法语助手
  • 关闭

désirer; aspirer à; espérer
désir
briguer
envier
besoin 法语 助 手

Peut-on désirer sans souffrir ?

人能否不痛苦地想望

Il en résulte qu'aussi souhaitable cela puisse-t-il paraître, on ne pourrait pas longtemps fonder la prise de décisions sur un petit nombre d'indicateurs composites.

其后果是,无论多么想望能够以小组综合指标为依据来进行决策,但在很长段时间内,是不可行

Mon approche, comme celle du Haut Représentant, sera d'établir une distinction impitoyable entre les choses qui sont vraiment essentielles et celles qui sont simplement souhaitables.

作为高级代表,我方针将是无情区别,那些是真正,那些是仅仅是值得想望

Il est indispensable d'assurer l'universalité du TNP pour promouvoir davantage la paix et la sécurité internationales, et la communauté internationale doit faire le maximum pour réaliser cet objectif souhaité.

《不扩散条约》普遍化在进步促进际和平与安全中至关重际社会有切可能努力以实令人想望目标。

M. Toro Jiménez (République bolivarienne du Venezuela) dit que sa délégation s'abstiendra, car aussi bien l'interprétation que l'usage des notions et des termes employés dans le projet de résolution sont ambigus et pourraient avoir, dans la pratique, des effets inopportuns et incompatibles avec les dispositions fondamentales de la Constitution de son pays.

Toro Jiménez先生(委内瑞拉玻利瓦尔共和)说,委内瑞拉代表团将弃权,因为决议草案使用概念和词语,不论是解释还是用法,都是不明确,而且,实际上,会导致与其家宪法基本规定相违背想望作用。

De même, d'après le rapport intitulé Crying out for Change, les pauvres ont un impérieux besoin de se faire entendre, de prendre des décisions et de ne pas être réduits à recevoir les ordres d'en haut; ils sont las d'être appelés à participer à des projets gouvernementaux avec des résultats négligeables ou nuls.

正如“求改变”所述,穷人极想望,是让自己声音传出去,作出决策,而不是总接受上面下达法律;他们不再愿意被求参与些没有回报或回报很低政府项目。

Cependant, le paragraphe 2 de l'Article premier prévoit que seules les personnes physiques ou morales hongroises qui détiennent une licence peuvent mener des activités qui ne relèvent pas du territoire douanier de la République hongroise, notamment des activités d'agence, de représentation et de réexportation auxquelles aspirent des entités qui n'ont pas de représentation légale.

同时,第1条第2款规定,“凡由自然人和法人,机构和代表进行活动,以及非法人实体想望在匈牙利共和关税区外进行与再出口相关活动,均只能由持有许可证者进行。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想望 的法语例句

用户正在搜索


oravitzite, orbe, orbicole, orbiculaire, orbiculairement, orbiculite, orbiculus, orbiculus de la chair, orbitaire, orbital,

相似单词


想睡, 想说, 想通, 想头, 想吐, 想望, 想望的, 想望的东西, 想问题, 想象,

désirer; aspirer à; espérer
désir
briguer
envier
besoin 法语 助 手

Peut-on désirer sans souffrir ?

人能否不痛苦地想望

Il en résulte qu'aussi souhaitable cela puisse-t-il paraître, on ne pourrait pas longtemps fonder la prise de décisions sur un petit nombre d'indicateurs composites.

其后果论多么想望能够以一小组综合指标为依据来进行决策,但在很长的一段时间,这不可行的。

Mon approche, comme celle du Haut Représentant, sera d'établir une distinction impitoyable entre les choses qui sont vraiment essentielles et celles qui sont simplement souhaitables.

作为高级代表,我的方针将的区别,那些真正必要的,那些仅仅值得想望的。

Il est indispensable d'assurer l'universalité du TNP pour promouvoir davantage la paix et la sécurité internationales, et la communauté internationale doit faire le maximum pour réaliser cet objectif souhaité.

