法语助手
  • 关闭
qíng lǐ
raison; sens
déraisonnable
不近
explication raisonnable
解释
demande raisonnable
要求
C'est raisonnable.
这是


raison; sens commun; bon sens~raisonnable.
décence
sens
entendement

Votre raisonnement est à l'antipode du bon sens.

推理和正相反。

Rien de plus légitime que cette demande.

再没有比这个要求更了。

Décemment, il ne pouvait pas refuser cette demande.

说, 他当时也无法拒绝这个要求。

Il est raisonnable de penser ainsi.

这样想是

Tous sont des actes pareillement répréhensibles et injustifiables.

他们都同样应受到斥责和不近

Son succès est vraisemblable.

成功在之中。

Cet amendement très raisonnable n'a pas été accepté.

而这一非常正却没得到接受。

Deuxièmement, le tribunal doit aussi donner une impression d'impartialité à un observateur raisonnable.

第二法庭由人来看也必须是无偏倚

Elle dénonce la durée excessive des procédures.

提交人声称,审理程序冗长到不程度。

À cet égard, l'impasse où se trouve la Conférence du désarmement est devenue invraisemblable.

在这方面,裁军谈判会议僵局是不

Par conséquent, il nous paraît tout à fait normal d'expliquer notre position à l'Assemblée générale.

因此,我们感到我们在大会中解释我们立场是完全

L'aptitude psychologique est donc un critère objectif et raisonnable, exigé dans un but légitime.

因而心理适宜性是追求一个客观和标准。

Dans de tels cas, l'utilisation de méthodes de communication rapides semble justifiée.

在那些况下,使用迅速而快速通讯方法看来是

Le BSCI et l'Équipe spéciale soulignent avec raison les principes de transparence et de responsabilité.

监督厅和工作队强调透明度和问责制原则,是

La Cour suprême a jugé que les conclusions du Comité étaient raisonnables et rejeté le recours.

最高法院决定,该委员会所作结论,因而驳回他上诉。

Il faut une preuve de réel préjudice corporel ou une constatation sufffisante de ce préjudice.

必须出示对人身健康造成实际伤害或地对这种伤害感到恐惧证据。

Nos détracteurs nous proposent une réforme autorisée par la police mais non autorisée par la raison.

批评我们人向我们提出了警察允许但不允许改革。

Une loi d'une telle importance ne saurait être rédigée à la hâte.

对于这样一部重要法律,仓促完成毫无意义,但纠正现行法律中与《宪法》不符之处,却是之中事。

C'est humain et c'est compréhensible.

这是符,是可以理解

Il ne semblait certainement guère logique d'invoquer les questions de sécurité pour justifier l'extension de cette menace.

以扩大这种威胁来求安全,根本是不

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 情理 的法语例句

用户正在搜索


参考尺寸, 参考电平, 参考反射镜, 参考孔, 参考某人的意见, 参考某一作品, 参考手册, 参考书, 参考书目, 参考误差,

相似单词


情况紧急, 情况若明若暗, 情况所要求的, 情况正在变好, 情郎, 情理, 情理上, 情侣, 情面, 情面难却,
qíng lǐ
raison; sens
déraisonnable
不近
explication raisonnable
合乎解释
demande raisonnable
合乎要求
C'est raisonnable.
这是合乎


raison; sens commun; bon sens合乎~raisonnable.
décence
sens
entendement

Votre raisonnement est à l'antipode du bon sens.

正相反。

Rien de plus légitime que cette demande.

再没有比这个要求更合了。

Décemment, il ne pouvait pas refuser cette demande.

说, 他当时也无法拒绝这个要求。

Il est raisonnable de penser ainsi.

这样想是合乎

Tous sont des actes pareillement répréhensibles et injustifiables.

他们都同样应受到斥责和不近

Son succès est vraisemblable.

之中。

Cet amendement très raisonnable n'a pas été accepté.

而这一非常合乎正却没得到接受。

Deuxièmement, le tribunal doit aussi donner une impression d'impartialité à un observateur raisonnable.

第二法庭由合人来看也必须是无偏倚

Elle dénonce la durée excessive des procédures.

提交人声称,审程序冗长到不合程度。

À cet égard, l'impasse où se trouve la Conférence du désarmement est devenue invraisemblable.

这方面,裁军谈判会议僵局是不合

Par conséquent, il nous paraît tout à fait normal d'expliquer notre position à l'Assemblée générale.

因此,我们感到我们大会中解释我们立场是完全合乎

L'aptitude psychologique est donc un critère objectif et raisonnable, exigé dans un but légitime.

因而心适宜性是追求一个合乎客观和合标准。

Dans de tels cas, l'utilisation de méthodes de communication rapides semble justifiée.

那些况下,使用迅速而快速通讯方法看来是合乎

Le BSCI et l'Équipe spéciale soulignent avec raison les principes de transparence et de responsabilité.

