法语助手
  • 关闭
jīng chà
étonné; surpris; saisi
Fr helper cop yright

Avant de partir de la soirée, je lui ai exprimé la stupefaction et la confusion qu’avait provoquées en moi son geste.

在离开生日宴会前,表达了他举动让产生和迷惑。

Toutefois, à la surprise générale, le Maroc a adopté ce qui semblait être une attitude de rejet sans équivoque du Plan de paix.

不过,摩洛哥会以看来是拒绝这个计划明确态度来让大家

Avant de terminer mon intervention, j'aimerais commenter les propos du représentant d'Israël, et dire que je suis surpris par le courage dudit représentant.

在结发言之前,谨就以色列代表发言发表评论,而且要表示对以色列代表勇气感到

J'ai surpris mes amis africains lorsque je leur ai dit cela après le voyage que les membres du Conseil de sécurité ont effectué en mai dernier.

去年5月安全理事会之旅后,把这件事告诉非洲朋友,他们都感到

Marqués par la guerre et frappés par la propension du genre humain à répandre la mort et la destruction, ils n'ont pas envisagé l'échec comme une possibilité.

他们带着战争创伤,于人类死亡破坏能力,认失败决非选项。

Les Syriens, qui grandissent dans le respect des valeurs de tolérance et de liberté pour lesquelles milite le représentant de la Belgique, seraient stupéfiés du caractère erroné de ses observations.

叙利亚人生来信仰比利时代表主张容忍和自由价值观,因此,此位代表所做评论谬误使他们感到莫名

Une seule délégation avait soulevé des problèmes concernant le projet de texte final concerté et le Groupe des 77 avait fait de son mieux pour répondre aux préoccupations de cette délégation, malgré le document des plus surprenants dont il avait pris connaissance ce jour-là.

只有一个代表团对接受果草案有问题,尽管当天看到了那份令人文件,但77国集团还是尽力满足这个代表团关切。

Mme Morvai est consternée devant l'ampleur de la pauvreté en Éthiopie, qui constitue une honte pour la communauté internationale, en particulier les pays développés, et voudrait connaître le montant de l'aide que le pays reçoit du monde développé pour combattre la pauvreté et améliorer la situation des femmes.

Morvai女士对于埃塞俄比亚贫困程度表示,国际社会、特别是发达国家为此蒙羞,她询问,埃塞俄比亚在减少贫困和提高妇女地位方面收到得到了发达国家提供多少援助。

La délégation tunisienne a été surprise par les critiques adressées à la Tunisie, pays où l'indice de pauvreté est faible, le taux de scolarisation élevé, le taux de croissance stable et les résultats obtenus dans le domaine des droits de la femme excellents, si bien que le pays est devenu un modèle pour la région.

突尼斯贫穷指数低、就学率高、增长率稳、妇女权利状况极佳,使得本国堪为本区域模范,但却受到了批评,令本国代表团实感

Qualifier la proposition des cinq Ambassadeurs d'obscure ou de peu claire ou encore de vaine, comme l'ont fait à titre informel certains membres qui ne peuvent pas appuyer le programme de travail que nous proposons, sans pour autant proposer de solutions de rechange, nous paraît être une manière plutôt peu constructive de mener un débat multilatéral.

使用诸如“没有改进”、“隐晦”或“不明确”之类词来形容五位大使――正像某些不支持们建工作计划员非正式告诉那样,而同时却又拿不出任何替代方案――以这种毫无建设性方式进行多边讨论让人感到莫名

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 惊诧 的法语例句

用户正在搜索


电刷, 电刷电极, 电刷偏移角, 电水壶, 电四极辐射, 电四极矩, 电四极子, 电碎石术, 电台, 电台、电视台广播网,

相似单词


旌旗蔽日, 旌旗遍野, 旌旗迎风招展, , 惊爆, 惊诧, 惊呆, 惊呆的, 惊得发呆, 惊得发呆的,
jīng chà
étonné; surpris; saisi
Fr helper cop yright

Avant de partir de la soirée, je lui ai exprimé la stupefaction et la confusion qu’avait provoquées en moi son geste.

在离开生日宴表达了他的举动让产生的和迷惑。

Toutefois, à la surprise générale, le Maroc a adopté ce qui semblait être une attitude de rejet sans équivoque du Plan de paix.

不过,摩洛哥以看来是拒绝这个计划的明确态度来让大家

Avant de terminer mon intervention, j'aimerais commenter les propos du représentant d'Israël, et dire que je suis surpris par le courage dudit représentant.

