La dernière scène du film est très touchante.
影片最后一幕很感
。
La dernière scène du film est très touchante.
影片最后一幕很感
。
Depuis quelques semaines, la télévision russe nous offrait des images touchantes de leur complicité.
几周来,俄罗斯电视台不断播出显示二默契
感
画面。
Différentes personnes ont des interprétations différentes. Certains clips m'a vraiment trouché, quelques lignes m'impressionner profondément.
不同有不同
理解。有些剪辑很感
,有些台词使
印象深刻。
Je garderai de cela un souvenir très ému.
我从这里将带走感记忆。
C'est un film émouvant.
这是一部感电影。
C’est une scène pathétique.
这是个感一幕。
Je ne peux pas non plus omettre la contribution émouvante de M. Ramos-Horta.
我还要提一提若泽·拉莫斯-奥塔先生感贡献。
Nous ne pouvons permettre qu'échoue cette impressionnante initiative du Secrétaire général.
我们决不允许秘书长提出感
倡议陷
失败。
Durant 10 ans, j'ai pu entendre bien des discours impressionnants dans cette salle.
我过去十年在本大会堂聆听了很多感发言。
Je crois qu'il en a expliqué les raisons de manière extrêmement émouvante et juste.
我认为他以最感和准确
措词概述了应该处理这一情况
理由。
Ce film raconte l'histoire émouvante de neuf survivants italiens de l'ancien camp de concentration d'Auschwitz.
电影讲述了奥斯威辛集中营9名意大利幸存者感
事。
Ce fut une expérience très réconfortante.
那是一次感肺腑
经历。
Soumettra régulièrement des documents relatant des histoires ayant un intérêt humain aux Comités nationaux pour l'UNICEF.
定期通报感消息,供儿童基金会国家委员会使用。
Scènes d'émotion lundi soir à Port-au-Prince où les parents, à peine débarqués de l'avion, viennent de rencontrer leur enfant.
周一晚太子港感一幕:家长们刚下飞机,
到了他们领养
孩子。
Tout d'abord, j'aimerais rendre hommage au témoignage extrêmement bouleversant fait par Mme Jacqueline Muregatete dans cette salle.
首先,让我对雅克利娜·穆雷加特特女士向本大会堂发表极为感
证词表示赞扬。
Nous avons entendu hier une déclaration très émouvante d'un jeune garçon de la Sierra Leone, Alhaji Babah Sawaneh.
昨天,我们听到一个名叫哈吉·巴巴赫·萨万内赫塞拉利昂男孩
非常感
发言。
Je suis pleinement respectueux et admiratif des résultats impressionnants obtenus par M. Jessen-Petersen et son personnel durant son mandat.
我充分尊重和敬佩耶森-彼得森先生及其工作员在其任期内取得感
成果。
J'ai encore gravées à l'esprit les images de l'hommage émouvant et surtout authentique qui a été rendu hier.
昨天上午感和首先是真诚
致敬
画面,将在我
记忆中永不磨灭。
J'ai toutefois pu rencontrer certains déplacés, voir les conditions dans lesquelles ils vivent et écouter leurs histoires, souvent émouvantes.
不过,我得以到不少流离失所者,目睹他们
生活状况,聆听他们常常是非常感
事。
Le fait que des millions d'Afghans aient décidé de voter malgré les intimidations des insurgés est remarquable et encourageant.
尽管反叛分子对选民进行了恐吓,尽管该国安全局势仍很严峻,但数百万阿富汗
仍然决定参加投票,这十分感
,也令
鼓舞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La dernière scène du film est très touchante.
影片的最后幕很感
。
Depuis quelques semaines, la télévision russe nous offrait des images touchantes de leur complicité.
几周来,俄罗斯电视台不断播出显示二默契的感
画面。
Différentes personnes ont des interprétations différentes. Certains clips m'a vraiment trouché, quelques lignes m'impressionner profondément.
