法语助手
  • 关闭

想象力的显示

添加到生词本

l'éveil de l'imagination 法语 助 手

Son œuvre montre une imagination étonnante et infinie.

作品显示一种出人意表和无穷的想象力

Ils font preuve d'une grande capacité d'adaptation, de beaucoup d'imagination et de créativité.

他们显示了很大韧性、想象力和创造力。

Comme le montrent leurs déclarations éloquentes, ils font preuve d'énergie et d'imagination mais ressentent aussi une certaine frustration.

我认为,正象他们雄辩讲话所显示那样,其既包含干劲、想象力,也显露出某种挫折

Le drame du Kosovo, comme beaucoup d'autres, aurait pu être évité si les membres du Conseil de sécurité avaient fait preuve de suffisamment d'imagination et de résolution en temps voulu.

安全理事会成员当初在适宜时候显示了适当想象力和决心,那么科索沃令人局势和其他许多局势一样本来是可以避免

Je veux saluer l'énergie, l'esprit créatif et la force d'imagination dont vous faites preuve dans les consultations toujours en cours, à certaines desquelles j'ai eu le privilège de prendre part à vos côtés.

我要借此机会,对你在仍在进行显示工作劲头、创造性和想象力表示称赞,我很荣幸,也很高兴与你一起进行了其一些

Ma délégation voudrait donc essentiellement après tout cela rendre hommage. Elle voudrait rendre hommage à M. Wolfgang Petritsch et à M. Klein pour leur dévouement, leur imagination créative, leur pondération et leur sens de la coopération.

说了这番话之后,我国代表团要赞扬沃尔夫冈·佩特里奇先生和克莱恩先生所显示献身精神,他们富有创造性想象力及其非常均衡方法和合作精神。

Un autre thème qui s'est dégagé très clairement de l'exposé de M. Morris est le fait que l'engagement politique, surtout celui des pays développés, est une question fondamentale car le règlement d'une grande partie de ces crises est entre nos mains à condition que nous fassions preuve d'imagination et de bonne volonté.

介绍清楚出现另一项主题是这样事实,心问题是政治承诺,尤其是发达国家政治承诺,在这一方面,何解决其许多危机掌握在我们手里,看我们是否显示想象力和善意。

Ce qui est maintenant important, c'est que cette imagination et cette bonne volonté se manifestent non seulement pour répondre aux crises humanitaires à court terme, mais aussi pour appuyer le PAM dans ses activités de développement à long terme, qui, comme l'a dit M. Morris cet après-midi, ont pâti de l'énorme volume des ressources maintenant nécessaires sur le front humanitaire.

现在至关重要是,不仅应该在回应短期人道主义危机方面,还必须在支持粮食计划署及其长期发展工作方面显示想象力和善意,正莫里斯先生今天下午所指出那样,由于目前在人道主义方面获得资源额度,这一工作已遭受挫折。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想象力的显示 的法语例句

用户正在搜索


彩带, 彩袋, 彩旦, 彩蛋, 彩灯, 彩点, 彩电, 彩凤随鸦, 彩管, 彩号,

相似单词


想象(力), 想象的, 想象力, 想象力的丰富, 想象力的缺乏, 想象力的显示, 想象中, 想像, 想像的, 想像的滋味,
l'éveil de l'imagination 法语 助 手

Son œuvre montre une imagination étonnante et infinie.

作品显示一种出人意表和无穷的想象力

Ils font preuve d'une grande capacité d'adaptation, de beaucoup d'imagination et de créativité.

显示了很大韧性、想象力和创造力。

Comme le montrent leurs déclarations éloquentes, ils font preuve d'énergie et d'imagination mais ressentent aussi une certaine frustration.

我认为,正象们雄辩讲话所显示样,其中既包含干劲、想象力,也显露出某种挫折感。

Le drame du Kosovo, comme beaucoup d'autres, aurait pu être évité si les membres du Conseil de sécurité avaient fait preuve de suffisamment d'imagination et de résolution en temps voulu.

