J'étais heureux aussi de cette couleur de miel.
(清晨的沙漠呈现出的)蜂蜜般的光泽也使我福。
J'étais heureux aussi de cette couleur de miel.
(清晨的沙漠呈现出的)蜂蜜般的光泽也使我福。
Rions avant que d'etre heureux,de peur de mourir sans avoir jamais ri.
让我们在福前先笑吧,免得未尝开颜就离开人世!
Le travail du corps délivre des peines de l'esprit, et c'est ce qui rend les pauvres heureux.
体力的劳作拘役精神,正是一点让穷人
福。
Dans le village planétaire, le bonheur pour tous est possible.
在我们的地球村中,能够让每个人福。
Si tu viens, par exemple, à quatre heures de l'après-midi, dès trois heures je commencerai d'être heureux.
狐狸说道,“比如说,你下午四点钟来,那么三点钟起,我就开始
福。
Les joueurs d'Ancelotti se sont accrochés jusqu'au coup de sifflet final et ont été bien récompensés.
“在样的场地上取得胜利很不容易,对此我
非常的
福。”
Autrelois,quandj’aurais pu tre si heureux pendant nospromenades dans les bois de Vergy,une ambition fougueuseentrainait mon me dans les pays imaginaires.
前,我们一起在苇儿溪树林散步时,我本可以
非常
福的,但是我那勃勃野心把我的魂引向了虚
缥缈之境。
Celle-ci est ma place??, pensa le lion en souriant. Il regarda au loin et decida de rester. Immobile et heureux.
「我在座城市,找
了属于我的位置。」狮子心中
麽想著,而脸上挂著微笑。他望向远方并决定在此停留。他不再徬徨了,并且
比的
福。?
Si quelqu'un aime une fleure qui n'existe qu'à un exemplaire dans les millions d'étoiles, ça suffit pour qu'il soit heureux quand il les regarde.
如果你爱上了星星中盛开的唯一花朵,只用凝望
些星星,就足以
福。
Plus besoin de culpabiliser devant la vitrine d’une patisserie remplie de gateaux la crme : convoiter de la nourriture rendrait plus heureux.
当你觊觎着糕点店橱窗内一块涂满奶油的蛋糕时,不必再有罪恶了:对食物的渴望能让人
更加
福。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : C'est toujours un grand plaisir, Monsieur le Président, que de vous voir diriger l'Assemblée générale.
库马洛先生(南非)(以英语发言):主席先生,看见你主持大会总是让我们福和高兴。
Je te dis avec très peu de confiance que tu seras heureux si tu le touveras un jour, que j'ai laissé couler mes goutelettes pour toi.
我不太自信的说,有一天你会因为我曾经为你哭泣过而福。
Le chômage élevé des jeunes plus qualifiés montre à quel point l'insertion est un problème difficile, ce qui est source de dépression et de malaise.
即使资历较好的青年人的失业率也很高,说明,他们在融入劳动力大军方面面临巨大困难,因此,青年人
沮丧,没有
福可言。
Si quelqu’un aime une fleur qui n’existe qu’à un seul exemplaire dans les millions et les millions d’étoiles, ça suffit pour qu’il soit heureux quand il les regarde.
如果有人爱著一朵花,在千百万颗星球中独特的一朵花,只要仰望星空,他就比
福。
Ceux qui ont grandi sans le soutien affectif dont ils avaient besoin, ou sont issus de foyers instables, ou encore sont acculés au désespoir parce qu'ils se voient prisonniers de leur situation socioéconomique risquent de se droguer pour atténuer leur angoisse et oublier la pénible réalité de leur existence.
情上得不
支持或来自麻烦重重和不稳定的家庭的青年人或那些
不
福以及由于其社会经济地位或对前途的看法而
毫
希望的青年人会转向药物,以减轻压力和逃避其现状。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'étais heureux aussi de cette couleur de miel.
(清晨的沙漠呈现出的)蜂蜜般的光泽也使我福。
Rions avant que d'etre heureux,de peur de mourir sans avoir jamais ri.
让我们在福前先
吧,免得未尝开颜就离开人世!
Le travail du corps délivre des peines de l'esprit, et c'est ce qui rend les pauvres heureux.
体力的劳作拘役精神,正是这一点让穷人福。
Dans le village planétaire, le bonheur pour tous est possible.
在我们的地球村中,能够让每个人福。
Si tu viens, par exemple, à quatre heures de l'après-midi, dès trois heures je commencerai d'être heureux.
狐狸说道,“比如说,你下午四点钟来,那么三点钟起,我就开始
福。
Les joueurs d'Ancelotti se sont accrochés jusqu'au coup de sifflet final et ont été bien récompensés.
