法语助手
  • 关闭

意识清楚

添加到生词本

état clair
état d'esprit lucide

Mon gouvernement est très conscient de cette réalité.

我国政府清楚一现实。

Nous sommes néanmoins parfaitement conscients que le succès dépend de la coopération internationale.

但我们清楚到,成功取于国际合作。

J'ai eu le sentiment très net que le temps n'était pas de notre côté.

清楚到时不待人。

Je serai heureux que l'Arménie comprenne cela parfaitement.

我注到阿塞拜疆非常清楚一事实。

Je remercie aussi les collègues qui m'ont déjà souhaité la bienvenue.

清楚到加入一特别团体的荣幸和责任。

Nous savons tous pertinemment que le désarmement nucléaire est une question hautement politique.

我们都清楚到,核裁军是一个高度政治性的问题。

Nous sommes très conscients de l'enjeu.

我们十分清楚到关系重大。

Nous l'exhortons également à être plus attentif aux besoins et aux sensibilités des petits pays pauvres.

我们还要敦促清楚到贫穷小国的需要和关切。

Comme nous en sommes profondément conscients, aucun pays ne peut résoudre ces problèmes à lui seul.

我们都清楚到,没有哪个国家能够独立些问题。

Nous étions tous conscients de notre objectif ultime mais peu sûrs de la voie à suivre.

我们清楚到我们的最终目标,但是对将要走的道路没有把握。

D'autre part, le Canada reconnaît sans hésiter que le recours judicieux aux séances privées reste nécessaire.

与此同时,我们加拿大也清楚到,仍有必要审慎利用私下会议。

En même temps, le Tadjikistan est bien conscient que tous les problèmes ne sont pas résolus.

与此同时,塔吉克斯坦清楚到,并不是所有的问题都了。

Il est évident, à observer le monde d'aujourd'hui, que cette vision n'a été réalisée qu'en partie.

看看当今世界的情况,就会很清楚到,我们只是部分实现了一理想。

Ces dernières années, l'ASEAN et l'ONU sont toutes deux devenues plus sensibles au problème croissant des dangers transfrontaliers.

近年来,东盟和联合国都更清楚到跨界危险一日益加剧的问题。

Comme l'a dit le Président Obasanjo, et nous en avons parfaitement conscience, nous sommes dans une nouvelle Afrique.

正如奥巴桑乔总统所说的,并且我们十分清楚到的那样,我们有一个新非洲。

Nous savons parfaitement qu'un avenir pacifique pour les jeunes générations ne peut être lié aux expériences tragiques du passé.

我们清楚到,绝不应允许过去的悲惨经历钳制年轻一代的和平未来。

Nous reconnaissons tous et nous savons l'importance qui s'attache à la coopération régionale au Chapitre VIII de la Charte.

我们都承认并清楚到《宪章》第八章中对区域合作的重视。

La Libye, peut-être davantage que tout autre État, est consciente des dangers du terrorisme et de ses conséquences désastreuses.

利比亚或许比其任何国家都更为清楚到恐怖主义的危险及其灾难性后果。

La conférence visait à informer et sensibiliser davantage les organisations de femmes, les groupements d'hommes, d'autres organisations et décideurs.

组织会议的目标是告知各妇女组织、各男性组织、其组织以及政策制定者存在性别问题,并且让们更加清楚些问题。

Nous savons bien toutefois qu'au moment de mettre en œuvre les différentes initiatives, de nombreux aspects juridiques complexes sont apparus.

然而,我们清楚到,在努力落实各项倡议的过程中,出现了许多复杂的法律方面问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意识清楚 的法语例句

用户正在搜索


忡忡, 茺蔚, , 珫耳, , , 舂打器, 舂实, 舂实性, ,

相似单词


意识到, 意识到的状态, 意识流, 意识模糊, 意识模糊状态, 意识清楚, 意识丧失, 意识形态, 意识形态斗争, 意识域,
état clair
état d'esprit lucide

Mon gouvernement est très conscient de cette réalité.

我国政府清楚到这一现实。

Nous sommes néanmoins parfaitement conscients que le succès dépend de la coopération internationale.

但我们清楚到,成功取决于国际合作。

J'ai eu le sentiment très net que le temps n'était pas de notre côté.

清楚到时不待人。

Je serai heureux que l'Arménie comprenne cela parfaitement.

