Le Groupe conseille également les cadres administratifs au sujet des recours et des affaires disciplinaires.
行政法股还就上诉及惩戒问题向管理人员提供咨询意见。
Le Groupe conseille également les cadres administratifs au sujet des recours et des affaires disciplinaires.
行政法股还就上诉及惩戒问题向管理人员提供咨询意见。
Diffusion de renseignements sur les affaires disciplinaires concernant le PNUD.
传播涉及开发署的纪律惩戒案件的资料。
Pratiques disciplinaires et voies de recours garantissant une procédure régulière.
在惩戒和上诉中给予适当
。
Il a affirmé que des mesures disciplinaires seraient prises contre le caporal.
他说,那名下士会受到惩戒。
La justice manque de capacités et la situation du système pénal est encore pire.
司法部门仍然为能力缺乏所苦,惩戒系统仍然面临更为严峻的挑战。
Le système judiciaire et pénitentiaire se met en place très lentement.
制定司法和惩戒系统作一直进展缓慢。
La plupart des établissements pénitentiaires, dont la prison centrale de Monrovia, sont surpeuplés.
大多数的惩戒所,包括蒙罗维亚的中央监狱,都是人满为患。
Deuxièmement, l'Organisation impose promptement les sanctions disciplinaires voulues contre quiconque est convaincu d'abus sexuel.
第二,联合国对所有已证实性行为不端的案件,正在迅速采取适当的惩戒行动。
Quarante-cinq membres du personnel pénitentiaire ont été formés dans un premier temps.
已有45人经过培训,成为临时惩戒警员。
Des directives disciplinaires pour le personnel civil, militaire et de police civile ont été compilées.
为文职人员、军事人员和民警编制了惩戒指令汇编。
La Cellule est informée des suites réservées à toute procédure ouverte en la matière.
应向情报室汇报启动一切惩戒的
续情况。
En outre, elle demande instamment l'approbation du nouveau Code disciplinaire unique.
她还敦促通过新的《单一惩戒法》。
Les procédures disciplinaires sont prévues dans la législation de l'Entité.
实体的立法中规定有惩戒措施。
Aucune autorité en droit néo-zélandais ne peut sanctionner ou blâmer un juge.
在新西兰,对法官不能进行处分或惩戒。
La réforme du système pénitentiaire s'est pour l'instant limitée dans une large mesure à Kaboul.
惩戒系统的改革迄今为止主要集中在喀布尔。
Il souligne la nécessité de sensibiliser et de sanctionner les auteurs de délits sexuels.
秘书长在报告中强调必须培训和惩戒性犯罪者。
Chacun doit respecter ses obligations de rendre des comptes et de sanctionner les actes répréhensibles.
人人必须遵守其问责制和实行惩戒的义务。
La procédure disciplinaire relative à cette affaire est terminée.
有关悬案的惩戒现已完成。
Le Secrétaire général reste responsable pour les questions disciplinaires et les recours.
秘书长继续保留其主管惩戒和申诉事务的权力。
Elle engage le Comité à prendre les mesures disciplinaires qui s'imposent.
我们认为本委员会应该对其采取必要的惩戒措施。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Groupe conseille également les cadres administratifs au sujet des recours et des affaires disciplinaires.
行政法股还就上诉及惩戒问题向管理人员提供咨询意见。
Diffusion de renseignements sur les affaires disciplinaires concernant le PNUD.
传播涉及开发署的纪律惩戒案件的资料。
Pratiques disciplinaires et voies de recours garantissant une procédure régulière.
在惩戒和上诉程序中给予适当程序。
Il a affirmé que des mesures disciplinaires seraient prises contre le caporal.
他说,那名下士会受到惩戒。
La justice manque de capacités et la situation du système pénal est encore pire.
法部门仍然为能力缺乏所苦,惩戒系统仍然面临更为严峻的挑战。
Le système judiciaire et pénitentiaire se met en place très lentement.
制法和惩戒系统
作一直进展
。
La plupart des établissements pénitentiaires, dont la prison centrale de Monrovia, sont surpeuplés.
多数的惩戒所,包括蒙罗维亚的中央监狱,都是人满为患。
Deuxièmement, l'Organisation impose promptement les sanctions disciplinaires voulues contre quiconque est convaincu d'abus sexuel.
第二,联合国对所有已证实性行为不端的案件,正在迅速采取适当的惩戒行动。
Quarante-cinq membres du personnel pénitentiaire ont été formés dans un premier temps.
