法语助手
  • 关闭
cǎn dàn
1. (暗淡无色) terne; sombre; morne
ciel sombre; temps sombre
天色惨淡
sous les étoiles faibles
在惨淡星光下
2. (在困境中艰苦地进行) laborieux; pénible
3. (凄凉) morne; misérable
vie triste
惨淡生活
sourire misérable
惨淡笑容


terne; sombre; morne月光~faible clair de lune. www .fr dic. co m 版 权 所 有

Prix élevés de l'essence de cette année, l'entreprise va de mal en pis.

今年煤气价格偏高,生意惨淡

Amour pâle, une aurore future !

惨淡爱情曙光初显。

La situation de l'économie palestinienne est catastrophique.

巴勒斯坦经济依然处于惨淡状况。

Les autres options sont peu optimistes et périlleuses.

任何其他出路都是惨淡和危险

Le sentiment général dans l'île est que l'avenir sera bien sombre en l'absence d'accès aérien.

岛上普遍情绪是,如果不修建机场,未将十分惨淡

Les perspectives de construction de ce réacteur à eau ordinaire sont très peu encourageantes.

建设应堆前景极为惨淡

Forcément, derrière « Avatar », les autres films du Box Office ont du mal à suivre la cadence.

在《阿凡达》巨大冲击之下,排行榜上其他影片统统表现相对惨淡

Malheureusement, les défavorisés des pays pauvres n'ont aucune chance qu'une lueur d'espoir vienne éclairer leur existence toujours sombre.

而可悲是,贫穷国家中社会底层人没有希望以这样光亮照亮他们永远是惨淡生存。

La faible croissance attendue annulera les avancées difficilement faites vers la réalisation des OMD et pour la réduction de la pauvreté.

惨淡增长前景可能使千年发展目标和减贫方面之不易进展化为乌有。

Il n'y aurait pas Avatar, on pourrait qualifier cette première semaine complète de l'année 2010 de vraiment sinistre pour le box-office français.

要不是有《阿凡达》,那么本周作为完整2010第一周话,法国票房榜可以用惨淡形容。

Ces chiffres témoignent à eux seuls du défi que représente l'assistance à ces populations, qui luttent pour survivre dans des conditions très difficiles.

这些数字后面是种种挑战,即如何援助挣扎在惨淡环境流离失所民众。

Ces sombres perspectives sont d'autant plus malheureuses au regard des progrès économiques et politiques récents accomplis dans la région, et en particulier en Géorgie.

鉴于该区域,特别是格鲁吉亚最近政治和经济进程,这一惨淡前景将更为不幸。

Avec un objectif précis : profiter des énormes rabais offerts dès le premier jour par les commerants qui cherchent à compenser un printemps médiocre.

自第一天起,就要从商人提供大减价中获利,商家则利用这次活动弥补了春季生意惨淡损失。

Autre inconvénient de ce manque de ressources, les tribunaux cambodgiens sont dans l'incapacité d'entretenir correctement leurs bâtiments et leurs bureaux qui sont dans un état pitoyable.

这种资金拮据另一些不利影响是,各法庭无法维护办公楼和办公室,致使柬埔寨法庭处于惨淡不堪状况。

La sculpture suréaliste sous un soleil sombre. Il fait maintenant juste trois heures et demie de l’après midi. La nuit va engloutir entièrement cette ville sans charme.

卡斯古里古怪雕塑,在惨淡夕阳下。时间只不过是下午三点半,黑暗却即将笼罩这座本就土头土脸城池。

Les flux de Somaliens fuyant la guerre et la situation économique désastreuse se sont accompagnés d'une prolifération de la piraterie et de la traite des êtres humains.

因为索马里人逃离战争和经济形势惨淡,海盗行为和人口贩运已经扩散。

Les entreprises locales n'ont quant à elles pas eu la possibilité de quitter leur pays et ont été contraintes de trouver des moyens de continuer de fonctionner dans des conditions difficiles.

然而,当地工商企业并无离开本国选择,它们被迫想方设法在艰难条件下继续惨淡经营。

Face à la situation économique désastreuse en Palestine, ils ont appelé l'attention de la puissance d'occupation sur ses responsabilités au titre des conventions de Genève et ont appelé la mobilisation d'une aide humanitaire importante.

在巴勒斯坦面对惨淡经济形势下,与会者提醒占领国有关日内瓦公约规定责任,并要求大举动员人道主义援助。

Les Ministres des affaires étrangères du Tchad et du Soudan se retrouveront très prochainement pour régler tous les détails de cette normalisation de toutes les relations aujourd'hui suspendues ou en veilleuse entre les deux pays.

乍得和苏丹两国外交部长不久将再次举行会谈,以解决使两国之间现今中断或惨淡维系各项关系恢复正常一切具体问题。

En outre, elle sape nos efforts pour atteindre les objectifs de développement visant à améliorer les conditions de vie de nos citoyens, y compris les enfants, et laisse entrevoir un avenir bien sombre pour notre population.

此外,这还破坏了我们为实现旨在改善我们公民,包括儿童生活条件发展目标所作努力,并使我国人民面临惨淡

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惨淡 的法语例句

用户正在搜索


播映, 播种, 播种的, 播种法, 播种棍, 播种机, 播种机播种, 播种季节, 播种麦子或其他谷物, 播种面积,

相似单词


惨败<俗>, 惨变, 惨不忍睹, 惨不忍闻, 惨怛, 惨淡, 惨淡经营, 惨毒, 惨祸, 惨叫,
cǎn dàn
1. (暗淡无色) terne; sombre; morne
ciel sombre; temps sombre
天色惨淡
sous les étoiles faibles
在惨淡星光下
2. (在困境中艰苦地进行) laborieux; pénible
3. (凄凉) morne; misérable
vie triste
惨淡生活
sourire misérable
惨淡笑容


terne; sombre; morne月光~faible clair de lune. www .fr dic. co m 版 权 所 有

Prix élevés de l'essence de cette année, l'entreprise va de mal en pis.

今年煤气价格偏高,生意惨淡

Amour pâle, une aurore future !