“在这样的场地上取得胜利很不容易,对此我非常的
福。”
Autrelois,quandj’aurais pu tre si heureux pendant nospromenades dans les bois de Vergy,une ambition fougueuseentrainait mon me dans les pays imaginaires.
前,我们一起在苇儿溪树林散步时,我本可以
非常
福的,但是我那勃勃野心把我的魂引向了虚无缥缈之境。
Celle-ci est ma place??, pensa le lion en souriant. Il regarda au loin et decida de rester. Immobile et heureux.
「我在这座城市,找了属于我的位置。」狮子心中这麽想
,而脸上挂
。他望向远方并决定在此停留。他不再徬徨了,并且
无比的
福。?
Si quelqu'un aime une fleure qui n'existe qu'à un exemplaire dans les millions d'étoiles, ça suffit pour qu'il soit heureux quand il les regarde.
如果你爱上了这无数星星中盛开的唯一花朵,只用凝望这些星星,就足以福。
Plus besoin de culpabiliser devant la vitrine d’une patisserie remplie de gateaux la crme : convoiter de la nourriture rendrait plus heureux.
当你觊觎着糕点店橱窗内一块涂满奶油的蛋糕时,不必再有罪恶了:对食物的渴望能让人
更加
福。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : C'est toujours un grand plaisir, Monsieur le Président, que de vous voir diriger l'Assemblée générale.
库马洛先生(南非)(以英语发言):主席先生,看见你主持大会总是让我们福和高兴。
Je te dis avec très peu de confiance que tu seras heureux si tu le touveras un jour, que j'ai laissé couler mes goutelettes pour toi.
我不太自信的说,有一天你会因为我曾经为你哭泣过而福。
Le chômage élevé des jeunes plus qualifiés montre à quel point l'insertion est un problème difficile, ce qui est source de dépression et de malaise.
即使资历较好的青年人的失业率也很高,这说明,他们在融入劳动力大军方面面临巨大困难,因此,青年人沮丧,没有
福可言。
Si quelqu’un aime une fleur qui n’existe qu’à un seul exemplaire dans les millions et les millions d’étoiles, ça suffit pour qu’il soit heureux quand il les regarde.
如果有人爱一朵花,在千百万颗星球中独特的一朵花,只要仰望星空,他就
无比
福。
Ceux qui ont grandi sans le soutien affectif dont ils avaient besoin, ou sont issus de foyers instables, ou encore sont acculés au désespoir parce qu'ils se voient prisonniers de leur situation socioéconomique risquent de se droguer pour atténuer leur angoisse et oublier la pénible réalité de leur existence.
情上得不
支持或来自麻烦重重和不稳定的家庭的青年人或那些
不
福以及由于其社会经济地位或对前途的看法而
毫无希望的青年人会转向药物,以减轻压力和逃避其现状。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'étais heureux aussi de cette couleur de miel.
(清晨的沙漠呈现出的)蜂蜜般的光泽也使我感到幸福。
Rions avant que d'etre heureux,de peur de mourir sans avoir jamais ri.
让我们在感到幸福前先笑吧,免得未尝开颜就离开人世!
Le travail du corps délivre des peines de l'esprit, et c'est ce qui rend les pauvres heureux.
体力的劳作拘役精神,正是一点让穷人感到幸福。
Dans le village planétaire, le bonheur pour tous est possible.
在我们的中,能够让每个人感到幸福。
Si tu viens, par exemple, à quatre heures de l'après-midi, dès trois heures je commencerai d'être heureux.
狐狸说道,“比如说,你下午四点钟来,那么三点钟起,我就开始感到幸福。
Les joueurs d'Ancelotti se sont accrochés jusqu'au coup de sifflet final et ont été bien récompensés.
“在样的场
上取得胜利很不容易,对此我感到非常的幸福。”
Autrelois,quandj’aurais pu tre si heureux pendant nospromenades dans les bois de Vergy,une ambition fougueuseentrainait mon me dans les pays imaginaires.
前,我们一起在苇儿溪树林散步时,我本可以感到非常幸福的,但是我那勃勃野心把我的魂引向了虚无缥缈之境。
Celle-ci est ma place??, pensa le lion en souriant. Il regarda au loin et decida de rester. Immobile et heureux.
「我在座城市,找到了属于我的位置。」狮子心中
著,而脸上挂著微笑。他望向远方并决定在此停留。他不再徬徨了,并且感到无比的幸福。?
Si quelqu'un aime une fleure qui n'existe qu'à un exemplaire dans les millions d'étoiles, ça suffit pour qu'il soit heureux quand il les regarde.