不同的有不同的理解。有些剪辑很感
,有些台词使
印象深刻。
Je garderai de cela un souvenir très ému.
我从这里将带走感的记忆。
C'est un film émouvant.
这部感
的电影。
C’est une scène pathétique.
这感
的
幕。
Je ne peux pas non plus omettre la contribution émouvante de M. Ramos-Horta.
我还要提提若泽·拉莫斯-奥塔先生感
的贡献。
Nous ne pouvons permettre qu'échoue cette impressionnante initiative du Secrétaire général.
我决不允许秘书长提出的感
的倡议陷于失败。
Durant 10 ans, j'ai pu entendre bien des discours impressionnants dans cette salle.
我过去十年在本大会堂聆听了很多感的发言。
Je crois qu'il en a expliqué les raisons de manière extrêmement émouvante et juste.
我认为以最感
和准确的措词概述了应该处理这
情况的理由。
Ce film raconte l'histoire émouvante de neuf survivants italiens de l'ancien camp de concentration d'Auschwitz.
电影讲述了奥斯威辛集中营9名意大利幸存者的感故事。
Ce fut une expérience très réconfortante.
那次感
肺腑的经历。
Soumettra régulièrement des documents relatant des histoires ayant un intérêt humain aux Comités nationaux pour l'UNICEF.
定期通报感消息,供儿童基金会国家委员会使用。
Scènes d'émotion lundi soir à Port-au-Prince où les parents, à peine débarqués de l'avion, viennent de rencontrer leur enfant.
周晚太子港感
的
幕:家长
刚下飞机,终于见到了
养的孩子。
Tout d'abord, j'aimerais rendre hommage au témoignage extrêmement bouleversant fait par Mme Jacqueline Muregatete dans cette salle.
首先,让我对雅克利娜·穆雷加特特女士向本大会堂发表的极为感的证词表示赞扬。
Nous avons entendu hier une déclaration très émouvante d'un jeune garçon de la Sierra Leone, Alhaji Babah Sawaneh.
昨天,我听到
名叫哈吉·巴巴赫·萨万内赫的塞拉利昂男孩的非常感
的发言。
Je suis pleinement respectueux et admiratif des résultats impressionnants obtenus par M. Jessen-Petersen et son personnel durant son mandat.
我充分尊重和敬佩耶森-彼得森先生及其工作员在其任期内取得感
成果。
J'ai encore gravées à l'esprit les images de l'hommage émouvant et surtout authentique qui a été rendu hier.
昨天上午感的和首先
真诚的致敬的画面,将在我的记忆中永不磨灭。
J'ai toutefois pu rencontrer certains déplacés, voir les conditions dans lesquelles ils vivent et écouter leurs histoires, souvent émouvantes.
不过,我得以见到不少流离失所者,目睹的生活状况,聆听
常常
非常感
的故事。
Le fait que des millions d'Afghans aient décidé de voter malgré les intimidations des insurgés est remarquable et encourageant.
尽管反叛分子对选民进行了恐吓,尽管该国的安全局势仍很严峻,但数百万阿富汗仍然决定参加投票,这十分感
,也令
鼓舞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
La dernière scène du film est très touchante.
影片的最后幕很感
。
Depuis quelques semaines, la télévision russe nous offrait des images touchantes de leur complicité.
几周来,俄罗斯电视台不断播出显示二默契的感
画面。
Différentes personnes ont des interprétations différentes. Certains clips m'a vraiment trouché, quelques lignes m'impressionner profondément.
不同的有不同的理解。有些剪辑很感
,有些台词使
印象深刻。
Je garderai de cela un souvenir très ému.
从这里将带走感
的记忆。
C'est un film émouvant.
这是部感
的电影。
C’est une scène pathétique.
这是个感的
幕。
Je ne peux pas non plus omettre la contribution émouvante de M. Ramos-Horta.
还要
若泽·拉莫斯-奥塔先生感
的贡献。
Nous ne pouvons permettre qu'échoue cette impressionnante initiative du Secrétaire général.