已有45人经过培训,成为临时惩戒警员。
Des directives disciplinaires pour le personnel civil, militaire et de police civile ont été compilées.
为文职人员、军事人员和民警编制了惩戒指令汇编。
La Cellule est informée des suites réservées à toute procédure ouverte en la matière.
应向情报室汇报启动一切惩戒程序后的后续情况。
En outre, elle demande instamment l'approbation du nouveau Code disciplinaire unique.
她还敦促通过新的《单一惩戒法》。
Les procédures disciplinaires sont prévues dans la législation de l'Entité.
实体的立法中规有惩戒措施。
Aucune autorité en droit néo-zélandais ne peut sanctionner ou blâmer un juge.
在新西兰,对法官不能进行处分或惩戒。
La réforme du système pénitentiaire s'est pour l'instant limitée dans une large mesure à Kaboul.
惩戒系统的改革迄今为止主要集中在喀布尔。
Il souligne la nécessité de sensibiliser et de sanctionner les auteurs de délits sexuels.
秘书长在报告中强调必须培训和惩戒性犯罪者。
Chacun doit respecter ses obligations de rendre des comptes et de sanctionner les actes répréhensibles.
人人必须遵守其问责制和实行惩戒的义务。
La procédure disciplinaire relative à cette affaire est terminée.
有关悬案的惩戒程序现已完成。
Le Secrétaire général reste responsable pour les questions disciplinaires et les recours.
秘书长继续保留其主管惩戒和申诉事务的权力。
Elle engage le Comité à prendre les mesures disciplinaires qui s'imposent.
我们认为本委员会应该对其采取必要的惩戒措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Groupe conseille également les cadres administratifs au sujet des recours et des affaires disciplinaires.
行政法股还就上诉及惩戒问题向管理员提供咨询意见。
Diffusion de renseignements sur les affaires disciplinaires concernant le PNUD.
传播涉及开发署的纪律惩戒案件的资料。
Pratiques disciplinaires et voies de recours garantissant une procédure régulière.
在惩戒和上诉程序中给予适当程序。
Il a affirmé que des mesures disciplinaires seraient prises contre le caporal.
他说,那名下士会受到惩戒。
La justice manque de capacités et la situation du système pénal est encore pire.
司法部门仍然乏所苦,惩戒系统仍然面临更
严峻的挑战。
Le système judiciaire et pénitentiaire se met en place très lentement.
制定司法和惩戒系统作一直进展缓慢。
La plupart des établissements pénitentiaires, dont la prison centrale de Monrovia, sont surpeuplés.
大多数的惩戒所,包括蒙罗维亚的中央监狱,都是患。
Deuxièmement, l'Organisation impose promptement les sanctions disciplinaires voulues contre quiconque est convaincu d'abus sexuel.
第二,联合国对所有已证实性行不端的案件,正在迅速采取适当的惩戒行动。
Quarante-cinq membres du personnel pénitentiaire ont été formés dans un premier temps.
已有45经过培训,成
临时惩戒警员。
Des directives disciplinaires pour le personnel civil, militaire et de police civile ont été compilées.
文职
员、军事
员和民警编制了惩戒指令汇编。
La Cellule est informée des suites réservées à toute procédure ouverte en la matière.
应向情报室汇报启动一切惩戒程序后的后续情况。
En outre, elle demande instamment l'approbation du nouveau Code disciplinaire unique.
她还敦促通过新的《单一惩戒法》。
Les procédures disciplinaires sont prévues dans la législation de l'Entité.
实体的立法中规定有惩戒措施。
Aucune autorité en droit néo-zélandais ne peut sanctionner ou blâmer un juge.
在新西兰,对法官不进行处分或惩戒。
La réforme du système pénitentiaire s'est pour l'instant limitée dans une large mesure à Kaboul.
惩戒系统的改革迄今止主要集中在喀布尔。
Il souligne la nécessité de sensibiliser et de sanctionner les auteurs de délits sexuels.
秘书长在报告中强调必须培训和惩戒性犯罪者。
Chacun doit respecter ses obligations de rendre des comptes et de sanctionner les actes répréhensibles.
必须遵守其问责制和实行惩戒的义务。
La procédure disciplinaire relative à cette affaire est terminée.
有关悬案的惩戒程序现已完成。
Le Secrétaire général reste responsable pour les questions disciplinaires et les recours.