实现《不扩散条约》的普遍化在进一步促进际和平与安全中至关重要,际社会有必要尽一切可能的努力以实现这一令人想望的目标。

M. Toro Jiménez (République bolivarienne du Venezuela) dit que sa délégation s'abstiendra, car aussi bien l'interprétation que l'usage des notions et des termes employés dans le projet de résolution sont ambigus et pourraient avoir, dans la pratique, des effets inopportuns et incompatibles avec les dispositions fondamentales de la Constitution de son pays.

Toro Jiménez先瑞拉玻利瓦尔共和)说,瑞拉代表团将弃权,因为决议草案使用的概念和词语,不论解释还用法,都不明确的,而且,实际上,会导致与其家宪法的基本规定相违背的非想望的作用。

De même, d'après le rapport intitulé Crying out for Change, les pauvres ont un impérieux besoin de se faire entendre, de prendre des décisions et de ne pas être réduits à recevoir les ordres d'en haut; ils sont las d'être appelés à participer à des projets gouvernementaux avec des résultats négligeables ou nuls.

正如“要求改变”所述,穷人极想望的,让自己的声音传出去,作出决策,而不总要接受上面下达的法律;他们不再愿意被要求参与一些没有回报或回报很低的政府项目。

Cependant, le paragraphe 2 de l'Article premier prévoit que seules les personnes physiques ou morales hongroises qui détiennent une licence peuvent mener des activités qui ne relèvent pas du territoire douanier de la République hongroise, notamment des activités d'agence, de représentation et de réexportation auxquelles aspirent des entités qui n'ont pas de représentation légale.

同时,第1条第2款规定,“凡由自然人和法人,机构和代表进行的活动,以及非法人实体想望在匈牙利共和关税区外进行的与再出口相关的活动,均只能由持有许可证者进行。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想望 的法语例句

用户正在搜索


orbitopage, orbitostat, orbitotomie, orcade, orcanète, orcanette, orcéine, orcélite, orchestique, orchestral,

相似单词


想睡, 想说, 想通, 想头, 想吐, 想望, 想望的, 想望的东西, 想问题, 想象,

désirer; aspirer à; espérer
désir
briguer
envier
besoin 法语 助 手

Peut-on désirer sans souffrir ?

人能否不痛苦地想望

Il en résulte qu'aussi souhaitable cela puisse-t-il paraître, on ne pourrait pas longtemps fonder la prise de décisions sur un petit nombre d'indicateurs composites.

其后果是,无论多么想望能够以一小组综合指标为依据来进行决策,但在很长的一内,这是不可行的。

Mon approche, comme celle du Haut Représentant, sera d'établir une distinction impitoyable entre les choses qui sont vraiment essentielles et celles qui sont simplement souhaitables.

作为高级代表,我的方针将是无情的区别,那些是真正必要的,那些是仅仅是值得想望的。

Il est indispensable d'assurer l'universalité du TNP pour promouvoir davantage la paix et la sécurité internationales, et la communauté internationale doit faire le maximum pour réaliser cet objectif souhaité.

实现《不扩散条约》的普遍化在进一步促进际和平与安全中至关重要,际社会有必要尽一切可能的努力以实现这一令人想望的目标。

M. Toro Jiménez (République bolivarienne du Venezuela) dit que sa délégation s'abstiendra, car aussi bien l'interprétation que l'usage des notions et des termes employés dans le projet de résolution sont ambigus et pourraient avoir, dans la pratique, des effets inopportuns et incompatibles avec les dispositions fondamentales de la Constitution de son pays.

Toro Jiménez先生(委内瑞拉玻利瓦尔共和)说,委内瑞拉代表团将权,为决议草案使用的概念和词语,不论是解释还是用法,都是不明确的,而且,实际上,会导致与其家宪法的基本规定相违背的非想望的作用。

De même, d'après le rapport intitulé Crying out for Change, les pauvres ont un impérieux besoin de se faire entendre, de prendre des décisions et de ne pas être réduits à recevoir les ordres d'en haut; ils sont las d'être appelés à participer à des projets gouvernementaux avec des résultats négligeables ou nuls.