惨淡爱情曙光初显。

La situation de l'économie palestinienne est catastrophique.

巴勒斯坦经济依然处于惨淡状况。

Les autres options sont peu optimistes et périlleuses.

任何其他出路都惨淡和危险

Le sentiment général dans l'île est que l'avenir sera bien sombre en l'absence d'accès aérien.

岛上情绪,如果不修建机场,未将十分惨淡

Les perspectives de construction de ce réacteur à eau ordinaire sont très peu encourageantes.

建设轻水反应堆前景极为惨淡

Forcément, derrière « Avatar », les autres films du Box Office ont du mal à suivre la cadence.

在《阿凡达》巨大冲击之下,排行榜上其他影片统统表现相对惨淡

Malheureusement, les défavorisés des pays pauvres n'ont aucune chance qu'une lueur d'espoir vienne éclairer leur existence toujours sombre.

而可悲,贫穷国家中社会底层人没有希望以这样光亮照亮他们永远惨淡生存。

La faible croissance attendue annulera les avancées difficilement faites vers la réalisation des OMD et pour la réduction de la pauvreté.

惨淡增长前景可能使千年发展目标和减贫方之不易进展化为乌有。

Il n'y aurait pas Avatar, on pourrait qualifier cette première semaine complète de l'année 2010 de vraiment sinistre pour le box-office français.

要不有《阿凡达》,那么本周作为完整2010第一周话,法国票房榜可以用惨淡形容。

Ces chiffres témoignent à eux seuls du défi que représente l'assistance à ces populations, qui luttent pour survivre dans des conditions très difficiles.

这些数字种种挑战,即如何援助挣扎在惨淡环境流离失所民众。

Ces sombres perspectives sont d'autant plus malheureuses au regard des progrès économiques et politiques récents accomplis dans la région, et en particulier en Géorgie.

鉴于该区域,特别格鲁吉亚最近政治和经济进程,这一惨淡前景将更为不幸。

Avec un objectif précis : profiter des énormes rabais offerts dès le premier jour par les commerants qui cherchent à compenser un printemps médiocre.

自第一天起,就要从商人提供大减价中获利,商家则利用这次活动弥补了春季生意惨淡损失。

Autre inconvénient de ce manque de ressources, les tribunaux cambodgiens sont dans l'incapacité d'entretenir correctement leurs bâtiments et leurs bureaux qui sont dans un état pitoyable.

这种资金拮据另一些不利影响,各法庭无法维护办公楼和办公室,致使柬埔寨法庭处于惨淡不堪状况。

La sculpture suréaliste sous un soleil sombre. Il fait maintenant juste trois heures et demie de l’après midi. La nuit va engloutir entièrement cette ville sans charme.

卡斯古里古怪雕塑,在惨淡夕阳下。时间只不过下午三点半,黑暗却即将笼罩这座本就土头土脸城池。

Les flux de Somaliens fuyant la guerre et la situation économique désastreuse se sont accompagnés d'une prolifération de la piraterie et de la traite des êtres humains.

因为索马里人逃离战争和经济形势惨淡,海盗行为和人口贩运已经扩散。

Les entreprises locales n'ont quant à elles pas eu la possibilité de quitter leur pays et ont été contraintes de trouver des moyens de continuer de fonctionner dans des conditions difficiles.

然而,当地工商企业并无离开本国选择,它们被迫想方设法在艰难条件下继续惨淡经营。

Face à la situation économique désastreuse en Palestine, ils ont appelé l'attention de la puissance d'occupation sur ses responsabilités au titre des conventions de Genève et ont appelé la mobilisation d'une aide humanitaire importante.

在巴勒斯坦惨淡经济形势下,与会者提醒占领国有关日内瓦公约规定责任,并要求大举动员人道主义援助。

Les Ministres des affaires étrangères du Tchad et du Soudan se retrouveront très prochainement pour régler tous les détails de cette normalisation de toutes les relations aujourd'hui suspendues ou en veilleuse entre les deux pays.

乍得和苏丹两国外交部长不久将再次举行会谈,以解决使两国之间现今中断或惨淡维系各项关系恢复正常一切具体问题。

En outre, elle sape nos efforts pour atteindre les objectifs de développement visant à améliorer les conditions de vie de nos citoyens, y compris les enfants, et laisse entrevoir un avenir bien sombre pour notre population.

此外,这还破坏了我们为实现旨在改善我们公民,包括儿童生活条件发展目标所作努力,并使我国人民惨淡

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惨淡 的法语例句

用户正在搜索


伯碳原子, 伯特绦虫属, 伯戊醇, 伯酰胺, 伯牙毁琴, 伯仲, 伯仲叔季, 伯祖, 伯祖母, ,

相似单词


惨败<俗>, 惨变, 惨不忍睹, 惨不忍闻, 惨怛, 惨淡, 惨淡经营, 惨毒, 惨祸, 惨叫,
cǎn dàn
1. (暗淡无色) terne; sombre; morne
ciel sombre; temps sombre
天色惨淡
sous les étoiles faibles
在惨淡的星光下
2. (在困境中艰苦地进行) laborieux; pénible
3. (凄凉) morne; misérable
vie triste
惨淡的生活
sourire misérable
惨淡的笑容


terne; sombre; morne月光~faible clair de lune. www .fr dic. co m 版 权 所 有

Prix élevés de l'essence de cette année, l'entreprise va de mal en pis.

今年煤气价格偏高,生意惨淡

Amour pâle, une aurore future !

惨淡爱情曙光初显。

La situation de l'économie palestinienne est catastrophique.

巴勒斯坦的然处惨淡状况。

Les autres options sont peu optimistes et périlleuses.

任何其他出路都是惨淡和危险的。

Le sentiment général dans l'île est que l'avenir sera bien sombre en l'absence d'accès aérien.

岛上的普遍情绪是,如果不修建机场,未将十分惨淡

Les perspectives de construction de ce réacteur à eau ordinaire sont très peu encourageantes.

建设轻水反应堆的前景极为惨淡

Forcément, derrière « Avatar », les autres films du Box Office ont du mal à suivre la cadence.