我注到阿塞拜疆非常清楚到这一事实。

Je remercie aussi les collègues qui m'ont déjà souhaité la bienvenue.

清楚到加入这一特别团体的荣幸和责任。

Nous savons tous pertinemment que le désarmement nucléaire est une question hautement politique.

我们都清楚到,核裁军是一个高度政治性的问题。

Nous sommes très conscients de l'enjeu.

我们十分清楚到关系重大。

Nous l'exhortons également à être plus attentif aux besoins et aux sensibilités des petits pays pauvres.

我们还要敦促清楚到贫穷小国的需要和关切。

Comme nous en sommes profondément conscients, aucun pays ne peut résoudre ces problèmes à lui seul.

我们都清楚到,没有哪个国家能够独立解决这些问题。

Nous étions tous conscients de notre objectif ultime mais peu sûrs de la voie à suivre.

我们清楚到我们的最终目标,但是对将要走的道路没有把握。

D'autre part, le Canada reconnaît sans hésiter que le recours judicieux aux séances privées reste nécessaire.

时,我们加拿大也清楚到,仍有必要审慎利用私下会议。

En même temps, le Tadjikistan est bien conscient que tous les problèmes ne sont pas résolus.

时,塔吉克斯坦清楚到,并不是所有的问题都解决了。

Il est évident, à observer le monde d'aujourd'hui, que cette vision n'a été réalisée qu'en partie.

看看当今世界的情况,就会很清楚到,我们只是部分实现了这一理想。

Ces dernières années, l'ASEAN et l'ONU sont toutes deux devenues plus sensibles au problème croissant des dangers transfrontaliers.

近年来,东盟和联合国都更清楚到跨界危险这一日益加剧的问题。

Comme l'a dit le Président Obasanjo, et nous en avons parfaitement conscience, nous sommes dans une nouvelle Afrique.

正如奥巴桑乔总统所说的,并且我们十分清楚到的那样,我们有一个新非洲。

Nous savons parfaitement qu'un avenir pacifique pour les jeunes générations ne peut être lié aux expériences tragiques du passé.

我们清楚到,绝不应允许过去的悲惨经历钳制年轻一代的和平未来。

Nous reconnaissons tous et nous savons l'importance qui s'attache à la coopération régionale au Chapitre VIII de la Charte.

我们都承认并清楚到《宪章》第八章中对区域合作的重视。

La Libye, peut-être davantage que tout autre État, est consciente des dangers du terrorisme et de ses conséquences désastreuses.

利比亚或许比其任何国家都更为清楚到恐怖主义的危险及其灾难性后果。

La conférence visait à informer et sensibiliser davantage les organisations de femmes, les groupements d'hommes, d'autres organisations et décideurs.

组织会议的目标是告知各妇女组织、各男性组织、其组织以及政策制定者存在性别问题,并且让们更加清楚到这些问题。

Nous savons bien toutefois qu'au moment de mettre en œuvre les différentes initiatives, de nombreux aspects juridiques complexes sont apparus.

然而,我们清楚到,在努力落实各项倡议的过程中,出现了许多复杂的法律方面问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意识清楚 的法语例句

用户正在搜索


虫媒花, 虫媒属, 虫霉属, 虫情, 虫实属, 虫蚀般的, 虫蚀状充盈缺损, 虫室, 虫体阴影, 虫形孢属,

相似单词


意识到, 意识到的状态, 意识流, 意识模糊, 意识模糊状态, 意识清楚, 意识丧失, 意识形态, 意识形态斗争, 意识域,
état clair
état d'esprit lucide

Mon gouvernement est très conscient de cette réalité.

我国政府意识到这一现实。

Nous sommes néanmoins parfaitement conscients que le succès dépend de la coopération internationale.

但我们意识到,成功取决于国际合作。

J'ai eu le sentiment très net que le temps n'était pas de notre côté.

意识到时不待人。

Je serai heureux que l'Arménie comprenne cela parfaitement.

我注意到阿塞拜疆非常意识到这一事实。

Je remercie aussi les collègues qui m'ont déjà souhaité la bienvenue.

意识到加入这一特别团体荣幸和责任。

Nous savons tous pertinemment que le désarmement nucléaire est une question hautement politique.

我们都意识到,核裁军是一个高度政治性问题。

Nous sommes très conscients de l'enjeu.

