法语助手
  • 关闭
jù pà
craindre; avoir peur; appréhender; redouter; frayeur
Le chevalier n'a pas ressenti la peur au milieu de la bataille.
那武士在战斗中毫不感到惧
J'ai obéi à la peur.
我因惧而屈服。

Un sol léger, bien drainé. L'iris craint les excès d'humidité.

轻土,排水良好,过多的潮湿。

Ses craintes ne sont pas justifiées.

他的是没有理由的。

De plus, elles se méfient des formalités bancaires compliquées.

另外,她们繁琐的银

Par crainte, il a dû vivre caché pendant près d'un an et demi.

他由于躲藏了将近一年半时间。

N'ayons pas peur d'effectuer des changements qui améliorent les choses.

我们不应当朝着好的方向变革。

N'ayons pas peur des difficultés et des incertitudes qui s'annoncent.

我们不要前面的困难不确定因素。

Mais s'il a peur de lui, que faire?

但如果他外国人,我们怎么办?

Elles ont peur de circuler librement à travers le Kosovo.

少数民族仍然在整个索沃自由动。

L'auteur craint d'être éliminé par des agents du Sharbahara au sein de la police.

提交人可能会被警察内部的Sharbahara人员杀害。

Cette campagne visait spécifiquement à créer un climat de crainte et d'instabilité.

此运动的目的就是要造成这种不稳定气氛。

Les Palestiniens vivent dans la même peur et dans la même angoisse.

巴勒斯坦人也同样生活在不安之中。

Il propage la haine, répand la peur et pose des mines.

他们传播仇视、散布设地雷,是逍遥法外的灾祸。

Outre qu'il a peur de la police, l'auteur craint des représailles de la part des membres du Sharbahara.

提交人除了警察之外,并Sharbahara党党员的报复。

Le journaliste a fini par demander l'asile dans un pays étranger, craignant pour sa vie.

该名记者最终在国外寻求庇护,因为他自己的生命受到威胁。

Les pays riches craignent une récession, tandis que les plus pauvres n'ont plus de quoi manger.

富国衰退,穷国则食不果腹。

La police n'a pas ouvert d'enquête et aucun étudiant n'a porté plainte par crainte de représailles.

警方没有进调查,学生因报复没有提出任何控诉。

Gibraltar n'a pas peur d'un dialogue avec l'Espagne et s'emploie à développer avec elle des relations fructueuses.

直布罗陀不同西班牙对话,并力求同其发展良好关系。

Ce discours renvoie peut-être à la réalité de la peur de la droite israélienne à l'égard de la paix.

或许这篇演讲揭示了以色列平的真相。

La peur des bombardements de l'aviation sri-lankaise est venue réduire encore l'assiduité des enfants du district du Vanni.

瓦尼地区的儿童因斯里兰卡空军的空袭而无法正常上学。

Le célibataire n'est pas celui qui a peur du mariage, mais celui qui prend le mariage très au sérieux.

保持单身旳人并不是因为婚姻,恰恰相反,保持单身是因为无比认真地对待婚姻。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惧怕 的法语例句

用户正在搜索


hospitalet, hospitalier, hospitalisation, hospitalisé, hospitaliser, hospitalité, hospitalo-universitaire, hospodar, hostellerie, hostie,

相似单词


距状动脉, , 惧惮, 惧龙属, 惧内, 惧怕, 惧怕上帝膺惩, 惧色, , 飓风,
jù pà
craindre; avoir peur; appréhender; redouter; frayeur
Le chevalier n'a pas ressenti la peur au milieu de la bataille.
那武士在战斗中毫不感到惧怕。
J'ai obéi à la peur.
我因惧怕而屈服。

Un sol léger, bien drainé. L'iris craint les excès d'humidité.

轻土,排水良好,惧怕过多的潮湿。

Ses craintes ne sont pas justifiées.

他的惧怕是没有理由的。

De plus, elles se méfient des formalités bancaires compliquées.