在《阿凡达》的巨大冲击之下,排行榜上的其他影片统统表现相对惨淡

Malheureusement, les défavorisés des pays pauvres n'ont aucune chance qu'une lueur d'espoir vienne éclairer leur existence toujours sombre.

而可悲的是,贫穷国家中的社会底层的人没有希望以这样的光亮照亮他们永远是惨淡的生存。

La faible croissance attendue annulera les avancées difficilement faites vers la réalisation des OMD et pour la réduction de la pauvreté.

惨淡的增长前景可能使千年发展目标和减贫方面之不易的进展化为乌有。

Il n'y aurait pas Avatar, on pourrait qualifier cette première semaine complète de l'année 2010 de vraiment sinistre pour le box-office français.

要不是有《阿凡达》,那么本周作为完整的2010的第一周看的话,法国票房榜可以用惨淡形容。

Ces chiffres témoignent à eux seuls du défi que représente l'assistance à ces populations, qui luttent pour survivre dans des conditions très difficiles.

这些数字的后面是种种挑战,即如何援助挣扎在惨淡环境的流离失所民众。

Ces sombres perspectives sont d'autant plus malheureuses au regard des progrès économiques et politiques récents accomplis dans la région, et en particulier en Géorgie.

区域,特别是格鲁吉亚最近的政治和进程,这一惨淡的前景将更为不幸。

Avec un objectif précis : profiter des énormes rabais offerts dès le premier jour par les commerants qui cherchent à compenser un printemps médiocre.

自第一天起,就要从商人提供的大减价中获利,商家则利用这次活动弥补了春季生意惨淡的损失。

Autre inconvénient de ce manque de ressources, les tribunaux cambodgiens sont dans l'incapacité d'entretenir correctement leurs bâtiments et leurs bureaux qui sont dans un état pitoyable.

这种资金拮据的另一些不利影响是,各法庭无法维护办公楼和办公室,致使柬埔寨的法庭处惨淡不堪的状况。

La sculpture suréaliste sous un soleil sombre. Il fait maintenant juste trois heures et demie de l’après midi. La nuit va engloutir entièrement cette ville sans charme.

卡斯古里古怪的雕塑,在惨淡的夕阳下。时间只不过是下午三点半,黑暗却即将笼罩这座本就土头土脸的城池。

Les flux de Somaliens fuyant la guerre et la situation économique désastreuse se sont accompagnés d'une prolifération de la piraterie et de la traite des êtres humains.

因为索马里人逃离战争和形势惨淡,海盗行为和人口贩运已扩散。

Les entreprises locales n'ont quant à elles pas eu la possibilité de quitter leur pays et ont été contraintes de trouver des moyens de continuer de fonctionner dans des conditions difficiles.

然而,当地工商企业并无离开本国的选择,它们被迫想方设法在艰难的条件下继续惨淡营。

Face à la situation économique désastreuse en Palestine, ils ont appelé l'attention de la puissance d'occupation sur ses responsabilités au titre des conventions de Genève et ont appelé la mobilisation d'une aide humanitaire importante.

在巴勒斯坦面对惨淡形势下,与会者提醒占领国有关日内瓦公约规定的责任,并要求大举动员人道主义援助。

Les Ministres des affaires étrangères du Tchad et du Soudan se retrouveront très prochainement pour régler tous les détails de cette normalisation de toutes les relations aujourd'hui suspendues ou en veilleuse entre les deux pays.

乍得和苏丹两国外交部长不久将再次举行会谈,以解决使两国之间现今中断或惨淡维系的各项关系恢复正常的一切具体问题。

En outre, elle sape nos efforts pour atteindre les objectifs de développement visant à améliorer les conditions de vie de nos citoyens, y compris les enfants, et laisse entrevoir un avenir bien sombre pour notre population.

此外,这还破坏了我们为实现旨在改善我们的公民,包括儿童的生活条件的发展目标所作的努力,并使我国人民面临惨淡的未

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惨淡 的法语例句

用户正在搜索


, 勃勃, 勃发, 勃艮第的, 勃艮第葡萄酒, 勃艮第人, 勃兰休属, 勃朗峰, 勃朗宁, 勃朗宁自动手枪,

相似单词


惨败<俗>, 惨变, 惨不忍睹, 惨不忍闻, 惨怛, 惨淡, 惨淡经营, 惨毒, 惨祸, 惨叫,
cǎn dàn
1. (暗淡无色) terne; sombre; morne
ciel sombre; temps sombre
天色惨淡
sous les étoiles faibles
在惨淡星光下
2. (在困境中艰苦地进行) laborieux; pénible
3. (凄凉) morne; misérable
vie triste
惨淡生活
sourire misérable
惨淡笑容


terne; sombre; morne月光~faible clair de lune. www .fr dic. co m 版 权 所 有

Prix élevés de l'essence de cette année, l'entreprise va de mal en pis.

今年煤气价格偏高,生意惨淡

Amour pâle, une aurore future !

惨淡爱情曙光初显。

La situation de l'économie palestinienne est catastrophique.

巴勒斯坦经济依然处于惨淡状况。

Les autres options sont peu optimistes et périlleuses.

任何其他出路都是惨淡和危险

Le sentiment général dans l'île est que l'avenir sera bien sombre en l'absence d'accès aérien.

岛上普遍情绪是,如果不修建机场,未将十分惨淡

Les perspectives de construction de ce réacteur à eau ordinaire sont très peu encourageantes.

建设轻水反应堆惨淡

Forcément, derrière « Avatar », les autres films du Box Office ont du mal à suivre la cadence.

在《阿凡达》巨大冲击之下,排行榜上其他影片统统表现相对惨淡

Malheureusement, les défavorisés des pays pauvres n'ont aucune chance qu'une lueur d'espoir vienne éclairer leur existence toujours sombre.

而可悲是,贫穷国家中社会底层人没有希望以这样光亮照亮他们永远是惨淡生存。

La faible croissance attendue annulera les avancées difficilement faites vers la réalisation des OMD et pour la réduction de la pauvreté.