如果你爱上了无数星星中盛开的唯一花朵,只用凝望
些星星,就足以感到幸福。
Plus besoin de culpabiliser devant la vitrine d’une patisserie remplie de gateaux la crme : convoiter de la nourriture rendrait plus heureux.
当你觊觎着糕点店橱窗内一块涂满奶油的蛋糕时,不必再有罪恶感了:对食物的渴望能让人感到更加幸福。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : C'est toujours un grand plaisir, Monsieur le Président, que de vous voir diriger l'Assemblée générale.
库马洛先生(南非)(以英语发言):主席先生,看见你主持大会总是让我们感到幸福和高兴。
Je te dis avec très peu de confiance que tu seras heureux si tu le touveras un jour, que j'ai laissé couler mes goutelettes pour toi.
我不太自信的说,有一天你会因为我曾经为你哭泣过而感到幸福。
Le chômage élevé des jeunes plus qualifiés montre à quel point l'insertion est un problème difficile, ce qui est source de dépression et de malaise.
即使资历较好的青年人的失业率也很高,说明,他们在融入劳动力大军方面面临巨大困难,因此,青年人感到沮丧,没有幸福可言。
Si quelqu’un aime une fleur qui n’existe qu’à un seul exemplaire dans les millions et les millions d’étoiles, ça suffit pour qu’il soit heureux quand il les regarde.
如果有人爱著一朵花,在千百万颗星中独特的一朵花,只要仰望星空,他就感到无比幸福。
Ceux qui ont grandi sans le soutien affectif dont ils avaient besoin, ou sont issus de foyers instables, ou encore sont acculés au désespoir parce qu'ils se voient prisonniers de leur situation socioéconomique risquent de se droguer pour atténuer leur angoisse et oublier la pénible réalité de leur existence.
感情上得不到支持或来自麻烦重重和不稳定的家庭的青年人或那些感到不幸福以及由于其社会经济位或对前途的看法而感到毫无希望的青年人会转向药物,以减轻压力和逃避其现状。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'étais heureux aussi de cette couleur de miel.
(清晨的沙漠呈现出的)蜂蜜般的光泽也使我感到幸福。
Rions avant que d'etre heureux,de peur de mourir sans avoir jamais ri.
让我们在感到幸福前先笑吧,免得未尝开颜就离开人世!
Le travail du corps délivre des peines de l'esprit, et c'est ce qui rend les pauvres heureux.
体力的劳作拘役精神,正是这一让穷人感到幸福。
Dans le village planétaire, le bonheur pour tous est possible.
在我们的地球村中,能够让每个人感到幸福。
Si tu viens, par exemple, à quatre heures de l'après-midi, dès trois heures je commencerai d'être heureux.
狐狸说道,“比如说,你下午来,那么
三
起,我就开始感到幸福。
Les joueurs d'Ancelotti se sont accrochés jusqu'au coup de sifflet final et ont été bien récompensés.
“在这样的场地上取得胜利很不容易,对此我感到非常的幸福。”
Autrelois,quandj’aurais pu tre si heureux pendant nospromenades dans les bois de Vergy,une ambition fougueuseentrainait mon me dans les pays imaginaires.
前,我们一起在苇儿溪树林散步时,我本可以感到非常幸福的,但是我那勃勃野心把我的魂引向了虚
之境。
Celle-ci est ma place??, pensa le lion en souriant. Il regarda au loin et decida de rester. Immobile et heureux.
「我在这座城市,找到了属于我的位置。」狮子心中这麽想著,而脸上挂著微笑。他望向远方并决定在此停留。他不再徬徨了,并且感到比的幸福。?
Si quelqu'un aime une fleure qui n'existe qu'à un exemplaire dans les millions d'étoiles, ça suffit pour qu'il soit heureux quand il les regarde.
如果你爱上了这数星星中盛开的唯一花朵,只用凝望这些星星,就足以感到幸福。
Plus besoin de culpabiliser devant la vitrine d’une patisserie remplie de gateaux la crme : convoiter de la nourriture rendrait plus heureux.
当你觊觎着糕店橱窗内一块涂满奶油的蛋糕时,不必再有罪恶感了:对食物的渴望能让人感到更加幸福。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : C'est toujours un grand plaisir, Monsieur le Président, que de vous voir diriger l'Assemblée générale.
库马洛先生(南非)(以英语发言):主席先生,看见你主持大会总是让我们感到幸福和高兴。
Je te dis avec très peu de confiance que tu seras heureux si tu le touveras un jour, que j'ai laissé couler mes goutelettes pour toi.
我不太自信的说,有一天你会因为我曾经为你哭泣过而感到幸福。
Le chômage élevé des jeunes plus qualifiés montre à quel point l'insertion est un problème difficile, ce qui est source de dépression et de malaise.
