappels à la réalité, sous quelque forme qu'ils se présentent et quel que soit l'esprit de fraternité qui les anime, incommodent toujours certains.
把人唤醒,不管采取什么形式,不管多么充满兄弟情谊,总会让某些人感到不舒服。
Mais lorsque nous parlons de ces faits, certains - pas tous - au sein du Gouvernement de transition ne l'apprécient pas, et ils se sentent mal à l'aise.
但是,当们谈到这些现实
时候,贸易谈判小组中有
些人-
并不是说“所有人”-不喜欢这样;他们对这
点感到不舒服。
Bien que le paiement en ligne soit pratique pour le commerçant et le client, certaines personnes parmi votre clientèle peuvent être réticentes à passer des commandes en ligne.
尽管在线支付对于商家和顾客双都很
便,你
某些顾客当前对在线定购不感到舒服。
La rationalisation de l'ordre du jour, cependant, ne devrait pas être utilisée pour retirer des sujets d'importance cruciale au prétexte qu'ils ne conviennent pas à certains pays.
然而,不应该利用合理安排议程机会,趁机删除某些国家感到不舒服,但却非常重要
议题。
De même, c'est une leçon pour le Secrétariat qui, depuis le début, avait fait part de ses doutes et de son grand malaise face à cet exercice.
这也是秘书处个经验教训,它
开始就表示怀疑,说对这样做感到很不舒服。
Cependant, les experts ont relevé que les administrations pouvaient parfois mal accepter de devoir redistribuer leurs algorithmes de cryptage ou d'autres codes sources mettant en jeu des questions de sécurité.
然而,讨论指出政府被要求重新公布其加密算法或其他安全敏感源码时有时会感到不舒服。
Les échecs et les spectres du passé peuvent nous mettre mal à l'aise, mais parfois, il est utile de les rappeler de manière à ne pas reproduire les mêmes erreurs.
提到历史上失败和幽灵,可能令人感到不舒服,但有时
们必须回想它们,从而避免再犯同样
错误。
De nombreuses femmes éprouvent des difficultés à parler de sexe avec leur partenaire ou peuvent arrêter d'utiliser une protection lorsqu'elles ont une relation durable avec ce partenaire, en signe de confiance et de loyauté envers celui-ci.
许多妇女对与她们伴侣谈论性生活感到不舒服,或者当存在长期关系时,可能停止采取保护以表示信任和忠实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Elle se sentait mal en voyageant par avion.
她坐飞机旅行时感到不舒服。
Je veux rentrer à la maison, je ne me sens pas bien.
“我要回家,我感到不舒服。”
Je me trouve à mon aise dans ce grand fauteuil de cuir.
我坐在这只皮制的大扶手椅里感到很舒服。
Cette grosse chaleur m'a indisposé.
这样的炎热使我感到不舒服。
En outre, le climat tropical chaud rend les vêtements de protection très inconfortables.
此外由于炎热的热带气候,穿戴防护服会使人感到不舒服。
Les nombreuses discussions, les belles phrases et déclarations gênent et impatientent le Guyana.
圭亚那对更多的谈论,好听的空谈宣言感到不舒服
有耐心。
J'ai peur d'une personne pleurer pendant la nuit, il me fait très mal à l'aise, peur.
我害怕一个人哭在夜间,我感到很不舒服,恐惧。爱,但不能保持控制。
Toutefois, une partie de la société pakistanaise n'est pas très à l'aise face à ce développement particulier des programmes.
社会上的一部分人对这面的发展感到不舒服。
Certains hommes politiques élus ne sont pas à l'aise avec la gouvernance participative parce qu'ils estiment être les seuls décideurs légitimes.
一些当选官员对参与性治理感到不舒服,因为他们认为自己是唯一的合法者。
La proposition du Groupe sur cette question a suscité une gêne considérable et des inquiétudes parmi de nombreux Membres de l'ONU.
知名人士小组关于这个问题的提议使本组织许多会员国感到相当不舒服关注。
L'idée qu'un gouvernement iraquien puisse, même de manière compréhensible partiellement, être choisi par des étrangers n'était pas très bien acceptée par certains.
对某些人而言,由外国人挑选伊拉克政府成员——哪怕是挑选部分成员——的做法令人感到不舒服,这是可以理解的。
Toutefois, on serait plus à l'aise chez nous si notre ressortissant était responsable, car des sommes importantes qui proviennent des contribuables sont dépensées.
但是,如果这些项目由我们的国民负责,那么我们国内的人将会感到更加舒服,因为他们正在花费纳税人的大量金钱。
Les rappels à la réalité, sous quelque forme qu'ils se présentent et quel que soit l'esprit de fraternité qui les anime, incommodent toujours certains.
把人唤醒,不管采取什么形式,不管多么充满兄弟情谊,总会让某些人感到不舒服。
Mais lorsque nous parlons de ces faits, certains - pas tous - au sein du Gouvernement de transition ne l'apprécient pas, et ils se sentent mal à l'aise.
但是,当我们谈到这些现实的时候,贸易谈判小组中有一些人-我并不是说“所有人”-不喜欢这样;他们对这一点感到不舒服。
Bien que le paiement en ligne soit pratique pour le commerçant et le client, certaines personnes parmi votre clientèle peuvent être réticentes à passer des commandes en ligne.
尽管在线支付对于商家顾客双
都很
便,你的某些顾客当前对在线定购不感到舒服。
La rationalisation de l'ordre du jour, cependant, ne devrait pas être utilisée pour retirer des sujets d'importance cruciale au prétexte qu'ils ne conviennent pas à certains pays.
然而,不应该利用合理安排议程的机会,趁机删除某些国家感到不舒服,但却非常重要的议题。
De même, c'est une leçon pour le Secrétariat qui, depuis le début, avait fait part de ses doutes et de son grand malaise face à cet exercice.
这也是秘书处的一个经验教训,它一开始就表示怀疑,说对这样做感到很不舒服。
Cependant, les experts ont relevé que les administrations pouvaient parfois mal accepter de devoir redistribuer leurs algorithmes de cryptage ou d'autres codes sources mettant en jeu des questions de sécurité.
然而,讨论指出政府被要求重新公布其加密算法或其他安全敏感源码时有时会感到不舒服。
Les échecs et les spectres du passé peuvent nous mettre mal à l'aise, mais parfois, il est utile de les rappeler de manière à ne pas reproduire les mêmes erreurs.
提到历史上的失败幽灵,可能令人感到不舒服,但有时我们必须回想它们,从而避免再犯同样的错误。
De nombreuses femmes éprouvent des difficultés à parler de sexe avec leur partenaire ou peuvent arrêter d'utiliser une protection lorsqu'elles ont une relation durable avec ce partenaire, en signe de confiance et de loyauté envers celui-ci.
许多妇女对与她们的伴侣谈论性生活感到不舒服,或者当存在长期关系时,可能停止采取保护以表示信任忠实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。