我们十分意识到关系重大。

Nous l'exhortons également à être plus attentif aux besoins et aux sensibilités des petits pays pauvres.

我们还敦促意识到贫穷小国和关切。

Comme nous en sommes profondément conscients, aucun pays ne peut résoudre ces problèmes à lui seul.

我们都意识到,没有哪个国家能够独立解决这些问题。

Nous étions tous conscients de notre objectif ultime mais peu sûrs de la voie à suivre.

我们意识到我们最终目标,但是对将道路没有把握。

D'autre part, le Canada reconnaît sans hésiter que le recours judicieux aux séances privées reste nécessaire.

与此同时,我们加拿大也意识到,仍有必审慎利用私下会议。

En même temps, le Tadjikistan est bien conscient que tous les problèmes ne sont pas résolus.

与此同时,塔吉克斯坦意识到,并不是所有问题都解决了。

Il est évident, à observer le monde d'aujourd'hui, que cette vision n'a été réalisée qu'en partie.

看看当今世界情况,就会很意识到,我们只是部分实现了这一理想。

Ces dernières années, l'ASEAN et l'ONU sont toutes deux devenues plus sensibles au problème croissant des dangers transfrontaliers.

近年来,东盟和联合国都更意识到跨界危险这一日益加剧问题。

Comme l'a dit le Président Obasanjo, et nous en avons parfaitement conscience, nous sommes dans une nouvelle Afrique.

正如奥巴桑乔总统所说,并且我们十分意识那样,我们有一个新非洲。

Nous savons parfaitement qu'un avenir pacifique pour les jeunes générations ne peut être lié aux expériences tragiques du passé.

我们意识到,绝不应允许过去悲惨经历钳制年轻一代和平未来。

Nous reconnaissons tous et nous savons l'importance qui s'attache à la coopération régionale au Chapitre VIII de la Charte.

我们都承认并意识到《宪章》第八章中对区域合作重视。

La Libye, peut-être davantage que tout autre État, est consciente des dangers du terrorisme et de ses conséquences désastreuses.

利比亚或许比其任何国家都更为意识到恐怖主义危险及其灾难性后果。

La conférence visait à informer et sensibiliser davantage les organisations de femmes, les groupements d'hommes, d'autres organisations et décideurs.

组织会议目标是告知各妇女组织、各男性组织、其组织以及政策制定者存在性别问题,并且让们更加意识到这些问题。

Nous savons bien toutefois qu'au moment de mettre en œuvre les différentes initiatives, de nombreux aspects juridiques complexes sont apparus.

然而,我们意识到,在努力落实各项倡议过程中,出现了许多复杂法律方面问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意识清楚 的法语例句

用户正在搜索


崇拜者<俗>, 崇奉, 崇高, 崇高的, 崇高的感情, 崇高的理想, 崇高的思想或行为, 崇高的威望, 崇高的牺牲精神, 崇高地,

相似单词


意识到, 意识到的状态, 意识流, 意识模糊, 意识模糊状态, 意识清楚, 意识丧失, 意识形态, 意识形态斗争, 意识域,
état clair
état d'esprit lucide

Mon gouvernement est très conscient de cette réalité.

我国政府到这一现实。

Nous sommes néanmoins parfaitement conscients que le succès dépend de la coopération internationale.

但我们到,成功取决于国际合作。

J'ai eu le sentiment très net que le temps n'était pas de notre côté.

不待人。

Je serai heureux que l'Arménie comprenne cela parfaitement.

我注到阿塞拜疆非常到这一事实。

Je remercie aussi les collègues qui m'ont déjà souhaité la bienvenue.

到加入这一特别团体的荣幸和责任。

Nous savons tous pertinemment que le désarmement nucléaire est une question hautement politique.

我们都到,核裁军是一个高度政治性的问题。

Nous sommes très conscients de l'enjeu.

我们十分到关系重大。

Nous l'exhortons également à être plus attentif aux besoins et aux sensibilités des petits pays pauvres.

我们还要敦促到贫穷小国的需要和关切。

Comme nous en sommes profondément conscients, aucun pays ne peut résoudre ces problèmes à lui seul.

我们都到,没有哪个国家能够独立解决这些问题。

Nous étions tous conscients de notre objectif ultime mais peu sûrs de la voie à suivre.

我们到我们的最终目标,但是对将要走的道路没有把握。

D'autre part, le Canada reconnaît sans hésiter que le recours judicieux aux séances privées reste nécessaire.