们决不允许秘书长
出的感
的倡议陷于失败。
Durant 10 ans, j'ai pu entendre bien des discours impressionnants dans cette salle.
过去十年在本大会堂聆听了很多感
的发言。
Je crois qu'il en a expliqué les raisons de manière extrêmement émouvante et juste.
他以最感
和准确的措词概述了应该处理这
情况的理由。
Ce film raconte l'histoire émouvante de neuf survivants italiens de l'ancien camp de concentration d'Auschwitz.
电影讲述了奥斯威辛集中营9名意大利幸存者的感故事。
Ce fut une expérience très réconfortante.
那是次感
肺腑的经历。
Soumettra régulièrement des documents relatant des histoires ayant un intérêt humain aux Comités nationaux pour l'UNICEF.
定期通报感消息,供儿童基金会国家委员会使用。
Scènes d'émotion lundi soir à Port-au-Prince où les parents, à peine débarqués de l'avion, viennent de rencontrer leur enfant.
周晚太子港感
的
幕:家长们刚下飞机,终于见到了他们领养的孩子。
Tout d'abord, j'aimerais rendre hommage au témoignage extrêmement bouleversant fait par Mme Jacqueline Muregatete dans cette salle.
首先,让对雅克利娜·穆雷加特特女士向本大会堂发表的极
感
的证词表示赞扬。
Nous avons entendu hier une déclaration très émouvante d'un jeune garçon de la Sierra Leone, Alhaji Babah Sawaneh.
昨天,们听到
个名叫哈吉·巴巴赫·萨万内赫的塞拉利昂男孩的非常感
的发言。
Je suis pleinement respectueux et admiratif des résultats impressionnants obtenus par M. Jessen-Petersen et son personnel durant son mandat.
充分尊重和敬佩耶森-彼得森先生及其工作
员在其任期内取得感
成果。
J'ai encore gravées à l'esprit les images de l'hommage émouvant et surtout authentique qui a été rendu hier.
昨天上午感的和首先是真诚的致敬的画面,将在
的记忆中永不磨灭。
J'ai toutefois pu rencontrer certains déplacés, voir les conditions dans lesquelles ils vivent et écouter leurs histoires, souvent émouvantes.
不过,得以见到不少流离失所者,目睹他们的生活状况,聆听他们常常是非常感
的故事。
Le fait que des millions d'Afghans aient décidé de voter malgré les intimidations des insurgés est remarquable et encourageant.
尽管反叛分子对选民进行了恐吓,尽管该国的安全局势仍很严峻,但数百万阿富汗仍然决定参加投票,这十分感
,也令
鼓舞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
La dernière scène du film est très touchante.
影片的最后一幕很感。
Depuis quelques semaines, la télévision russe nous offrait des images touchantes de leur complicité.
几周来,俄罗斯电视台不断播出显示二默契的感
画面。
Différentes personnes ont des interprétations différentes. Certains clips m'a vraiment trouché, quelques lignes m'impressionner profondément.
不同的有不同的理解。有些剪辑很感
,有些台词使
印象深刻。
Je garderai de cela un souvenir très ému.
我从这里将带走感的记忆。
C'est un film émouvant.
这是一部感的电影。
C’est une scène pathétique.
这是个感的一幕。
Je ne peux pas non plus omettre la contribution émouvante de M. Ramos-Horta.
我还要一
若泽·拉莫斯-奥塔先生感
的贡献。
Nous ne pouvons permettre qu'échoue cette impressionnante initiative du Secrétaire général.
我们决不允许秘出的感
的倡议
败。
Durant 10 ans, j'ai pu entendre bien des discours impressionnants dans cette salle.
我过去十年在本大会堂聆听了很多感的发言。
Je crois qu'il en a expliqué les raisons de manière extrêmement émouvante et juste.