另外,她们惧怕繁琐的银行手续。

Par crainte, il a dû vivre caché pendant près d'un an et demi.

他由于惧怕躲藏了将近一年半时间。

N'ayons pas peur d'effectuer des changements qui améliorent les choses.

我们不应当惧怕朝着好的方向变革。

N'ayons pas peur des difficultés et des incertitudes qui s'annoncent.

我们不要惧怕前面的困难和不确定因素。

Mais s'il a peur de lui, que faire?

但如果他惧怕外国,我们怎么办?

Elles ont peur de circuler librement à travers le Kosovo.

少数惧怕在整个索沃自由行动。

L'auteur craint d'être éliminé par des agents du Sharbahara au sein de la police.

惧怕可能会被警察内部的Sharbahara员杀害。

Cette campagne visait spécifiquement à créer un climat de crainte et d'instabilité.

此运动的目的就是要造成这种惧怕和不稳定气氛。

Les Palestiniens vivent dans la même peur et dans la même angoisse.

巴勒斯坦也同样生活在惧怕和不安之中。

Il propage la haine, répand la peur et pose des mines.

他们传播仇视、散布惧怕和埋设地雷,是逍遥法外的灾祸。

Outre qu'il a peur de la police, l'auteur craint des représailles de la part des membres du Sharbahara.

除了惧怕警察之外,并惧怕Sharbahara党党员的报复。

Le journaliste a fini par demander l'asile dans un pays étranger, craignant pour sa vie.

该名记者最终在国外寻求庇护,因为他惧怕自己的生命受到威胁。

Les pays riches craignent une récession, tandis que les plus pauvres n'ont plus de quoi manger.

富国惧怕衰退,穷国则食不果腹。

La police n'a pas ouvert d'enquête et aucun étudiant n'a porté plainte par crainte de représailles.

警方没有进行调查,学生因惧怕报复没有出任何控诉。

Gibraltar n'a pas peur d'un dialogue avec l'Espagne et s'emploie à développer avec elle des relations fructueuses.

直布罗陀不惧怕同西班牙对话,并力求同其发展良好关系。

Ce discours renvoie peut-être à la réalité de la peur de la droite israélienne à l'égard de la paix.

或许这篇演讲揭示了以色列惧怕和平的真相。

La peur des bombardements de l'aviation sri-lankaise est venue réduire encore l'assiduité des enfants du district du Vanni.

瓦尼地区的儿童因惧怕斯里兰卡空军的空袭而无法正常上学。

Le célibataire n'est pas celui qui a peur du mariage, mais celui qui prend le mariage très au sérieux.

保持单身旳并不是因为惧怕婚姻,恰恰相反,保持单身是因为无比认真地对待婚姻。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惧怕 的法语例句

用户正在搜索


hôtel de ville, hôtel-club, hôtel-Dieu, hôtelier, hôtellerie, hôtel-restaurant, hôtesse, hotieu, hotline, hotliner,

相似单词


距状动脉, , 惧惮, 惧龙属, 惧内, 惧怕, 惧怕上帝膺惩, 惧色, , 飓风,
jù pà
craindre; avoir peur; appréhender; redouter; frayeur
Le chevalier n'a pas ressenti la peur au milieu de la bataille.
那武士在战斗毫不感到惧怕。
J'ai obéi à la peur.
我因惧怕而屈服。

Un sol léger, bien drainé. L'iris craint les excès d'humidité.

轻土,排水良好,惧怕过多的潮湿。

Ses craintes ne sont pas justifiées.

惧怕是没有理由的。

De plus, elles se méfient des formalités bancaires compliquées.

另外,她们惧怕繁琐的银行手续。

Par crainte, il a dû vivre caché pendant près d'un an et demi.

由于惧怕躲藏了年半时间。

N'ayons pas peur d'effectuer des changements qui améliorent les choses.

