La lutte a donc un caractère idéologique.
因此,这是一种意识形态斗争。
La lutte a donc un caractère idéologique.
因此,这是一种意识形态斗争。
Le combat idéologique est compliqué.
意识形态的斗争是复杂的。
Cette bataille contre les extrémistes est essentiellement une bataille d'idées.
从本质上说,打击极端主义者的斗争是一场意识形态的斗争。
En politique étrangère, les Bahamas croient à la paix avec tous les pays et cherchent à éviter tout conflit idéologique.
在外交政策中,巴哈马相信与所有
家和睦相处,而且
求避免意识形态斗争。
Il montre comment les forces politiques, les objectifs sociaux, les caractéristiques institutionnelles et les luttes idéologiques déterminent les choix « techniques » en matière de politique économique.
它着重说明政治力量、社会目标、体制特征以及意识形态斗争是如何构成“技术性”经济政策选择的基础的。
Le fait que le Hamas, organisation terroriste, soit opposé à la solution des deux Etats transforme un conflit national soluble en une lutte idéologique éternelle.
事实上哈马斯恐怖组织反对两解决方案,把本可以解决的
内冲突转变成没完没了的意识形态斗争。
Il s'agit d'un procès populaire indépendant et unique en son genre, au cours duquel les luttes idéologiques sont livrées par le biais d'autocritiques ouvertes et publiques.
它是一个独立、独特的人民审判形式,通过公开、公众的自批评灌输意识形态的斗争。
Nous pensons que la lutte contre l'extrémisme, l'antisémitisme et l'idéologie de la supériorité raciale ne peut être conduite que de concert avec l'ensemble de la communauté internationale.
,只有通过整个
际社会联合努力,才能推动反对极端主义、反犹太主义和种族优越意识形态的斗争。
Visiblement quelque chose ne fonctionne pas lorsque le personnel onusien et le personnel humanitaire est considéré comme représentant l'ennemi et peut être attaqué n'importe où dans le cadre d'une lutte idéologique ou mondiale.
当联合和人道主义工作人员被视
代表了一个敌人,可能因全球或意识形态斗争而在任何地方受到攻击的时候,很明显某个环节出了问题。
Les changements intervenus dans l'ancrage et l'action de l'organisme chargé de faire appliquer les mesures gouvernementales relatives à l'égalité des sexes, y compris en ce qui concerne la désignation des services des Représentants spéciaux du gouvernement, tous ces facteurs traduisaient l'existence d'une lutte idéologique.
负责执行政府两性平等政策的机构的精神支柱和任务发生的变化,以及历届政府全权代表办公室名称的变化——所有这些因素反映出意识形态斗争在不断进行。
Fidèle aux principes qui le gouvernent aujourd'hui, El Salvador se trouve aujourd'hui confronté à de nouveaux défis prioritaires, des défis qui n'ont plus rien à voir avec les luttes idéologiques, mais plutôt avec des stratégies de lutte frontale contre la pauvreté, la violence, la faim et d'autres problèmes qui ont des incidences sociales profondes.
萨尔瓦多人民仍然忠于他所遵循的原则,今天正面临着重要的新挑战,这些挑战不是源于意识形态斗争,而在于消除有着深刻社会影响的贫困、暴力、饥饿和其他问题的战略方面。
Focaliser l'attention sur les destins et sur les drames que vivent les victimes, réagir face au constat que les conflits contemporains font de manière croissante et délibérée des victimes dans la population civile deviendra d'autant plus naturellement des impératifs reconnus que les relations internationales ne subissent plus aujourd'hui le joug des luttes idéologiques de naguère.
日益有必要关注受害者的命运和其所遭受的苦难,有必要对这一事实作出反应,即今日的各种冲突故意地日益给平民人口造成伤亡,此种现象应给予高度关注,因
今日的
际关系再也不会因昨日的意识形态斗争而受到阻碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
La lutte a donc un caractère idéologique.
因此,种意识形态斗争。
Le combat idéologique est compliqué.
意识形态的斗争复杂的。
Cette bataille contre les extrémistes est essentiellement une bataille d'idées.
从本质上说,打击极端主义者的斗争场意识形态的斗争。
En politique étrangère, les Bahamas croient à la paix avec tous les pays et cherchent à éviter tout conflit idéologique.