我认为他以最感和准确的措词概述了应该处理这一情况的理由。
Ce film raconte l'histoire émouvante de neuf survivants italiens de l'ancien camp de concentration d'Auschwitz.
电影讲述了奥斯威辛集中营9名意大利幸存者的感故事。
Ce fut une expérience très réconfortante.
那是一次感肺腑的经历。
Soumettra régulièrement des documents relatant des histoires ayant un intérêt humain aux Comités nationaux pour l'UNICEF.
定期通报感消息,供儿童基金会国家委员会使用。
Scènes d'émotion lundi soir à Port-au-Prince où les parents, à peine débarqués de l'avion, viennent de rencontrer leur enfant.
周一晚太子港感的一幕:家
们刚下飞机,终
见到了他们领养的孩子。
Tout d'abord, j'aimerais rendre hommage au témoignage extrêmement bouleversant fait par Mme Jacqueline Muregatete dans cette salle.
首先,让我对雅克利娜·穆雷加特特女士向本大会堂发表的极为感的证词表示赞扬。
Nous avons entendu hier une déclaration très émouvante d'un jeune garçon de la Sierra Leone, Alhaji Babah Sawaneh.
昨天,我们听到一个名叫哈吉·巴巴赫·萨万内赫的塞拉利昂男孩的非常感的发言。
Je suis pleinement respectueux et admiratif des résultats impressionnants obtenus par M. Jessen-Petersen et son personnel durant son mandat.
我充分尊重和敬佩耶森-彼得森先生及其工作员在其任期内取得感
成果。
J'ai encore gravées à l'esprit les images de l'hommage émouvant et surtout authentique qui a été rendu hier.
昨天上午感的和首先是真诚的致敬的画面,将在我的记忆中永不磨灭。
J'ai toutefois pu rencontrer certains déplacés, voir les conditions dans lesquelles ils vivent et écouter leurs histoires, souvent émouvantes.
不过,我得以见到不少流离所者,目睹他们的生活状况,聆听他们常常是非常感
的故事。
Le fait que des millions d'Afghans aient décidé de voter malgré les intimidations des insurgés est remarquable et encourageant.
尽管反叛分子对选民进行了恐吓,尽管该国的安全局势仍很严峻,但数百万阿富汗仍然决定参加投票,这十分感
,也令
鼓舞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La dernière scène du film est très touchante.
影片最后一幕很
。
Depuis quelques semaines, la télévision russe nous offrait des images touchantes de leur complicité.
几周来,俄罗斯电视台不断播出显示二默契
画面。
Différentes personnes ont des interprétations différentes. Certains clips m'a vraiment trouché, quelques lignes m'impressionner profondément.
不同有不同
理解。有些剪辑很
,有些台词使
印象深刻。
Je garderai de cela un souvenir très ému.
我从这里将带走记忆。
C'est un film émouvant.
这是一部电影。
C’est une scène pathétique.
这是一幕。
Je ne peux pas non plus omettre la contribution émouvante de M. Ramos-Horta.
我还要提一提若泽·拉莫斯-奥塔先生贡献。
Nous ne pouvons permettre qu'échoue cette impressionnante initiative du Secrétaire général.
我们决不允许秘书长提出倡议陷于失败。
Durant 10 ans, j'ai pu entendre bien des discours impressionnants dans cette salle.
我过去十年在本大会堂聆听了很多发言。
Je crois qu'il en a expliqué les raisons de manière extrêmement émouvante et juste.
我认为他以最和
措词概述了应该处理这一情况
理由。
Ce film raconte l'histoire émouvante de neuf survivants italiens de l'ancien camp de concentration d'Auschwitz.
电影讲述了奥斯威辛集中营9名意大利幸存者故事。
Ce fut une expérience très réconfortante.
那是一次肺腑
经历。
Soumettra régulièrement des documents relatant des histoires ayant un intérêt humain aux Comités nationaux pour l'UNICEF.
