La locomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
随着火车头鸣出声
人
汽笛声,列车
夜色里消失了。
La locomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
随着火车头鸣出声
人
汽笛声,列车
夜色里消失了。
La grandeur de certains arbres est surprenante.
有些树木高度是
人
。
Cette union sacrée présente des atours parfois surprenants.
这圣团有时呈现
人
打扮。
Ce film a connu un succès époustouflant.
这部电影获得了人
成功。
J’ai posé mon verre et je suis allée la prendre en photo.
然而,人
速度中,我提出去拍照。
Pourtant, dans le monde entier, son succès est phénoménal.
然而,他全世界
成功是
人
。
En ce moment un mouvement considérable se produisit dans la foule.
这时候,人
中发生了
人
骚动。
En ce moment, lalocomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
火车随着声
人
汽笛声,
深沉
夜色里消失了。
Le commerce mondial connaît un redressement spectaculaire.
世界贸易得到人
恢复。
Il soutien un étonnant paradoxe .
他坚持种
人
奇谈怪论。
La pandémie se propage à une vitesse alarmante.
这流行病
以
人
速度扩散。
Les glaciers alpestres, comme les glaciers de l'Himalaya, se retirent chaque année avec une vitesse étonnante.
阿尔卑斯冰川,如同喜玛拉雅
冰川
样,每年以
人
速度
消退。
Le rythme des changements dans le domaine de biosciences est phénoménal.
生物科学发展速度是
人
。
L'aide internationale, aussi importante qu'elle soit, ne peut compenser ces incroyables pertes.
任何国际援助都弥补不了人
损失。
D'un point de vue historique, c'est un progrès remarquable.
从历史角度来看,这是
人
进步。
Il existe des similarités frappantes entre les priorités des cadres des deux sexes.
男女管理人员之间有着人
相似性。
Nous avons entendu de nombreux rapports alarmants au cours de ces derniers mois.
过去几个月,我们听到许多人
报告。
Le taux de chômage augmente partout à un rythme alarmant.
工作以
人
速度
世界各地流失。
La destruction des forêts se poursuit à un rythme effréné.
森林以人
速度遭到毁灭式
砍伐。
Il est ressorti de cette étude que les deux groupes présentaient des caractéristiques similaires.
调查发现两个年龄组有着人
相同特点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
La locomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
随着火头鸣出一声惊人的汽笛声,
夜色里消失了。
La grandeur de certains arbres est surprenante.
有些树木的高度是惊人的。
Cette union sacrée présente des atours parfois surprenants.
这一圣团有时呈现惊人的打扮。
Ce film a connu un succès époustouflant.
这部电影获得了惊人的成功。
J’ai posé mon verre et je suis allée la prendre en photo.
然而,惊人的速度中,我提出去拍照。
Pourtant, dans le monde entier, son succès est phénoménal.
然而,他全世界的成功是惊人的。
En ce moment un mouvement considérable se produisit dans la foule.
正这时候,人
中发生了一阵惊人的骚动。
En ce moment, lalocomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
火随着一声惊人的汽笛声,
深沉的夜色里消失了。
Le commerce mondial connaît un redressement spectaculaire.
世界贸易得到惊人的恢复。
Il soutien un étonnant paradoxe .
他坚持一种惊人的奇谈怪论。
La pandémie se propage à une vitesse alarmante.
这一流行病正以惊人的速度扩散。
Les glaciers alpestres, comme les glaciers de l'Himalaya, se retirent chaque année avec une vitesse étonnante.
阿尔卑斯的冰,
喜玛拉雅的冰
一样,每年以惊人的速度
消退。
Le rythme des changements dans le domaine de biosciences est phénoménal.
生物科学的发展速度是惊人的。
L'aide internationale, aussi importante qu'elle soit, ne peut compenser ces incroyables pertes.
任何国际援助都弥补不了惊人的损失。
D'un point de vue historique, c'est un progrès remarquable.
从历史的角度来看,这是惊人的进步。
Il existe des similarités frappantes entre les priorités des cadres des deux sexes.