在结束的发言之谨就以色列代表的发言发表评论,而且要表示对以色列代表的勇气感到

J'ai surpris mes amis africains lorsque je leur ai dit cela après le voyage que les membres du Conseil de sécurité ont effectué en mai dernier.

去年5月安全理事之旅后,把这件事告诉非洲朋友,他们都感到

Marqués par la guerre et frappés par la propension du genre humain à répandre la mort et la destruction, ils n'ont pas envisagé l'échec comme une possibilité.

他们带着战争创伤,于人类的死亡破坏能力,认定失败决非选项。

Les Syriens, qui grandissent dans le respect des valeurs de tolérance et de liberté pour lesquelles milite le représentant de la Belgique, seraient stupéfiés du caractère erroné de ses observations.

叙利人生来信仰利时代表主张的容忍和自由的价值观,因此,此位代表所做评论的谬误使他们感到莫名

Une seule délégation avait soulevé des problèmes concernant le projet de texte final concerté et le Groupe des 77 avait fait de son mieux pour répondre aux préoccupations de cette délégation, malgré le document des plus surprenants dont il avait pris connaissance ce jour-là.

只有一个代表团对接受议定成果草案有问题,尽管当天看到了那份令人的文件,但77国集团还是尽力满足这个代表团的关切。

Mme Morvai est consternée devant l'ampleur de la pauvreté en Éthiopie, qui constitue une honte pour la communauté internationale, en particulier les pays développés, et voudrait connaître le montant de l'aide que le pays reçoit du monde développé pour combattre la pauvreté et améliorer la situation des femmes.

Morvai女士对于埃塞的贫困程度表示,国际社、特别是发达国家为此蒙羞,她询问,埃塞在减少贫困和提高妇女地位方面收到得到了发达国家提供的多少援助。

La délégation tunisienne a été surprise par les critiques adressées à la Tunisie, pays où l'indice de pauvreté est faible, le taux de scolarisation élevé, le taux de croissance stable et les résultats obtenus dans le domaine des droits de la femme excellents, si bien que le pays est devenu un modèle pour la région.

突尼斯的贫穷指数低、就学率高、增长率稳定、妇女权利状况极佳,使得本国堪为本区域的模范,但却受到了批评,令本国代表团实感

Qualifier la proposition des cinq Ambassadeurs d'obscure ou de peu claire ou encore de vaine, comme l'ont fait à titre informel certains membres qui ne peuvent pas appuyer le programme de travail que nous proposons, sans pour autant proposer de solutions de rechange, nous paraît être une manière plutôt peu constructive de mener un débat multilatéral.

使用诸如“没有改进”、“隐晦”或“不明确”之类的词来形容五位大使的建议――正像某些不支持们建议的工作计划的成员非正式告诉们的那样,而同时却又拿不出任何替代方案――以这种毫无建设性的方式进行多边讨论让人感到莫名

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 惊诧 的法语例句

用户正在搜索


电梯, 电梯的内壁, 电梯间, 电梯司机, 电梯限载量, 电梯员, 电梯载客定额, 电调压器, 电通量, 电通信,

相似单词


旌旗蔽日, 旌旗遍野, 旌旗迎风招展, , 惊爆, 惊诧, 惊呆, 惊呆的, 惊得发呆, 惊得发呆的,
jīng chà
étonné; surpris; saisi
Fr helper cop yright

Avant de partir de la soirée, je lui ai exprimé la stupefaction et la confusion qu’avait provoquées en moi son geste.

在离开生日宴会前,我表达了他的举动让我产生的和迷惑。

Toutefois, à la surprise générale, le Maroc a adopté ce qui semblait être une attitude de rejet sans équivoque du Plan de paix.

不过,摩洛哥会是拒绝这个计划的明确态度让大家

Avant de terminer mon intervention, j'aimerais commenter les propos du représentant d'Israël, et dire que je suis surpris par le courage dudit représentant.

在结束我的发言之前,我谨就色列代表的发言发表评论,而且我要表示我对色列代表的勇气感到

J'ai surpris mes amis africains lorsque je leur ai dit cela après le voyage que les membres du Conseil de sécurité ont effectué en mai dernier.

去年5月安全理事会之旅后,我把这件事告诉非洲朋友,他们都感到

Marqués par la guerre et frappés par la propension du genre humain à répandre la mort et la destruction, ils n'ont pas envisagé l'échec comme une possibilité.