即使资历较好的青年人的失业率也很高,这说明,他们在融入劳动力大军方面面临巨大困难,因此,青年人感到沮丧,没有幸福可言。
Si quelqu’un aime une fleur qui n’existe qu’à un seul exemplaire dans les millions et les millions d’étoiles, ça suffit pour qu’il soit heureux quand il les regarde.
如果有人爱著一朵花,在千百万颗星球中独特的一朵花,只要仰望星空,他就感到比幸福。
Ceux qui ont grandi sans le soutien affectif dont ils avaient besoin, ou sont issus de foyers instables, ou encore sont acculés au désespoir parce qu'ils se voient prisonniers de leur situation socioéconomique risquent de se droguer pour atténuer leur angoisse et oublier la pénible réalité de leur existence.
感情上得不到支持或来自麻烦重重和不稳定的家庭的青年人或那些感到不幸福以及由于其社会经济地位或对前途的看法而感到毫希望的青年人会转向药物,以减轻压力和逃避其现状。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'étais heureux aussi de cette couleur de miel.
(清晨的沙漠呈现出的)蜂蜜般的光泽也使福。
Rions avant que d'etre heureux,de peur de mourir sans avoir jamais ri.
让们在
福前先笑吧,免得未尝开颜就离开人世!
Le travail du corps délivre des peines de l'esprit, et c'est ce qui rend les pauvres heureux.
体力的劳作拘役精神,正这一点让穷人
福。
Dans le village planétaire, le bonheur pour tous est possible.
在们的地球村中,能够让每个人
福。
Si tu viens, par exemple, à quatre heures de l'après-midi, dès trois heures je commencerai d'être heureux.
狐狸说道,“比如说,你下午四点钟来,么
三点钟起,
就开始
福。
Les joueurs d'Ancelotti se sont accrochés jusqu'au coup de sifflet final et ont été bien récompensés.
“在这样的场地上取得胜利很不容易,对此非常的
福。”
Autrelois,quandj’aurais pu tre si heureux pendant nospromenades dans les bois de Vergy,une ambition fougueuseentrainait mon me dans les pays imaginaires.
前,
们一起在苇儿溪树林散步时,
本可以
非常
福的,但
勃勃野心把
的魂引向了虚无缥缈之境。
Celle-ci est ma place??, pensa le lion en souriant. Il regarda au loin et decida de rester. Immobile et heureux.
「在这座城市,找
了属于
的位置。」狮子心中这麽想著,而脸上挂著微笑。他望向远方并决定在此停留。他不再徬徨了,并且
无比的
福。?
Si quelqu'un aime une fleure qui n'existe qu'à un exemplaire dans les millions d'étoiles, ça suffit pour qu'il soit heureux quand il les regarde.
如果你爱上了这无数星星中盛开的唯一花朵,只用凝望这些星星,就足以福。
Plus besoin de culpabiliser devant la vitrine d’une patisserie remplie de gateaux la crme : convoiter de la nourriture rendrait plus heureux.
当你觊觎着糕点店橱窗内一块涂满奶油的蛋糕时,不必再有罪恶了:对食物的渴望能让人
更加
福。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : C'est toujours un grand plaisir, Monsieur le Président, que de vous voir diriger l'Assemblée générale.
库马洛先生(南非)(以英语发言):主席先生,看见你主持大会总让
们
福和高兴。
Je te dis avec très peu de confiance que tu seras heureux si tu le touveras un jour, que j'ai laissé couler mes goutelettes pour toi.
不太自信的说,有一天你会因为
曾经为你哭泣过而
福。
Le chômage élevé des jeunes plus qualifiés montre à quel point l'insertion est un problème difficile, ce qui est source de dépression et de malaise.
即使资历较好的青年人的失业率也很高,这说明,他们在融入劳动力大军方面面临巨大困难,因此,青年人沮丧,没有
福可言。
Si quelqu’un aime une fleur qui n’existe qu’à un seul exemplaire dans les millions et les millions d’étoiles, ça suffit pour qu’il soit heureux quand il les regarde.
如果有人爱著一朵花,在千百万颗星球中独特的一朵花,只要仰望星空,他就无比
福。
Ceux qui ont grandi sans le soutien affectif dont ils avaient besoin, ou sont issus de foyers instables, ou encore sont acculés au désespoir parce qu'ils se voient prisonniers de leur situation socioéconomique risquent de se droguer pour atténuer leur angoisse et oublier la pénible réalité de leur existence.
情上得不
支持或来自麻烦重重和不稳定的家庭的青年人或
些
不
福以及由于其社会经济地位或对前途的看法而
毫无希望的青年人会转向药物,以减轻压力和逃避其现状。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
J'étais heureux aussi de cette couleur de miel.