男女管理人员之间有着惊人的相似性。
Nous avons entendu de nombreux rapports alarmants au cours de ces derniers mois.
过去几个月,我们听到许多惊人的报告。
Le taux de chômage augmente partout à un rythme alarmant.
工作正以惊人的速度世界各地流失。
La destruction des forêts se poursuit à un rythme effréné.
森林以惊人的速度遭到毁灭式的砍伐。
Il est ressorti de cette étude que les deux groupes présentaient des caractéristiques similaires.
调查发现两个年龄组有着惊人的相特点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La locomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
随着火车头鸣出声惊人的汽笛声,列车在夜色里消失了。
La grandeur de certains arbres est surprenante.
有些树木的高度是惊人的。
Cette union sacrée présente des atours parfois surprenants.
团有时呈现惊人的打扮。
Ce film a connu un succès époustouflant.
部电影获得了惊人的成功。
J’ai posé mon verre et je suis allée la prendre en photo.
然而,惊人的速度中,我提出去拍照。
Pourtant, dans le monde entier, son succès est phénoménal.
然而,他在全世界的成功是惊人的。
En ce moment un mouvement considérable se produisit dans la foule.
正在时候,人
中发生了
阵惊人的骚动。
En ce moment, lalocomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
火车随着声惊人的汽笛声,在深沉的夜色里消失了。
Le commerce mondial connaît un redressement spectaculaire.
世界贸易得到惊人的恢复。
Il soutien un étonnant paradoxe .
他坚持种惊人的奇谈怪论。
La pandémie se propage à une vitesse alarmante.
行病正以惊人的速度扩散。
Les glaciers alpestres, comme les glaciers de l'Himalaya, se retirent chaque année avec une vitesse étonnante.
阿尔卑斯的冰川,如同喜玛拉雅的冰川样,每年以惊人的速度在消退。
Le rythme des changements dans le domaine de biosciences est phénoménal.
生物科学的发展速度是惊人的。
L'aide internationale, aussi importante qu'elle soit, ne peut compenser ces incroyables pertes.
任何国际援助都弥补不了惊人的损失。
D'un point de vue historique, c'est un progrès remarquable.
从历史的角度来看,是惊人的进步。
Il existe des similarités frappantes entre les priorités des cadres des deux sexes.
男女管理人员之间有着惊人的相似性。
Nous avons entendu de nombreux rapports alarmants au cours de ces derniers mois.
过去几个月,我们听到许多惊人的报告。
Le taux de chômage augmente partout à un rythme alarmant.
工作正以惊人的速度在世界各地失。
La destruction des forêts se poursuit à un rythme effréné.
森林以惊人的速度遭到毁灭式的砍伐。
Il est ressorti de cette étude que les deux groupes présentaient des caractéristiques similaires.
调查发现两个年龄组有着惊人的相同特点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La locomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
随着火车头鸣惊人的汽笛
,列车在夜色里消失了。
La grandeur de certains arbres est surprenante.
有些树木的高度是惊人的。
Cette union sacrée présente des atours parfois surprenants.
这圣团有时呈现惊人的打扮。
Ce film a connu un succès époustouflant.
这部电影获得了惊人的成功。
J’ai posé mon verre et je suis allée la prendre en photo.
然而,惊人的速度中,我提去拍照。
Pourtant, dans le monde entier, son succès est phénoménal.
然而,他在全世界的成功是惊人的。
En ce moment un mouvement considérable se produisit dans la foule.
正在这时候,人中发生了
阵惊人的骚动。
En ce moment, lalocomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
火车随着惊人的汽笛
,在深沉的夜色里消失了。
Le commerce mondial connaît un redressement spectaculaire.
世界贸易得到惊人的恢复。
Il soutien un étonnant paradoxe .
他坚持种惊人的奇谈怪论。
La pandémie se propage à une vitesse alarmante.
这流行病正以惊人的速度扩散。
Les glaciers alpestres, comme les glaciers de l'Himalaya, se retirent chaque année avec une vitesse étonnante.
阿尔卑斯的冰,如同喜玛拉雅的冰
,每年以惊人的速度在消退。
Le rythme des changements dans le domaine de biosciences est phénoménal.