我们不应当惧怕朝着好的方向变革。

N'ayons pas peur des difficultés et des incertitudes qui s'annoncent.

我们不要惧怕前面的困难和不确定因素。

Mais s'il a peur de lui, que faire?

但如果惧怕外国人,我们怎么办?

Elles ont peur de circuler librement à travers le Kosovo.

少数民族仍然惧怕在整个索沃自由行动。

L'auteur craint d'être éliminé par des agents du Sharbahara au sein de la police.

提交人惧怕可能会被警察内部的Sharbahara人员杀害。

Cette campagne visait spécifiquement à créer un climat de crainte et d'instabilité.

此运动的目的就是要造成这种惧怕和不稳定气氛。

Les Palestiniens vivent dans la même peur et dans la même angoisse.

巴勒斯坦人也同样生活在惧怕和不安

Il propage la haine, répand la peur et pose des mines.

们传播仇视、散布惧怕和埋设地雷,是逍遥法外的灾祸。

Outre qu'il a peur de la police, l'auteur craint des représailles de la part des membres du Sharbahara.

提交人除了惧怕警察外,并惧怕Sharbahara党党员的报复。

Le journaliste a fini par demander l'asile dans un pays étranger, craignant pour sa vie.

该名记者最终在国外寻求庇护,因为惧怕自己的生命受到威胁。

Les pays riches craignent une récession, tandis que les plus pauvres n'ont plus de quoi manger.

富国惧怕衰退,穷国则食不果腹。

La police n'a pas ouvert d'enquête et aucun étudiant n'a porté plainte par crainte de représailles.

警方没有进行调查,学生因惧怕报复没有提出任何控诉。

Gibraltar n'a pas peur d'un dialogue avec l'Espagne et s'emploie à développer avec elle des relations fructueuses.

直布罗陀不惧怕同西班牙对话,并力求同其发展良好关系。

Ce discours renvoie peut-être à la réalité de la peur de la droite israélienne à l'égard de la paix.

或许这篇演讲揭示了以色列惧怕和平的真相。

La peur des bombardements de l'aviation sri-lankaise est venue réduire encore l'assiduité des enfants du district du Vanni.

瓦尼地区的儿童因惧怕斯里兰卡空军的空袭而无法正常上学。

Le célibataire n'est pas celui qui a peur du mariage, mais celui qui prend le mariage très au sérieux.

保持单身旳人并不是因为惧怕婚姻,恰恰相反,保持单身是因为无比认真地对待婚姻。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惧怕 的法语例句

用户正在搜索


houle, houlette, houleux, houlographe, houlomètre, houlque, houmous, hounan, houpel, houppe,

相似单词


距状动脉, , 惧惮, 惧龙属, 惧内, 惧怕, 惧怕上帝膺惩, 惧色, , 飓风,
jù pà
craindre; avoir peur; appréhender; redouter; frayeur
Le chevalier n'a pas ressenti la peur au milieu de la bataille.
那武士在战斗中毫不感
J'ai obéi à la peur.
我因而屈服。

Un sol léger, bien drainé. L'iris craint les excès d'humidité.

轻土,排水良好,过多的潮湿。

Ses craintes ne sont pas justifiées.

是没有理由的。

De plus, elles se méfient des formalités bancaires compliquées.

另外,她们繁琐的银行手续。

Par crainte, il a dû vivre caché pendant près d'un an et demi.

由于躲藏了将近一年半时间。

N'ayons pas peur d'effectuer des changements qui améliorent les choses.

我们不应当朝着好的方向变革。

N'ayons pas peur des difficultés et des incertitudes qui s'annoncent.

我们不要前面的困难和不确定因素。

Mais s'il a peur de lui, que faire?

但如果外国人,我们怎么办?

Elles ont peur de circuler librement à travers le Kosovo.

少数民族仍然在整个索沃自由行动。

L'auteur craint d'être éliminé par des agents du Sharbahara au sein de la police.