正如“要求改变”所述,穷人极想望的,是让自己的声音传出去,作出决策,而不是总要接受上面下达的法律;他们不再愿意被要求参与一些没有回报或回报很低的政府项目。

Cependant, le paragraphe 2 de l'Article premier prévoit que seules les personnes physiques ou morales hongroises qui détiennent une licence peuvent mener des activités qui ne relèvent pas du territoire douanier de la République hongroise, notamment des activités d'agence, de représentation et de réexportation auxquelles aspirent des entités qui n'ont pas de représentation légale.

,第1条第2款规定,“凡由自然人和法人,机构和代表进行的活动,以及非法人实体想望在匈牙利共和关税区外进行的与再出口相关的活动,均只能由持有许可证者进行。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想望 的法语例句

用户正在搜索


orchidée, orchidopexie, orchidoplastie, orchidoptose, orchidorraphie, orchidotomie, orchiotomie, orchis, orchite, orcine,

相似单词


想睡, 想说, 想通, 想头, 想吐, 想望, 想望的, 想望的东西, 想问题, 想象,

désirer; aspirer à; espérer
désir
briguer
envier
besoin 法语 助 手

Peut-on désirer sans souffrir ?

人能否不痛苦地想望

Il en résulte qu'aussi souhaitable cela puisse-t-il paraître, on ne pourrait pas longtemps fonder la prise de décisions sur un petit nombre d'indicateurs composites.

其后果是,无论多么想望能够以一小组综合指标为依据来进行决策,但在很长一段时间内,这是不可行

Mon approche, comme celle du Haut Représentant, sera d'établir une distinction impitoyable entre les choses qui sont vraiment essentielles et celles qui sont simplement souhaitables.

作为高级代表,我方针将是无情区别,那些是真正必要,那些是仅仅是值得想望

Il est indispensable d'assurer l'universalité du TNP pour promouvoir davantage la paix et la sécurité internationales, et la communauté internationale doit faire le maximum pour réaliser cet objectif souhaité.

实现《不扩散条约》化在进一步促进际和平与安全中要,际社会有必要尽一切可能努力以实现这一令人想望目标。

M. Toro Jiménez (République bolivarienne du Venezuela) dit que sa délégation s'abstiendra, car aussi bien l'interprétation que l'usage des notions et des termes employés dans le projet de résolution sont ambigus et pourraient avoir, dans la pratique, des effets inopportuns et incompatibles avec les dispositions fondamentales de la Constitution de son pays.

Toro Jiménez先生(委内瑞拉玻利瓦尔共和)说,委内瑞拉代表团将弃权,因为决议草案使用概念和词语,不论是解释还是用法,都是不明确,而且,实际上,会导致与其家宪法基本规定相违背想望作用。

De même, d'après le rapport intitulé Crying out for Change, les pauvres ont un impérieux besoin de se faire entendre, de prendre des décisions et de ne pas être réduits à recevoir les ordres d'en haut; ils sont las d'être appelés à participer à des projets gouvernementaux avec des résultats négligeables ou nuls.

正如“要求改变”所述,穷人极想望,是让自己声音传出去,作出决策,而不是总要接受上面下达法律;他们不再愿意被要求参与一些没有回报或回报很低政府项目。

Cependant, le paragraphe 2 de l'Article premier prévoit que seules les personnes physiques ou morales hongroises qui détiennent une licence peuvent mener des activités qui ne relèvent pas du territoire douanier de la République hongroise, notamment des activités d'agence, de représentation et de réexportation auxquelles aspirent des entités qui n'ont pas de représentation légale.