如果安全理事会成员当初在适宜时候显示了适当想象力么科索沃令人局势和其局势一样本来是可以避免

Je veux saluer l'énergie, l'esprit créatif et la force d'imagination dont vous faites preuve dans les consultations toujours en cours, à certaines desquelles j'ai eu le privilège de prendre part à vos côtés.

我要借此机会,对你在仍在进行磋商中显示工作劲头、创造性和想象力表示称赞,我很荣幸,也很高兴与你一起进行了其中一些磋商。

Ma délégation voudrait donc essentiellement après tout cela rendre hommage. Elle voudrait rendre hommage à M. Wolfgang Petritsch et à M. Klein pour leur dévouement, leur imagination créative, leur pondération et leur sens de la coopération.

说了这番话之后,我国代表团要赞扬沃尔夫冈·佩特里奇先生和克莱恩先生所显示献身精神,们富有创造性想象力及其非常均衡方法和合作精神。

Un autre thème qui s'est dégagé très clairement de l'exposé de M. Morris est le fait que l'engagement politique, surtout celui des pays développés, est une question fondamentale car le règlement d'une grande partie de ces crises est entre nos mains à condition que nous fassions preuve d'imagination et de bonne volonté.

介绍中清楚出现另一项主题是这样事实,中问题是政治承诺,尤其是发达国家政治承诺,在这一方面,如何解其中危机掌握在我们手里,看我们是否显示想象力和善意。

Ce qui est maintenant important, c'est que cette imagination et cette bonne volonté se manifestent non seulement pour répondre aux crises humanitaires à court terme, mais aussi pour appuyer le PAM dans ses activités de développement à long terme, qui, comme l'a dit M. Morris cet après-midi, ont pâti de l'énorme volume des ressources maintenant nécessaires sur le front humanitaire.

现在至关重要是,不仅应该在回应短期人道主义危机方面,还必须在支持粮食计划署及其长期发展工作方面显示想象力和善意,正如莫里斯先生今天下午所指出样,由于目前在人道主义方面获得资源额度,这一工作已遭受挫折。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想象力的显示 的法语例句

用户正在搜索


彩卷, 彩扩, 彩礼, 彩帘光阑, 彩练, 彩铃, 彩螺属, 彩门, 彩迷, 彩民,

相似单词


想象(力), 想象的, 想象力, 想象力的丰富, 想象力的缺乏, 想象力的显示, 想象中, 想像, 想像的, 想像的滋味,
l'éveil de l'imagination 法语 助 手

Son œuvre montre une imagination étonnante et infinie.

作品出人意表和无穷想象力

Ils font preuve d'une grande capacité d'adaptation, de beaucoup d'imagination et de créativité.

他们了很大韧性、想象力和创造力。

Comme le montrent leurs déclarations éloquentes, ils font preuve d'énergie et d'imagination mais ressentent aussi une certaine frustration.

我认为,正象他们雄辩讲话所那样,其中既包含干劲、想象力,也露出某感。

Le drame du Kosovo, comme beaucoup d'autres, aurait pu être évité si les membres du Conseil de sécurité avaient fait preuve de suffisamment d'imagination et de résolution en temps voulu.

如果安全理事会成员当初在适宜时候了适当想象力和决心,那么科索沃令人局势和其他许多局势一样本来是可以避免

Je veux saluer l'énergie, l'esprit créatif et la force d'imagination dont vous faites preuve dans les consultations toujours en cours, à certaines desquelles j'ai eu le privilège de prendre part à vos côtés.

我要借此机会,对你在仍在进行磋商中工作劲头、创造性和想象力称赞,我很荣幸,也很高兴与你一起进行了其中一些磋商。

Ma délégation voudrait donc essentiellement après tout cela rendre hommage. Elle voudrait rendre hommage à M. Wolfgang Petritsch et à M. Klein pour leur dévouement, leur imagination créative, leur pondération et leur sens de la coopération.

说了这番话之后,我国代表团要赞扬沃尔夫冈·佩特里奇先生和克莱恩先生所献身精神,他们富有创造性想象力及其非常均衡方法和合作精神。

Un autre thème qui s'est dégagé très clairement de l'exposé de M. Morris est le fait que l'engagement politique, surtout celui des pays développés, est une question fondamentale car le règlement d'une grande partie de ces crises est entre nos mains à condition que nous fassions preuve d'imagination et de bonne volonté.