提交人可能会被警察内部的Sharbahara人员杀害。

Cette campagne visait spécifiquement à créer un climat de crainte et d'instabilité.

此运动的目的就是要造成这种和不稳定气氛。

Les Palestiniens vivent dans la même peur et dans la même angoisse.

巴勒斯坦人也同样生活在和不安之中。

Il propage la haine, répand la peur et pose des mines.

们传播仇视、散布和埋设地雷,是逍遥法外的灾祸。

Outre qu'il a peur de la police, l'auteur craint des représailles de la part des membres du Sharbahara.

提交人除了警察之外,并Sharbahara党党员的报复。

Le journaliste a fini par demander l'asile dans un pays étranger, craignant pour sa vie.

该名记者最终在国外寻求庇护,因自己的生命受威胁。

Les pays riches craignent une récession, tandis que les plus pauvres n'ont plus de quoi manger.

富国衰退,穷国则食不果腹。

La police n'a pas ouvert d'enquête et aucun étudiant n'a porté plainte par crainte de représailles.

警方没有进行调查,学生因报复没有提出任何控诉。

Gibraltar n'a pas peur d'un dialogue avec l'Espagne et s'emploie à développer avec elle des relations fructueuses.

直布罗陀不同西班牙对话,并力求同其发展良好关系。

Ce discours renvoie peut-être à la réalité de la peur de la droite israélienne à l'égard de la paix.

或许这篇演讲揭示了以色列和平的真相。

La peur des bombardements de l'aviation sri-lankaise est venue réduire encore l'assiduité des enfants du district du Vanni.

瓦尼地区的儿童因斯里兰卡空军的空袭而无法正常上学。

Le célibataire n'est pas celui qui a peur du mariage, mais celui qui prend le mariage très au sérieux.

保持单身旳人并不是因婚姻,恰恰相反,保持单身是因无比认真地对待婚姻。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惧怕 的法语例句

用户正在搜索


hourra, house, houspiller, houssaie, housse, housser, houssière, houssiner, houssoir, houston,

相似单词


距状动脉, , 惧惮, 惧龙属, 惧内, 惧怕, 惧怕上帝膺惩, 惧色, , 飓风,
jù pà
craindre; avoir peur; appréhender; redouter; frayeur
Le chevalier n'a pas ressenti la peur au milieu de la bataille.
那武士在战斗中毫不感到惧怕。
J'ai obéi à la peur.
我因惧怕而屈服。

Un sol léger, bien drainé. L'iris craint les excès d'humidité.

轻土,排水良好,惧怕过多的潮湿。

Ses craintes ne sont pas justifiées.

惧怕是没有理由的。

De plus, elles se méfient des formalités bancaires compliquées.

另外,她惧怕繁琐的银行手续。

Par crainte, il a dû vivre caché pendant près d'un an et demi.

由于惧怕近一年半时间。

N'ayons pas peur d'effectuer des changements qui améliorent les choses.

不应当惧怕朝着好的方向变革。

N'ayons pas peur des difficultés et des incertitudes qui s'annoncent.

不要惧怕前面的困难和不确定因素。

Mais s'il a peur de lui, que faire?

但如果惧怕外国人,我怎么办?

Elles ont peur de circuler librement à travers le Kosovo.

少数民族仍然惧怕在整个索沃自由行动。

L'auteur craint d'être éliminé par des agents du Sharbahara au sein de la police.

提交人惧怕可能会被警察内部的Sharbahara人员杀害。

Cette campagne visait spécifiquement à créer un climat de crainte et d'instabilité.

此运动的目的就是要造成这种惧怕和不稳定气氛。

Les Palestiniens vivent dans la même peur et dans la même angoisse.

巴勒斯坦人也同样生活在惧怕和不安之中。

Il propage la haine, répand la peur et pose des mines.

播仇视、散布惧怕和埋设地雷,是逍遥法外的灾祸。

Outre qu'il a peur de la police, l'auteur craint des représailles de la part des membres du Sharbahara.