定期通报消息,供儿童基金会国家委员会使用。
Scènes d'émotion lundi soir à Port-au-Prince où les parents, à peine débarqués de l'avion, viennent de rencontrer leur enfant.
周一晚太子港一幕:家长们刚下飞机,终于见到了他们领养
孩子。
Tout d'abord, j'aimerais rendre hommage au témoignage extrêmement bouleversant fait par Mme Jacqueline Muregatete dans cette salle.
首先,让我对雅克利娜·穆雷加特特女士向本大会堂发表极为
证词表示赞扬。
Nous avons entendu hier une déclaration très émouvante d'un jeune garçon de la Sierra Leone, Alhaji Babah Sawaneh.
昨天,我们听到一名叫哈吉·巴巴赫·萨万内赫
塞拉利昂男孩
非常
发言。
Je suis pleinement respectueux et admiratif des résultats impressionnants obtenus par M. Jessen-Petersen et son personnel durant son mandat.
我充分尊重和敬佩耶森-彼得森先生及其工作员在其任期内取得
成果。
J'ai encore gravées à l'esprit les images de l'hommage émouvant et surtout authentique qui a été rendu hier.
昨天上午和首先是真诚
致敬
画面,将在我
记忆中永不磨灭。
J'ai toutefois pu rencontrer certains déplacés, voir les conditions dans lesquelles ils vivent et écouter leurs histoires, souvent émouvantes.
不过,我得以见到不少流离失所者,目睹他们生活状况,聆听他们常常是非常
故事。
Le fait que des millions d'Afghans aient décidé de voter malgré les intimidations des insurgés est remarquable et encourageant.
尽管反叛分子对选民进行了恐吓,尽管该国安全局势仍很严峻,但数百万阿富汗
仍然决定参加投票,这十分
,也令
鼓舞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La dernière scène du film est très touchante.
影片的最后一幕很感。
Depuis quelques semaines, la télévision russe nous offrait des images touchantes de leur complicité.
几周来,俄罗斯电视台不断播出显示二默契的感
画面。
Différentes personnes ont des interprétations différentes. Certains clips m'a vraiment trouché, quelques lignes m'impressionner profondément.
不同的有不同的理解。有些剪辑很感
,有些台词使
印象深刻。
Je garderai de cela un souvenir très ému.
我从这里将带走感的记忆。
C'est un film émouvant.
这是一部感的电影。
C’est une scène pathétique.
这是个感的一幕。
Je ne peux pas non plus omettre la contribution émouvante de M. Ramos-Horta.
我还要提一提若泽·拉莫斯-奥塔先生感的贡献。
Nous ne pouvons permettre qu'échoue cette impressionnante initiative du Secrétaire général.
我们决不允许秘书长提出的感的倡议陷于失败。
Durant 10 ans, j'ai pu entendre bien des discours impressionnants dans cette salle.
我过去十年在本大会堂聆听了很多感的发言。
Je crois qu'il en a expliqué les raisons de manière extrêmement émouvante et juste.
我认为他以最感和准确的措词概述了应该处理这一情况的理由。
Ce film raconte l'histoire émouvante de neuf survivants italiens de l'ancien camp de concentration d'Auschwitz.
电影讲述了奥斯威辛集中营9名意大利幸存者的感。
Ce fut une expérience très réconfortante.
那是一次感肺腑的经历。
Soumettra régulièrement des documents relatant des histoires ayant un intérêt humain aux Comités nationaux pour l'UNICEF.
定期通报感消息,供儿童基金会国家委员会使用。
Scènes d'émotion lundi soir à Port-au-Prince où les parents, à peine débarqués de l'avion, viennent de rencontrer leur enfant.
周一晚太子港感的一幕:家长们刚下
,
于见到了他们领养的孩子。
Tout d'abord, j'aimerais rendre hommage au témoignage extrêmement bouleversant fait par Mme Jacqueline Muregatete dans cette salle.