介绍中清楚出现另一项主题是这样事实,中心问题是政治承诺,尤其是发达国家政治承诺,在这一方面,如何解决其中许多危机掌握在我们手里,看我们是否想象力和善意。

Ce qui est maintenant important, c'est que cette imagination et cette bonne volonté se manifestent non seulement pour répondre aux crises humanitaires à court terme, mais aussi pour appuyer le PAM dans ses activités de développement à long terme, qui, comme l'a dit M. Morris cet après-midi, ont pâti de l'énorme volume des ressources maintenant nécessaires sur le front humanitaire.

现在至关重要是,不仅应该在回应短期人道主义危机方面,还必须在支持粮食计划署及其长期发展工作方面想象力和善意,正如莫里斯先生今天下午所指出那样,由于目前在人道主义方面获得资源额度,这一工作已遭受

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想象力的显示 的法语例句

用户正在搜索


彩票游戏, 彩屏, 彩旗, 彩旗全挂, 彩球, 彩券, 彩色, 彩色缤纷, 彩色缤纷的, 彩色玻璃,

相似单词


想象(力), 想象的, 想象力, 想象力的丰富, 想象力的缺乏, 想象力的显示, 想象中, 想像, 想像的, 想像的滋味,
l'éveil de l'imagination 法语 助 手

Son œuvre montre une imagination étonnante et infinie.

作品显示意表和无穷的想象力

Ils font preuve d'une grande capacité d'adaptation, de beaucoup d'imagination et de créativité.

他们显示了很大韧性、想象力和创造力。

Comme le montrent leurs déclarations éloquentes, ils font preuve d'énergie et d'imagination mais ressentent aussi une certaine frustration.

我认为,正象他们雄辩讲话所显示那样,其中既包含干劲、想象力,也显露挫折感。

Le drame du Kosovo, comme beaucoup d'autres, aurait pu être évité si les membres du Conseil de sécurité avaient fait preuve de suffisamment d'imagination et de résolution en temps voulu.

如果安全理事会成员当初在适宜时候显示了适当想象力和决心,那么科索沃令局势和其他许多局势一样本来是可以避免

Je veux saluer l'énergie, l'esprit créatif et la force d'imagination dont vous faites preuve dans les consultations toujours en cours, à certaines desquelles j'ai eu le privilège de prendre part à vos côtés.

我要借此机会,对你在仍在进行磋商中显示工作劲头、创造性和想象力表示称赞,我很荣幸,也很高兴与你一起进行了其中一些磋商。

Ma délégation voudrait donc essentiellement après tout cela rendre hommage. Elle voudrait rendre hommage à M. Wolfgang Petritsch et à M. Klein pour leur dévouement, leur imagination créative, leur pondération et leur sens de la coopération.

说了这番话之后,我国代表团要赞扬沃尔夫冈·佩特里和克莱恩显示献身精神,他们富有创造性想象力及其非常均衡方法和合作精神。

Un autre thème qui s'est dégagé très clairement de l'exposé de M. Morris est le fait que l'engagement politique, surtout celui des pays développés, est une question fondamentale car le règlement d'une grande partie de ces crises est entre nos mains à condition que nous fassions preuve d'imagination et de bonne volonté.

介绍中清楚另一项主题是这样事实,中心问题是政治承诺,尤其是发达国家政治承诺,在这一方面,如何解决其中许多危机掌握在我们手里,看我们是否显示想象力和善意。

Ce qui est maintenant important, c'est que cette imagination et cette bonne volonté se manifestent non seulement pour répondre aux crises humanitaires à court terme, mais aussi pour appuyer le PAM dans ses activités de développement à long terme, qui, comme l'a dit M. Morris cet après-midi, ont pâti de l'énorme volume des ressources maintenant nécessaires sur le front humanitaire.