生物科学的发展速度是惊人的。
L'aide internationale, aussi importante qu'elle soit, ne peut compenser ces incroyables pertes.
任何国际援助都弥补不了惊人的损失。
D'un point de vue historique, c'est un progrès remarquable.
从历史的角度来看,这是惊人的进步。
Il existe des similarités frappantes entre les priorités des cadres des deux sexes.
男女管理人员之间有着惊人的相似性。
Nous avons entendu de nombreux rapports alarmants au cours de ces derniers mois.
过去几个月,我们听到许多惊人的报告。
Le taux de chômage augmente partout à un rythme alarmant.
工作正以惊人的速度在世界各地流失。
La destruction des forêts se poursuit à un rythme effréné.
森林以惊人的速度遭到毁灭式的砍伐。
Il est ressorti de cette étude que les deux groupes présentaient des caractéristiques similaires.
调查发现两个年龄组有着惊人的相同特点。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La locomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
随着火车头鸣出人的汽笛
,列车在夜色里消失了。
La grandeur de certains arbres est surprenante.
有些树木的高度是人的。
Cette union sacrée présente des atours parfois surprenants.
这圣团有时呈现
人的打扮。
Ce film a connu un succès époustouflant.
这部电影获得了人的成功。
J’ai posé mon verre et je suis allée la prendre en photo.
然而,人的速度中,我提出去拍照。
Pourtant, dans le monde entier, son succès est phénoménal.
然而,他在全世界的成功是人的。
En ce moment un mouvement considérable se produisit dans la foule.
正在这时候,人中发生了
阵
人的骚动。
En ce moment, lalocomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
火车随着人的汽笛
,在深沉的夜色里消失了。
Le commerce mondial connaît un redressement spectaculaire.
世界贸易得到人的恢复。
Il soutien un étonnant paradoxe .
他坚持种
人的奇谈怪论。
La pandémie se propage à une vitesse alarmante.
这流行病正以
人的速度扩散。
Les glaciers alpestres, comme les glaciers de l'Himalaya, se retirent chaque année avec une vitesse étonnante.
阿尔卑斯的,如同喜玛拉雅的
样,每年以
人的速度在消退。
Le rythme des changements dans le domaine de biosciences est phénoménal.
生物科学的发展速度是人的。
L'aide internationale, aussi importante qu'elle soit, ne peut compenser ces incroyables pertes.
任何国际援助都弥补不了人的损失。
D'un point de vue historique, c'est un progrès remarquable.
从历史的角度来看,这是人的进步。
Il existe des similarités frappantes entre les priorités des cadres des deux sexes.
男女管理人员之间有着人的相似性。
Nous avons entendu de nombreux rapports alarmants au cours de ces derniers mois.
过去几个月,我们听到许多人的报告。
Le taux de chômage augmente partout à un rythme alarmant.
工作正以人的速度在世界各地流失。
La destruction des forêts se poursuit à un rythme effréné.
森林以人的速度遭到毁灭式的砍伐。
Il est ressorti de cette étude que les deux groupes présentaient des caractéristiques similaires.
调查发现两个年龄组有着人的相同特点。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La locomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
随着火车头声惊人的汽笛声,列车在夜色里消失了。
La grandeur de certains arbres est surprenante.
有些树木的高度是惊人的。
Cette union sacrée présente des atours parfois surprenants.
这圣团有时呈现惊人的打扮。
Ce film a connu un succès époustouflant.
这部电影获得了惊人的成功。
J’ai posé mon verre et je suis allée la prendre en photo.
然而,惊人的速度中,我提去拍照。
Pourtant, dans le monde entier, son succès est phénoménal.
然而,他在全世界的成功是惊人的。
En ce moment un mouvement considérable se produisit dans la foule.
正在这时候,人中发生了
阵惊人的骚动。
En ce moment, lalocomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
火车随着声惊人的汽笛声,在深沉的夜色里消失了。
Le commerce mondial connaît un redressement spectaculaire.
世界贸易得到惊人的恢复。
Il soutien un étonnant paradoxe .