他们带着战争创伤,于人类的死亡破坏能力,认定失败决非选项。

Les Syriens, qui grandissent dans le respect des valeurs de tolérance et de liberté pour lesquelles milite le représentant de la Belgique, seraient stupéfiés du caractère erroné de ses observations.

叙利亚人生信仰比利时代表主张的容忍和自由的价值观,因此,此位代表所做评论的谬误使他们感到莫名

Une seule délégation avait soulevé des problèmes concernant le projet de texte final concerté et le Groupe des 77 avait fait de son mieux pour répondre aux préoccupations de cette délégation, malgré le document des plus surprenants dont il avait pris connaissance ce jour-là.

只有一个代表团对接受议定成果草案有问题,尽管当天到了那份令人件,77国集团还是尽力满足这个代表团的关切。

Mme Morvai est consternée devant l'ampleur de la pauvreté en Éthiopie, qui constitue une honte pour la communauté internationale, en particulier les pays développés, et voudrait connaître le montant de l'aide que le pays reçoit du monde développé pour combattre la pauvreté et améliorer la situation des femmes.

Morvai女士对于埃塞俄比亚的贫困程度表示,国际社会、特别是发达国家为此蒙羞,她询问,埃塞俄比亚在减少贫困和提高妇女地位方面收到得到了发达国家提供的多少援助。

La délégation tunisienne a été surprise par les critiques adressées à la Tunisie, pays où l'indice de pauvreté est faible, le taux de scolarisation élevé, le taux de croissance stable et les résultats obtenus dans le domaine des droits de la femme excellents, si bien que le pays est devenu un modèle pour la région.

突尼斯的贫穷指数低、就学率高、增长率稳定、妇女权利状况极佳,使得本国堪为本区域的模范,却受到了批评,令本国代表团实感

Qualifier la proposition des cinq Ambassadeurs d'obscure ou de peu claire ou encore de vaine, comme l'ont fait à titre informel certains membres qui ne peuvent pas appuyer le programme de travail que nous proposons, sans pour autant proposer de solutions de rechange, nous paraît être une manière plutôt peu constructive de mener un débat multilatéral.

使用诸如“没有改进”、“隐晦”或“不明确”之类的词形容五位大使的建议――正像某些不支持我们建议的工作计划的成员非正式告诉我们的那样,而同时却又拿不出任何替代方案――这种毫无建设性的方式进行多边讨论让人感到莫名

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惊诧 的法语例句

用户正在搜索


电位梯度, 电位移矢量, 电文, 电文中代替标点的用语, 电吸尘器, 电吸附, 电匣子, 电线, 电线分路, 电线杆,

相似单词


旌旗蔽日, 旌旗遍野, 旌旗迎风招展, , 惊爆, 惊诧, 惊呆, 惊呆的, 惊得发呆, 惊得发呆的,
jīng chà
étonné; surpris; saisi
Fr helper cop yright

Avant de partir de la soirée, je lui ai exprimé la stupefaction et la confusion qu’avait provoquées en moi son geste.

在离开生日宴会前,我达了的举动让我产生的和迷惑。

Toutefois, à la surprise générale, le Maroc a adopté ce qui semblait être une attitude de rejet sans équivoque du Plan de paix.

不过,摩洛哥会以看来是拒绝这个计划的明确态度来让大家

Avant de terminer mon intervention, j'aimerais commenter les propos du représentant d'Israël, et dire que je suis surpris par le courage dudit représentant.

在结束我的言之前,我谨就以色列代论,而且我要示我对以色列代的勇气

J'ai surpris mes amis africains lorsque je leur ai dit cela après le voyage que les membres du Conseil de sécurité ont effectué en mai dernier.

去年5月安全理事会之旅后,我把这件事告诉非洲朋友,

Marqués par la guerre et frappés par la propension du genre humain à répandre la mort et la destruction, ils n'ont pas envisagé l'échec comme une possibilité.

带着战争创伤,于人类的死亡破坏能力,认定失败决非选项。

Les Syriens, qui grandissent dans le respect des valeurs de tolérance et de liberté pour lesquelles milite le représentant de la Belgique, seraient stupéfiés du caractère erroné de ses observations.

叙利亚人生来信仰比利时代主张的容忍和自由的价值观,因此,此位代所做论的谬误使到莫名

Une seule délégation avait soulevé des problèmes concernant le projet de texte final concerté et le Groupe des 77 avait fait de son mieux pour répondre aux préoccupations de cette délégation, malgré le document des plus surprenants dont il avait pris connaissance ce jour-là.