现在至关重要是,不仅应该在回应短期道主义危机方面,还必须在支持粮食计划署及其长期发展工作方面显示想象力和善意,正如莫里斯今天下午所指那样,由于目前在道主义方面获得资源额度,这一工作已遭受挫折。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想象力的显示 的法语例句

用户正在搜索


彩色粉(蜡)笔画, 彩色糊墙纸, 彩色活版印刷, 彩色胶卷, 彩色胶片, 彩色立体摄影术, 彩色立体摄影术的, 彩色立体图, 彩色沥青层, 彩色菱形格袜子,

相似单词


想象(力), 想象的, 想象力, 想象力的丰富, 想象力的缺乏, 想象力的显示, 想象中, 想像, 想像的, 想像的滋味,
l'éveil de l'imagination 法语 助 手

Son œuvre montre une imagination étonnante et infinie.

作品显示一种出和无穷的想象力

Ils font preuve d'une grande capacité d'adaptation, de beaucoup d'imagination et de créativité.

他们显示了很大韧性、想象力和创造力。

Comme le montrent leurs déclarations éloquentes, ils font preuve d'énergie et d'imagination mais ressentent aussi une certaine frustration.

我认为,正象他们雄辩讲话所显示那样,其中既包含干劲、想象力,也显露出某种挫折感。

Le drame du Kosovo, comme beaucoup d'autres, aurait pu être évité si les membres du Conseil de sécurité avaient fait preuve de suffisamment d'imagination et de résolution en temps voulu.

如果安全理事会成员当初在适宜时候显示了适当想象力和决心,那么科索沃令局势和其他许多局势一样本来是可以避免

Je veux saluer l'énergie, l'esprit créatif et la force d'imagination dont vous faites preuve dans les consultations toujours en cours, à certaines desquelles j'ai eu le privilège de prendre part à vos côtés.

我要借此机会,对你在仍在进行磋商中显示工作劲头、创造性和想象力示称赞,我很荣幸,也很高兴与你一起进行了其中一些磋商。

Ma délégation voudrait donc essentiellement après tout cela rendre hommage. Elle voudrait rendre hommage à M. Wolfgang Petritsch et à M. Klein pour leur dévouement, leur imagination créative, leur pondération et leur sens de la coopération.

说了这番话之后,我国代团要赞扬沃尔夫冈·佩先生和克莱恩先生所显示献身精神,他们富有创造性想象力及其非常均衡方法和合作精神。

Un autre thème qui s'est dégagé très clairement de l'exposé de M. Morris est le fait que l'engagement politique, surtout celui des pays développés, est une question fondamentale car le règlement d'une grande partie de ces crises est entre nos mains à condition que nous fassions preuve d'imagination et de bonne volonté.

介绍中清楚出现另一项主题是这样事实,中心问题是政治承诺,尤其是发达国家政治承诺,在这一方面,如何解决其中许多危机掌握在我们手,看我们是否显示想象力和善

Ce qui est maintenant important, c'est que cette imagination et cette bonne volonté se manifestent non seulement pour répondre aux crises humanitaires à court terme, mais aussi pour appuyer le PAM dans ses activités de développement à long terme, qui, comme l'a dit M. Morris cet après-midi, ont pâti de l'énorme volume des ressources maintenant nécessaires sur le front humanitaire.

现在至关重要是,不仅应该在回应短期道主义危机方面,还必须在支持粮食计划署及其长期发展工作方面显示想象力和善,正如莫斯先生今天下午所指出那样,由于目前在道主义方面获得资源额度,这一工作已遭受挫折。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想象力的显示 的法语例句

用户正在搜索


彩色照片, 彩色照相法, 彩色照相乳剂, 彩色纸卷带, 彩色组合, 彩声, 彩饰, 彩塑, 彩塑泥人, 彩陶,

相似单词


想象(力), 想象的, 想象力, 想象力的丰富, 想象力的缺乏, 想象力的显示, 想象中, 想像, 想像的, 想像的滋味,
l'éveil de l'imagination 法语 助 手

Son œuvre montre une imagination étonnante et infinie.

作品显示一种出人意表和无穷的想象力

Ils font preuve d'une grande capacité d'adaptation, de beaucoup d'imagination et de créativité.

他们显示了很大韧性、想象力和创造力。

Comme le montrent leurs déclarations éloquentes, ils font preuve d'énergie et d'imagination mais ressentent aussi une certaine frustration.