,我们加拿大也到,仍有必要审慎利用私下会议。

En même temps, le Tadjikistan est bien conscient que tous les problèmes ne sont pas résolus.

,塔吉克斯坦到,并不是所有的问题都解决了。

Il est évident, à observer le monde d'aujourd'hui, que cette vision n'a été réalisée qu'en partie.

看看当今世界的情况,就会很到,我们只是部分实现了这一理想。

Ces dernières années, l'ASEAN et l'ONU sont toutes deux devenues plus sensibles au problème croissant des dangers transfrontaliers.

近年来,东盟和联合国都更到跨界危险这一日益加剧的问题。

Comme l'a dit le Président Obasanjo, et nous en avons parfaitement conscience, nous sommes dans une nouvelle Afrique.

正如奥巴桑乔总统所说的,并且我们十分到的那样,我们有一个新非洲。

Nous savons parfaitement qu'un avenir pacifique pour les jeunes générations ne peut être lié aux expériences tragiques du passé.

我们到,绝不应允许过去的悲惨经历钳制年轻一代的和平未来。

Nous reconnaissons tous et nous savons l'importance qui s'attache à la coopération régionale au Chapitre VIII de la Charte.

我们都承认并到《宪章》第八章中对区域合作的重视。

La Libye, peut-être davantage que tout autre État, est consciente des dangers du terrorisme et de ses conséquences désastreuses.

利比亚或许比其任何国家都更为到恐怖主义的危险及其灾难性后果。

La conférence visait à informer et sensibiliser davantage les organisations de femmes, les groupements d'hommes, d'autres organisations et décideurs.

组织会议的目标是告知各妇女组织、各男性组织、其组织以及政策制定者存在性别问题,并且让们更加到这些问题。

Nous savons bien toutefois qu'au moment de mettre en œuvre les différentes initiatives, de nombreux aspects juridiques complexes sont apparus.

然而,我们到,在努力落实各项倡议的过程中,出现了许多复杂的法律方面问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意识清楚 的法语例句

用户正在搜索


崇仰, 崇祯, , 漴漴, , 宠爱, 宠爱<俗>, 宠臣, 宠儿, 宠儿<俗>,

相似单词


意识到, 意识到的状态, 意识流, 意识模糊, 意识模糊状态, 意识清楚, 意识丧失, 意识形态, 意识形态斗争, 意识域,
état clair
état d'esprit lucide

Mon gouvernement est très conscient de cette réalité.

国政府意识到这一现实。

Nous sommes néanmoins parfaitement conscients que le succès dépend de la coopération internationale.

意识到,成功取决于国际合作。

J'ai eu le sentiment très net que le temps n'était pas de notre côté.

意识到时不待人。

Je serai heureux que l'Arménie comprenne cela parfaitement.

注意到阿塞拜疆非常意识到这一事实。

Je remercie aussi les collègues qui m'ont déjà souhaité la bienvenue.

意识到加入这一特别团体的荣幸和

Nous savons tous pertinemment que le désarmement nucléaire est une question hautement politique.

意识到,核裁军是一个高度政治性的问题。

Nous sommes très conscients de l'enjeu.

十分意识到关系重大。

Nous l'exhortons également à être plus attentif aux besoins et aux sensibilités des petits pays pauvres.

还要敦促意识到贫穷小国的需要和关切。

Comme nous en sommes profondément conscients, aucun pays ne peut résoudre ces problèmes à lui seul.

意识到,没有哪个国家能够独立解决这些问题。

Nous étions tous conscients de notre objectif ultime mais peu sûrs de la voie à suivre.

意识的最终目标,但是对将要走的道路没有把握。

D'autre part, le Canada reconnaît sans hésiter que le recours judicieux aux séances privées reste nécessaire.

与此同时,加拿大也意识到,仍有必要审慎地利用私下会议。

En même temps, le Tadjikistan est bien conscient que tous les problèmes ne sont pas résolus.

与此同时,塔吉克斯坦意识到,并不是所有的问题都解决了。

Il est évident, à observer le monde d'aujourd'hui, que cette vision n'a été réalisée qu'en partie.

看看当今世界的情况,就会很意识到,只是部分地实现了这一理想。

Ces dernières années, l'ASEAN et l'ONU sont toutes deux devenues plus sensibles au problème croissant des dangers transfrontaliers.