只有一个代团对接受议定成果草案有问题,尽管当天看到了那份令人的文件,但77国集团还是尽力满足这个代团的关切。

Mme Morvai est consternée devant l'ampleur de la pauvreté en Éthiopie, qui constitue une honte pour la communauté internationale, en particulier les pays développés, et voudrait connaître le montant de l'aide que le pays reçoit du monde développé pour combattre la pauvreté et améliorer la situation des femmes.

Morvai女士对于埃塞俄比亚的贫困程度,国际社会、特别是达国家为此蒙羞,她询问,埃塞俄比亚在减少贫困和提高妇女地位方面收到得到了达国家提供的多少援助。

La délégation tunisienne a été surprise par les critiques adressées à la Tunisie, pays où l'indice de pauvreté est faible, le taux de scolarisation élevé, le taux de croissance stable et les résultats obtenus dans le domaine des droits de la femme excellents, si bien que le pays est devenu un modèle pour la région.

突尼斯的贫穷指数低、就学率高、增长率稳定、妇女权利状况极佳,使得本国堪为本区域的模范,但却受到了批,令本国代团实

Qualifier la proposition des cinq Ambassadeurs d'obscure ou de peu claire ou encore de vaine, comme l'ont fait à titre informel certains membres qui ne peuvent pas appuyer le programme de travail que nous proposons, sans pour autant proposer de solutions de rechange, nous paraît être une manière plutôt peu constructive de mener un débat multilatéral.

使用诸如“没有改进”、“隐晦”或“不明确”之类的词来形容五位大使的建议――正像某些不支持我建议的工作计划的成员非正式告诉我的那样,而同时却又拿不出任何替代方案――以这种毫无建设性的方式进行多边讨论让人到莫名

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 惊诧 的法语例句

用户正在搜索


电刑, 电兴奋机, 电兴奋疗法, 电兴奋性, 电休克, 电休克(疗法), 电休克抽搐, 电休克机, 电休克疗法, 电序电阻,

相似单词


旌旗蔽日, 旌旗遍野, 旌旗迎风招展, , 惊爆, 惊诧, 惊呆, 惊呆的, 惊得发呆, 惊得发呆的,
jīng chà
étonné; surpris; saisi
Fr helper cop yright

Avant de partir de la soirée, je lui ai exprimé la stupefaction et la confusion qu’avait provoquées en moi son geste.

在离开生日宴会前,我达了他举动让我产生和迷惑。

Toutefois, à la surprise générale, le Maroc a adopté ce qui semblait être une attitude de rejet sans équivoque du Plan de paix.

不过,摩洛哥会以看来是拒绝这个计划明确态度来让大家

Avant de terminer mon intervention, j'aimerais commenter les propos du représentant d'Israël, et dire que je suis surpris par le courage dudit représentant.

在结束我发言之前,我谨就以色列发言发评论,而且我要示我对以色列勇气感到

J'ai surpris mes amis africains lorsque je leur ai dit cela après le voyage que les membres du Conseil de sécurité ont effectué en mai dernier.

去年5月安全理事会之旅后,我把这件事告诉非洲朋友,他们都感到

Marqués par la guerre et frappés par la propension du genre humain à répandre la mort et la destruction, ils n'ont pas envisagé l'échec comme une possibilité.

他们带着战争创伤,于人类死亡破坏能力,认定失败决非选项。

Les Syriens, qui grandissent dans le respect des valeurs de tolérance et de liberté pour lesquelles milite le représentant de la Belgique, seraient stupéfiés du caractère erroné de ses observations.

叙利亚人生来信仰比利时主张容忍和自由价值所做评论谬误使他们感到莫名

Une seule délégation avait soulevé des problèmes concernant le projet de texte final concerté et le Groupe des 77 avait fait de son mieux pour répondre aux préoccupations de cette délégation, malgré le document des plus surprenants dont il avait pris connaissance ce jour-là.

只有一个团对接受议定成果草案有问题,尽管当天看到了那份令人文件,但77国集团还是尽力满足这个关切。

Mme Morvai est consternée devant l'ampleur de la pauvreté en Éthiopie, qui constitue une honte pour la communauté internationale, en particulier les pays développés, et voudrait connaître le montant de l'aide que le pays reçoit du monde développé pour combattre la pauvreté et améliorer la situation des femmes.