首先,让我对雅克利娜·穆雷加特特女士向本大会堂发表的极为感的证词表示赞扬。
Nous avons entendu hier une déclaration très émouvante d'un jeune garçon de la Sierra Leone, Alhaji Babah Sawaneh.
昨天,我们听到一个名叫哈吉·巴巴赫·萨万内赫的塞拉利昂男孩的非常感的发言。
Je suis pleinement respectueux et admiratif des résultats impressionnants obtenus par M. Jessen-Petersen et son personnel durant son mandat.
我充分尊重和敬佩耶森-彼得森先生及其工作员在其任期内取得感
成果。
J'ai encore gravées à l'esprit les images de l'hommage émouvant et surtout authentique qui a été rendu hier.
昨天上午感的和首先是真诚的致敬的画面,将在我的记忆中永不磨灭。
J'ai toutefois pu rencontrer certains déplacés, voir les conditions dans lesquelles ils vivent et écouter leurs histoires, souvent émouvantes.
不过,我得以见到不少流离失所者,目睹他们的生活状况,聆听他们常常是非常感的
。
Le fait que des millions d'Afghans aient décidé de voter malgré les intimidations des insurgés est remarquable et encourageant.
尽管反叛分子对选民进行了恐吓,尽管该国的安全局势仍很严峻,但数百万阿富汗仍然决定参加投票,这十分感
,也令
鼓舞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La dernière scène du film est très touchante.
影片的最后一幕很感。
Depuis quelques semaines, la télévision russe nous offrait des images touchantes de leur complicité.
几周来,俄罗斯电视台不断播出显示二默契的感
画面。
Différentes personnes ont des interprétations différentes. Certains clips m'a vraiment trouché, quelques lignes m'impressionner profondément.
不同的有不同的理解。有些剪辑很感
,有些台词使
印象深刻。
Je garderai de cela un souvenir très ému.
从这里将带走感
的记忆。
C'est un film émouvant.
这是一部感的电影。
C’est une scène pathétique.
这是个感的一幕。
Je ne peux pas non plus omettre la contribution émouvante de M. Ramos-Horta.
还要提一提若泽·拉莫斯-奥塔先生感
的贡献。
Nous ne pouvons permettre qu'échoue cette impressionnante initiative du Secrétaire général.
们决不允许秘书长提出的感
的倡议陷于失败。
Durant 10 ans, j'ai pu entendre bien des discours impressionnants dans cette salle.
过去十年在本大会堂聆听了很多感
的发言。
Je crois qu'il en a expliqué les raisons de manière extrêmement émouvante et juste.
认为他以最感
和准确的措词概述了应该处理这一情况的理由。
Ce film raconte l'histoire émouvante de neuf survivants italiens de l'ancien camp de concentration d'Auschwitz.
电影讲述了奥斯威辛集中营9名意大利幸存者的感故事。
Ce fut une expérience très réconfortante.
那是一次感肺腑的经历。
Soumettra régulièrement des documents relatant des histoires ayant un intérêt humain aux Comités nationaux pour l'UNICEF.
定期通报感消息,供儿童基金会国家委员会使用。
Scènes d'émotion lundi soir à Port-au-Prince où les parents, à peine débarqués de l'avion, viennent de rencontrer leur enfant.
周一晚太子港感的一幕:家长们刚下飞机,终于见到了他们领养的孩子。
Tout d'abord, j'aimerais rendre hommage au témoignage extrêmement bouleversant fait par Mme Jacqueline Muregatete dans cette salle.
首先,让克利娜·穆雷加特特女士向本大会堂发表的极为感
的证词表示赞扬。
Nous avons entendu hier une déclaration très émouvante d'un jeune garçon de la Sierra Leone, Alhaji Babah Sawaneh.
昨天,们听到一个名叫哈吉·巴巴赫·萨万内赫的塞拉利昂男孩的非常感
的发言。
Je suis pleinement respectueux et admiratif des résultats impressionnants obtenus par M. Jessen-Petersen et son personnel durant son mandat.