(清晨的沙漠呈现出的)蜂蜜般的光泽也使感到幸福。
Rions avant que d'etre heureux,de peur de mourir sans avoir jamais ri.
让们在感到幸福前先笑吧,免得未尝开颜就离开人世!
Le travail du corps délivre des peines de l'esprit, et c'est ce qui rend les pauvres heureux.
体力的劳作拘役精神,正是这一点让穷人感到幸福。
Dans le village planétaire, le bonheur pour tous est possible.
在们的地球村中,能够让每个人感到幸福。
Si tu viens, par exemple, à quatre heures de l'après-midi, dès trois heures je commencerai d'être heureux.
狐狸说道,“比如说,四点钟来,那么
三点钟起,
就开始感到幸福。
Les joueurs d'Ancelotti se sont accrochés jusqu'au coup de sifflet final et ont été bien récompensés.
“在这样的场地上取得胜利很不容易,对此感到非常的幸福。”
Autrelois,quandj’aurais pu tre si heureux pendant nospromenades dans les bois de Vergy,une ambition fougueuseentrainait mon me dans les pays imaginaires.
前,
们一起在苇儿溪树林散步时,
本可以感到非常幸福的,但是
那勃勃野心把
的魂引向了虚无缥缈
。
Celle-ci est ma place??, pensa le lion en souriant. Il regarda au loin et decida de rester. Immobile et heureux.
「在这座城市,找到了属于
的位置。」狮子心中这麽想著,而脸上挂著微笑。他望向远方并决定在此停留。他不再徬徨了,并且感到无比的幸福。?
Si quelqu'un aime une fleure qui n'existe qu'à un exemplaire dans les millions d'étoiles, ça suffit pour qu'il soit heureux quand il les regarde.
如果爱上了这无数星星中盛开的唯一花朵,只用凝望这些星星,就足以感到幸福。
Plus besoin de culpabiliser devant la vitrine d’une patisserie remplie de gateaux la crme : convoiter de la nourriture rendrait plus heureux.
当觊觎着糕点店橱窗内一块涂满奶油的蛋糕时,不必再有罪恶感了:对食物的渴望能让人感到更加幸福。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : C'est toujours un grand plaisir, Monsieur le Président, que de vous voir diriger l'Assemblée générale.
库马洛先生(南非)(以英语发言):主席先生,看见主持大会总是让
们感到幸福和高兴。
Je te dis avec très peu de confiance que tu seras heureux si tu le touveras un jour, que j'ai laissé couler mes goutelettes pour toi.
不太自信的说,有一天
会因为
曾经为
哭泣过而感到幸福。
Le chômage élevé des jeunes plus qualifiés montre à quel point l'insertion est un problème difficile, ce qui est source de dépression et de malaise.
即使资历较好的青年人的失业率也很高,这说明,他们在融入劳动力大军方面面临巨大困难,因此,青年人感到沮丧,没有幸福可言。
Si quelqu’un aime une fleur qui n’existe qu’à un seul exemplaire dans les millions et les millions d’étoiles, ça suffit pour qu’il soit heureux quand il les regarde.
如果有人爱著一朵花,在千百万颗星球中独特的一朵花,只要仰望星空,他就感到无比幸福。
Ceux qui ont grandi sans le soutien affectif dont ils avaient besoin, ou sont issus de foyers instables, ou encore sont acculés au désespoir parce qu'ils se voient prisonniers de leur situation socioéconomique risquent de se droguer pour atténuer leur angoisse et oublier la pénible réalité de leur existence.
感情上得不到支持或来自麻烦重重和不稳定的家庭的青年人或那些感到不幸福以及由于其社会经济地位或对前途的看法而感到毫无希望的青年人会转向药物,以减轻压力和逃避其现状。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
J'étais heureux aussi de cette couleur de miel.
(清晨的沙漠呈现出的)蜂蜜般的光泽也使我感到幸福。
Rions avant que d'etre heureux,de peur de mourir sans avoir jamais ri.
让我们在感到幸福前先笑吧,免得未尝开颜就离开人世!
Le travail du corps délivre des peines de l'esprit, et c'est ce qui rend les pauvres heureux.
体力的劳作拘役精神,正是一点让穷人感到幸福。
Dans le village planétaire, le bonheur pour tous est possible.
在我们的中,能够让每个人感到幸福。
Si tu viens, par exemple, à quatre heures de l'après-midi, dès trois heures je commencerai d'être heureux.
狐狸说道,“比如说,你下午四点钟来,那么三点钟起,我就开始感到幸福。
Les joueurs d'Ancelotti se sont accrochés jusqu'au coup de sifflet final et ont été bien récompensés.