提交人除惧怕警察之外,并惧怕Sharbahara党党员的报复。

Le journaliste a fini par demander l'asile dans un pays étranger, craignant pour sa vie.

该名记者最终在国外寻求庇护,因为惧怕自己的生命受到威胁。

Les pays riches craignent une récession, tandis que les plus pauvres n'ont plus de quoi manger.

富国惧怕衰退,穷国则食不果腹。

La police n'a pas ouvert d'enquête et aucun étudiant n'a porté plainte par crainte de représailles.

警方没有进行调查,学生因惧怕报复没有提出任何控诉。

Gibraltar n'a pas peur d'un dialogue avec l'Espagne et s'emploie à développer avec elle des relations fructueuses.

直布罗陀不惧怕同西班牙对话,并力求同其发展良好关系。

Ce discours renvoie peut-être à la réalité de la peur de la droite israélienne à l'égard de la paix.

或许这篇演讲揭示以色列惧怕和平的真相。

La peur des bombardements de l'aviation sri-lankaise est venue réduire encore l'assiduité des enfants du district du Vanni.

瓦尼地区的儿童因惧怕斯里兰卡空军的空袭而无法正常上学。

Le célibataire n'est pas celui qui a peur du mariage, mais celui qui prend le mariage très au sérieux.

保持单身旳人并不是因为惧怕婚姻,恰恰相反,保持单身是因为无比认真地对待婚姻。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 惧怕 的法语例句

用户正在搜索


HS, hsianghualite, hsihutsunite, hsmg, Hsuolepis, HTML, htp, HTTP, Huagai, huai he,

相似单词


距状动脉, , 惧惮, 惧龙属, 惧内, 惧怕, 惧怕上帝膺惩, 惧色, , 飓风,
jù pà
craindre; avoir peur; appréhender; redouter; frayeur
Le chevalier n'a pas ressenti la peur au milieu de la bataille.
那武士在战斗中毫不感到怕。
J'ai obéi à la peur.
我因怕而屈服。

Un sol léger, bien drainé. L'iris craint les excès d'humidité.

轻土,排水良好,过多的潮湿。

Ses craintes ne sont pas justifiées.

他的是没有理由的。

De plus, elles se méfient des formalités bancaires compliquées.

另外,她们繁琐的银行手续。

Par crainte, il a dû vivre caché pendant près d'un an et demi.

他由于躲藏了将近一年半时间。

N'ayons pas peur d'effectuer des changements qui améliorent les choses.

我们不应当朝着好的方向变革。

N'ayons pas peur des difficultés et des incertitudes qui s'annoncent.

我们不要前面的困难和不确定因素。

Mais s'il a peur de lui, que faire?

但如果他外国,我们怎么办?

Elles ont peur de circuler librement à travers le Kosovo.

仍然在整个索沃自由行动。

L'auteur craint d'être éliminé par des agents du Sharbahara au sein de la police.

可能会被警察内部的Sharbahara员杀害。

Cette campagne visait spécifiquement à créer un climat de crainte et d'instabilité.

此运动的目的就是要造成这种和不稳定气氛。

Les Palestiniens vivent dans la même peur et dans la même angoisse.

巴勒斯坦也同样生活在和不安之中。

Il propage la haine, répand la peur et pose des mines.

他们传播仇视、散布和埋设地雷,是逍遥法外的灾祸。

Outre qu'il a peur de la police, l'auteur craint des représailles de la part des membres du Sharbahara.

除了警察之外,并Sharbahara党党员的报复。

Le journaliste a fini par demander l'asile dans un pays étranger, craignant pour sa vie.

该名记者最终在国外寻求庇护,因为他自己的生命受到威胁。

Les pays riches craignent une récession, tandis que les plus pauvres n'ont plus de quoi manger.

富国衰退,穷国则食不果腹。

La police n'a pas ouvert d'enquête et aucun étudiant n'a porté plainte par crainte de représailles.