惨淡增长可能使千年发展目标和减贫方面之不易进展化为乌有。

Il n'y aurait pas Avatar, on pourrait qualifier cette première semaine complète de l'année 2010 de vraiment sinistre pour le box-office français.

要不是有《阿凡达》,那么本周作为完2010第一周话,法国票房榜可以用惨淡形容。

Ces chiffres témoignent à eux seuls du défi que représente l'assistance à ces populations, qui luttent pour survivre dans des conditions très difficiles.

这些数字后面是种种挑战,即如何援助挣扎在惨淡环境流离失所民众。

Ces sombres perspectives sont d'autant plus malheureuses au regard des progrès économiques et politiques récents accomplis dans la région, et en particulier en Géorgie.

鉴于该区域,特别是格鲁吉亚最近政治和经济进程,这一惨淡将更为不幸。

Avec un objectif précis : profiter des énormes rabais offerts dès le premier jour par les commerants qui cherchent à compenser un printemps médiocre.

自第一天起,就要从商人提供大减价中获利,商家则利用这次活动弥补了春季生意惨淡损失。

Autre inconvénient de ce manque de ressources, les tribunaux cambodgiens sont dans l'incapacité d'entretenir correctement leurs bâtiments et leurs bureaux qui sont dans un état pitoyable.

这种资金拮据另一些不利影响是,各法庭无法维护办公楼和办公室,致使柬埔寨法庭处于惨淡不堪状况。

La sculpture suréaliste sous un soleil sombre. Il fait maintenant juste trois heures et demie de l’après midi. La nuit va engloutir entièrement cette ville sans charme.

卡斯古里古怪雕塑,在惨淡夕阳下。时间只不过是下午三点半,黑暗却即将笼罩这座本就土头土脸城池。

Les flux de Somaliens fuyant la guerre et la situation économique désastreuse se sont accompagnés d'une prolifération de la piraterie et de la traite des êtres humains.

因为索马里人逃离战争和经济形势惨淡,海盗行为和人口贩运已经扩散。

Les entreprises locales n'ont quant à elles pas eu la possibilité de quitter leur pays et ont été contraintes de trouver des moyens de continuer de fonctionner dans des conditions difficiles.

然而,当地工商企业并无离开本国选择,它们被迫想方设法在艰难条件下继续惨淡经营。

Face à la situation économique désastreuse en Palestine, ils ont appelé l'attention de la puissance d'occupation sur ses responsabilités au titre des conventions de Genève et ont appelé la mobilisation d'une aide humanitaire importante.

在巴勒斯坦面对惨淡经济形势下,与会者提醒占领国有关日内瓦公约规定责任,并要求大举动员人道主义援助。

Les Ministres des affaires étrangères du Tchad et du Soudan se retrouveront très prochainement pour régler tous les détails de cette normalisation de toutes les relations aujourd'hui suspendues ou en veilleuse entre les deux pays.

乍得和苏丹两国外交部长不久将再次举行会谈,以解决使两国之间现今中断或惨淡维系各项关系恢复正常一切具体问题。

En outre, elle sape nos efforts pour atteindre les objectifs de développement visant à améliorer les conditions de vie de nos citoyens, y compris les enfants, et laisse entrevoir un avenir bien sombre pour notre population.

此外,这还破坏了我们为实现旨在改善我们公民,包括儿童生活条件发展目标所作努力,并使我国人民面临惨淡

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惨淡 的法语例句

用户正在搜索


博古, 博古通今, 博卡日地区, 博卡日风光, 博卡日风光的, 博客, 博览, 博览会, 博览群书, 博落回属,

相似单词


惨败<俗>, 惨变, 惨不忍睹, 惨不忍闻, 惨怛, 惨淡, 惨淡经营, 惨毒, 惨祸, 惨叫,
cǎn dàn
1. (暗淡无色) terne; sombre; morne
ciel sombre; temps sombre
天色惨淡
sous les étoiles faibles
在惨淡的星光下
2. (在困境中艰苦) laborieux; pénible
3. (凄凉) morne; misérable
vie triste
惨淡的生活
sourire misérable
惨淡的笑容


terne; sombre; morne月光~faible clair de lune. www .fr dic. co m 版 权 所 有

Prix élevés de l'essence de cette année, l'entreprise va de mal en pis.

今年煤气价格偏高,生意惨淡

Amour pâle, une aurore future !

惨淡爱情曙光初显。

La situation de l'économie palestinienne est catastrophique.

巴勒斯坦的经济依然处于惨淡状况。

Les autres options sont peu optimistes et périlleuses.

任何其他出路都是惨淡和危险的。

Le sentiment général dans l'île est que l'avenir sera bien sombre en l'absence d'accès aérien.

岛上的普遍情绪是,如果不修建机场,未将十分惨淡

Les perspectives de construction de ce réacteur à eau ordinaire sont très peu encourageantes.

建设轻水反应堆的前景极为惨淡

Forcément, derrière « Avatar », les autres films du Box Office ont du mal à suivre la cadence.

在《阿凡达》的巨大冲击之下,排榜上的其他影片统统表现相对惨淡

Malheureusement, les défavorisés des pays pauvres n'ont aucune chance qu'une lueur d'espoir vienne éclairer leur existence toujours sombre.

而可悲的是,贫穷国中的社会底层的人没有希望以这样的光亮照亮他们永远是惨淡的生存。

La faible croissance attendue annulera les avancées difficilement faites vers la réalisation des OMD et pour la réduction de la pauvreté.

惨淡的增长前景可能使千年发展目标和减贫方面之不易的展化为乌有。

Il n'y aurait pas Avatar, on pourrait qualifier cette première semaine complète de l'année 2010 de vraiment sinistre pour le box-office français.

要不是有《阿凡达》,那么本周作为完整的2010的第一周看的话,法国票房榜可以用惨淡形容。

Ces chiffres témoignent à eux seuls du défi que représente l'assistance à ces populations, qui luttent pour survivre dans des conditions très difficiles.

这些数字的后面是种种挑战,即如何援助挣扎在惨淡环境的流离失所民众。

Ces sombres perspectives sont d'autant plus malheureuses au regard des progrès économiques et politiques récents accomplis dans la région, et en particulier en Géorgie.