Morvai女士对于埃塞俄比亚贫困程度,国际社会、特别是发达国家为蒙羞,她询问,埃塞俄比亚在减少贫困和提高妇女地位方面收到得到了发达国家提供多少援助。

La délégation tunisienne a été surprise par les critiques adressées à la Tunisie, pays où l'indice de pauvreté est faible, le taux de scolarisation élevé, le taux de croissance stable et les résultats obtenus dans le domaine des droits de la femme excellents, si bien que le pays est devenu un modèle pour la région.

突尼斯贫穷指数低、就学率高、增长率稳定、妇女权利状况极佳,使得本国堪为本区域模范,但却受到了批评,令本国团实感

Qualifier la proposition des cinq Ambassadeurs d'obscure ou de peu claire ou encore de vaine, comme l'ont fait à titre informel certains membres qui ne peuvent pas appuyer le programme de travail que nous proposons, sans pour autant proposer de solutions de rechange, nous paraît être une manière plutôt peu constructive de mener un débat multilatéral.

使用诸如“没有改进”、“隐晦”或“不明确”之类词来形容五位大使建议――正像某些不支持我们建议工作计划成员非正式告诉我们那样,而同时却又拿不出任何替方案――以这种毫无建设性方式进行多边讨论让人感到莫名

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惊诧 的法语例句

用户正在搜索


电压表, 电压波动, 电压低, 电压电流电阻表, 电压恢复, 电压击穿, 电压基准, 电压检示器, 电压降, 电压馈给,

相似单词


旌旗蔽日, 旌旗遍野, 旌旗迎风招展, , 惊爆, 惊诧, 惊呆, 惊呆的, 惊得发呆, 惊得发呆的,

用户正在搜索


电影色彩学, 电影摄影放映机, 电影摄影师, 电影摄影术, 电影声带, 电影试放室, 电影手术显微镜, 电影特技, 电影学, 电影演员,

相似单词


旌旗蔽日, 旌旗遍野, 旌旗迎风招展, , 惊爆, 惊诧, 惊呆, 惊呆的, 惊得发呆, 惊得发呆的,

用户正在搜索


电影院经营者, 电影制片厂, 电影制片公司, 电影中的特技表演, 电影资料馆, 电影作品<集>, 电泳, 电泳的, 电泳电势, 电泳分析,

相似单词


旌旗蔽日, 旌旗遍野, 旌旗迎风招展, , 惊爆, 惊诧, 惊呆, 惊呆的, 惊得发呆, 惊得发呆的,
jīng chà
étonné; surpris; saisi
Fr helper cop yright

Avant de partir de la soirée, je lui ai exprimé la stupefaction et la confusion qu’avait provoquées en moi son geste.

在离开生日宴会前,我表达了他的举动让我产生的和迷惑。

Toutefois, à la surprise générale, le Maroc a adopté ce qui semblait être une attitude de rejet sans équivoque du Plan de paix.

不过,摩洛哥会以看来是拒绝这个计划的明确态度来让大家

Avant de terminer mon intervention, j'aimerais commenter les propos du représentant d'Israël, et dire que je suis surpris par le courage dudit représentant.

在结束我的发言之前,我谨就以色列代表的发言发表评论,而且我要表示我对以色列代表的勇气感到

J'ai surpris mes amis africains lorsque je leur ai dit cela après le voyage que les membres du Conseil de sécurité ont effectué en mai dernier.

去年5月安全理事会之旅后,我把这件事告朋友,他们都感到

Marqués par la guerre et frappés par la propension du genre humain à répandre la mort et la destruction, ils n'ont pas envisagé l'échec comme une possibilité.

他们带着战争创伤,于人类的死亡破坏能力,认定失败决

Les Syriens, qui grandissent dans le respect des valeurs de tolérance et de liberté pour lesquelles milite le représentant de la Belgique, seraient stupéfiés du caractère erroné de ses observations.

利亚人生来信仰比利时代表主张的容忍和自由的价值观,因此,此位代表所做评论的谬误使他们感到莫名

Une seule délégation avait soulevé des problèmes concernant le projet de texte final concerté et le Groupe des 77 avait fait de son mieux pour répondre aux préoccupations de cette délégation, malgré le document des plus surprenants dont il avait pris connaissance ce jour-là.

只有一个代表团对接受议定成果草案有问题,尽管当天看到了那份令人的文件,但77国集团还是尽力满足这个代表团的关切。

Mme Morvai est consternée devant l'ampleur de la pauvreté en Éthiopie, qui constitue une honte pour la communauté internationale, en particulier les pays développés, et voudrait connaître le montant de l'aide que le pays reçoit du monde développé pour combattre la pauvreté et améliorer la situation des femmes.