同时,第1条第2款规定,“凡由自然人和法人,机构和代表进行活动,以及非法人实体想望在匈牙利共和税区外进行与再出口相活动,均只能由持有许可证者进行。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想望 的法语例句

用户正在搜索


ordinariat, ordinateur, ordinateur portable, ordinaticien, ordination, ordinationnel, ordinatique, ordinatrice, ordinocalculatrice, ordinogramme,

相似单词


想睡, 想说, 想通, 想头, 想吐, 想望, 想望的, 想望的东西, 想问题, 想象,

désirer; aspirer à; espérer
désir
briguer
envier
besoin 法语 助 手

Peut-on désirer sans souffrir ?

人能否不痛苦地想望

Il en résulte qu'aussi souhaitable cela puisse-t-il paraître, on ne pourrait pas longtemps fonder la prise de décisions sur un petit nombre d'indicateurs composites.

其后果是,无论多么想望能够以一小组综合指标为依据决策,但在很长的一段时间内,这是不可的。

Mon approche, comme celle du Haut Représentant, sera d'établir une distinction impitoyable entre les choses qui sont vraiment essentielles et celles qui sont simplement souhaitables.

作为高级代表,我的方针将是无情的区别,那些是真正必要的,那些是仅仅是值得想望的。

Il est indispensable d'assurer l'universalité du TNP pour promouvoir davantage la paix et la sécurité internationales, et la communauté internationale doit faire le maximum pour réaliser cet objectif souhaité.

实现《不扩散条约》的普遍化在一步促平与安全中至关重要,际社会有必要尽一切可能的努力以实现这一令人想望的目标。

M. Toro Jiménez (République bolivarienne du Venezuela) dit que sa délégation s'abstiendra, car aussi bien l'interprétation que l'usage des notions et des termes employés dans le projet de résolution sont ambigus et pourraient avoir, dans la pratique, des effets inopportuns et incompatibles avec les dispositions fondamentales de la Constitution de son pays.

Toro Jiménez先生(委内瑞拉玻利瓦尔共)说,委内瑞拉代表团将弃权,因为决议草案使用的词语,不论是解释还是用法,都是不明确的,而且,实际上,会导致与其家宪法的基本规定相违背的非想望的作用。

De même, d'après le rapport intitulé Crying out for Change, les pauvres ont un impérieux besoin de se faire entendre, de prendre des décisions et de ne pas être réduits à recevoir les ordres d'en haut; ils sont las d'être appelés à participer à des projets gouvernementaux avec des résultats négligeables ou nuls.

正如“要求改变”所述,穷人极想望的,是让自己的声音传出去,作出决策,而不是总要接受上面下达的法律;他们不再愿意被要求参与一些没有回报或回报很低的政府项目。

Cependant, le paragraphe 2 de l'Article premier prévoit que seules les personnes physiques ou morales hongroises qui détiennent une licence peuvent mener des activités qui ne relèvent pas du territoire douanier de la République hongroise, notamment des activités d'agence, de représentation et de réexportation auxquelles aspirent des entités qui n'ont pas de représentation légale.

同时,第1条第2款规定,“凡由自然人法人,机构代表的活动,以及非法人实体想望在匈牙利共关税区外的与再出口相关的活动,均只能由持有许可证者。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想望 的法语例句

用户正在搜索


ordonné, ordonnée, ordonner, ordosite, ordovicien, ordre, ordre bénédictin, ordre dominicain, ordure, ordures,

相似单词


想睡, 想说, 想通, 想头, 想吐, 想望, 想望的, 想望的东西, 想问题, 想象,

désirer; aspirer à; espérer
désir
briguer
envier
besoin 法语 助 手

Peut-on désirer sans souffrir ?

人能否不痛苦地想望

Il en résulte qu'aussi souhaitable cela puisse-t-il paraître, on ne pourrait pas longtemps fonder la prise de décisions sur un petit nombre d'indicateurs composites.