他坚持种惊人的奇谈怪论。
La pandémie se propage à une vitesse alarmante.
这流行病正以惊人的速度扩散。
Les glaciers alpestres, comme les glaciers de l'Himalaya, se retirent chaque année avec une vitesse étonnante.
阿尔卑斯的冰川,如同喜玛拉雅的冰川,
年以惊人的速度在消退。
Le rythme des changements dans le domaine de biosciences est phénoménal.
生物科学的发展速度是惊人的。
L'aide internationale, aussi importante qu'elle soit, ne peut compenser ces incroyables pertes.
任何国际援助都弥补不了惊人的损失。
D'un point de vue historique, c'est un progrès remarquable.
从历史的角度来看,这是惊人的进步。
Il existe des similarités frappantes entre les priorités des cadres des deux sexes.
男女管理人员之间有着惊人的相似性。
Nous avons entendu de nombreux rapports alarmants au cours de ces derniers mois.
过去几个月,我们听到许多惊人的报告。
Le taux de chômage augmente partout à un rythme alarmant.
工作正以惊人的速度在世界各地流失。
La destruction des forêts se poursuit à un rythme effréné.
森林以惊人的速度遭到毁灭式的砍伐。
Il est ressorti de cette étude que les deux groupes présentaient des caractéristiques similaires.
调查发现两个年龄组有着惊人的相同特点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La locomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
随着火车头鸣出一声惊人的汽笛声,列车在夜色里消失了。
La grandeur de certains arbres est surprenante.
有些树木的高度是惊人的。
Cette union sacrée présente des atours parfois surprenants.
这一圣有
呈现惊人的打扮。
Ce film a connu un succès époustouflant.
这部电影获得了惊人的成功。
J’ai posé mon verre et je suis allée la prendre en photo.
然而,惊人的速度中,我提出去拍照。
Pourtant, dans le monde entier, son succès est phénoménal.
然而,他在全世界的成功是惊人的。
En ce moment un mouvement considérable se produisit dans la foule.
正在这候,人
中发生了一阵惊人的骚动。
En ce moment, lalocomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
火车随着一声惊人的汽笛声,在深沉的夜色里消失了。
Le commerce mondial connaît un redressement spectaculaire.
世界贸易得到惊人的恢复。
Il soutien un étonnant paradoxe .
他坚持一种惊人的奇。
La pandémie se propage à une vitesse alarmante.
这一流行病正以惊人的速度扩散。
Les glaciers alpestres, comme les glaciers de l'Himalaya, se retirent chaque année avec une vitesse étonnante.
阿尔卑斯的冰川,如同喜玛拉雅的冰川一样,每年以惊人的速度在消退。
Le rythme des changements dans le domaine de biosciences est phénoménal.
生物科学的发展速度是惊人的。
L'aide internationale, aussi importante qu'elle soit, ne peut compenser ces incroyables pertes.
任何国际援助都弥补不了惊人的损失。
D'un point de vue historique, c'est un progrès remarquable.
从历史的角度来看,这是惊人的进步。
Il existe des similarités frappantes entre les priorités des cadres des deux sexes.
男女管理人员之间有着惊人的相似性。
Nous avons entendu de nombreux rapports alarmants au cours de ces derniers mois.
过去几个月,我们听到许多惊人的报告。
Le taux de chômage augmente partout à un rythme alarmant.
工作正以惊人的速度在世界各地流失。
La destruction des forêts se poursuit à un rythme effréné.
森林以惊人的速度遭到毁灭式的砍伐。
Il est ressorti de cette étude que les deux groupes présentaient des caractéristiques similaires.
调查发现两个年龄组有着惊人的相同特点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La locomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
火车头鸣出一声惊
汽笛声,列车在夜色里消失了。
La grandeur de certains arbres est surprenante.
有些树木高度是惊
。
Cette union sacrée présente des atours parfois surprenants.
这一圣团有时呈现惊打扮。
Ce film a connu un succès époustouflant.
这部电影获得了惊成功。
J’ai posé mon verre et je suis allée la prendre en photo.