近年来,东盟和联合国都更意识到跨界危险这一日益加剧的问题。

Comme l'a dit le Président Obasanjo, et nous en avons parfaitement conscience, nous sommes dans une nouvelle Afrique.

正如奥巴桑乔总统所说的,并且十分意识到的那样,有一个新非洲。

Nous savons parfaitement qu'un avenir pacifique pour les jeunes générations ne peut être lié aux expériences tragiques du passé.

意识到,绝不应允许过去的悲惨经历钳制年轻一代的和平未来。

Nous reconnaissons tous et nous savons l'importance qui s'attache à la coopération régionale au Chapitre VIII de la Charte.

都承认并意识到《宪章》第八章中对区域合作的重视。

La Libye, peut-être davantage que tout autre État, est consciente des dangers du terrorisme et de ses conséquences désastreuses.

利比亚或许比其何国家都更为意识到恐怖主义的危险及其灾难性后果。

La conférence visait à informer et sensibiliser davantage les organisations de femmes, les groupements d'hommes, d'autres organisations et décideurs.

组织会议的目标是告知各妇女组织、各男性组织、其组织以及政策制定者存在性别问题,并且让更加意识到这些问题。

Nous savons bien toutefois qu'au moment de mettre en œuvre les différentes initiatives, de nombreux aspects juridiques complexes sont apparus.

然而,意识到,在努力落实各项倡议的过程中,出现了许多复杂的法律方面问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 意识清楚 的法语例句

用户正在搜索


, , 抽板, 抽不开身, 抽彩赌博, 抽彩法, 抽彩赛马赌博, 抽测, 抽查, 抽成,

相似单词


意识到, 意识到的状态, 意识流, 意识模糊, 意识模糊状态, 意识清楚, 意识丧失, 意识形态, 意识形态斗争, 意识域,
état clair
état d'esprit lucide

Mon gouvernement est très conscient de cette réalité.

我国政府到这一现实。

Nous sommes néanmoins parfaitement conscients que le succès dépend de la coopération internationale.

但我到,成功取决于国际合作。

J'ai eu le sentiment très net que le temps n'était pas de notre côté.

到时不待人。

Je serai heureux que l'Arménie comprenne cela parfaitement.

我注到阿塞拜疆非常到这一事实。

Je remercie aussi les collègues qui m'ont déjà souhaité la bienvenue.

到加入这一特别团体的荣幸和责任。

Nous savons tous pertinemment que le désarmement nucléaire est une question hautement politique.

到,核裁军是一个高度政治性的问题。

Nous sommes très conscients de l'enjeu.

十分到关系重大。

Nous l'exhortons également à être plus attentif aux besoins et aux sensibilités des petits pays pauvres.

敦促到贫穷小国的需和关切。

Comme nous en sommes profondément conscients, aucun pays ne peut résoudre ces problèmes à lui seul.

到,没有哪个国家能够独立解决这些问题。

Nous étions tous conscients de notre objectif ultime mais peu sûrs de la voie à suivre.

到我的最终目标,但是对将走的道路没有把握。

D'autre part, le Canada reconnaît sans hésiter que le recours judicieux aux séances privées reste nécessaire.

与此同时,我加拿大也到,仍有必审慎地利用私下会议。

En même temps, le Tadjikistan est bien conscient que tous les problèmes ne sont pas résolus.

与此同时,塔吉克斯坦到,并不是所有的问题都解决了。

Il est évident, à observer le monde d'aujourd'hui, que cette vision n'a été réalisée qu'en partie.

看看当今世界的情况,就会很到,我只是部分地实现了这一理想。

Ces dernières années, l'ASEAN et l'ONU sont toutes deux devenues plus sensibles au problème croissant des dangers transfrontaliers.

近年来,东盟和联合国都更到跨界危险这一日益加剧的问题。

Comme l'a dit le Président Obasanjo, et nous en avons parfaitement conscience, nous sommes dans une nouvelle Afrique.

正如奥巴桑乔总统所说的,并且我十分到的那样,我有一个新非洲。

Nous savons parfaitement qu'un avenir pacifique pour les jeunes générations ne peut être lié aux expériences tragiques du passé.

到,绝不应允许过去的悲惨经历钳制年轻一代的和平未来。

Nous reconnaissons tous et nous savons l'importance qui s'attache à la coopération régionale au Chapitre VIII de la Charte.