“在样的场
上取得胜利很不容易,对此我感到非常的幸福。”
Autrelois,quandj’aurais pu tre si heureux pendant nospromenades dans les bois de Vergy,une ambition fougueuseentrainait mon me dans les pays imaginaires.
前,我们一起在苇儿溪树林散步时,我本可以感到非常幸福的,但是我那勃勃野心把我的魂引向了虚无缥缈之境。
Celle-ci est ma place??, pensa le lion en souriant. Il regarda au loin et decida de rester. Immobile et heureux.
「我在座城市,找到了属于我的位置。」狮子心中
著,而脸上挂著微笑。他望向远方并决定在此停留。他不再徬徨了,并且感到无比的幸福。?
Si quelqu'un aime une fleure qui n'existe qu'à un exemplaire dans les millions d'étoiles, ça suffit pour qu'il soit heureux quand il les regarde.
如果你爱上了无数星星中盛开的唯一花朵,只用凝望
些星星,就足以感到幸福。
Plus besoin de culpabiliser devant la vitrine d’une patisserie remplie de gateaux la crme : convoiter de la nourriture rendrait plus heureux.
当你觊觎着糕点店橱窗内一块涂满奶油的蛋糕时,不必再有罪恶感了:对食物的渴望能让人感到更加幸福。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : C'est toujours un grand plaisir, Monsieur le Président, que de vous voir diriger l'Assemblée générale.
库马洛先生(南非)(以英语发言):主席先生,看见你主持大会总是让我们感到幸福和高兴。
Je te dis avec très peu de confiance que tu seras heureux si tu le touveras un jour, que j'ai laissé couler mes goutelettes pour toi.
我不太自信的说,有一天你会因为我曾经为你哭泣过而感到幸福。
Le chômage élevé des jeunes plus qualifiés montre à quel point l'insertion est un problème difficile, ce qui est source de dépression et de malaise.
即使资历较好的青年人的失业率也很高,说明,他们在融入劳动力大军方面面临巨大困难,因此,青年人感到沮丧,没有幸福可言。
Si quelqu’un aime une fleur qui n’existe qu’à un seul exemplaire dans les millions et les millions d’étoiles, ça suffit pour qu’il soit heureux quand il les regarde.
如果有人爱著一朵花,在千百万颗星中独特的一朵花,只要仰望星空,他就感到无比幸福。
Ceux qui ont grandi sans le soutien affectif dont ils avaient besoin, ou sont issus de foyers instables, ou encore sont acculés au désespoir parce qu'ils se voient prisonniers de leur situation socioéconomique risquent de se droguer pour atténuer leur angoisse et oublier la pénible réalité de leur existence.
感情上得不到支持或来自麻烦重重和不稳定的家庭的青年人或那些感到不幸福以及由于其社会经济位或对前途的看法而感到毫无希望的青年人会转向药物,以减轻压力和逃避其现状。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'étais heureux aussi de cette couleur de miel.
(清晨的沙漠呈现出的)蜂蜜般的光泽也使我福。
Rions avant que d'etre heureux,de peur de mourir sans avoir jamais ri.
让我们在福前先笑吧,免得未尝开颜就离开人世!
Le travail du corps délivre des peines de l'esprit, et c'est ce qui rend les pauvres heureux.
体力的劳作拘役精神,正是一点让穷人
福。
Dans le village planétaire, le bonheur pour tous est possible.
在我们的地球村中,能够让每个人福。
Si tu viens, par exemple, à quatre heures de l'après-midi, dès trois heures je commencerai d'être heureux.
狐狸说道,“比如说,你下午四点钟来,那么三点钟起,我就开始
福。
Les joueurs d'Ancelotti se sont accrochés jusqu'au coup de sifflet final et ont été bien récompensés.
“在样的场地上取得胜利很不容易,对此我
非常的
福。”
Autrelois,quandj’aurais pu tre si heureux pendant nospromenades dans les bois de Vergy,une ambition fougueuseentrainait mon me dans les pays imaginaires.
前,我们一起在苇儿溪树林散步时,我本可以
非常
福的,但是我那勃勃野心把我的魂引向了虚
缥缈之境。
Celle-ci est ma place??, pensa le lion en souriant. Il regarda au loin et decida de rester. Immobile et heureux.
「我在座城市,找
了属于我的位置。」狮子心中
麽想著,而脸上挂著微笑。他望向远方并决定在此停留。他不再徬徨了,并且
比的
福。?
Si quelqu'un aime une fleure qui n'existe qu'à un exemplaire dans les millions d'étoiles, ça suffit pour qu'il soit heureux quand il les regarde.