我认为,正象他们雄辩讲话所显示那样,其中既包含干劲、想象力,也显露出某种挫折感。

Le drame du Kosovo, comme beaucoup d'autres, aurait pu être évité si les membres du Conseil de sécurité avaient fait preuve de suffisamment d'imagination et de résolution en temps voulu.

如果安全理事初在适宜时候显示了适想象力和决心,那么科索沃令人局势和其他许多局势一样本来是可以避免

Je veux saluer l'énergie, l'esprit créatif et la force d'imagination dont vous faites preuve dans les consultations toujours en cours, à certaines desquelles j'ai eu le privilège de prendre part à vos côtés.

我要借此机在仍在进行磋商中显示工作劲头、创造性和想象力表示称赞,我很荣幸,也很高兴与一起进行了其中一些磋商。

Ma délégation voudrait donc essentiellement après tout cela rendre hommage. Elle voudrait rendre hommage à M. Wolfgang Petritsch et à M. Klein pour leur dévouement, leur imagination créative, leur pondération et leur sens de la coopération.

说了这番话之后,我国代表团要赞扬沃尔夫冈·佩特里奇先生和克莱恩先生所显示献身精神,他们富有创造性想象力及其非常均衡方法和合作精神。

Un autre thème qui s'est dégagé très clairement de l'exposé de M. Morris est le fait que l'engagement politique, surtout celui des pays développés, est une question fondamentale car le règlement d'une grande partie de ces crises est entre nos mains à condition que nous fassions preuve d'imagination et de bonne volonté.

介绍中清楚出现另一项主题是这样事实,中心问题是政治承诺,尤其是发达国家政治承诺,在这一方面,如何解决其中许多危机掌握在我们手里,看我们是否显示想象力和善意。

Ce qui est maintenant important, c'est que cette imagination et cette bonne volonté se manifestent non seulement pour répondre aux crises humanitaires à court terme, mais aussi pour appuyer le PAM dans ses activités de développement à long terme, qui, comme l'a dit M. Morris cet après-midi, ont pâti de l'énorme volume des ressources maintenant nécessaires sur le front humanitaire.

现在至关重要是,不仅应该在回应短期人道主义危机方面,还必须在支持粮食计划署及其长期发展工作方面显示想象力和善意,正如莫里斯先生今天下午所指出那样,由于目前在人道主义方面获得资源额度,这一工作已遭受挫折。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想象力的显示 的法语例句

用户正在搜索


彩鱼眼石, 彩羽枝属, 彩照, 彩纸, , , 睬倒后跟的旧鞋, , 踩到某人的脚, 踩到屎,

相似单词


想象(力), 想象的, 想象力, 想象力的丰富, 想象力的缺乏, 想象力的显示, 想象中, 想像, 想像的, 想像的滋味,
l'éveil de l'imagination 法语 助 手

Son œuvre montre une imagination étonnante et infinie.

作品一种出人意表和无穷的想象力

Ils font preuve d'une grande capacité d'adaptation, de beaucoup d'imagination et de créativité.

他们了很大韧性、想象力造力。

Comme le montrent leurs déclarations éloquentes, ils font preuve d'énergie et d'imagination mais ressentent aussi une certaine frustration.

我认为,正象他们雄辩讲话所那样,其中既包含干想象力出某种挫折感。

Le drame du Kosovo, comme beaucoup d'autres, aurait pu être évité si les membres du Conseil de sécurité avaient fait preuve de suffisamment d'imagination et de résolution en temps voulu.

如果安全理事会成员当初在适宜时候了适当想象力和决心,那么科索沃令人局势和其他许多局势一样本来是可以避免

Je veux saluer l'énergie, l'esprit créatif et la force d'imagination dont vous faites preuve dans les consultations toujours en cours, à certaines desquelles j'ai eu le privilège de prendre part à vos côtés.

我要借此机会,对你在仍在进行磋商中工作造性和想象力表示称赞,我很荣幸,很高兴与你一起进行了其中一些磋商。

Ma délégation voudrait donc essentiellement après tout cela rendre hommage. Elle voudrait rendre hommage à M. Wolfgang Petritsch et à M. Klein pour leur dévouement, leur imagination créative, leur pondération et leur sens de la coopération.