都承认并到《宪章》第八章中对区域合作的重视。

La Libye, peut-être davantage que tout autre État, est consciente des dangers du terrorisme et de ses conséquences désastreuses.

利比亚或许比其任何国家都更为到恐怖主义的危险及其灾难性后果。

La conférence visait à informer et sensibiliser davantage les organisations de femmes, les groupements d'hommes, d'autres organisations et décideurs.

组织会议的目标是告知各妇女组织、各男性组织、其组织以及政策制定者存在性别问题,并且让更加到这些问题。

Nous savons bien toutefois qu'au moment de mettre en œuvre les différentes initiatives, de nombreux aspects juridiques complexes sont apparus.

然而,我到,在努力落实各项倡议的过程中,出现了许多复杂的法律方面问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 意识清楚 的法语例句

用户正在搜索


抽打, 抽打(用皮鞭等), 抽刀断水, 抽动, 抽耳光, 抽肥补瘦, 抽干池塘的水, 抽干水库里的水, 抽几口烟斗, 抽奖,

相似单词


意识到, 意识到的状态, 意识流, 意识模糊, 意识模糊状态, 意识清楚, 意识丧失, 意识形态, 意识形态斗争, 意识域,
état clair
état d'esprit lucide

Mon gouvernement est très conscient de cette réalité.

我国政府清楚一现实。

Nous sommes néanmoins parfaitement conscients que le succès dépend de la coopération internationale.

但我们清楚,成功取决于国际合作。

J'ai eu le sentiment très net que le temps n'était pas de notre côté.

清楚时不待人。

Je serai heureux que l'Arménie comprenne cela parfaitement.

我注意阿塞拜疆非常清楚一事实。

Je remercie aussi les collègues qui m'ont déjà souhaité la bienvenue.

清楚加入一特别团体的荣幸和责任。

Nous savons tous pertinemment que le désarmement nucléaire est une question hautement politique.

我们都清楚,核裁军一个高度政治性的问题。

Nous sommes très conscients de l'enjeu.

我们十分清楚关系重大。

Nous l'exhortons également à être plus attentif aux besoins et aux sensibilités des petits pays pauvres.

我们还要敦促清楚贫穷小国的需要和关切。

Comme nous en sommes profondément conscients, aucun pays ne peut résoudre ces problèmes à lui seul.

我们都清楚,没有哪个国家能够独立解决些问题。

Nous étions tous conscients de notre objectif ultime mais peu sûrs de la voie à suivre.

我们清楚我们的最终目标,但对将要走的道路没有把握。

D'autre part, le Canada reconnaît sans hésiter que le recours judicieux aux séances privées reste nécessaire.

与此同时,我们加拿大也清楚,仍有必要审慎地利用私下会议。

En même temps, le Tadjikistan est bien conscient que tous les problèmes ne sont pas résolus.

与此同时,塔吉克斯坦清楚,并不所有的问题都解决了。

Il est évident, à observer le monde d'aujourd'hui, que cette vision n'a été réalisée qu'en partie.

看看当今世界的情况,就会很清楚,我们只部分地实现了一理想。

Ces dernières années, l'ASEAN et l'ONU sont toutes deux devenues plus sensibles au problème croissant des dangers transfrontaliers.

近年来,东盟和联合国都更清楚跨界危险一日益加剧的问题。

Comme l'a dit le Président Obasanjo, et nous en avons parfaitement conscience, nous sommes dans une nouvelle Afrique.

正如奥巴桑乔总统所说的,并且我们十分清楚的那样,我们有一个新非洲。

Nous savons parfaitement qu'un avenir pacifique pour les jeunes générations ne peut être lié aux expériences tragiques du passé.

我们清楚,绝不应允许过去的悲惨经历钳制年轻一代的和平未来。

Nous reconnaissons tous et nous savons l'importance qui s'attache à la coopération régionale au Chapitre VIII de la Charte.

我们都承认并清楚《宪章》第八章中对区域合作的重视。

La Libye, peut-être davantage que tout autre État, est consciente des dangers du terrorisme et de ses conséquences désastreuses.

利比亚或许比其任何国家都更为清楚恐怖主义的危险及其灾难性后果。

La conférence visait à informer et sensibiliser davantage les organisations de femmes, les groupements d'hommes, d'autres organisations et décideurs.