充分尊重和敬佩耶森-彼得森先生及其工作
员在其任期内取得感
成果。
J'ai encore gravées à l'esprit les images de l'hommage émouvant et surtout authentique qui a été rendu hier.
昨天上午感的和首先是真诚的致敬的画面,将在
的记忆中永不磨灭。
J'ai toutefois pu rencontrer certains déplacés, voir les conditions dans lesquelles ils vivent et écouter leurs histoires, souvent émouvantes.
不过,得以见到不少流离失所者,目睹他们的生活状况,聆听他们常常是非常感
的故事。
Le fait que des millions d'Afghans aient décidé de voter malgré les intimidations des insurgés est remarquable et encourageant.
尽管反叛分子选民进行了恐吓,尽管该国的安全局势仍很严峻,但数百万阿富汗
仍然决定参加投票,这十分感
,也令
鼓舞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
La dernière scène du film est très touchante.
影片最后一幕很感
。
Depuis quelques semaines, la télévision russe nous offrait des images touchantes de leur complicité.
几周来,俄罗斯电视台不断播出显示二默契
感
画面。
Différentes personnes ont des interprétations différentes. Certains clips m'a vraiment trouché, quelques lignes m'impressionner profondément.
不同有不同
解。有些剪辑很感
,有些台词使
印象深刻。
Je garderai de cela un souvenir très ému.
我从这里将带走感忆。
C'est un film émouvant.
这是一部感电影。
C’est une scène pathétique.
这是个感一幕。
Je ne peux pas non plus omettre la contribution émouvante de M. Ramos-Horta.
我还要提一提若泽·拉莫斯-奥塔先生感贡献。
Nous ne pouvons permettre qu'échoue cette impressionnante initiative du Secrétaire général.
我们决不允许秘书长提出感
倡议陷于失败。
Durant 10 ans, j'ai pu entendre bien des discours impressionnants dans cette salle.
我过去十年在本大会堂聆听了很多感发言。
Je crois qu'il en a expliqué les raisons de manière extrêmement émouvante et juste.
我认为他以最感和准确
措词概述了应该处
这一情
由。
Ce film raconte l'histoire émouvante de neuf survivants italiens de l'ancien camp de concentration d'Auschwitz.
电影讲述了奥斯威辛集中营9名意大利幸存者感
故事。
Ce fut une expérience très réconfortante.
那是一次感肺腑
经历。
Soumettra régulièrement des documents relatant des histoires ayant un intérêt humain aux Comités nationaux pour l'UNICEF.
定期通报感消息,供儿童基金会国家委员会使用。
Scènes d'émotion lundi soir à Port-au-Prince où les parents, à peine débarqués de l'avion, viennent de rencontrer leur enfant.
周一晚太子港感一幕:家长们刚下飞机,终于见到了他们领养
孩子。
Tout d'abord, j'aimerais rendre hommage au témoignage extrêmement bouleversant fait par Mme Jacqueline Muregatete dans cette salle.
首先,让我对雅克利娜·穆雷加特特女士向本大会堂发表极为感
证词表示赞扬。
Nous avons entendu hier une déclaration très émouvante d'un jeune garçon de la Sierra Leone, Alhaji Babah Sawaneh.
昨天,我们听到一个名叫哈吉·巴巴赫·萨万内赫塞拉利昂男孩
非常感
发言。
Je suis pleinement respectueux et admiratif des résultats impressionnants obtenus par M. Jessen-Petersen et son personnel durant son mandat.
我充分尊重和敬佩耶森-彼得森先生及其工作员在其任期内取得感
成果。
J'ai encore gravées à l'esprit les images de l'hommage émouvant et surtout authentique qui a été rendu hier.
昨天上午感和首先是真诚
致敬
画面,将在我
忆中永不磨灭。
J'ai toutefois pu rencontrer certains déplacés, voir les conditions dans lesquelles ils vivent et écouter leurs histoires, souvent émouvantes.