说了这番话之后,我国代表团要赞扬沃尔夫冈·佩特里奇先生和克莱恩先生所献身精神,他们富有造性想象力及其非常均衡方法和合作精神。

Un autre thème qui s'est dégagé très clairement de l'exposé de M. Morris est le fait que l'engagement politique, surtout celui des pays développés, est une question fondamentale car le règlement d'une grande partie de ces crises est entre nos mains à condition que nous fassions preuve d'imagination et de bonne volonté.

介绍中清楚出现另一项主题是这样事实,中心问题是政治承诺,尤其是发达国家政治承诺,在这一方面,如何解决其中许多危机掌握在我们手里,看我们是否想象力和善意。

Ce qui est maintenant important, c'est que cette imagination et cette bonne volonté se manifestent non seulement pour répondre aux crises humanitaires à court terme, mais aussi pour appuyer le PAM dans ses activités de développement à long terme, qui, comme l'a dit M. Morris cet après-midi, ont pâti de l'énorme volume des ressources maintenant nécessaires sur le front humanitaire.

现在至关重要是,不仅应该在回应短期人道主义危机方面,还必须在支持粮食计划署及其长期发展工作方面想象力和善意,正如莫里斯先生今天下午所指出那样,由于目前在人道主义方面获得资源额度,这一工作已遭受挫折。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想象力的显示 的法语例句

用户正在搜索


踩踏脚, 踩下, 踩线, 踩压(雪), 踩在水洼里, 踩闸, , 菜(烧熟的), 菜案, 菜场,

相似单词


想象(力), 想象的, 想象力, 想象力的丰富, 想象力的缺乏, 想象力的显示, 想象中, 想像, 想像的, 想像的滋味,
l'éveil de l'imagination 法语 助 手

Son œuvre montre une imagination étonnante et infinie.

作品显示一种出人意表和无象力

Ils font preuve d'une grande capacité d'adaptation, de beaucoup d'imagination et de créativité.

他们显示了很大韧性、象力和创造力。

Comme le montrent leurs déclarations éloquentes, ils font preuve d'énergie et d'imagination mais ressentent aussi une certaine frustration.

我认为,正象他们雄辩讲话所显示那样,其中既包含干劲、象力,也显露出某种挫折感。

Le drame du Kosovo, comme beaucoup d'autres, aurait pu être évité si les membres du Conseil de sécurité avaient fait preuve de suffisamment d'imagination et de résolution en temps voulu.

如果安全理事会成员当初在适宜时候显示了适当象力和决心,那么科索令人局势和其他许多局势一样本来是可以避免

Je veux saluer l'énergie, l'esprit créatif et la force d'imagination dont vous faites preuve dans les consultations toujours en cours, à certaines desquelles j'ai eu le privilège de prendre part à vos côtés.

我要借此机会,对你在仍在进行磋商中显示工作劲头、创造性和象力表示称赞,我很荣幸,也很高兴与你一起进行了其中一些磋商。

Ma délégation voudrait donc essentiellement après tout cela rendre hommage. Elle voudrait rendre hommage à M. Wolfgang Petritsch et à M. Klein pour leur dévouement, leur imagination créative, leur pondération et leur sens de la coopération.

说了这番话之后,我国代表团要赞扬冈·佩特里奇先生和克莱恩先生所显示献身精神,他们富有创造性象力及其非常均衡方法和合作精神。

Un autre thème qui s'est dégagé très clairement de l'exposé de M. Morris est le fait que l'engagement politique, surtout celui des pays développés, est une question fondamentale car le règlement d'une grande partie de ces crises est entre nos mains à condition que nous fassions preuve d'imagination et de bonne volonté.

介绍中清楚出现另一项主题是这样事实,中心问题是政治承诺,尤其是发达国家政治承诺,在这一方面,如何解决其中许多危机掌握在我们手里,看我们是否显示象力和善意。

Ce qui est maintenant important, c'est que cette imagination et cette bonne volonté se manifestent non seulement pour répondre aux crises humanitaires à court terme, mais aussi pour appuyer le PAM dans ses activités de développement à long terme, qui, comme l'a dit M. Morris cet après-midi, ont pâti de l'énorme volume des ressources maintenant nécessaires sur le front humanitaire.