警方没有进行调查,学生因报复没有提出任何控诉。

Gibraltar n'a pas peur d'un dialogue avec l'Espagne et s'emploie à développer avec elle des relations fructueuses.

直布罗陀不同西班牙对话,并力求同其发展良好关系。

Ce discours renvoie peut-être à la réalité de la peur de la droite israélienne à l'égard de la paix.

或许这篇演讲揭示了以色列和平的真相。

La peur des bombardements de l'aviation sri-lankaise est venue réduire encore l'assiduité des enfants du district du Vanni.

瓦尼地区的儿童因斯里兰卡空军的空袭而无法正常上学。

Le célibataire n'est pas celui qui a peur du mariage, mais celui qui prend le mariage très au sérieux.

保持单身旳并不是因为婚姻,恰恰相反,保持单身是因为无比认真地对待婚姻。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惧怕 的法语例句

用户正在搜索


huemulite, huer, Huet, huette, hugolien, hugosine, Huguenet, Huguenin, huguenot, Huguet,

相似单词


距状动脉, , 惧惮, 惧龙属, 惧内, 惧怕, 惧怕上帝膺惩, 惧色, , 飓风,
jù pà
craindre; avoir peur; appréhender; redouter; frayeur
Le chevalier n'a pas ressenti la peur au milieu de la bataille.
那武士在战斗中毫感到惧怕。
J'ai obéi à la peur.
我因惧怕而屈服。

Un sol léger, bien drainé. L'iris craint les excès d'humidité.

轻土,排水良好,惧怕过多潮湿。

Ses craintes ne sont pas justifiées.

惧怕是没有理由

De plus, elles se méfient des formalités bancaires compliquées.

另外,她们惧怕繁琐银行手续。

Par crainte, il a dû vivre caché pendant près d'un an et demi.

他由于惧怕躲藏了将近一年半时间。

N'ayons pas peur d'effectuer des changements qui améliorent les choses.

我们应当惧怕朝着好方向变革。

N'ayons pas peur des difficultés et des incertitudes qui s'annoncent.

我们惧怕前面困难定因素。

Mais s'il a peur de lui, que faire?

但如果他惧怕外国人,我们怎么办?

Elles ont peur de circuler librement à travers le Kosovo.

少数民族仍然惧怕在整个索沃自由行动。

L'auteur craint d'être éliminé par des agents du Sharbahara au sein de la police.

提交人惧怕可能会被警察内部Sharbahara人员杀害。

Cette campagne visait spécifiquement à créer un climat de crainte et d'instabilité.

此运动是要造成这种惧怕稳定气氛。

Les Palestiniens vivent dans la même peur et dans la même angoisse.

巴勒斯坦人也同样生活在惧怕安之中。

Il propage la haine, répand la peur et pose des mines.

他们传播仇视、散布惧怕埋设地雷,是逍遥法外灾祸。

Outre qu'il a peur de la police, l'auteur craint des représailles de la part des membres du Sharbahara.

提交人除了惧怕警察之外,并惧怕Sharbahara党党员报复。

Le journaliste a fini par demander l'asile dans un pays étranger, craignant pour sa vie.

该名记者最终在国外寻求庇护,因为他惧怕自己生命受到威胁。

Les pays riches craignent une récession, tandis que les plus pauvres n'ont plus de quoi manger.

富国惧怕衰退,穷国则食果腹。

La police n'a pas ouvert d'enquête et aucun étudiant n'a porté plainte par crainte de représailles.

警方没有进行调查,学生因惧怕报复没有提出任何控诉。

Gibraltar n'a pas peur d'un dialogue avec l'Espagne et s'emploie à développer avec elle des relations fructueuses.

直布罗陀惧怕同西班牙对话,并力求同其发展良好关系。

Ce discours renvoie peut-être à la réalité de la peur de la droite israélienne à l'égard de la paix.