在我外交政策中,巴哈马相信与所有
家和睦相处,而且我们谋求避免意识形态斗争。
Il montre comment les forces politiques, les objectifs sociaux, les caractéristiques institutionnelles et les luttes idéologiques déterminent les choix « techniques » en matière de politique économique.
它着重说明政治力量、社会目标、体制特征以及意识形态斗争如何构成“技术性”经济政策选择的基础的。
Le fait que le Hamas, organisation terroriste, soit opposé à la solution des deux Etats transforme un conflit national soluble en une lutte idéologique éternelle.
事实上哈马斯恐怖组织反对两解决方案,把本可以解决的
内冲突转变成没完没了的意识形态斗争。
Il s'agit d'un procès populaire indépendant et unique en son genre, au cours duquel les luttes idéologiques sont livrées par le biais d'autocritiques ouvertes et publiques.
它个独立、独特的人民审判形式,通过公开、公众的自我批评灌输意识形态的斗争。
Nous pensons que la lutte contre l'extrémisme, l'antisémitisme et l'idéologie de la supériorité raciale ne peut être conduite que de concert avec l'ensemble de la communauté internationale.
我们认为,只有通过整个际社会联合努力,才能推动反对极端主义、反犹太主义和种族优越意识形态的斗争。
Visiblement quelque chose ne fonctionne pas lorsque le personnel onusien et le personnel humanitaire est considéré comme représentant l'ennemi et peut être attaqué n'importe où dans le cadre d'une lutte idéologique ou mondiale.
当联合和人道主义工作人员被视为代表了
个敌人,可能因
意识形态斗争而在任何地方受到攻击的时候,很明显某个环节出了问题。
Les changements intervenus dans l'ancrage et l'action de l'organisme chargé de faire appliquer les mesures gouvernementales relatives à l'égalité des sexes, y compris en ce qui concerne la désignation des services des Représentants spéciaux du gouvernement, tous ces facteurs traduisaient l'existence d'une lutte idéologique.
负责执行政府两性平等政策的机构的精神支柱和任务发生的变化,以及历届政府权代表办公室名称的变化——所有
些因素反映出意识形态斗争在不断进行。
Fidèle aux principes qui le gouvernent aujourd'hui, El Salvador se trouve aujourd'hui confronté à de nouveaux défis prioritaires, des défis qui n'ont plus rien à voir avec les luttes idéologiques, mais plutôt avec des stratégies de lutte frontale contre la pauvreté, la violence, la faim et d'autres problèmes qui ont des incidences sociales profondes.
萨尔瓦多人民仍然忠于他们所遵循的原则,今天正面临着重要的新挑战,些挑战不
源于意识形态斗争,而在于消除有着深刻社会影响的贫困、暴力、饥饿和其他问题的战略方面。
Focaliser l'attention sur les destins et sur les drames que vivent les victimes, réagir face au constat que les conflits contemporains font de manière croissante et délibérée des victimes dans la population civile deviendra d'autant plus naturellement des impératifs reconnus que les relations internationales ne subissent plus aujourd'hui le joug des luttes idéologiques de naguère.
我们日益有必要关注受害者的命运和其所遭受的苦难,有必要对事实作出反应,即今日的各种冲突故意地日益给平民人口造成伤亡,此种现象应给予高度关注,因为今日的
际关系再也不会因昨日的意识形态斗争而受到阻碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lutte a donc un caractère idéologique.
因此,这是一种意识形态斗争。
Le combat idéologique est compliqué.
意识形态斗争是复杂
。
Cette bataille contre les extrémistes est essentiellement une bataille d'idées.
从本质上说,打击极端主义者斗争是一场意识形态
斗争。
En politique étrangère, les Bahamas croient à la paix avec tous les pays et cherchent à éviter tout conflit idéologique.
在我外交政策中,巴哈马相信与所有
家和睦相处,而且我们谋求避免意识形态斗争。
Il montre comment les forces politiques, les objectifs sociaux, les caractéristiques institutionnelles et les luttes idéologiques déterminent les choix « techniques » en matière de politique économique.