其后果是,无论多么想望能够以一小组综合指标为依据来进行决策,但在很长的一段时间内,这是不可行的。

Mon approche, comme celle du Haut Représentant, sera d'établir une distinction impitoyable entre les choses qui sont vraiment essentielles et celles qui sont simplement souhaitables.

作为高级代表,我的方针将是无情的区别,那些是真正必要的,那些是仅仅是值得想望的。

Il est indispensable d'assurer l'universalité du TNP pour promouvoir davantage la paix et la sécurité internationales, et la communauté internationale doit faire le maximum pour réaliser cet objectif souhaité.

实现《不扩散条约》的普遍化在进一步促进际和平与安全中至关重要,际社会有必要尽一切可能的努力以实现这一令人想望的目标。

M. Toro Jiménez (République bolivarienne du Venezuela) dit que sa délégation s'abstiendra, car aussi bien l'interprétation que l'usage des notions et des termes employés dans le projet de résolution sont ambigus et pourraient avoir, dans la pratique, des effets inopportuns et incompatibles avec les dispositions fondamentales de la Constitution de son pays.

Toro Jiménez先生(委内瑞拉玻利瓦尔共和)说,委内瑞拉代表团将弃权,因为决议草案使用的概念和词语,不论是解释还是用法,都是不明确的,而且,实际上,会导致与其家宪法的定相违背的非想望的作用。

De même, d'après le rapport intitulé Crying out for Change, les pauvres ont un impérieux besoin de se faire entendre, de prendre des décisions et de ne pas être réduits à recevoir les ordres d'en haut; ils sont las d'être appelés à participer à des projets gouvernementaux avec des résultats négligeables ou nuls.

正如“要求改变”所述,穷人极想望的,是让自己的声音传出去,作出决策,而不是总要接受上面下达的法律;他们不再愿意被要求参与一些没有回报或回报很低的政府项目。

Cependant, le paragraphe 2 de l'Article premier prévoit que seules les personnes physiques ou morales hongroises qui détiennent une licence peuvent mener des activités qui ne relèvent pas du territoire douanier de la République hongroise, notamment des activités d'agence, de représentation et de réexportation auxquelles aspirent des entités qui n'ont pas de représentation légale.

同时,第1条第2款定,“凡由自然人和法人,机构和代表进行的活动,以及非法人实体想望在匈牙利共和关税区外进行的与再出口相关的活动,均只能由持有许可证者进行。”

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想望 的法语例句

用户正在搜索


oreillette, oreillon, oreillons, orémus, orendite, orénoque, Oréodontes, orexigène, orexine, orexomanie,

相似单词


想睡, 想说, 想通, 想头, 想吐, 想望, 想望的, 想望的东西, 想问题, 想象,

désirer; aspirer à; espérer
désir
briguer
envier
besoin 法语 助 手

Peut-on désirer sans souffrir ?

人能否不痛苦地

Il en résulte qu'aussi souhaitable cela puisse-t-il paraître, on ne pourrait pas longtemps fonder la prise de décisions sur un petit nombre d'indicateurs composites.

其后果是,无论多么能够以一小组综合指标为依据来进行决策,但在很长一段时间内,这是不可行

Mon approche, comme celle du Haut Représentant, sera d'établir une distinction impitoyable entre les choses qui sont vraiment essentielles et celles qui sont simplement souhaitables.

作为高级代表,我方针将是无情区别,那些是真正必要,那些是仅仅是值得

Il est indispensable d'assurer l'universalité du TNP pour promouvoir davantage la paix et la sécurité internationales, et la communauté internationale doit faire le maximum pour réaliser cet objectif souhaité.

实现《不扩散条约》普遍化在进一步促进际和平与安全中至关重要,际社会有必要尽一切可能努力以实现这一令人目标。

M. Toro Jiménez (République bolivarienne du Venezuela) dit que sa délégation s'abstiendra, car aussi bien l'interprétation que l'usage des notions et des termes employés dans le projet de résolution sont ambigus et pourraient avoir, dans la pratique, des effets inopportuns et incompatibles avec les dispositions fondamentales de la Constitution de son pays.