或许这篇演讲揭示了以色列惧怕真相。

La peur des bombardements de l'aviation sri-lankaise est venue réduire encore l'assiduité des enfants du district du Vanni.

瓦尼地区儿童因惧怕斯里兰卡空军空袭而无法正常上学。

Le célibataire n'est pas celui qui a peur du mariage, mais celui qui prend le mariage très au sérieux.

保持单身旳人并是因为惧怕婚姻,恰恰相反,保持单身是因为无比认真地对待婚姻。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惧怕 的法语例句

用户正在搜索


huileur, huileux, huilier, huilome, huis, huis clos, huisserie, huissier, huit, huit articulations,

相似单词


距状动脉, , 惧惮, 惧龙属, 惧内, 惧怕, 惧怕上帝膺惩, 惧色, , 飓风,
jù pà
craindre; avoir peur; appréhender; redouter; frayeur
Le chevalier n'a pas ressenti la peur au milieu de la bataille.
那武士在战斗中毫不感到惧怕。
J'ai obéi à la peur.
我因惧怕而屈服。

Un sol léger, bien drainé. L'iris craint les excès d'humidité.

轻土,排水良好,惧怕过多潮湿。

Ses craintes ne sont pas justifiées.

惧怕没有理由

De plus, elles se méfient des formalités bancaires compliquées.

另外,她们惧怕繁琐银行手续。

Par crainte, il a dû vivre caché pendant près d'un an et demi.

他由于惧怕躲藏了将近一年半时间。

N'ayons pas peur d'effectuer des changements qui améliorent les choses.

我们不应当惧怕朝着好方向变革。

N'ayons pas peur des difficultés et des incertitudes qui s'annoncent.

我们不惧怕前面和不确定因素。

Mais s'il a peur de lui, que faire?

但如果他惧怕外国人,我们怎么办?

Elles ont peur de circuler librement à travers le Kosovo.

少数民族仍然惧怕在整个索沃自由行动。

L'auteur craint d'être éliminé par des agents du Sharbahara au sein de la police.

提交人惧怕可能会被警察内部Sharbahara人员杀害。

Cette campagne visait spécifiquement à créer un climat de crainte et d'instabilité.

此运动成这种惧怕和不稳定气氛。

Les Palestiniens vivent dans la même peur et dans la même angoisse.

巴勒斯坦人也同样生活在惧怕和不安之中。

Il propage la haine, répand la peur et pose des mines.

他们传播仇视、散布惧怕和埋设地雷,逍遥法外灾祸。

Outre qu'il a peur de la police, l'auteur craint des représailles de la part des membres du Sharbahara.

提交人除了惧怕警察之外,并惧怕Sharbahara党党员报复。

Le journaliste a fini par demander l'asile dans un pays étranger, craignant pour sa vie.

该名记者最终在国外寻求庇护,因为他惧怕自己生命受到威胁。

Les pays riches craignent une récession, tandis que les plus pauvres n'ont plus de quoi manger.

富国惧怕衰退,穷国则食不果腹。

La police n'a pas ouvert d'enquête et aucun étudiant n'a porté plainte par crainte de représailles.

警方没有进行调查,学生因惧怕报复没有提出任何控诉。

Gibraltar n'a pas peur d'un dialogue avec l'Espagne et s'emploie à développer avec elle des relations fructueuses.

直布罗陀不惧怕同西班牙对话,并力求同其发展良好关系。

Ce discours renvoie peut-être à la réalité de la peur de la droite israélienne à l'égard de la paix.

或许这篇演讲揭示了以色列惧怕和平真相。

La peur des bombardements de l'aviation sri-lankaise est venue réduire encore l'assiduité des enfants du district du Vanni.

瓦尼地区儿童因惧怕斯里兰卡空军空袭而无法正常上学。

Le célibataire n'est pas celui qui a peur du mariage, mais celui qui prend le mariage très au sérieux.