它着重说明政治力量、社会目标、体制特意识形态斗争是如何构成“技术性”经济政策选择
基础
。
Le fait que le Hamas, organisation terroriste, soit opposé à la solution des deux Etats transforme un conflit national soluble en une lutte idéologique éternelle.
事实上哈马斯恐怖组织反对两解决方案,把本可
解决
内冲突转变成没完没了
意识形态斗争。
Il s'agit d'un procès populaire indépendant et unique en son genre, au cours duquel les luttes idéologiques sont livrées par le biais d'autocritiques ouvertes et publiques.
它是一个独立、独特审判形式,通过公开、公众
自我批评灌输意识形态
斗争。
Nous pensons que la lutte contre l'extrémisme, l'antisémitisme et l'idéologie de la supériorité raciale ne peut être conduite que de concert avec l'ensemble de la communauté internationale.
我们认为,只有通过整个际社会联合努力,才能推动反对极端主义、反犹太主义和种族优越意识形态
斗争。
Visiblement quelque chose ne fonctionne pas lorsque le personnel onusien et le personnel humanitaire est considéré comme représentant l'ennemi et peut être attaqué n'importe où dans le cadre d'une lutte idéologique ou mondiale.
当联合和
道主义工作
员被视为代表了一个敌
,可能因全球或意识形态斗争而在任何地方受到攻击
时候,很明显某个环节出了问题。
Les changements intervenus dans l'ancrage et l'action de l'organisme chargé de faire appliquer les mesures gouvernementales relatives à l'égalité des sexes, y compris en ce qui concerne la désignation des services des Représentants spéciaux du gouvernement, tous ces facteurs traduisaient l'existence d'une lutte idéologique.
负责执行政府两性平等政策机构
精神支柱和任务发生
变化,
历届政府全权代表办公室名称
变化——所有这些因素反映出意识形态斗争在不断进行。
Fidèle aux principes qui le gouvernent aujourd'hui, El Salvador se trouve aujourd'hui confronté à de nouveaux défis prioritaires, des défis qui n'ont plus rien à voir avec les luttes idéologiques, mais plutôt avec des stratégies de lutte frontale contre la pauvreté, la violence, la faim et d'autres problèmes qui ont des incidences sociales profondes.
萨尔瓦多仍然忠于他们所遵循
原则,今天正面临着重要
新挑战,这些挑战不是源于意识形态斗争,而在于消除有着深刻社会影响
贫困、暴力、饥饿和其他问题
战略方面。
Focaliser l'attention sur les destins et sur les drames que vivent les victimes, réagir face au constat que les conflits contemporains font de manière croissante et délibérée des victimes dans la population civile deviendra d'autant plus naturellement des impératifs reconnus que les relations internationales ne subissent plus aujourd'hui le joug des luttes idéologiques de naguère.
我们日益有必要关注受害者命运和其所遭受
苦难,有必要对这一事实作出反应,即今日
各种冲突故意地日益给平
口造成伤亡,此种现象应给予高度关注,因为今日
际关系再也不会因昨日
意识形态斗争而受到阻碍。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lutte a donc un caractère idéologique.
因此,这是一种态斗争。
Le combat idéologique est compliqué.
态的斗争是复杂的。
Cette bataille contre les extrémistes est essentiellement une bataille d'idées.
从本质上说,打击极端主义者的斗争是一场态的斗争。
En politique étrangère, les Bahamas croient à la paix avec tous les pays et cherchent à éviter tout conflit idéologique.
在我外交政策中,巴哈马相信与所有
家和睦相处,而且我们谋求避免
态斗争。
Il montre comment les forces politiques, les objectifs sociaux, les caractéristiques institutionnelles et les luttes idéologiques déterminent les choix « techniques » en matière de politique économique.
它着重说明政治力量、社会目标、体制特征以及态斗争是如何构成“技术性”经济政策选择的基础的。
Le fait que le Hamas, organisation terroriste, soit opposé à la solution des deux Etats transforme un conflit national soluble en une lutte idéologique éternelle.
事实上哈马斯恐怖组织反对两解决方案,把本可以解决的
内冲突转变成没完没
的
态斗争。
Il s'agit d'un procès populaire indépendant et unique en son genre, au cours duquel les luttes idéologiques sont livrées par le biais d'autocritiques ouvertes et publiques.