监督厅和工作队强调透明度和问责制原则,是合乎

La Cour suprême a jugé que les conclusions du Comité étaient raisonnables et rejeté le recours.

最高法院决定,该委员会所作结论合乎,因而驳回他上诉。

Il faut une preuve de réel préjudice corporel ou une constatation sufffisante de ce préjudice.

必须出示对人身健康造成实际伤害或合乎地对这种伤害感到恐惧证据。

Nos détracteurs nous proposent une réforme autorisée par la police mais non autorisée par la raison.

批评我们人向我们提出了警察允许但不允许改革。

Une loi d'une telle importance ne saurait être rédigée à la hâte.

对于这样一部重要法律,仓促完成毫无意义,但纠正现行法律中与《宪法》不符之处,却是之中事。

C'est humain et c'est compréhensible.

这是符合,是可以

Il ne semblait certainement guère logique d'invoquer les questions de sécurité pour justifier l'extension de cette menace.

以扩大这种威胁来求安全,根本是不合

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 情理 的法语例句

用户正在搜索


餐巾纸, 餐具, 餐具橱, 餐具柜, 餐具驾, 餐具架, 餐具桌, 餐盘, 餐前的, 餐前酒,

相似单词


情况紧急, 情况若明若暗, 情况所要求的, 情况正在变好, 情郎, 情理, 情理上, 情侣, 情面, 情面难却,
qíng lǐ
raison; sens
déraisonnable
不近情理
explication raisonnable
合乎情理的解释
demande raisonnable
合乎情理的要求
C'est raisonnable.
合乎情理的。


raison; sens commun; bon sens合乎~raisonnable.
décence
sens
entendement

Votre raisonnement est à l'antipode du bon sens.

您的推理和情理正相反。

Rien de plus légitime que cette demande.

再没有比这个要求更合情理的了。

Décemment, il ne pouvait pas refuser cette demande.

情理说, 他当时也无法拒绝这个要求。

Il est raisonnable de penser ainsi.

这样想合乎情理的。

Tous sont des actes pareillement répréhensibles et injustifiables.

他们都同样应受到斥责和不近情理

Son succès est vraisemblable.

他的成功在情理之中。

Cet amendement très raisonnable n'a pas été accepté.

而这一非常合乎情理正却没得到接受。

Deuxièmement, le tribunal doit aussi donner une impression d'impartialité à un observateur raisonnable.

第二法庭由合情理的人来看也必须无偏倚的。

Elle dénonce la durée excessive des procédures.

提交人声称,审理程序冗长到不合情理的程度。

À cet égard, l'impasse où se trouve la Conférence du désarmement est devenue invraisemblable.

在这方面,裁军谈判会议的僵局不合情理的。

Par conséquent, il nous paraît tout à fait normal d'expliquer notre position à l'Assemblée générale.

因此,我们感到我们在大会中解释我们的立全合乎情理的。

L'aptitude psychologique est donc un critère objectif et raisonnable, exigé dans un but légitime.

因而心理适宜性追求一个合乎情理的目的的客观和合理的标准。

Dans de tels cas, l'utilisation de méthodes de communication rapides semble justifiée.

在那些情况下,使用迅速而快速的通讯方法看来合乎情理的。

Le BSCI et l'Équipe spéciale soulignent avec raison les principes de transparence et de responsabilité.

监督厅和工作队强调透明度和问责制的原则,合乎情理的。

La Cour suprême a jugé que les conclusions du Comité étaient raisonnables et rejeté le recours.

最高法院决定,该委员会所作结论合乎情理,因而驳回他的上诉。

Il faut une preuve de réel préjudice corporel ou une constatation sufffisante de ce préjudice.

必须出示对人身健康造成实际伤害或合乎情理地对这种伤害感到恐惧的证据。

Nos détracteurs nous proposent une réforme autorisée par la police mais non autorisée par la raison.

批评我们的人向我们提出了警察允许但情理不允许的改革。

Une loi d'une telle importance ne saurait être rédigée à la hâte.

对于这样一部重要的法律,仓促成毫无意义,但纠正现行法律中与《宪法》不符之处,却情理之中的事。

C'est humain et c'est compréhensible.

符合情理的,可以理解的。

Il ne semblait certainement guère logique d'invoquer les questions de sécurité pour justifier l'extension de cette menace.

以扩大这种威胁来求安全,根本不合情理的。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 情理 的法语例句

用户正在搜索


残次, 残存, 残存部分(古代作品的), 残存的, 残存的推定, 残存螺杆, 残存神经痛, 残存收缩, 残存者, 残灯,

相似单词


情况紧急, 情况若明若暗, 情况所要求的, 情况正在变好, 情郎, 情理, 情理上, 情侣, 情面, 情面难却,
qíng lǐ
raison; sens
déraisonnable
不近情理
explication raisonnable
合乎情理的解释
demande raisonnable
合乎情理的要求
C'est raisonnable.
这是合乎情理的。


raison; sens commun; bon sens合乎~raisonnable.
décence
sens
entendement

Votre raisonnement est à l'antipode du bon sens.