Toro Jiménez先生(委内瑞拉玻利瓦尔共和)说,委内瑞拉代表团将弃权,因为决议草案使用概念和词语,不论是解释还是用法,都是不明确,而且,实际上,会导致与其家宪法基本规定相违背作用。

De même, d'après le rapport intitulé Crying out for Change, les pauvres ont un impérieux besoin de se faire entendre, de prendre des décisions et de ne pas être réduits à recevoir les ordres d'en haut; ils sont las d'être appelés à participer à des projets gouvernementaux avec des résultats négligeables ou nuls.

正如“要求改变”所述,穷人极,是让自己声音传出去,作出决策,而不是总要接受上面下达法律;他们不再愿意被要求参与一些没有回报或回报很低政府项目。

Cependant, le paragraphe 2 de l'Article premier prévoit que seules les personnes physiques ou morales hongroises qui détiennent une licence peuvent mener des activités qui ne relèvent pas du territoire douanier de la République hongroise, notamment des activités d'agence, de représentation et de réexportation auxquelles aspirent des entités qui n'ont pas de représentation légale.

同时,第1条第2款规定,“凡由自然人和法人,机构和代表进行,以及非法人实体在匈牙利共和关税区外进行与再出口相关,均只能由持有许可证者进行。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 想望 的法语例句

用户正在搜索


organeaux, organelle, organicien, organiciser, organicisme, organigramme, organique, organiquement, organisable, organisateur,

相似单词


想睡, 想说, 想通, 想头, 想吐, 想望, 想望的, 想望的东西, 想问题, 想象,

désirer; aspirer à; espérer
désir
briguer
envier
besoin 法语 助 手

Peut-on désirer sans souffrir ?

人能否不痛苦地想望

Il en résulte qu'aussi souhaitable cela puisse-t-il paraître, on ne pourrait pas longtemps fonder la prise de décisions sur un petit nombre d'indicateurs composites.

其后果是,无论多么想望能够以小组综合指标为依据来进行决策,但在很长的段时间内,是不可行的。

Mon approche, comme celle du Haut Représentant, sera d'établir une distinction impitoyable entre les choses qui sont vraiment essentielles et celles qui sont simplement souhaitables.

作为高级代表,我的方针将是无情的区别,那些是真的,那些是仅仅是值得想望的。

Il est indispensable d'assurer l'universalité du TNP pour promouvoir davantage la paix et la sécurité internationales, et la communauté internationale doit faire le maximum pour réaliser cet objectif souhaité.

实现《不扩散条约》的普遍化在进步促进际和平与安全中至关重际社会有切可能的努力以实现想望的目标。

M. Toro Jiménez (République bolivarienne du Venezuela) dit que sa délégation s'abstiendra, car aussi bien l'interprétation que l'usage des notions et des termes employés dans le projet de résolution sont ambigus et pourraient avoir, dans la pratique, des effets inopportuns et incompatibles avec les dispositions fondamentales de la Constitution de son pays.

Toro Jiménez先生(委内瑞拉玻利瓦尔共和)说,委内瑞拉代表团将弃权,因为决议草案使用的概念和词语,不论是解释还是用法,都是不明确的,而且,实际上,会导致与其家宪法的基本规定相违背的非想望的作用。

De même, d'après le rapport intitulé Crying out for Change, les pauvres ont un impérieux besoin de se faire entendre, de prendre des décisions et de ne pas être réduits à recevoir les ordres d'en haut; ils sont las d'être appelés à participer à des projets gouvernementaux avec des résultats négligeables ou nuls.