然而,惊度中,我提出去拍照。
Pourtant, dans le monde entier, son succès est phénoménal.
然而,他在全世界成功是惊
。
En ce moment un mouvement considérable se produisit dans la foule.
正在这时候,中发生了一阵惊
骚动。
En ce moment, lalocomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
火车一声惊
汽笛声,在深沉
夜色里消失了。
Le commerce mondial connaît un redressement spectaculaire.
世界贸易得到惊恢复。
Il soutien un étonnant paradoxe .
他坚持一种惊奇谈怪论。
La pandémie se propage à une vitesse alarmante.
这一流行病正以惊度扩散。
Les glaciers alpestres, comme les glaciers de l'Himalaya, se retirent chaque année avec une vitesse étonnante.
阿尔卑斯冰川,如同喜玛拉雅
冰川一样,每年以惊
度在消退。
Le rythme des changements dans le domaine de biosciences est phénoménal.
生物科学发展
度是惊
。
L'aide internationale, aussi importante qu'elle soit, ne peut compenser ces incroyables pertes.
任何国际援助都弥补不了惊损失。
D'un point de vue historique, c'est un progrès remarquable.
从历史角度来看,这是惊
进步。
Il existe des similarités frappantes entre les priorités des cadres des deux sexes.
男女管理员之间有
惊
相似性。
Nous avons entendu de nombreux rapports alarmants au cours de ces derniers mois.
过去几个月,我们听到许多惊报告。
Le taux de chômage augmente partout à un rythme alarmant.
工作正以惊度在世界各地流失。
La destruction des forêts se poursuit à un rythme effréné.
森林以惊度遭到毁灭式
砍伐。
Il est ressorti de cette étude que les deux groupes présentaient des caractéristiques similaires.
调查发现两个年龄组有惊
相同特点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La locomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
随着火车头鸣出声惊人的汽笛声,列车
夜色里消失
。
La grandeur de certains arbres est surprenante.
有些树木的高度是惊人的。
Cette union sacrée présente des atours parfois surprenants.
圣团有
呈现惊人的打扮。
Ce film a connu un succès époustouflant.
部电影获得
惊人的成功。
J’ai posé mon verre et je suis allée la prendre en photo.
然而,惊人的速度中,我提出去拍照。
Pourtant, dans le monde entier, son succès est phénoménal.
然而,他全世界的成功是惊人的。
En ce moment un mouvement considérable se produisit dans la foule.
正候,人
中发
阵惊人的骚动。
En ce moment, lalocomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
火车随着声惊人的汽笛声,
深沉的夜色里消失
。
Le commerce mondial connaît un redressement spectaculaire.
世界贸易得到惊人的恢复。
Il soutien un étonnant paradoxe .
他坚持种惊人的奇谈怪论。
La pandémie se propage à une vitesse alarmante.
流行病正以惊人的速度扩散。
Les glaciers alpestres, comme les glaciers de l'Himalaya, se retirent chaque année avec une vitesse étonnante.
阿尔卑斯的冰川,如同喜玛拉雅的冰川样,每年以惊人的速度
消退。
Le rythme des changements dans le domaine de biosciences est phénoménal.
物科学的发展速度是惊人的。
L'aide internationale, aussi importante qu'elle soit, ne peut compenser ces incroyables pertes.
任何国际援助都弥补不惊人的损失。
D'un point de vue historique, c'est un progrès remarquable.
从历史的角度来看,是惊人的进步。
Il existe des similarités frappantes entre les priorités des cadres des deux sexes.
男女管理人员之间有着惊人的相似性。
Nous avons entendu de nombreux rapports alarmants au cours de ces derniers mois.
过去几个月,我们听到许多惊人的报告。
Le taux de chômage augmente partout à un rythme alarmant.
工作正以惊人的速度世界各地流失。
La destruction des forêts se poursuit à un rythme effréné.
森林以惊人的速度遭到毁灭式的砍伐。
Il est ressorti de cette étude que les deux groupes présentaient des caractéristiques similaires.
调查发现两个年龄组有着惊人的相同特点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。