Morvai女士对于埃塞俄比亚的贫困程度表示,国际社会、特别是发达国家为此蒙羞,她询问,埃塞俄比亚在减少贫困和提高妇女地位方面收到得到了发达国家提供的多少援助。

La délégation tunisienne a été surprise par les critiques adressées à la Tunisie, pays où l'indice de pauvreté est faible, le taux de scolarisation élevé, le taux de croissance stable et les résultats obtenus dans le domaine des droits de la femme excellents, si bien que le pays est devenu un modèle pour la région.

突尼斯的贫穷指数低、就学率高、增长率稳定、妇女权利状况极佳,使得本国堪为本区域的模范,但却受到了批评,令本国代表团实感

Qualifier la proposition des cinq Ambassadeurs d'obscure ou de peu claire ou encore de vaine, comme l'ont fait à titre informel certains membres qui ne peuvent pas appuyer le programme de travail que nous proposons, sans pour autant proposer de solutions de rechange, nous paraît être une manière plutôt peu constructive de mener un débat multilatéral.

使用诸如“没有改进”、“隐晦”或“不明确”之类的词来形容五位大使的建议――正像某些不支持我们建议的工作计划的成员正式告我们的那样,而同时却又拿不出任何替代方案――以这种毫无建设性的方式进行多边讨论让人感到莫名

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惊诧 的法语例句

用户正在搜索


电晕电压, 电晕效应, 电熨斗, 电灶, 电造石英, 电渣焊, 电渣精炼, 电闸, 电闸油, 电炸锅,

相似单词


旌旗蔽日, 旌旗遍野, 旌旗迎风招展, , 惊爆, 惊诧, 惊呆, 惊呆的, 惊得发呆, 惊得发呆的,
jīng chà
étonné; surpris; saisi
Fr helper cop yright

Avant de partir de la soirée, je lui ai exprimé la stupefaction et la confusion qu’avait provoquées en moi son geste.

离开生日宴会前,我表达了他的举动让我产生的和迷惑。

Toutefois, à la surprise générale, le Maroc a adopté ce qui semblait être une attitude de rejet sans équivoque du Plan de paix.

不过,摩洛哥会以看来是拒绝这个计划的明确态度来让大家

Avant de terminer mon intervention, j'aimerais commenter les propos du représentant d'Israël, et dire que je suis surpris par le courage dudit représentant.

结束我的发言之前,我谨就以色列代表的发言发表评论,而且我要表示我对以色列代表的勇气感到

J'ai surpris mes amis africains lorsque je leur ai dit cela après le voyage que les membres du Conseil de sécurité ont effectué en mai dernier.

去年5月安全理事会之旅后,我把这件事告诉非洲朋友,他们都感到

Marqués par la guerre et frappés par la propension du genre humain à répandre la mort et la destruction, ils n'ont pas envisagé l'échec comme une possibilité.

他们带着战争创伤,于人类的死亡破坏能力,认定失败决非选项。

Les Syriens, qui grandissent dans le respect des valeurs de tolérance et de liberté pour lesquelles milite le représentant de la Belgique, seraient stupéfiés du caractère erroné de ses observations.

叙利亚人生来信仰比利时代表主张的容忍和自由的价值观,因此,此位代表所做评论的谬误使他们感到莫名

Une seule délégation avait soulevé des problèmes concernant le projet de texte final concerté et le Groupe des 77 avait fait de son mieux pour répondre aux préoccupations de cette délégation, malgré le document des plus surprenants dont il avait pris connaissance ce jour-là.

只有一个代表团对接受议定成果有问题,尽管当天看到了那份令人的文件,但77国集团还是尽力满足这个代表团的关切。

Mme Morvai est consternée devant l'ampleur de la pauvreté en Éthiopie, qui constitue une honte pour la communauté internationale, en particulier les pays développés, et voudrait connaître le montant de l'aide que le pays reçoit du monde développé pour combattre la pauvreté et améliorer la situation des femmes.

Morvai女士对于埃塞俄比亚的贫困程度表示,国际社会、特别是发达国家为此蒙羞,她询问,埃塞俄比亚减少贫困和提高妇女地位方面收到得到了发达国家提供的多少援助。

La délégation tunisienne a été surprise par les critiques adressées à la Tunisie, pays où l'indice de pauvreté est faible, le taux de scolarisation élevé, le taux de croissance stable et les résultats obtenus dans le domaine des droits de la femme excellents, si bien que le pays est devenu un modèle pour la région.