它是一个独立、独特的人民审判式,通过公开、公众的自我批评灌输
态的斗争。
Nous pensons que la lutte contre l'extrémisme, l'antisémitisme et l'idéologie de la supériorité raciale ne peut être conduite que de concert avec l'ensemble de la communauté internationale.
我们认为,只有通过整个际社会联合努力,才能推动反对极端主义、反犹太主义和种族优越
态的斗争。
Visiblement quelque chose ne fonctionne pas lorsque le personnel onusien et le personnel humanitaire est considéré comme représentant l'ennemi et peut être attaqué n'importe où dans le cadre d'une lutte idéologique ou mondiale.
当联合和人道主义工作人员被视为
一个敌人,可能因全球或
态斗争而在任何地方受到攻击的时候,很明显某个环节出
问题。
Les changements intervenus dans l'ancrage et l'action de l'organisme chargé de faire appliquer les mesures gouvernementales relatives à l'égalité des sexes, y compris en ce qui concerne la désignation des services des Représentants spéciaux du gouvernement, tous ces facteurs traduisaient l'existence d'une lutte idéologique.
负责执行政府两性平等政策的机构的精神支柱和任务发生的变化,以及历届政府全权办公室名称的变化——所有这些因素反映出
态斗争在不断进行。
Fidèle aux principes qui le gouvernent aujourd'hui, El Salvador se trouve aujourd'hui confronté à de nouveaux défis prioritaires, des défis qui n'ont plus rien à voir avec les luttes idéologiques, mais plutôt avec des stratégies de lutte frontale contre la pauvreté, la violence, la faim et d'autres problèmes qui ont des incidences sociales profondes.
萨尔瓦多人民仍然忠于他们所遵循的原则,今天正面临着重要的新挑战,这些挑战不是源于态斗争,而在于消除有着深刻社会影响的贫困、暴力、饥饿和其他问题的战略方面。
Focaliser l'attention sur les destins et sur les drames que vivent les victimes, réagir face au constat que les conflits contemporains font de manière croissante et délibérée des victimes dans la population civile deviendra d'autant plus naturellement des impératifs reconnus que les relations internationales ne subissent plus aujourd'hui le joug des luttes idéologiques de naguère.
我们日益有必要关注受害者的命运和其所遭受的苦难,有必要对这一事实作出反应,即今日的各种冲突故地日益给平民人口造成伤亡,此种现象应给予高度关注,因为今日的
际关系再也不会因昨日的
态斗争而受到阻碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lutte a donc un caractère idéologique.
因此,这是一种意识形态斗争。
Le combat idéologique est compliqué.
意识形态的斗争是复杂的。
Cette bataille contre les extrémistes est essentiellement une bataille d'idées.
从本质上,
极端主义者的斗争是一场意识形态的斗争。
En politique étrangère, les Bahamas croient à la paix avec tous les pays et cherchent à éviter tout conflit idéologique.
在我外交政策中,巴哈马相信与所有
家和睦相处,而且我们谋求避免意识形态斗争。
Il montre comment les forces politiques, les objectifs sociaux, les caractéristiques institutionnelles et les luttes idéologiques déterminent les choix « techniques » en matière de politique économique.
它着重明政治力量、社会目标、体制特征以及意识形态斗争是如何构成“技术性”经济政策选择的基础的。
Le fait que le Hamas, organisation terroriste, soit opposé à la solution des deux Etats transforme un conflit national soluble en une lutte idéologique éternelle.
事实上哈马斯恐怖组织反对两解决方案,把本可以解决的
内冲突转变成没完没了的意识形态斗争。
Il s'agit d'un procès populaire indépendant et unique en son genre, au cours duquel les luttes idéologiques sont livrées par le biais d'autocritiques ouvertes et publiques.
它是一个独立、独特的人民审判形式,通过公开、公众的自我批评灌输意识形态的斗争。
Nous pensons que la lutte contre l'extrémisme, l'antisémitisme et l'idéologie de la supériorité raciale ne peut être conduite que de concert avec l'ensemble de la communauté internationale.
我们认为,只有通过整个际社会
努力,才能推动反对极端主义、反犹太主义和种族优越意识形态的斗争。
Visiblement quelque chose ne fonctionne pas lorsque le personnel onusien et le personnel humanitaire est considéré comme représentant l'ennemi et peut être attaqué n'importe où dans le cadre d'une lutte idéologique ou mondiale.