鉴于该区域,特别是格鲁吉亚最近的政治和经济程,这一惨淡的前景将更为不幸。

Avec un objectif précis : profiter des énormes rabais offerts dès le premier jour par les commerants qui cherchent à compenser un printemps médiocre.

自第一天起,就要从人提供的大减价中获用这次活动弥补了春季生意惨淡的损失。

Autre inconvénient de ce manque de ressources, les tribunaux cambodgiens sont dans l'incapacité d'entretenir correctement leurs bâtiments et leurs bureaux qui sont dans un état pitoyable.

这种资金拮据的另一些不影响是,各法庭无法维护办公楼和办公室,致使柬埔寨的法庭处于惨淡不堪的状况。

La sculpture suréaliste sous un soleil sombre. Il fait maintenant juste trois heures et demie de l’après midi. La nuit va engloutir entièrement cette ville sans charme.

卡斯古里古怪的雕塑,在惨淡的夕阳下。时间只不过是下午三点半,黑暗却即将笼罩这座本就土头土脸的城池。

Les flux de Somaliens fuyant la guerre et la situation économique désastreuse se sont accompagnés d'une prolifération de la piraterie et de la traite des êtres humains.

因为索马里人逃离战争和经济形势惨淡,海盗为和人口贩运已经扩散。

Les entreprises locales n'ont quant à elles pas eu la possibilité de quitter leur pays et ont été contraintes de trouver des moyens de continuer de fonctionner dans des conditions difficiles.

然而,当企业并无离开本国的选择,它们被迫想方设法在艰难的条件下继续惨淡经营。

Face à la situation économique désastreuse en Palestine, ils ont appelé l'attention de la puissance d'occupation sur ses responsabilités au titre des conventions de Genève et ont appelé la mobilisation d'une aide humanitaire importante.

在巴勒斯坦面对惨淡的经济形势下,与会者提醒占领国有关日内瓦公约规定的责任,并要求大举动员人道主义援助。

Les Ministres des affaires étrangères du Tchad et du Soudan se retrouveront très prochainement pour régler tous les détails de cette normalisation de toutes les relations aujourd'hui suspendues ou en veilleuse entre les deux pays.

乍得和苏丹两国外交部长不久将再次举会谈,以解决使两国之间现今中断或惨淡维系的各项关系恢复正常的一切具体问题。

En outre, elle sape nos efforts pour atteindre les objectifs de développement visant à améliorer les conditions de vie de nos citoyens, y compris les enfants, et laisse entrevoir un avenir bien sombre pour notre population.

此外,这还破坏了我们为实现旨在改善我们的公民,包括儿童的生活条件的发展目标所作的努力,并使我国人民面临惨淡的未

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惨淡 的法语例句

用户正在搜索


博物馆的藏品, 博物馆的珍藏, 博物馆馆长, 博物馆讲解员, 博物学, 博物学家, 博物院, 博学, 博学的, 博学的(人),

相似单词


惨败<俗>, 惨变, 惨不忍睹, 惨不忍闻, 惨怛, 惨淡, 惨淡经营, 惨毒, 惨祸, 惨叫,
cǎn dàn
1. (暗淡无色) terne; sombre; morne
ciel sombre; temps sombre
天色
sous les étoiles faibles
淡的星光下
2. (在困境中艰苦地进行) laborieux; pénible
3. (凄凉) morne; misérable
vie triste
淡的生活
sourire misérable
淡的笑容


terne; sombre; morne月光~faible clair de lune. www .fr dic. co m 版 权 所 有

Prix élevés de l'essence de cette année, l'entreprise va de mal en pis.

今年煤气价格偏高,生意

Amour pâle, une aurore future !

爱情曙光初显。

La situation de l'économie palestinienne est catastrophique.

巴勒斯坦的经济依然处于状况。

Les autres options sont peu optimistes et périlleuses.

任何其他出路都是和危险的。

Le sentiment général dans l'île est que l'avenir sera bien sombre en l'absence d'accès aérien.

岛上的普遍情绪是,如果不修建机场,未将十分

Les perspectives de construction de ce réacteur à eau ordinaire sont très peu encourageantes.

建设轻水反应堆的前景

Forcément, derrière « Avatar », les autres films du Box Office ont du mal à suivre la cadence.

在《阿凡达》的巨大冲击之下,排行榜上的其他影片统统表现相对

Malheureusement, les défavorisés des pays pauvres n'ont aucune chance qu'une lueur d'espoir vienne éclairer leur existence toujours sombre.

而可悲的是,贫穷国家中的社会底层的人没有希望以这样的光亮照亮他们永远是的生存。

La faible croissance attendue annulera les avancées difficilement faites vers la réalisation des OMD et pour la réduction de la pauvreté.

的增长前景可能使千年发展目标和减贫方面之不易的进展化乌有。

Il n'y aurait pas Avatar, on pourrait qualifier cette première semaine complète de l'année 2010 de vraiment sinistre pour le box-office français.

要不是有《阿凡达》,那么本周作的2010的第一周看的话,法国票房榜可以用形容。

Ces chiffres témoignent à eux seuls du défi que représente l'assistance à ces populations, qui luttent pour survivre dans des conditions très difficiles.

这些数字的后面是种种挑战,即如何援助挣扎在环境的流离失所民众。

Ces sombres perspectives sont d'autant plus malheureuses au regard des progrès économiques et politiques récents accomplis dans la région, et en particulier en Géorgie.

鉴于该区域,特别是格鲁吉亚最近的政治和经济进程,这一的前景将更不幸。

Avec un objectif précis : profiter des énormes rabais offerts dès le premier jour par les commerants qui cherchent à compenser un printemps médiocre.

自第一天起,就要从商人提供的大减价中获利,商家则利用这次活动弥补了春季生意的损失。

Autre inconvénient de ce manque de ressources, les tribunaux cambodgiens sont dans l'incapacité d'entretenir correctement leurs bâtiments et leurs bureaux qui sont dans un état pitoyable.