保持单身旳人并不因为惧怕婚姻,恰恰相反,保持单身因为无比认真地对待婚姻。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惧怕 的法语例句

用户正在搜索


humanitaire, humanitarisme, humanitariste, humanité, humanités, humanoïde, humate, humberstonite, humble, humblement,

相似单词


距状动脉, , 惧惮, 惧龙属, 惧内, 惧怕, 惧怕上帝膺惩, 惧色, , 飓风,
jù pà
craindre; avoir peur; appréhender; redouter; frayeur
Le chevalier n'a pas ressenti la peur au milieu de la bataille.
那武士在战斗毫不感到惧怕。
J'ai obéi à la peur.
我因惧怕而屈服。

Un sol léger, bien drainé. L'iris craint les excès d'humidité.

轻土,排水良好,惧怕过多的潮湿。

Ses craintes ne sont pas justifiées.

惧怕是没有理由的。

De plus, elles se méfient des formalités bancaires compliquées.

另外,她惧怕繁琐的银行手续。

Par crainte, il a dû vivre caché pendant près d'un an et demi.

由于惧怕躲藏一年半时间。

N'ayons pas peur d'effectuer des changements qui améliorent les choses.

不应当惧怕朝着好的方向变革。

N'ayons pas peur des difficultés et des incertitudes qui s'annoncent.

不要惧怕前面的困难和不确定因素。

Mais s'il a peur de lui, que faire?

但如果惧怕外国人,我怎么办?

Elles ont peur de circuler librement à travers le Kosovo.

少数民族仍然惧怕在整个索沃自由行动。

L'auteur craint d'être éliminé par des agents du Sharbahara au sein de la police.

提交人惧怕可能会被警察内部的Sharbahara人员杀害。

Cette campagne visait spécifiquement à créer un climat de crainte et d'instabilité.

此运动的目的就是要造成这种惧怕和不稳定气氛。

Les Palestiniens vivent dans la même peur et dans la même angoisse.

巴勒斯坦人也同样生活在惧怕和不安之

Il propage la haine, répand la peur et pose des mines.

传播仇视、散布惧怕和埋设地雷,是逍遥法外的灾祸。

Outre qu'il a peur de la police, l'auteur craint des représailles de la part des membres du Sharbahara.

提交人除惧怕警察之外,并惧怕Sharbahara党党员的报复。

Le journaliste a fini par demander l'asile dans un pays étranger, craignant pour sa vie.

该名记者最终在国外寻求庇护,因为惧怕自己的生命受到威胁。

Les pays riches craignent une récession, tandis que les plus pauvres n'ont plus de quoi manger.

富国惧怕衰退,穷国则食不果腹。

La police n'a pas ouvert d'enquête et aucun étudiant n'a porté plainte par crainte de représailles.

警方没有进行调查,学生因惧怕报复没有提出任何控诉。

Gibraltar n'a pas peur d'un dialogue avec l'Espagne et s'emploie à développer avec elle des relations fructueuses.

直布罗陀不惧怕同西班牙对话,并力求同其发展良好关系。

Ce discours renvoie peut-être à la réalité de la peur de la droite israélienne à l'égard de la paix.

或许这篇演讲揭示以色列惧怕和平的真相。

La peur des bombardements de l'aviation sri-lankaise est venue réduire encore l'assiduité des enfants du district du Vanni.

瓦尼地区的儿童因惧怕斯里兰卡空军的空袭而无法正常上学。

Le célibataire n'est pas celui qui a peur du mariage, mais celui qui prend le mariage très au sérieux.

保持单身旳人并不是因为惧怕婚姻,恰恰相反,保持单身是因为无比认真地对待婚姻。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 惧怕 的法语例句

用户正在搜索


humecteuse, humeeter, humer, huméral, humérale, humérite, humérus, humeur, humeur aqueuse troublée par feu pervers, humide,

相似单词


距状动脉, , 惧惮, 惧龙属, 惧内, 惧怕, 惧怕上帝膺惩, 惧色, , 飓风,