当和人道主义工作人员被视为代表了一个敌人,可能因全球或意识形态斗争而在任何地方受到攻
的时候,很明显某个环节出了问题。
Les changements intervenus dans l'ancrage et l'action de l'organisme chargé de faire appliquer les mesures gouvernementales relatives à l'égalité des sexes, y compris en ce qui concerne la désignation des services des Représentants spéciaux du gouvernement, tous ces facteurs traduisaient l'existence d'une lutte idéologique.
负责执行政府两性平等政策的机构的精神支柱和任务发生的变化,以及历届政府全权代表办公室名称的变化——所有这些因素反映出意识形态斗争在不断进行。
Fidèle aux principes qui le gouvernent aujourd'hui, El Salvador se trouve aujourd'hui confronté à de nouveaux défis prioritaires, des défis qui n'ont plus rien à voir avec les luttes idéologiques, mais plutôt avec des stratégies de lutte frontale contre la pauvreté, la violence, la faim et d'autres problèmes qui ont des incidences sociales profondes.
萨尔瓦多人民仍然忠于他们所遵循的原则,今天正面临着重要的新挑战,这些挑战不是源于意识形态斗争,而在于消除有着深刻社会影响的贫困、暴力、饥饿和其他问题的战略方面。
Focaliser l'attention sur les destins et sur les drames que vivent les victimes, réagir face au constat que les conflits contemporains font de manière croissante et délibérée des victimes dans la population civile deviendra d'autant plus naturellement des impératifs reconnus que les relations internationales ne subissent plus aujourd'hui le joug des luttes idéologiques de naguère.
我们日益有必要关注受害者的命运和其所遭受的苦难,有必要对这一事实作出反应,即今日的各种冲突故意地日益给平民人口造成伤亡,此种现象应给予高度关注,因为今日的际关系再也不会因昨日的意识形态斗争而受到阻碍。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lutte a donc un caractère idéologique.
因此,这是一种态
。
Le combat idéologique est compliqué.
态
是复杂
。
Cette bataille contre les extrémistes est essentiellement une bataille d'idées.
从本质上说,打击极端主义者是一场
态
。
En politique étrangère, les Bahamas croient à la paix avec tous les pays et cherchent à éviter tout conflit idéologique.
在我外交政策中,巴哈马相信与所有
家和睦相处,而且我们谋求避免
态
。
Il montre comment les forces politiques, les objectifs sociaux, les caractéristiques institutionnelles et les luttes idéologiques déterminent les choix « techniques » en matière de politique économique.
它着重说明政治力量、社会目标、体制特征以及态
是如何构成“技术性”经济政策选择
基础
。
Le fait que le Hamas, organisation terroriste, soit opposé à la solution des deux Etats transforme un conflit national soluble en une lutte idéologique éternelle.
事实上哈马斯恐怖组织反对两解决方案,把本可以解决
内冲突转变成没完没了
态
。
Il s'agit d'un procès populaire indépendant et unique en son genre, au cours duquel les luttes idéologiques sont livrées par le biais d'autocritiques ouvertes et publiques.
它是一个独立、独特人民审判
式,通过公开、公众
自我批评灌输
态
。
Nous pensons que la lutte contre l'extrémisme, l'antisémitisme et l'idéologie de la supériorité raciale ne peut être conduite que de concert avec l'ensemble de la communauté internationale.
我们认为,只有通过整个际社会联合努力,才能推动反对极端主义、反犹太主义和种族优越
态
。
Visiblement quelque chose ne fonctionne pas lorsque le personnel onusien et le personnel humanitaire est considéré comme représentant l'ennemi et peut être attaqué n'importe où dans le cadre d'une lutte idéologique ou mondiale.
当联合和人道主义工作人员被视为代表了一个敌人,可能因全球或
态
而在任何地方受到攻击
时候,很明显某个环节出了问题。
Les changements intervenus dans l'ancrage et l'action de l'organisme chargé de faire appliquer les mesures gouvernementales relatives à l'égalité des sexes, y compris en ce qui concerne la désignation des services des Représentants spéciaux du gouvernement, tous ces facteurs traduisaient l'existence d'une lutte idéologique.