这种资金拮据的另一些不利影响是,各法庭无法维护办公楼和办公室,致使柬埔寨的法庭处于不堪的状况。

La sculpture suréaliste sous un soleil sombre. Il fait maintenant juste trois heures et demie de l’après midi. La nuit va engloutir entièrement cette ville sans charme.

卡斯古里古怪的雕塑,在的夕阳下。时间只不过是下午三点半,黑暗却即将笼罩这座本就土头土脸的城池。

Les flux de Somaliens fuyant la guerre et la situation économique désastreuse se sont accompagnés d'une prolifération de la piraterie et de la traite des êtres humains.

索马里人逃离战争和经济形势,海盗行和人口贩运已经扩散。

Les entreprises locales n'ont quant à elles pas eu la possibilité de quitter leur pays et ont été contraintes de trouver des moyens de continuer de fonctionner dans des conditions difficiles.

然而,当地工商企业并无离开本国的选择,它们被迫想方设法在艰难的条件下继续经营。

Face à la situation économique désastreuse en Palestine, ils ont appelé l'attention de la puissance d'occupation sur ses responsabilités au titre des conventions de Genève et ont appelé la mobilisation d'une aide humanitaire importante.

在巴勒斯坦面对的经济形势下,与会者提醒占领国有关日内瓦公约规定的责任,并要求大举动员人道主义援助。

Les Ministres des affaires étrangères du Tchad et du Soudan se retrouveront très prochainement pour régler tous les détails de cette normalisation de toutes les relations aujourd'hui suspendues ou en veilleuse entre les deux pays.

乍得和苏丹两国外交部长不久将再次举行会谈,以解决使两国之间现今中断或维系的各项关系恢复正常的一切具体问题。

En outre, elle sape nos efforts pour atteindre les objectifs de développement visant à améliorer les conditions de vie de nos citoyens, y compris les enfants, et laisse entrevoir un avenir bien sombre pour notre population.

此外,这还破坏了我们实现旨在改善我们的公民,包括儿童的生活条件的发展目标所作的努力,并使我国人民面临的未

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惨淡 的法语例句

用户正在搜索


补充的, 补充的理由, 补充的马匹, 补充地, 补充读物, 补充规定, 补充库存, 补充两点意见, 补充人力, 补充收入,

相似单词


惨败<俗>, 惨变, 惨不忍睹, 惨不忍闻, 惨怛, 惨淡, 惨淡经营, 惨毒, 惨祸, 惨叫,
cǎn dàn
1. (暗无色) terne; sombre; morne
ciel sombre; temps sombre
天色惨
sous les étoiles faibles
在惨的星光下
2. (在困境中艰苦地进行) laborieux; pénible
3. (凄凉) morne; misérable
vie triste
的生活
sourire misérable
的笑容


terne; sombre; morne月光~faible clair de lune. www .fr dic. co m 版 权 所 有

Prix élevés de l'essence de cette année, l'entreprise va de mal en pis.

今年煤气价格偏高,生意

Amour pâle, une aurore future !

爱情曙光初显。

La situation de l'économie palestinienne est catastrophique.

巴勒斯坦的经济依然处于状况。

Les autres options sont peu optimistes et périlleuses.

其他出路都是险的。

Le sentiment général dans l'île est que l'avenir sera bien sombre en l'absence d'accès aérien.

岛上的普遍情绪是,果不修建机场,未将十分

Les perspectives de construction de ce réacteur à eau ordinaire sont très peu encourageantes.

建设轻水反应堆的前景极为

Forcément, derrière « Avatar », les autres films du Box Office ont du mal à suivre la cadence.

在《阿凡达》的巨大冲击之下,排行榜上的其他影片统统表现相对

Malheureusement, les défavorisés des pays pauvres n'ont aucune chance qu'une lueur d'espoir vienne éclairer leur existence toujours sombre.

而可悲的是,贫穷国家中的社会底层的人没有希望以这样的光亮照亮他们永远是的生存。

La faible croissance attendue annulera les avancées difficilement faites vers la réalisation des OMD et pour la réduction de la pauvreté.

的增长前景可能使千年发展目标减贫方面之不易的进展化为乌有。

Il n'y aurait pas Avatar, on pourrait qualifier cette première semaine complète de l'année 2010 de vraiment sinistre pour le box-office français.

要不是有《阿凡达》,那么本周作为完整的2010的第一周看的话,法国票房榜可以用形容。

Ces chiffres témoignent à eux seuls du défi que représente l'assistance à ces populations, qui luttent pour survivre dans des conditions très difficiles.

这些数字的后面是种种挑战,援助挣扎在环境的流离失所民众。

Ces sombres perspectives sont d'autant plus malheureuses au regard des progrès économiques et politiques récents accomplis dans la région, et en particulier en Géorgie.

鉴于该区域,特别是格鲁吉亚最近的政治经济进程,这一的前景将更为不幸。

Avec un objectif précis : profiter des énormes rabais offerts dès le premier jour par les commerants qui cherchent à compenser un printemps médiocre.

自第一天起,就要从商人提供的大减价中获利,商家则利用这次活动弥补了春季生意的损失。

Autre inconvénient de ce manque de ressources, les tribunaux cambodgiens sont dans l'incapacité d'entretenir correctement leurs bâtiments et leurs bureaux qui sont dans un état pitoyable.

这种资金拮据的另一些不利影响是,各法庭无法维护办公楼办公室,致使柬埔寨的法庭处于不堪的状况。

La sculpture suréaliste sous un soleil sombre. Il fait maintenant juste trois heures et demie de l’après midi. La nuit va engloutir entièrement cette ville sans charme.

卡斯古里古怪的雕塑,在的夕阳下。时间只不过是下午三点半,黑暗却将笼罩这座本就土头土脸的城池。

Les flux de Somaliens fuyant la guerre et la situation économique désastreuse se sont accompagnés d'une prolifération de la piraterie et de la traite des êtres humains.

因为索马里人逃离战争经济形势,海盗行为人口贩运已经扩散。

Les entreprises locales n'ont quant à elles pas eu la possibilité de quitter leur pays et ont été contraintes de trouver des moyens de continuer de fonctionner dans des conditions difficiles.