秘书长继续保留其主管惩戒和申诉事务的权。
Elle engage le Comité à prendre les mesures disciplinaires qui s'imposent.
我们认本委员会应该对其采取必要的惩戒措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Groupe conseille également les cadres administratifs au sujet des recours et des affaires disciplinaires.
行政法股还就上诉及惩戒问题向管理人员提供咨询意见。
Diffusion de renseignements sur les affaires disciplinaires concernant le PNUD.
传播涉及开发署的纪律惩戒案件的资料。
Pratiques disciplinaires et voies de recours garantissant une procédure régulière.
在惩戒和上诉程序中给予适当程序。
Il a affirmé que des mesures disciplinaires seraient prises contre le caporal.
他说,那名下士会受到惩戒。
La justice manque de capacités et la situation du système pénal est encore pire.
司法部门仍然能力缺乏所苦,惩戒系统仍然面临
峻的挑战。
Le système judiciaire et pénitentiaire se met en place très lentement.
制定司法和惩戒系统作一直进展缓慢。
La plupart des établissements pénitentiaires, dont la prison centrale de Monrovia, sont surpeuplés.
大多数的惩戒所,蒙罗维亚的中央监狱,都是人满
患。
Deuxièmement, l'Organisation impose promptement les sanctions disciplinaires voulues contre quiconque est convaincu d'abus sexuel.
第二,联合国对所有已证实性行不端的案件,正在迅速采取适当的惩戒行动。
Quarante-cinq membres du personnel pénitentiaire ont été formés dans un premier temps.
已有45人经过培训,成临时惩戒警员。
Des directives disciplinaires pour le personnel civil, militaire et de police civile ont été compilées.
文职人员、军事人员和民警编制了惩戒指令汇编。
La Cellule est informée des suites réservées à toute procédure ouverte en la matière.
应向情报室汇报启动一切惩戒程序后的后续情况。
En outre, elle demande instamment l'approbation du nouveau Code disciplinaire unique.
她还敦促通过新的《单一惩戒法》。
Les procédures disciplinaires sont prévues dans la législation de l'Entité.
实体的立法中规定有惩戒措施。
Aucune autorité en droit néo-zélandais ne peut sanctionner ou blâmer un juge.
在新西兰,对法官不能进行处分或惩戒。
La réforme du système pénitentiaire s'est pour l'instant limitée dans une large mesure à Kaboul.
惩戒系统的改革迄今止主要集中在喀布尔。
Il souligne la nécessité de sensibiliser et de sanctionner les auteurs de délits sexuels.
秘书长在报告中强调必须培训和惩戒性犯罪者。
Chacun doit respecter ses obligations de rendre des comptes et de sanctionner les actes répréhensibles.
人人必须遵守其问责制和实行惩戒的义务。
La procédure disciplinaire relative à cette affaire est terminée.
有关悬案的惩戒程序现已完成。
Le Secrétaire général reste responsable pour les questions disciplinaires et les recours.
秘书长继续保留其主管惩戒和申诉事务的权力。
Elle engage le Comité à prendre les mesures disciplinaires qui s'imposent.
我们认本委员会应该对其采取必要的惩戒措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Groupe conseille également les cadres administratifs au sujet des recours et des affaires disciplinaires.
行政法股还就及
戒问题向管理人员提供咨询意见。
Diffusion de renseignements sur les affaires disciplinaires concernant le PNUD.
传播涉及开发署纪律
戒案件
资料。
Pratiques disciplinaires et voies de recours garantissant une procédure régulière.
在戒
程序中给予适
程序。
Il a affirmé que des mesures disciplinaires seraient prises contre le caporal.
他说,那名下士会受到戒。
La justice manque de capacités et la situation du système pénal est encore pire.
司法部门仍然为能力缺乏所苦,戒系统仍然面临更为严峻
挑战。
Le système judiciaire et pénitentiaire se met en place très lentement.
制定司法戒系统
作一直进展缓慢。
La plupart des établissements pénitentiaires, dont la prison centrale de Monrovia, sont surpeuplés.
大多数戒所,包括蒙罗维亚
中央监狱,都是人满为患。
Deuxièmement, l'Organisation impose promptement les sanctions disciplinaires voulues contre quiconque est convaincu d'abus sexuel.
第二,联合国对所有已证实性行为不端案件,正在迅速采取适
戒行动。
Quarante-cinq membres du personnel pénitentiaire ont été formés dans un premier temps.