负责执行政府两性平等政策机构
精神支柱和任务发生
变化,以及历届政府全权代表办公室名称
变化——所有这些因素反映出
态
在不断进行。
Fidèle aux principes qui le gouvernent aujourd'hui, El Salvador se trouve aujourd'hui confronté à de nouveaux défis prioritaires, des défis qui n'ont plus rien à voir avec les luttes idéologiques, mais plutôt avec des stratégies de lutte frontale contre la pauvreté, la violence, la faim et d'autres problèmes qui ont des incidences sociales profondes.
萨尔瓦多人民仍然忠于他们所遵循原则,今天正面临着重要
新挑战,这些挑战不是源于
态
,而在于消除有着深刻社会影响
贫困、暴力、饥饿和其他问题
战略方面。
Focaliser l'attention sur les destins et sur les drames que vivent les victimes, réagir face au constat que les conflits contemporains font de manière croissante et délibérée des victimes dans la population civile deviendra d'autant plus naturellement des impératifs reconnus que les relations internationales ne subissent plus aujourd'hui le joug des luttes idéologiques de naguère.
我们日益有必要关注受害者命运和其所遭受
苦难,有必要对这一事实作出反应,即今日
各种冲突故
地日益给平民人口造成伤亡,此种现象应给予高度关注,因为今日
际关系再也不会因昨日
态
而受到阻碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lutte a donc un caractère idéologique.
因此,这是一种意识形态。
Le combat idéologique est compliqué.
意识形态是复杂
。
Cette bataille contre les extrémistes est essentiellement une bataille d'idées.
从本质上说,打击极者
是一场意识形态
。
En politique étrangère, les Bahamas croient à la paix avec tous les pays et cherchent à éviter tout conflit idéologique.
在我外交政策中,巴哈马相信与所有
家和睦相处,而且我们谋求避免意识形态
。
Il montre comment les forces politiques, les objectifs sociaux, les caractéristiques institutionnelles et les luttes idéologiques déterminent les choix « techniques » en matière de politique économique.
它着重说明政治力量、社会目标、体制特征以及意识形态是如何构成“技术性”经济政策选择
基础
。
Le fait que le Hamas, organisation terroriste, soit opposé à la solution des deux Etats transforme un conflit national soluble en une lutte idéologique éternelle.
事实上哈马斯恐怖组织反对两解决方案,把本可以解决
内冲突转变成没完没了
意识形态
。
Il s'agit d'un procès populaire indépendant et unique en son genre, au cours duquel les luttes idéologiques sont livrées par le biais d'autocritiques ouvertes et publiques.
它是一个独立、独特人民审判形式,通过公开、公众
自我批评灌输意识形态
。
Nous pensons que la lutte contre l'extrémisme, l'antisémitisme et l'idéologie de la supériorité raciale ne peut être conduite que de concert avec l'ensemble de la communauté internationale.
我们认为,只有通过整个际社会联合努力,才能推动反对极
、反犹太
和种族优越意识形态
。
Visiblement quelque chose ne fonctionne pas lorsque le personnel onusien et le personnel humanitaire est considéré comme représentant l'ennemi et peut être attaqué n'importe où dans le cadre d'une lutte idéologique ou mondiale.
当联合和人道
工作人员被视为代表了一个敌人,可能因全球或意识形态
而在任何地方受到攻击
时候,很明显某个环节出了问题。
Les changements intervenus dans l'ancrage et l'action de l'organisme chargé de faire appliquer les mesures gouvernementales relatives à l'égalité des sexes, y compris en ce qui concerne la désignation des services des Représentants spéciaux du gouvernement, tous ces facteurs traduisaient l'existence d'une lutte idéologique.
负责执行政府两性平等政策机构
精神支柱和任务发生
变化,以及历届政府全权代表办公室名称
变化——所有这些因素反映出意识形态
在不断进行。
Fidèle aux principes qui le gouvernent aujourd'hui, El Salvador se trouve aujourd'hui confronté à de nouveaux défis prioritaires, des défis qui n'ont plus rien à voir avec les luttes idéologiques, mais plutôt avec des stratégies de lutte frontale contre la pauvreté, la violence, la faim et d'autres problèmes qui ont des incidences sociales profondes.