然而,当地工商企业并无离开本国的选择,它们被迫想方设法在艰难的条件下继续经营。

Face à la situation économique désastreuse en Palestine, ils ont appelé l'attention de la puissance d'occupation sur ses responsabilités au titre des conventions de Genève et ont appelé la mobilisation d'une aide humanitaire importante.

在巴勒斯坦面对的经济形势下,与会者提醒占领国有关日内瓦公约规定的责任,并要求大举动员人道主义援助。

Les Ministres des affaires étrangères du Tchad et du Soudan se retrouveront très prochainement pour régler tous les détails de cette normalisation de toutes les relations aujourd'hui suspendues ou en veilleuse entre les deux pays.

乍得苏丹两国外交部长不久将再次举行会谈,以解决使两国之间现今中断或维系的各项关系恢复正常的一切具体问题。

En outre, elle sape nos efforts pour atteindre les objectifs de développement visant à améliorer les conditions de vie de nos citoyens, y compris les enfants, et laisse entrevoir un avenir bien sombre pour notre population.

此外,这还破坏了我们为实现旨在改善我们的公民,包括儿童的生活条件的发展目标所作的努力,并使我国人民面临的未

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惨淡 的法语例句

用户正在搜索


补花, 补火壮阳, 补剂, 补加基因, 补假, 补价, 补浇, 补角, 补进卖空交易, 补精血,

相似单词


惨败<俗>, 惨变, 惨不忍睹, 惨不忍闻, 惨怛, 惨淡, 惨淡经营, 惨毒, 惨祸, 惨叫,
cǎn dàn
1. (暗淡无色) terne; sombre; morne
ciel sombre; temps sombre
天色惨淡
sous les étoiles faibles
在惨淡星光下
2. (在困境中艰苦地进行) laborieux; pénible
3. (凄凉) morne; misérable
vie triste
惨淡生活
sourire misérable
惨淡笑容


terne; sombre; morne月光~faible clair de lune. www .fr dic. co m 版 权 所 有

Prix élevés de l'essence de cette année, l'entreprise va de mal en pis.

今年煤气价格偏高,生意惨淡

Amour pâle, une aurore future !

惨淡爱情曙光初显。

La situation de l'économie palestinienne est catastrophique.

巴勒斯坦经济依然处于惨淡状况。

Les autres options sont peu optimistes et périlleuses.

任何其他出路都是惨淡和危险

Le sentiment général dans l'île est que l'avenir sera bien sombre en l'absence d'accès aérien.

普遍情绪是,如果不修建机场,未将十分惨淡

Les perspectives de construction de ce réacteur à eau ordinaire sont très peu encourageantes.

建设轻水反应堆前景极惨淡

Forcément, derrière « Avatar », les autres films du Box Office ont du mal à suivre la cadence.

在《阿凡达》巨大冲击之下,排行其他影片统统表现相对惨淡

Malheureusement, les défavorisés des pays pauvres n'ont aucune chance qu'une lueur d'espoir vienne éclairer leur existence toujours sombre.

而可悲是,贫穷国家中社会底层人没有希望以这样光亮照亮他们永远是惨淡生存。

La faible croissance attendue annulera les avancées difficilement faites vers la réalisation des OMD et pour la réduction de la pauvreté.

惨淡增长前景可能使千年发目标和减贫方面之不易乌有。

Il n'y aurait pas Avatar, on pourrait qualifier cette première semaine complète de l'année 2010 de vraiment sinistre pour le box-office français.

要不是有《阿凡达》,那么本周作完整2010第一周话,法国票房可以用惨淡形容。

Ces chiffres témoignent à eux seuls du défi que représente l'assistance à ces populations, qui luttent pour survivre dans des conditions très difficiles.

这些数字后面是种种挑战,即如何援助挣扎在惨淡环境流离失所民众。

Ces sombres perspectives sont d'autant plus malheureuses au regard des progrès économiques et politiques récents accomplis dans la région, et en particulier en Géorgie.

鉴于该区域,特别是格鲁吉亚最近政治和经济进程,这一惨淡前景将更不幸。

Avec un objectif précis : profiter des énormes rabais offerts dès le premier jour par les commerants qui cherchent à compenser un printemps médiocre.

自第一天起,就要从商人提供大减价中获利,商家则利用这次活动弥补了春季生意惨淡损失。

Autre inconvénient de ce manque de ressources, les tribunaux cambodgiens sont dans l'incapacité d'entretenir correctement leurs bâtiments et leurs bureaux qui sont dans un état pitoyable.

这种资金拮据另一些不利影响是,各法庭无法维护办公楼和办公室,致使柬埔寨法庭处于惨淡不堪状况。

La sculpture suréaliste sous un soleil sombre. Il fait maintenant juste trois heures et demie de l’après midi. La nuit va engloutir entièrement cette ville sans charme.

卡斯古里古怪雕塑,在惨淡夕阳下。时间只不过是下午三点半,黑暗却即将笼罩这座本就土头土脸城池。

Les flux de Somaliens fuyant la guerre et la situation économique désastreuse se sont accompagnés d'une prolifération de la piraterie et de la traite des êtres humains.

索马里人逃离战争和经济形势惨淡,海盗行和人口贩运已经扩散。

Les entreprises locales n'ont quant à elles pas eu la possibilité de quitter leur pays et ont été contraintes de trouver des moyens de continuer de fonctionner dans des conditions difficiles.

然而,当地工商企业并无离开本国选择,它们被迫想方设法在艰难条件下继续惨淡经营。

Face à la situation économique désastreuse en Palestine, ils ont appelé l'attention de la puissance d'occupation sur ses responsabilités au titre des conventions de Genève et ont appelé la mobilisation d'une aide humanitaire importante.

在巴勒斯坦面对惨淡经济形势下,与会者提醒占领国有关日内瓦公约规定责任,并要求大举动员人道主义援助。

Les Ministres des affaires étrangères du Tchad et du Soudan se retrouveront très prochainement pour régler tous les détails de cette normalisation de toutes les relations aujourd'hui suspendues ou en veilleuse entre les deux pays.