如果你爱上了星星中盛开的唯一花朵,只用凝望
些星星,就足以
福。
Plus besoin de culpabiliser devant la vitrine d’une patisserie remplie de gateaux la crme : convoiter de la nourriture rendrait plus heureux.
当你觊觎着糕点店橱窗内一块涂满奶油的蛋糕时,不必再有罪恶了:对食物的渴望能让人
更加
福。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : C'est toujours un grand plaisir, Monsieur le Président, que de vous voir diriger l'Assemblée générale.
库马洛先生(南非)(以英语发言):主席先生,看见你主持大会总是让我们福和高兴。
Je te dis avec très peu de confiance que tu seras heureux si tu le touveras un jour, que j'ai laissé couler mes goutelettes pour toi.
我不太自信的说,有一天你会因为我曾经为你哭泣过而福。
Le chômage élevé des jeunes plus qualifiés montre à quel point l'insertion est un problème difficile, ce qui est source de dépression et de malaise.
即使资历较好的青年人的失业率也很高,说明,他们在融入劳动力大军方面面临巨大困难,因此,青年人
沮丧,没有
福可言。
Si quelqu’un aime une fleur qui n’existe qu’à un seul exemplaire dans les millions et les millions d’étoiles, ça suffit pour qu’il soit heureux quand il les regarde.
如果有人爱著一朵花,在千百万颗星球中独特的一朵花,只要仰望星空,他就比
福。
Ceux qui ont grandi sans le soutien affectif dont ils avaient besoin, ou sont issus de foyers instables, ou encore sont acculés au désespoir parce qu'ils se voient prisonniers de leur situation socioéconomique risquent de se droguer pour atténuer leur angoisse et oublier la pénible réalité de leur existence.
情上得不
支持或来自麻烦重重和不稳定的家庭的青年人或那些
不
福以及由于其社会经济地位或对前途的看法而
毫
希望的青年人会转向药物,以减轻压力和逃避其现状。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'étais heureux aussi de cette couleur de miel.
(清晨沙漠呈现出
)蜂蜜般
光泽也使
感到幸福。
Rions avant que d'etre heureux,de peur de mourir sans avoir jamais ri.
让在感到幸福前先笑吧,免得未尝开颜就离开人世!
Le travail du corps délivre des peines de l'esprit, et c'est ce qui rend les pauvres heureux.
体力劳作拘役精神,正是这一点让穷人感到幸福。
Dans le village planétaire, le bonheur pour tous est possible.
在地球村中,能够让每个人感到幸福。
Si tu viens, par exemple, à quatre heures de l'après-midi, dès trois heures je commencerai d'être heureux.
狐狸说道,“比如说,你下午四点钟来,那么三点钟起,
就开始感到幸福。
Les joueurs d'Ancelotti se sont accrochés jusqu'au coup de sifflet final et ont été bien récompensés.
“在这样场地上取得胜利很不容易,对此
感到非常
幸福。”
Autrelois,quandj’aurais pu tre si heureux pendant nospromenades dans les bois de Vergy,une ambition fougueuseentrainait mon me dans les pays imaginaires.
前,
一起在苇儿溪树林散步时,
本可以感到非常幸福
,但是
那勃勃野心把
魂引向了虚无缥缈之境。
Celle-ci est ma place??, pensa le lion en souriant. Il regarda au loin et decida de rester. Immobile et heureux.
「在这座城市,找到了属于
位置。」狮子心中这麽想
,
上挂
微笑。他望向远方并决定在此停留。他不再徬徨了,并且感到无比
幸福。?
Si quelqu'un aime une fleure qui n'existe qu'à un exemplaire dans les millions d'étoiles, ça suffit pour qu'il soit heureux quand il les regarde.
如果你爱上了这无数星星中盛开唯一花朵,只用凝望这些星星,就足以感到幸福。
Plus besoin de culpabiliser devant la vitrine d’une patisserie remplie de gateaux la crme : convoiter de la nourriture rendrait plus heureux.
当你觊觎着糕点店橱窗内一块涂满奶油蛋糕时,不必再有罪恶感了:对食物
渴望能让人感到更加幸福。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : C'est toujours un grand plaisir, Monsieur le Président, que de vous voir diriger l'Assemblée générale.
库马洛先生(南非)(以英语发言):主席先生,看见你主持大会总是让感到幸福和高兴。
Je te dis avec très peu de confiance que tu seras heureux si tu le touveras un jour, que j'ai laissé couler mes goutelettes pour toi.
不太自信
说,有一天你会因为
曾经为你哭泣过
感到幸福。
Le chômage élevé des jeunes plus qualifiés montre à quel point l'insertion est un problème difficile, ce qui est source de dépression et de malaise.