萨尔瓦多人民仍然忠于他们所遵循原则,今天正面临着重要
新挑战,这些挑战不是源于意识形态
,而在于消除有着深刻社会影响
贫困、暴力、饥饿和其他问题
战略方面。
Focaliser l'attention sur les destins et sur les drames que vivent les victimes, réagir face au constat que les conflits contemporains font de manière croissante et délibérée des victimes dans la population civile deviendra d'autant plus naturellement des impératifs reconnus que les relations internationales ne subissent plus aujourd'hui le joug des luttes idéologiques de naguère.
我们日益有必要关注受害者命运和其所遭受
苦难,有必要对这一事实作出反应,即今日
各种冲突故意地日益给平民人口造成伤亡,此种现象应给予高度关注,因为今日
际关系再也不会因昨日
意识形态
而受到阻碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lutte a donc un caractère idéologique.
因此,这一种意识形态斗
。
Le combat idéologique est compliqué.
意识形态的斗杂的。
Cette bataille contre les extrémistes est essentiellement une bataille d'idées.
从本质上说,打击极端主义者的斗一场意识形态的斗
。
En politique étrangère, les Bahamas croient à la paix avec tous les pays et cherchent à éviter tout conflit idéologique.
在我外交政策中,巴哈马相信与所有
家和睦相处,而且我们谋求避免意识形态斗
。
Il montre comment les forces politiques, les objectifs sociaux, les caractéristiques institutionnelles et les luttes idéologiques déterminent les choix « techniques » en matière de politique économique.
它着重说明政治力量、社会目标、体制特征以及意识形态斗如何构成“技术性”经济政策选择的基础的。
Le fait que le Hamas, organisation terroriste, soit opposé à la solution des deux Etats transforme un conflit national soluble en une lutte idéologique éternelle.
事实上哈马斯恐怖组织反对两解决方案,把本可以解决的
内冲突转变成没完没了的意识形态斗
。
Il s'agit d'un procès populaire indépendant et unique en son genre, au cours duquel les luttes idéologiques sont livrées par le biais d'autocritiques ouvertes et publiques.
它一个独立、独特的
民审判形式,通过公开、公众的自我批评灌输意识形态的斗
。
Nous pensons que la lutte contre l'extrémisme, l'antisémitisme et l'idéologie de la supériorité raciale ne peut être conduite que de concert avec l'ensemble de la communauté internationale.
我们认为,只有通过整个际社会联合努力,才能推动反对极端主义、反犹太主义和种族优越意识形态的斗
。
Visiblement quelque chose ne fonctionne pas lorsque le personnel onusien et le personnel humanitaire est considéré comme représentant l'ennemi et peut être attaqué n'importe où dans le cadre d'une lutte idéologique ou mondiale.
当联合和
道主义工
被视为代表了一个敌
,可能因全球或意识形态斗
而在任何地方受到攻击的时候,很明显某个环节出了问题。
Les changements intervenus dans l'ancrage et l'action de l'organisme chargé de faire appliquer les mesures gouvernementales relatives à l'égalité des sexes, y compris en ce qui concerne la désignation des services des Représentants spéciaux du gouvernement, tous ces facteurs traduisaient l'existence d'une lutte idéologique.
负责执行政府两性平等政策的机构的精神支柱和任务发生的变化,以及历届政府全权代表办公室名称的变化——所有这些因素反映出意识形态斗在不断进行。
Fidèle aux principes qui le gouvernent aujourd'hui, El Salvador se trouve aujourd'hui confronté à de nouveaux défis prioritaires, des défis qui n'ont plus rien à voir avec les luttes idéologiques, mais plutôt avec des stratégies de lutte frontale contre la pauvreté, la violence, la faim et d'autres problèmes qui ont des incidences sociales profondes.
萨尔瓦多民仍然忠于他们所遵循的原则,今天正面临着重要的新挑战,这些挑战不
源于意识形态斗
,而在于消除有着深刻社会影响的贫困、暴力、饥饿和其他问题的战略方面。
Focaliser l'attention sur les destins et sur les drames que vivent les victimes, réagir face au constat que les conflits contemporains font de manière croissante et délibérée des victimes dans la population civile deviendra d'autant plus naturellement des impératifs reconnus que les relations internationales ne subissent plus aujourd'hui le joug des luttes idéologiques de naguère.