已有45人经过培训,成为临时戒警员。
Des directives disciplinaires pour le personnel civil, militaire et de police civile ont été compilées.
为文职人员、军事人员民警编制了
戒指令汇编。
La Cellule est informée des suites réservées à toute procédure ouverte en la matière.
应向情报室汇报启动一切戒程序后
后续情况。
En outre, elle demande instamment l'approbation du nouveau Code disciplinaire unique.
她还敦促通过新《单一
戒法》。
Les procédures disciplinaires sont prévues dans la législation de l'Entité.
实体立法中规定有
戒措施。
Aucune autorité en droit néo-zélandais ne peut sanctionner ou blâmer un juge.
在新西兰,对法官不能进行处分或戒。
La réforme du système pénitentiaire s'est pour l'instant limitée dans une large mesure à Kaboul.
戒系统
改革迄今为止主要集中在喀布尔。
Il souligne la nécessité de sensibiliser et de sanctionner les auteurs de délits sexuels.
秘书长在报告中强调必须培训戒性犯罪者。
Chacun doit respecter ses obligations de rendre des comptes et de sanctionner les actes répréhensibles.
人人必须遵守其问责制实行
戒
义务。
La procédure disciplinaire relative à cette affaire est terminée.
有关悬案戒程序现已完成。
Le Secrétaire général reste responsable pour les questions disciplinaires et les recours.
秘书长继续保留其主管戒
申
事务
权力。
Elle engage le Comité à prendre les mesures disciplinaires qui s'imposent.
我们认为本委员会应该对其采取必要戒措施。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Groupe conseille également les cadres administratifs au sujet des recours et des affaires disciplinaires.
行政法股还就上诉及惩戒问题向管理人员提供咨询意见。
Diffusion de renseignements sur les affaires disciplinaires concernant le PNUD.
传播涉及开发署的纪律惩戒案件的资料。
Pratiques disciplinaires et voies de recours garantissant une procédure régulière.
在惩戒和上诉程序中给予适当程序。
Il a affirmé que des mesures disciplinaires seraient prises contre le caporal.
他说,那名下士会受到惩戒。
La justice manque de capacités et la situation du système pénal est encore pire.
司法部门仍力缺乏所苦,惩戒系统仍
面临更
严峻的挑战。
Le système judiciaire et pénitentiaire se met en place très lentement.
制定司法和惩戒系统作一直进展缓慢。
La plupart des établissements pénitentiaires, dont la prison centrale de Monrovia, sont surpeuplés.
大多数的惩戒所,包括蒙罗维亚的中央监狱,都是人满。
Deuxièmement, l'Organisation impose promptement les sanctions disciplinaires voulues contre quiconque est convaincu d'abus sexuel.
二,联合国对所有已证实性行
不端的案件,正在迅速采取适当的惩戒行动。
Quarante-cinq membres du personnel pénitentiaire ont été formés dans un premier temps.
已有45人经过培训,成临时惩戒警员。
Des directives disciplinaires pour le personnel civil, militaire et de police civile ont été compilées.
文职人员、军事人员和民警编制了惩戒指令汇编。
La Cellule est informée des suites réservées à toute procédure ouverte en la matière.
应向情报室汇报启动一切惩戒程序后的后续情况。
En outre, elle demande instamment l'approbation du nouveau Code disciplinaire unique.
她还敦促通过新的《单一惩戒法》。
Les procédures disciplinaires sont prévues dans la législation de l'Entité.
实体的立法中规定有惩戒措施。
Aucune autorité en droit néo-zélandais ne peut sanctionner ou blâmer un juge.
在新西兰,对法官不进行处分或惩戒。
La réforme du système pénitentiaire s'est pour l'instant limitée dans une large mesure à Kaboul.
惩戒系统的改革迄今止主要集中在喀布尔。
Il souligne la nécessité de sensibiliser et de sanctionner les auteurs de délits sexuels.
秘书长在报告中强调必须培训和惩戒性犯罪者。
Chacun doit respecter ses obligations de rendre des comptes et de sanctionner les actes répréhensibles.
人人必须遵守其问责制和实行惩戒的义务。
La procédure disciplinaire relative à cette affaire est terminée.
有关悬案的惩戒程序现已完成。
Le Secrétaire général reste responsable pour les questions disciplinaires et les recours.
秘书长继续保留其主管惩戒和申诉事务的权力。
Elle engage le Comité à prendre les mesures disciplinaires qui s'imposent.