不过,我得以见到不少流离失所者,目睹他们生活状
,聆听他们常常是非常感
故事。
Le fait que des millions d'Afghans aient décidé de voter malgré les intimidations des insurgés est remarquable et encourageant.
尽管反叛分子对选民进行了恐吓,尽管该国安全局势仍很严峻,但数百万阿富汗
仍然决定参加投票,这十分感
,也令
鼓舞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La dernière scène du film est très touchante.
片的最后一幕很
。
Depuis quelques semaines, la télévision russe nous offrait des images touchantes de leur complicité.
几周来,俄罗斯视台不断播出显示二
默契的
画面。
Différentes personnes ont des interprétations différentes. Certains clips m'a vraiment trouché, quelques lignes m'impressionner profondément.
不同的有不同的理解。有些剪辑很
,有些台词使
印象深刻。
Je garderai de cela un souvenir très ému.
我从这里将的记忆。
C'est un film émouvant.
这是一部的
。
C’est une scène pathétique.
这是个的一幕。
Je ne peux pas non plus omettre la contribution émouvante de M. Ramos-Horta.
我还要提一提若泽·拉莫斯-奥塔先生的贡献。
Nous ne pouvons permettre qu'échoue cette impressionnante initiative du Secrétaire général.
我们决不允许秘书长提出的的倡议陷于失败。
Durant 10 ans, j'ai pu entendre bien des discours impressionnants dans cette salle.
我过去十年在本大会堂聆听了很多的发言。
Je crois qu'il en a expliqué les raisons de manière extrêmement émouvante et juste.
我认为他以最和准确的措词概述了应该处理这一情况的理
。
Ce film raconte l'histoire émouvante de neuf survivants italiens de l'ancien camp de concentration d'Auschwitz.
讲述了奥斯威辛集中营9名意大利幸存者的
故事。
Ce fut une expérience très réconfortante.
那是一次肺腑的经历。
Soumettra régulièrement des documents relatant des histoires ayant un intérêt humain aux Comités nationaux pour l'UNICEF.
定期通报消息,供儿童基金会国家委员会使用。
Scènes d'émotion lundi soir à Port-au-Prince où les parents, à peine débarqués de l'avion, viennent de rencontrer leur enfant.
周一晚太子港的一幕:家长们刚下飞机,终于见到了他们领养的孩子。
Tout d'abord, j'aimerais rendre hommage au témoignage extrêmement bouleversant fait par Mme Jacqueline Muregatete dans cette salle.
首先,让我对雅克利娜·穆雷加特特女士向本大会堂发表的极为的证词表示赞扬。
Nous avons entendu hier une déclaration très émouvante d'un jeune garçon de la Sierra Leone, Alhaji Babah Sawaneh.
昨天,我们听到一个名叫哈吉·巴巴赫·萨万内赫的塞拉利昂男孩的非常的发言。
Je suis pleinement respectueux et admiratif des résultats impressionnants obtenus par M. Jessen-Petersen et son personnel durant son mandat.
我充分尊重和敬佩耶森-彼得森先生及其工作员在其任期内取得
成果。
J'ai encore gravées à l'esprit les images de l'hommage émouvant et surtout authentique qui a été rendu hier.
昨天上午的和首先是真诚的致敬的画面,将在我的记忆中永不磨灭。
J'ai toutefois pu rencontrer certains déplacés, voir les conditions dans lesquelles ils vivent et écouter leurs histoires, souvent émouvantes.
不过,我得以见到不少流离失所者,目睹他们的生活状况,聆听他们常常是非常的故事。
Le fait que des millions d'Afghans aient décidé de voter malgré les intimidations des insurgés est remarquable et encourageant.
尽管反叛分子对选民进行了恐吓,尽管该国的安全局势仍很严峻,但数百万阿富汗仍然决定参加投票,这十分
,也令
鼓舞。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。