组织会议的目标告知各妇女组织、各男性组织、其组织以及政策制定者存在性别问题,并且让们更加清楚些问题。

Nous savons bien toutefois qu'au moment de mettre en œuvre les différentes initiatives, de nombreux aspects juridiques complexes sont apparus.

然而,我们清楚,在努力落实各项倡议的过程中,出现了许多复杂的法律方面问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意识清楚 的法语例句

用户正在搜索


抽马一鞭子, 抽气, 抽气的, 抽气点, 抽气机, 抽气机玻璃钟罩, 抽泣, 抽签, 抽签还本付息债券, 抽签还本债券,

相似单词


意识到, 意识到的状态, 意识流, 意识模糊, 意识模糊状态, 意识清楚, 意识丧失, 意识形态, 意识形态斗争, 意识域,
état clair
état d'esprit lucide

Mon gouvernement est très conscient de cette réalité.

国政府清楚这一现实。

Nous sommes néanmoins parfaitement conscients que le succès dépend de la coopération internationale.

清楚,成功取决于国际合作。

J'ai eu le sentiment très net que le temps n'était pas de notre côté.

清楚时不待

Je serai heureux que l'Arménie comprenne cela parfaitement.

阿塞拜疆非常清楚这一事实。

Je remercie aussi les collègues qui m'ont déjà souhaité la bienvenue.

清楚加入这一特别团体的荣幸和责任。

Nous savons tous pertinemment que le désarmement nucléaire est une question hautement politique.

们都清楚,核裁军是一个高度政治性的问题。

Nous sommes très conscients de l'enjeu.

们十分清楚关系重大。

Nous l'exhortons également à être plus attentif aux besoins et aux sensibilités des petits pays pauvres.

们还要敦促清楚贫穷小国的需要和关切。

Comme nous en sommes profondément conscients, aucun pays ne peut résoudre ces problèmes à lui seul.

们都清楚,没有哪个国家能够独立解决这些问题。

Nous étions tous conscients de notre objectif ultime mais peu sûrs de la voie à suivre.

清楚们的最终目标,但是对将要走的道路没有把握。

D'autre part, le Canada reconnaît sans hésiter que le recours judicieux aux séances privées reste nécessaire.

与此同时,们加拿大也清楚,仍有必要审慎地利用私下会议。

En même temps, le Tadjikistan est bien conscient que tous les problèmes ne sont pas résolus.

与此同时,塔吉克斯坦清楚,并不是所有的问题都解决了。

Il est évident, à observer le monde d'aujourd'hui, que cette vision n'a été réalisée qu'en partie.

看看当今世界的情况,就会很清楚们只是部分地实现了这一理想。

Ces dernières années, l'ASEAN et l'ONU sont toutes deux devenues plus sensibles au problème croissant des dangers transfrontaliers.

近年来,东盟和联合国都更清楚跨界危险这一日益加剧的问题。

Comme l'a dit le Président Obasanjo, et nous en avons parfaitement conscience, nous sommes dans une nouvelle Afrique.

正如奥巴桑乔总统所说的,并且们十分清楚的那样,们有一个新非洲。

Nous savons parfaitement qu'un avenir pacifique pour les jeunes générations ne peut être lié aux expériences tragiques du passé.

清楚,绝不应允许过去的悲惨经历钳制年轻一代的和平未来。

Nous reconnaissons tous et nous savons l'importance qui s'attache à la coopération régionale au Chapitre VIII de la Charte.

们都承认并清楚《宪章》第八章中对区域合作的重视。

La Libye, peut-être davantage que tout autre État, est consciente des dangers du terrorisme et de ses conséquences désastreuses.

利比亚或许比其任何国家都更为清楚恐怖主义的危险及其灾难性后果。

La conférence visait à informer et sensibiliser davantage les organisations de femmes, les groupements d'hommes, d'autres organisations et décideurs.

组织会议的目标是告知各妇女组织、各男性组织、其组织以及政策制定者存在性别问题,并且让们更加清楚这些问题。

Nous savons bien toutefois qu'au moment de mettre en œuvre les différentes initiatives, de nombreux aspects juridiques complexes sont apparus.