我们认本委员会应该对其采取必要的惩戒措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Groupe conseille également les cadres administratifs au sujet des recours et des affaires disciplinaires.
行政法股还就上诉及惩戒问题向管理供咨询意见。
Diffusion de renseignements sur les affaires disciplinaires concernant le PNUD.
传播涉及开发署的纪律惩戒案件的资料。
Pratiques disciplinaires et voies de recours garantissant une procédure régulière.
在惩戒上诉程序中给予适当程序。
Il a affirmé que des mesures disciplinaires seraient prises contre le caporal.
他说,那名下士会受到惩戒。
La justice manque de capacités et la situation du système pénal est encore pire.
司法部门仍然为能力缺乏所苦,惩戒系统仍然面临更为严峻的挑战。
Le système judiciaire et pénitentiaire se met en place très lentement.
制定司法惩戒系统
作一直进展缓慢。
La plupart des établissements pénitentiaires, dont la prison centrale de Monrovia, sont surpeuplés.
大多数的惩戒所,包括蒙罗维亚的中央监狱,都是满为患。
Deuxièmement, l'Organisation impose promptement les sanctions disciplinaires voulues contre quiconque est convaincu d'abus sexuel.
第二,联合国对所有已证实性行为不端的案件,正在迅速采取适当的惩戒行动。
Quarante-cinq membres du personnel pénitentiaire ont été formés dans un premier temps.
已有45经过培训,成为临时惩戒警
。
Des directives disciplinaires pour le personnel civil, militaire et de police civile ont été compilées.
为文职、军事
民警编制了惩戒指令汇编。
La Cellule est informée des suites réservées à toute procédure ouverte en la matière.
应向情报室汇报启动一切惩戒程序后的后续情况。
En outre, elle demande instamment l'approbation du nouveau Code disciplinaire unique.
她还敦促通过新的《单一惩戒法》。
Les procédures disciplinaires sont prévues dans la législation de l'Entité.
实体的立法中规定有惩戒措施。
Aucune autorité en droit néo-zélandais ne peut sanctionner ou blâmer un juge.
在新西兰,对法官不能进行处分或惩戒。
La réforme du système pénitentiaire s'est pour l'instant limitée dans une large mesure à Kaboul.
惩戒系统的改革迄今为止主要集中在喀布尔。
Il souligne la nécessité de sensibiliser et de sanctionner les auteurs de délits sexuels.
秘书长在报告中强调必须培训惩戒性犯罪者。
Chacun doit respecter ses obligations de rendre des comptes et de sanctionner les actes répréhensibles.
必须遵守其问责制
实行惩戒的义务。
La procédure disciplinaire relative à cette affaire est terminée.
有关悬案的惩戒程序现已完成。
Le Secrétaire général reste responsable pour les questions disciplinaires et les recours.
秘书长继续保留其主管惩戒申诉事务的权力。
Elle engage le Comité à prendre les mesures disciplinaires qui s'imposent.
我们认为本委会应该对其采取必要的惩戒措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Groupe conseille également les cadres administratifs au sujet des recours et des affaires disciplinaires.
行政法股还就上诉及惩戒问题向管理人员提供咨询意见。
Diffusion de renseignements sur les affaires disciplinaires concernant le PNUD.
传播涉及开发署的纪律惩戒案件的资料。
Pratiques disciplinaires et voies de recours garantissant une procédure régulière.
在惩戒和上诉程予适当程
。
Il a affirmé que des mesures disciplinaires seraient prises contre le caporal.
他说,那名下士会受到惩戒。
La justice manque de capacités et la situation du système pénal est encore pire.
司法部门仍然为能力缺乏所苦,惩戒系统仍然面临更为严峻的挑战。
Le système judiciaire et pénitentiaire se met en place très lentement.
制定司法和惩戒系统作一直进展缓慢。
La plupart des établissements pénitentiaires, dont la prison centrale de Monrovia, sont surpeuplés.
大多数的惩戒所,包括蒙罗维亚的央监狱,都是人满为患。
Deuxièmement, l'Organisation impose promptement les sanctions disciplinaires voulues contre quiconque est convaincu d'abus sexuel.
第二,联合国对所有已证实性行为不端的案件,正在迅适当的惩戒行动。
Quarante-cinq membres du personnel pénitentiaire ont été formés dans un premier temps.
已有45人经过培训,成为临时惩戒警员。
Des directives disciplinaires pour le personnel civil, militaire et de police civile ont été compilées.