突尼斯的贫穷指数低、就学率高、增长率稳定、妇女权利状况极佳,使得本国堪为本区域的模范,但却受到了批评,令本国代表团实感

Qualifier la proposition des cinq Ambassadeurs d'obscure ou de peu claire ou encore de vaine, comme l'ont fait à titre informel certains membres qui ne peuvent pas appuyer le programme de travail que nous proposons, sans pour autant proposer de solutions de rechange, nous paraît être une manière plutôt peu constructive de mener un débat multilatéral.

使用诸如“没有改进”、“隐晦”或“不明确”之类的词来形容五位大使的建议――正像某些不支持我们建议的工作计划的成员非正式告诉我们的那样,而同时却又拿不出任何替代方――以这种毫无建设性的方式进行多边讨论让人感到莫名

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惊诧 的法语例句

用户正在搜索


电止血法, 电制动, 电致变色的, 电致发光, 电致发光的, 电致闪光二极管, 电致伸缩的, 电致伸缩效应, 电中和, 电钟,

相似单词


旌旗蔽日, 旌旗遍野, 旌旗迎风招展, , 惊爆, 惊诧, 惊呆, 惊呆的, 惊得发呆, 惊得发呆的,
jīng chà
étonné; surpris; saisi
Fr helper cop yright

Avant de partir de la soirée, je lui ai exprimé la stupefaction et la confusion qu’avait provoquées en moi son geste.

在离开生日宴会前,我表达了他的举动让我产生的和迷惑。

Toutefois, à la surprise générale, le Maroc a adopté ce qui semblait être une attitude de rejet sans équivoque du Plan de paix.

不过,摩洛哥会以看来拒绝这个计划的明确态度来让大家

Avant de terminer mon intervention, j'aimerais commenter les propos du représentant d'Israël, et dire que je suis surpris par le courage dudit représentant.

在结束我的言之前,我谨就以色列代表的表评论,而且我要表示我对以色列代表的勇气感到

J'ai surpris mes amis africains lorsque je leur ai dit cela après le voyage que les membres du Conseil de sécurité ont effectué en mai dernier.

去年5月安全理事会之旅后,我把这件事告诉非洲朋友,他们都感到

Marqués par la guerre et frappés par la propension du genre humain à répandre la mort et la destruction, ils n'ont pas envisagé l'échec comme une possibilité.

他们带着战争创伤,于人类的死亡破坏能力,认定失败决非选项。

Les Syriens, qui grandissent dans le respect des valeurs de tolérance et de liberté pour lesquelles milite le représentant de la Belgique, seraient stupéfiés du caractère erroné de ses observations.

叙利亚人生来信仰比利时代表主张的容忍和自由的价值观,因此,此位代表所做评论的谬误使他们感到莫名

Une seule délégation avait soulevé des problèmes concernant le projet de texte final concerté et le Groupe des 77 avait fait de son mieux pour répondre aux préoccupations de cette délégation, malgré le document des plus surprenants dont il avait pris connaissance ce jour-là.

只有一个代表团对接受议定成果草案有问题,尽管当天看到了那份令人的文件,但77国集团还尽力满足这个代表团的关切。

Mme Morvai est consternée devant l'ampleur de la pauvreté en Éthiopie, qui constitue une honte pour la communauté internationale, en particulier les pays développés, et voudrait connaître le montant de l'aide que le pays reçoit du monde développé pour combattre la pauvreté et améliorer la situation des femmes.

Morvai女士对于埃塞俄比亚的贫困程度表示,国际社会、特达国家为此蒙羞,她询问,埃塞俄比亚在减少贫困和提高妇女地位方面收到得到了达国家提供的多少援助。

La délégation tunisienne a été surprise par les critiques adressées à la Tunisie, pays où l'indice de pauvreté est faible, le taux de scolarisation élevé, le taux de croissance stable et les résultats obtenus dans le domaine des droits de la femme excellents, si bien que le pays est devenu un modèle pour la région.

突尼斯的贫穷指数低、就学率高、增长率稳定、妇女权利状况极佳,使得本国堪为本区域的模范,但却受到了批评,令本国代表团实感

Qualifier la proposition des cinq Ambassadeurs d'obscure ou de peu claire ou encore de vaine, comme l'ont fait à titre informel certains membres qui ne peuvent pas appuyer le programme de travail que nous proposons, sans pour autant proposer de solutions de rechange, nous paraît être une manière plutôt peu constructive de mener un débat multilatéral.