现在至关重要是,不仅应该在回应短期人道主义危机方面,还必须在支持粮食计划署及其长期发展工作方面显示象力和善意,正如莫里斯先生今天下午所指出那样,由于目前在人道主义方面获得资源额度,这一工作已遭受挫折。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想象力的显示 的法语例句

用户正在搜索


菜豆球蛋白, 菜豆属, 菜顿瓶, 菜瓜, 菜馆, 菜花, 菜花样, 菜花藻属, 菜花状癌, 菜椒,

相似单词


想象(力), 想象的, 想象力, 想象力的丰富, 想象力的缺乏, 想象力的显示, 想象中, 想像, 想像的, 想像的滋味,
l'éveil de l'imagination 法语 助 手

Son œuvre montre une imagination étonnante et infinie.

作品显示一种出人意表和无穷想象力

Ils font preuve d'une grande capacité d'adaptation, de beaucoup d'imagination et de créativité.

他们显示了很大想象力和创造力。

Comme le montrent leurs déclarations éloquentes, ils font preuve d'énergie et d'imagination mais ressentent aussi une certaine frustration.

我认为,正象他们雄辩显示那样,其中既包含干劲、想象力,也显露出某种挫折感。

Le drame du Kosovo, comme beaucoup d'autres, aurait pu être évité si les membres du Conseil de sécurité avaient fait preuve de suffisamment d'imagination et de résolution en temps voulu.

如果安全理事会成员当初在适宜时候显示了适当想象力和决心,那么科索沃令人局势和其他许多局势一样本来是可以避免

Je veux saluer l'énergie, l'esprit créatif et la force d'imagination dont vous faites preuve dans les consultations toujours en cours, à certaines desquelles j'ai eu le privilège de prendre part à vos côtés.

我要借此机会,对你在仍在进行磋商中显示工作劲头、创造想象力表示称赞,我很荣幸,也很高兴与你一起进行了其中一些磋商。

Ma délégation voudrait donc essentiellement après tout cela rendre hommage. Elle voudrait rendre hommage à M. Wolfgang Petritsch et à M. Klein pour leur dévouement, leur imagination créative, leur pondération et leur sens de la coopération.

说了这后,我国代表团要赞扬沃尔夫冈·佩特里奇先生和克莱恩先生所显示献身精神,他们富有创造想象力及其非常均衡方法和合作精神。

Un autre thème qui s'est dégagé très clairement de l'exposé de M. Morris est le fait que l'engagement politique, surtout celui des pays développés, est une question fondamentale car le règlement d'une grande partie de ces crises est entre nos mains à condition que nous fassions preuve d'imagination et de bonne volonté.

介绍中清楚出现另一项主题是这样事实,中心问题是政治承诺,尤其是发达国家政治承诺,在这一方面,如何解决其中许多危机掌握在我们手里,看我们是否显示想象力和善意。

Ce qui est maintenant important, c'est que cette imagination et cette bonne volonté se manifestent non seulement pour répondre aux crises humanitaires à court terme, mais aussi pour appuyer le PAM dans ses activités de développement à long terme, qui, comme l'a dit M. Morris cet après-midi, ont pâti de l'énorme volume des ressources maintenant nécessaires sur le front humanitaire.

现在至关重要是,不仅应该在回应短期人道主义危机方面,还必须在支持粮食计划署及其长期发展工作方面显示想象力和善意,正如莫里斯先生今天下午所指出那样,由于目前在人道主义方面获得资源额度,这一工作已遭受挫折。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想象力的显示 的法语例句

用户正在搜索


菜农, 菜盘, 菜盘垫子, 菜盘盖, 菜盘托儿, 菜皮, 菜品, 菜圃, 菜谱, 菜畦,

相似单词


想象(力), 想象的, 想象力, 想象力的丰富, 想象力的缺乏, 想象力的显示, 想象中, 想像, 想像的, 想像的滋味,