即使资历较好青年人
失业率也很高,这说明,他
在融入劳动力大军方面面临巨大困难,因此,青年人感到沮丧,没有幸福可言。
Si quelqu’un aime une fleur qui n’existe qu’à un seul exemplaire dans les millions et les millions d’étoiles, ça suffit pour qu’il soit heureux quand il les regarde.
如果有人爱一朵花,在千百万颗星球中独特
一朵花,只要仰望星空,他就感到无比幸福。
Ceux qui ont grandi sans le soutien affectif dont ils avaient besoin, ou sont issus de foyers instables, ou encore sont acculés au désespoir parce qu'ils se voient prisonniers de leur situation socioéconomique risquent de se droguer pour atténuer leur angoisse et oublier la pénible réalité de leur existence.
感情上得不到支持或来自麻烦重重和不稳定家庭
青年人或那些感到不幸福以及由于其社会经济地位或对前途
看法
感到毫无希望
青年人会转向药物,以减轻压力和逃避其现状。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
J'étais heureux aussi de cette couleur de miel.
(的沙漠呈现出的)蜂蜜般的光泽也使我感到幸
。
Rions avant que d'etre heureux,de peur de mourir sans avoir jamais ri.
让我们在感到幸前先笑吧,免得未尝开颜就离开人世!
Le travail du corps délivre des peines de l'esprit, et c'est ce qui rend les pauvres heureux.
体力的劳作拘役精神,正是这一点让穷人感到幸。
Dans le village planétaire, le bonheur pour tous est possible.
在我们的地球村中,能够让每个人感到幸。
Si tu viens, par exemple, à quatre heures de l'après-midi, dès trois heures je commencerai d'être heureux.
狐狸说道,“比如说,下午四点钟来,那么
三点钟起,我就开始感到幸
。
Les joueurs d'Ancelotti se sont accrochés jusqu'au coup de sifflet final et ont été bien récompensés.
“在这样的场地上取得胜利很不容易,对此我感到非常的幸。”
Autrelois,quandj’aurais pu tre si heureux pendant nospromenades dans les bois de Vergy,une ambition fougueuseentrainait mon me dans les pays imaginaires.
前,我们一起在苇儿溪树林散步时,我本可以感到非常幸
的,但是我那勃勃野心把我的魂引向了虚无缥缈之境。
Celle-ci est ma place??, pensa le lion en souriant. Il regarda au loin et decida de rester. Immobile et heureux.
「我在这座城市,找到了属于我的位置。」狮子心中这麽想著,而脸上挂著微笑。他望向远方并决定在此停留。他不再徬徨了,并且感到无比的幸。?
Si quelqu'un aime une fleure qui n'existe qu'à un exemplaire dans les millions d'étoiles, ça suffit pour qu'il soit heureux quand il les regarde.
如果爱上了这无数星星中盛开的唯一花朵,只用凝望这些星星,就足以感到幸
。
Plus besoin de culpabiliser devant la vitrine d’une patisserie remplie de gateaux la crme : convoiter de la nourriture rendrait plus heureux.
觊觎着糕点店橱窗内一块涂满奶油的蛋糕时,不必再有罪恶感了:对食物的渴望能让人感到更加幸
。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : C'est toujours un grand plaisir, Monsieur le Président, que de vous voir diriger l'Assemblée générale.
马洛先生(南非)(以英语发言):主席先生,看见
主持大会总是让我们感到幸
和高兴。
Je te dis avec très peu de confiance que tu seras heureux si tu le touveras un jour, que j'ai laissé couler mes goutelettes pour toi.
我不太自信的说,有一天会因为我曾经为
哭泣过而感到幸
。
Le chômage élevé des jeunes plus qualifiés montre à quel point l'insertion est un problème difficile, ce qui est source de dépression et de malaise.
即使资历较好的青年人的失业率也很高,这说明,他们在融入劳动力大军方面面临巨大困难,因此,青年人感到沮丧,没有幸可言。
Si quelqu’un aime une fleur qui n’existe qu’à un seul exemplaire dans les millions et les millions d’étoiles, ça suffit pour qu’il soit heureux quand il les regarde.
如果有人爱著一朵花,在千百万颗星球中独特的一朵花,只要仰望星空,他就感到无比幸。
Ceux qui ont grandi sans le soutien affectif dont ils avaient besoin, ou sont issus de foyers instables, ou encore sont acculés au désespoir parce qu'ils se voient prisonniers de leur situation socioéconomique risquent de se droguer pour atténuer leur angoisse et oublier la pénible réalité de leur existence.
感情上得不到支持或来自麻烦重重和不稳定的家庭的青年人或那些感到不幸以及由于其社会经济地位或对前途的看法而感到毫无希望的青年人会转向药物,以减轻压力和逃避其现状。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。