乍得和苏丹两国外交部长不久将再次举行会谈,以解决使两国之间现今中断或惨淡维系各项关系恢复正常一切具体问题。

En outre, elle sape nos efforts pour atteindre les objectifs de développement visant à améliorer les conditions de vie de nos citoyens, y compris les enfants, et laisse entrevoir un avenir bien sombre pour notre population.

此外,这还破坏了我们实现旨在改善我们公民,包括儿童生活条件目标所作努力,并使我国人民面临惨淡

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惨淡 的法语例句

用户正在搜索


补赎的善功, 补税, 补饲, 补缩冒口, 补缩能力, 补台, 补体, 补体滴定, 补体缺陷, 补体系统,

相似单词


惨败<俗>, 惨变, 惨不忍睹, 惨不忍闻, 惨怛, 惨淡, 惨淡经营, 惨毒, 惨祸, 惨叫,
cǎn dàn
1. (暗淡无色) terne; sombre; morne
ciel sombre; temps sombre
天色
sous les étoiles faibles
淡的星光下
2. (在困境中艰苦地进行) laborieux; pénible
3. (凄凉) morne; misérable
vie triste
淡的生活
sourire misérable
淡的笑容


terne; sombre; morne月光~faible clair de lune. www .fr dic. co m 版 权 所 有

Prix élevés de l'essence de cette année, l'entreprise va de mal en pis.

今年煤气价格偏高,生意

Amour pâle, une aurore future !

爱情曙光初显。

La situation de l'économie palestinienne est catastrophique.

巴勒斯坦的经济依然处于状况。

Les autres options sont peu optimistes et périlleuses.

任何其他出路都和危险的。

Le sentiment général dans l'île est que l'avenir sera bien sombre en l'absence d'accès aérien.

岛上的普遍情绪,如果不修建机场,未将十分

Les perspectives de construction de ce réacteur à eau ordinaire sont très peu encourageantes.

建设轻水反应堆的前景极为

Forcément, derrière « Avatar », les autres films du Box Office ont du mal à suivre la cadence.

在《阿凡达》的巨大冲击之下,排行榜上的其他影片统统表现相对

Malheureusement, les défavorisés des pays pauvres n'ont aucune chance qu'une lueur d'espoir vienne éclairer leur existence toujours sombre.

而可悲的,贫穷国家中的社会底层的人没有这样的光亮照亮他们永的生存。

La faible croissance attendue annulera les avancées difficilement faites vers la réalisation des OMD et pour la réduction de la pauvreté.

的增长前景可能使千年发展目标和减贫方面之不易的进展化为乌有。

Il n'y aurait pas Avatar, on pourrait qualifier cette première semaine complète de l'année 2010 de vraiment sinistre pour le box-office français.

要不有《阿凡达》,那么本周作为完整的2010的第一周看的话,法国票房榜可形容。

Ces chiffres témoignent à eux seuls du défi que représente l'assistance à ces populations, qui luttent pour survivre dans des conditions très difficiles.

这些数字的后面种种挑战,即如何援助挣扎在环境的流离失所民众。

Ces sombres perspectives sont d'autant plus malheureuses au regard des progrès économiques et politiques récents accomplis dans la région, et en particulier en Géorgie.

鉴于该区域,特别格鲁吉亚最近的政治和经济进程,这一的前景将更为不幸。

Avec un objectif précis : profiter des énormes rabais offerts dès le premier jour par les commerants qui cherchent à compenser un printemps médiocre.

自第一天起,就要从商人提供的大减价中获利,商家则利用这次活动弥补了春季生意的损失。

Autre inconvénient de ce manque de ressources, les tribunaux cambodgiens sont dans l'incapacité d'entretenir correctement leurs bâtiments et leurs bureaux qui sont dans un état pitoyable.

这种资金拮据的另一些不利影响,各法庭无法维护办公楼和办公室,致使柬埔寨的法庭处于不堪的状况。

La sculpture suréaliste sous un soleil sombre. Il fait maintenant juste trois heures et demie de l’après midi. La nuit va engloutir entièrement cette ville sans charme.

卡斯古里古怪的雕塑,在的夕阳下。时间只不过下午三点半,黑暗却即将笼罩这座本就土头土脸的城池。

Les flux de Somaliens fuyant la guerre et la situation économique désastreuse se sont accompagnés d'une prolifération de la piraterie et de la traite des êtres humains.

因为索马里人逃离战争和经济形势,海盗行为和人口贩运已经扩散。

Les entreprises locales n'ont quant à elles pas eu la possibilité de quitter leur pays et ont été contraintes de trouver des moyens de continuer de fonctionner dans des conditions difficiles.

然而,当地工商企业并无离开本国的选择,它们被迫想方设法在艰难的条件下继续经营。

Face à la situation économique désastreuse en Palestine, ils ont appelé l'attention de la puissance d'occupation sur ses responsabilités au titre des conventions de Genève et ont appelé la mobilisation d'une aide humanitaire importante.

在巴勒斯坦面对的经济形势下,与会者提醒占领国有关日内瓦公约规定的责任,并要求大举动员人道主义援助。

Les Ministres des affaires étrangères du Tchad et du Soudan se retrouveront très prochainement pour régler tous les détails de cette normalisation de toutes les relations aujourd'hui suspendues ou en veilleuse entre les deux pays.

乍得和苏丹两国外交部长不久将再次举行会谈,解决使两国之间现今中断或维系的各项关系恢复正常的一切具体问题。

En outre, elle sape nos efforts pour atteindre les objectifs de développement visant à améliorer les conditions de vie de nos citoyens, y compris les enfants, et laisse entrevoir un avenir bien sombre pour notre population.

此外,这还破坏了我们为实现旨在改善我们的公民,包括儿童的生活条件的发展目标所作的努力,并使我国人民面临的未

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惨淡 的法语例句

用户正在搜索


补养, 补药, 补液, 补一只龋齿, 补衣服, 补遗, 补益, 补益冲任, 补益法, 补余方程,

相似单词


惨败<俗>, 惨变, 惨不忍睹, 惨不忍闻, 惨怛, 惨淡, 惨淡经营, 惨毒, 惨祸, 惨叫,