使用诸如“没有改进”、“隐晦”或“不明确”之类的词来形容五位大使的建议――正像某些不支持我们建议的工作计划的成员非正式告诉我们的那样,而同时却又拿不出任何替代方案――以这种毫无建设性的方式进行多边讨论让人感到莫名

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惊诧 的法语例句

用户正在搜索


电子表, 电子表格, 电子成对能, 电子程控, 电子秤, 电子宠物, 电子导电, 电子导纳, 电子的, 电子的轨道,

相似单词


旌旗蔽日, 旌旗遍野, 旌旗迎风招展, , 惊爆, 惊诧, 惊呆, 惊呆的, 惊得发呆, 惊得发呆的,
jīng chà
étonné; surpris; saisi
Fr helper cop yright

Avant de partir de la soirée, je lui ai exprimé la stupefaction et la confusion qu’avait provoquées en moi son geste.

在离开生日宴会前,我表达了他的举动让我产生的和迷惑。

Toutefois, à la surprise générale, le Maroc a adopté ce qui semblait être une attitude de rejet sans équivoque du Plan de paix.

不过,摩洛哥会以看来是拒绝这个计划的明确态度来让大家

Avant de terminer mon intervention, j'aimerais commenter les propos du représentant d'Israël, et dire que je suis surpris par le courage dudit représentant.

在结束我的发言之前,我谨就以色列代表的发言发表评论,而且我要表示我对以色列代表的勇气感到

J'ai surpris mes amis africains lorsque je leur ai dit cela après le voyage que les membres du Conseil de sécurité ont effectué en mai dernier.

去年5月安全理事会之旅后,我把这件事告诉非洲朋友,他们都感到

Marqués par la guerre et frappés par la propension du genre humain à répandre la mort et la destruction, ils n'ont pas envisagé l'échec comme une possibilité.

他们带着战争创伤,于人类的死亡破坏能力,认定失败决非选项。

Les Syriens, qui grandissent dans le respect des valeurs de tolérance et de liberté pour lesquelles milite le représentant de la Belgique, seraient stupéfiés du caractère erroné de ses observations.

叙利亚人生来信仰比利时代表主张的容忍和自由的价值观,因此,此位代表所做评论的谬误使他们感到莫名

Une seule délégation avait soulevé des problèmes concernant le projet de texte final concerté et le Groupe des 77 avait fait de son mieux pour répondre aux préoccupations de cette délégation, malgré le document des plus surprenants dont il avait pris connaissance ce jour-là.

只有一个代表团对接受议定成果草案有问题,尽管当天看到了那份令人的文件,但77集团还是尽力满足这个代表团的关切。

Mme Morvai est consternée devant l'ampleur de la pauvreté en Éthiopie, qui constitue une honte pour la communauté internationale, en particulier les pays développés, et voudrait connaître le montant de l'aide que le pays reçoit du monde développé pour combattre la pauvreté et améliorer la situation des femmes.

Morvai女士对于埃塞俄比亚的贫困程度表示会、特别是发达家为此蒙羞,她询问,埃塞俄比亚在减少贫困和提高妇女地位方面收到得到了发达家提供的多少援助。

La délégation tunisienne a été surprise par les critiques adressées à la Tunisie, pays où l'indice de pauvreté est faible, le taux de scolarisation élevé, le taux de croissance stable et les résultats obtenus dans le domaine des droits de la femme excellents, si bien que le pays est devenu un modèle pour la région.

突尼斯的贫穷指数低、就学率高、增长率稳定、妇女权利状况极佳,使得本堪为本区域的模范,但却受到了批评,令本代表团实感

Qualifier la proposition des cinq Ambassadeurs d'obscure ou de peu claire ou encore de vaine, comme l'ont fait à titre informel certains membres qui ne peuvent pas appuyer le programme de travail que nous proposons, sans pour autant proposer de solutions de rechange, nous paraît être une manière plutôt peu constructive de mener un débat multilatéral.

使用诸如“没有改进”、“隐晦”或“不明确”之类的词来形容五位大使的建议――正像某些不支持我们建议的工作计划的成员非正式告诉我们的那样,而同时却又拿不出任何替代方案――以这种毫无建设性的方式进行多边讨论让人感到莫名

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 惊诧 的法语例句

用户正在搜索


电子管, 电子管电压表, 电子管放大器, 电子管工人, 电子管整流器, 电子光度计, 电子光学, 电子号, 电子轰击, 电子轰击炉,

相似单词


旌旗蔽日, 旌旗遍野, 旌旗迎风招展, , 惊爆, 惊诧, 惊呆, 惊呆的, 惊得发呆, 惊得发呆的,