如“求改变”所述,穷人极想望的,是让自己的声音传出去,作出决策,而不是总接受上面下达的法律;他们不再愿意被求参与些没有回报或回报很低的政府项目。

Cependant, le paragraphe 2 de l'Article premier prévoit que seules les personnes physiques ou morales hongroises qui détiennent une licence peuvent mener des activités qui ne relèvent pas du territoire douanier de la République hongroise, notamment des activités d'agence, de représentation et de réexportation auxquelles aspirent des entités qui n'ont pas de représentation légale.

同时,第1条第2款规定,“凡由自然人和法人,机构和代表进行的活动,以及非法人实体想望在匈牙利共和关税区外进行的与再出口相关的活动,均只能由持有许可证者进行。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 想望 的法语例句

用户正在搜索


organite, organitecellulaire, organo, organobore, organoclastique, organocuprate, organogel, organogène, organogenèse, organogénésie,

相似单词


想睡, 想说, 想通, 想头, 想吐, 想望, 想望的, 想望的东西, 想问题, 想象,

désirer; aspirer à; espérer
désir
briguer
envier
besoin 法语 助 手

Peut-on désirer sans souffrir ?

人能否不痛苦地想望

Il en résulte qu'aussi souhaitable cela puisse-t-il paraître, on ne pourrait pas longtemps fonder la prise de décisions sur un petit nombre d'indicateurs composites.

其后果是,无论多么想望能够以一小组综合指标为依据来进行决策,但在很长一段时间内,这是不可行

Mon approche, comme celle du Haut Représentant, sera d'établir une distinction impitoyable entre les choses qui sont vraiment essentielles et celles qui sont simplement souhaitables.

作为高级代表,针将是无情区别,那些是真正必要,那些是仅仅是值得想望

Il est indispensable d'assurer l'universalité du TNP pour promouvoir davantage la paix et la sécurité internationales, et la communauté internationale doit faire le maximum pour réaliser cet objectif souhaité.

实现《不扩散条约》普遍化在进一步促进际和平与安全中至关重要,际社会有必要尽一切可能努力以实现这一令人想望目标。

M. Toro Jiménez (République bolivarienne du Venezuela) dit que sa délégation s'abstiendra, car aussi bien l'interprétation que l'usage des notions et des termes employés dans le projet de résolution sont ambigus et pourraient avoir, dans la pratique, des effets inopportuns et incompatibles avec les dispositions fondamentales de la Constitution de son pays.

Toro Jiménez先生(委内瑞拉尔共和)说,委内瑞拉代表团将弃权,因为决议草案使用概念和词语,不论是解释还是用法,都是不明确,而且,实际上,会导致与其家宪法基本规定相违背想望作用。

De même, d'après le rapport intitulé Crying out for Change, les pauvres ont un impérieux besoin de se faire entendre, de prendre des décisions et de ne pas être réduits à recevoir les ordres d'en haut; ils sont las d'être appelés à participer à des projets gouvernementaux avec des résultats négligeables ou nuls.

正如“要求改变”所述,穷人极想望,是让自己声音传出去,作出决策,而不是总要接受上面下达法律;他们不再愿意被要求参与一些没有回报或回报很低政府项目。

Cependant, le paragraphe 2 de l'Article premier prévoit que seules les personnes physiques ou morales hongroises qui détiennent une licence peuvent mener des activités qui ne relèvent pas du territoire douanier de la République hongroise, notamment des activités d'agence, de représentation et de réexportation auxquelles aspirent des entités qui n'ont pas de représentation légale.

同时,第1条第2款规定,“凡由自然人和法人,机构和代表进行活动,以及非法人实体想望在匈牙共和关税区外进行与再出口相关活动,均只能由持有许可证者进行。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 想望 的法语例句

用户正在搜索


organophilie, organoplastie, organorécifal, organoscopie, organosilane, organosol, organostannique, organothérapie, organotrope, organsin,

相似单词


想睡, 想说, 想通, 想头, 想吐, 想望, 想望的, 想望的东西, 想问题, 想象,