我们日益有必要关注受害者的命运和其所遭受的苦难,有必要对这一事实出反应,即今日的各种冲突故意地日益给平民
口造成伤亡,此种现象应给予高度关注,因为今日的
际关系再也不会因昨日的意识形态斗
而受到阻碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lutte a donc un caractère idéologique.
因此,这是一种意识形态斗争。
Le combat idéologique est compliqué.
意识形态斗争是复杂
。
Cette bataille contre les extrémistes est essentiellement une bataille d'idées.
从本质上,打击极端主义者
斗争是一场意识形态
斗争。
En politique étrangère, les Bahamas croient à la paix avec tous les pays et cherchent à éviter tout conflit idéologique.
在外交
策中,巴哈马相信与所有
家和睦相处,而且
们谋求避免意识形态斗争。
Il montre comment les forces politiques, les objectifs sociaux, les caractéristiques institutionnelles et les luttes idéologiques déterminent les choix « techniques » en matière de politique économique.
它着重治力量、社会目标、体制特征以及意识形态斗争是如何构成“技术性”经济
策选择
基础
。
Le fait que le Hamas, organisation terroriste, soit opposé à la solution des deux Etats transforme un conflit national soluble en une lutte idéologique éternelle.
事实上哈马斯恐怖组织反对两解决方案,把本可以解决
内冲突转变成没完没了
意识形态斗争。
Il s'agit d'un procès populaire indépendant et unique en son genre, au cours duquel les luttes idéologiques sont livrées par le biais d'autocritiques ouvertes et publiques.
它是一个独立、独特人民审判形式,通过公开、公众
批评灌输意识形态
斗争。
Nous pensons que la lutte contre l'extrémisme, l'antisémitisme et l'idéologie de la supériorité raciale ne peut être conduite que de concert avec l'ensemble de la communauté internationale.
们认为,只有通过整个
际社会联合努力,才能推动反对极端主义、反犹太主义和种族优越意识形态
斗争。
Visiblement quelque chose ne fonctionne pas lorsque le personnel onusien et le personnel humanitaire est considéré comme représentant l'ennemi et peut être attaqué n'importe où dans le cadre d'une lutte idéologique ou mondiale.
当联合和人道主义工作人员被视为代表了一个敌人,可能因全球或意识形态斗争而在任何地方受到攻击
时候,很
显某个环节出了问题。
Les changements intervenus dans l'ancrage et l'action de l'organisme chargé de faire appliquer les mesures gouvernementales relatives à l'égalité des sexes, y compris en ce qui concerne la désignation des services des Représentants spéciaux du gouvernement, tous ces facteurs traduisaient l'existence d'une lutte idéologique.
负责执行府两性平等
策
机构
精神支柱和任务发生
变化,以及历届
府全权代表办公室名称
变化——所有这些因素反映出意识形态斗争在不断进行。
Fidèle aux principes qui le gouvernent aujourd'hui, El Salvador se trouve aujourd'hui confronté à de nouveaux défis prioritaires, des défis qui n'ont plus rien à voir avec les luttes idéologiques, mais plutôt avec des stratégies de lutte frontale contre la pauvreté, la violence, la faim et d'autres problèmes qui ont des incidences sociales profondes.
萨尔瓦多人民仍然忠于他们所遵循原则,今天正面临着重要
新挑战,这些挑战不是源于意识形态斗争,而在于消除有着深刻社会影响
贫困、暴力、饥饿和其他问题
战略方面。
Focaliser l'attention sur les destins et sur les drames que vivent les victimes, réagir face au constat que les conflits contemporains font de manière croissante et délibérée des victimes dans la population civile deviendra d'autant plus naturellement des impératifs reconnus que les relations internationales ne subissent plus aujourd'hui le joug des luttes idéologiques de naguère.
们日益有必要关注受害者
命运和其所遭受
苦难,有必要对这一事实作出反应,即今日
各种冲突故意地日益给平民人口造成伤亡,此种现象应给予高度关注,因为今日
际关系再也不会因昨日
意识形态斗争而受到阻碍。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。