然而,清楚,在努力落实各项倡议的过程中,出现了许多复杂的法律方面问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 意识清楚 的法语例句

用户正在搜索


抽身, 抽数, 抽水, 抽水泵, 抽水机, 抽水井, 抽水马桶, 抽水马桶水箱, 抽税, 抽丝,

相似单词


意识到, 意识到的状态, 意识流, 意识模糊, 意识模糊状态, 意识清楚, 意识丧失, 意识形态, 意识形态斗争, 意识域,
état clair
état d'esprit lucide

Mon gouvernement est très conscient de cette réalité.

我国清楚意识到这一现实。

Nous sommes néanmoins parfaitement conscients que le succès dépend de la coopération internationale.

但我们清楚意识到,成功取决于国际合作。

J'ai eu le sentiment très net que le temps n'était pas de notre côté.

清楚意识到时不待人。

Je serai heureux que l'Arménie comprenne cela parfaitement.

我注意到阿塞拜疆非常清楚意识到这一事实。

Je remercie aussi les collègues qui m'ont déjà souhaité la bienvenue.

清楚意识到加入这一特别团体的荣幸和责任。

Nous savons tous pertinemment que le désarmement nucléaire est une question hautement politique.

我们都清楚意识到,核裁军是一个治性的问题。

Nous sommes très conscients de l'enjeu.

我们十分清楚意识到关系重大。

Nous l'exhortons également à être plus attentif aux besoins et aux sensibilités des petits pays pauvres.

我们还要敦促清楚意识到贫穷小国的需要和关切。

Comme nous en sommes profondément conscients, aucun pays ne peut résoudre ces problèmes à lui seul.

我们都清楚意识到,个国家能够独立解决这些问题。

Nous étions tous conscients de notre objectif ultime mais peu sûrs de la voie à suivre.

我们清楚意识到我们的最终目标,但是对将要走的道路有把握。

D'autre part, le Canada reconnaît sans hésiter que le recours judicieux aux séances privées reste nécessaire.

与此同时,我们加拿大也清楚意识到,仍有必要审慎地利用私下会议。

En même temps, le Tadjikistan est bien conscient que tous les problèmes ne sont pas résolus.

与此同时,塔吉克斯坦清楚意识到,并不是所有的问题都解决了。

Il est évident, à observer le monde d'aujourd'hui, que cette vision n'a été réalisée qu'en partie.

看看当今世界的情况,就会很清楚意识到,我们只是部分地实现了这一理想。

Ces dernières années, l'ASEAN et l'ONU sont toutes deux devenues plus sensibles au problème croissant des dangers transfrontaliers.

近年来,东盟和联合国都更清楚意识到跨界危险这一日益加剧的问题。

Comme l'a dit le Président Obasanjo, et nous en avons parfaitement conscience, nous sommes dans une nouvelle Afrique.

正如奥巴桑乔总统所说的,并且我们十分清楚意识到的那样,我们有一个新非洲。

Nous savons parfaitement qu'un avenir pacifique pour les jeunes générations ne peut être lié aux expériences tragiques du passé.

我们清楚意识到,绝不应允许过去的悲惨经历钳制年轻一代的和平未来。

Nous reconnaissons tous et nous savons l'importance qui s'attache à la coopération régionale au Chapitre VIII de la Charte.

我们都承认并清楚意识到《宪章》第八章中对区域合作的重视。

La Libye, peut-être davantage que tout autre État, est consciente des dangers du terrorisme et de ses conséquences désastreuses.

利比亚或许比其任何国家都更为清楚意识到恐怖主义的危险及其灾难性后果。

La conférence visait à informer et sensibiliser davantage les organisations de femmes, les groupements d'hommes, d'autres organisations et décideurs.

组织会议的目标是告知各妇女组织、各男性组织、其组织以及策制定者存在性别问题,并且让们更加清楚意识到这些问题。

Nous savons bien toutefois qu'au moment de mettre en œuvre les différentes initiatives, de nombreux aspects juridiques complexes sont apparus.

然而,我们清楚意识到,在努力落实各项倡议的过程中,出现了许多复杂的法律方面问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 意识清楚 的法语例句

用户正在搜索


抽吸供水, 抽吸器, 抽线, 抽象, 抽象(作用), 抽象的, 抽象的概念, 抽象的思维, 抽象地, 抽象劳动,

相似单词


意识到, 意识到的状态, 意识流, 意识模糊, 意识模糊状态, 意识清楚, 意识丧失, 意识形态, 意识形态斗争, 意识域,