为文职人员、军事人员和民警编制了惩戒指令汇编。
La Cellule est informée des suites réservées à toute procédure ouverte en la matière.
应向情报室汇报启动一切惩戒程后的后续情况。
En outre, elle demande instamment l'approbation du nouveau Code disciplinaire unique.
她还敦促通过新的《单一惩戒法》。
Les procédures disciplinaires sont prévues dans la législation de l'Entité.
实体的立法规定有惩戒措施。
Aucune autorité en droit néo-zélandais ne peut sanctionner ou blâmer un juge.
在新西兰,对法官不能进行处分或惩戒。
La réforme du système pénitentiaire s'est pour l'instant limitée dans une large mesure à Kaboul.
惩戒系统的改革迄今为止主要集在喀布尔。
Il souligne la nécessité de sensibiliser et de sanctionner les auteurs de délits sexuels.
秘书长在报告强调必须培训和惩戒性犯罪者。
Chacun doit respecter ses obligations de rendre des comptes et de sanctionner les actes répréhensibles.
人人必须遵守其问责制和实行惩戒的义务。
La procédure disciplinaire relative à cette affaire est terminée.
有关悬案的惩戒程现已完成。
Le Secrétaire général reste responsable pour les questions disciplinaires et les recours.
秘书长继续保留其主管惩戒和申诉事务的权力。
Elle engage le Comité à prendre les mesures disciplinaires qui s'imposent.
我们认为本委员会应该对其必要的惩戒措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Groupe conseille également les cadres administratifs au sujet des recours et des affaires disciplinaires.
行政法股还就上诉及惩戒问题向管理人员提供咨询意见。
Diffusion de renseignements sur les affaires disciplinaires concernant le PNUD.
传播涉及开发署的纪律惩戒案件的资料。
Pratiques disciplinaires et voies de recours garantissant une procédure régulière.
在惩戒上诉程序中给予适当程序。
Il a affirmé que des mesures disciplinaires seraient prises contre le caporal.
他说,那名下士会受到惩戒。
La justice manque de capacités et la situation du système pénal est encore pire.
法部门仍然为能力缺乏所苦,惩戒系统仍然面临更为严峻的挑战。
Le système judiciaire et pénitentiaire se met en place très lentement.
制定法
惩戒系统
作一直进
。
La plupart des établissements pénitentiaires, dont la prison centrale de Monrovia, sont surpeuplés.
大多数的惩戒所,包括蒙罗维亚的中央监狱,都是人满为患。
Deuxièmement, l'Organisation impose promptement les sanctions disciplinaires voulues contre quiconque est convaincu d'abus sexuel.
第二,联合国对所有已证实性行为不端的案件,正在迅速采取适当的惩戒行动。
Quarante-cinq membres du personnel pénitentiaire ont été formés dans un premier temps.
已有45人经过培训,成为临时惩戒警员。
Des directives disciplinaires pour le personnel civil, militaire et de police civile ont été compilées.
为文职人员、军事人员民警编制了惩戒指令汇编。
La Cellule est informée des suites réservées à toute procédure ouverte en la matière.
应向情报室汇报启动一切惩戒程序后的后续情况。
En outre, elle demande instamment l'approbation du nouveau Code disciplinaire unique.
她还敦促通过新的《单一惩戒法》。
Les procédures disciplinaires sont prévues dans la législation de l'Entité.
实体的立法中规定有惩戒措施。
Aucune autorité en droit néo-zélandais ne peut sanctionner ou blâmer un juge.
在新西兰,对法官不能进行处分或惩戒。
La réforme du système pénitentiaire s'est pour l'instant limitée dans une large mesure à Kaboul.
惩戒系统的改革迄今为止主要集中在喀布尔。
Il souligne la nécessité de sensibiliser et de sanctionner les auteurs de délits sexuels.
秘书长在报告中强调必须培训惩戒性犯罪者。
Chacun doit respecter ses obligations de rendre des comptes et de sanctionner les actes répréhensibles.
人人必须遵守其问责制实行惩戒的义务。
La procédure disciplinaire relative à cette affaire est terminée.
有关悬案的惩戒程序现已完成。
Le Secrétaire général reste responsable pour les questions disciplinaires et les recours.
秘书长继续保留其主管惩戒申诉事务的权力。
Elle engage le Comité à prendre les mesures disciplinaires qui s'imposent.
我们认为本委员会应该对其采取必要的惩戒措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。