您的推理和情理正相反。

Rien de plus légitime que cette demande.

再没有比这个要求更合情理的了。

Décemment, il ne pouvait pas refuser cette demande.

情理说, 他当法拒绝这个要求。

Il est raisonnable de penser ainsi.

这样想是合乎情理的。

Tous sont des actes pareillement répréhensibles et injustifiables.

他们都同样应受到斥责和不近情理

Son succès est vraisemblable.

他的成功在情理之中。

Cet amendement très raisonnable n'a pas été accepté.

而这一非常合乎情理正却没得到接受。

Deuxièmement, le tribunal doit aussi donner une impression d'impartialité à un observateur raisonnable.

第二法庭由合情理的人来看必须是偏倚的。

Elle dénonce la durée excessive des procédures.

提交人声称,审理程序冗长到不合情理的程度。

À cet égard, l'impasse où se trouve la Conférence du désarmement est devenue invraisemblable.

在这方面,判会议的僵局是不合情理的。

Par conséquent, il nous paraît tout à fait normal d'expliquer notre position à l'Assemblée générale.

因此,我们感到我们在大会中解释我们的立场是完全合乎情理的。

L'aptitude psychologique est donc un critère objectif et raisonnable, exigé dans un but légitime.

因而心理适宜性是追求一个合乎情理的目的的客观和合理的标准。

Dans de tels cas, l'utilisation de méthodes de communication rapides semble justifiée.

在那些情况下,使用迅速而快速的通讯方法看来是合乎情理的。

Le BSCI et l'Équipe spéciale soulignent avec raison les principes de transparence et de responsabilité.

监督厅和工作队强调透明度和问责制的原则,是合乎情理的。

La Cour suprême a jugé que les conclusions du Comité étaient raisonnables et rejeté le recours.

最高法院决定,该委员会所作结论合乎情理,因而驳回他的上诉。

Il faut une preuve de réel préjudice corporel ou une constatation sufffisante de ce préjudice.

必须出示对人身健康造成实际伤害或合乎情理地对这种伤害感到恐惧的证据。

Nos détracteurs nous proposent une réforme autorisée par la police mais non autorisée par la raison.

批评我们的人向我们提出了警察允许但情理不允许的改革。

Une loi d'une telle importance ne saurait être rédigée à la hâte.

对于这样一部重要的法律,仓促完成毫意义,但纠正现行法律中与《宪法》不符之处,却是情理之中的事。

C'est humain et c'est compréhensible.

这是符合情理的,是可以理解的。

Il ne semblait certainement guère logique d'invoquer les questions de sécurité pour justifier l'extension de cette menace.

以扩大这种威胁来求安全,根本是不合情理的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 情理 的法语例句

用户正在搜索


残废抚恤金, 残废军人, 残羹, 残羹冷炙, 残羹剩饭, 残冠, 残骸, 残害, 残害忠良, 残花,

相似单词


情况紧急, 情况若明若暗, 情况所要求的, 情况正在变好, 情郎, 情理, 情理上, 情侣, 情面, 情面难却,
qíng lǐ
raison; sens
déraisonnable
不近情理
explication raisonnable
合乎情理的解释
demande raisonnable
合乎情理的要求
C'est raisonnable.
是合乎情理的。


raison; sens commun; bon sens合乎~raisonnable.
décence
sens
entendement

Votre raisonnement est à l'antipode du bon sens.

您的推理和情理正相反。

Rien de plus légitime que cette demande.

再没有比个要求更合情理的了。

Décemment, il ne pouvait pas refuser cette demande.

情理说, 他当时也无法拒绝个要求。

Il est raisonnable de penser ainsi.

样想是合乎情理的。

Tous sont des actes pareillement répréhensibles et injustifiables.

他们都同样应受到斥责和不近情理

Son succès est vraisemblable.

他的成功在情理

Cet amendement très raisonnable n'a pas été accepté.

一非常合乎情理正却没得到接受。

Deuxièmement, le tribunal doit aussi donner une impression d'impartialité à un observateur raisonnable.

由合情理的人来看也必须是无偏倚的。

Elle dénonce la durée excessive des procédures.

提交人声称,审理程序冗长到不合情理的程度。

À cet égard, l'impasse où se trouve la Conférence du désarmement est devenue invraisemblable.

方面,裁军谈判会议的僵局是不合情理的。

Par conséquent, il nous paraît tout à fait normal d'expliquer notre position à l'Assemblée générale.

因此,我们感到我们在大会解释我们的立场是完全合乎情理的。

L'aptitude psychologique est donc un critère objectif et raisonnable, exigé dans un but légitime.

心理适宜性是追求一个合乎情理的目的的客观和合理的标准。

Dans de tels cas, l'utilisation de méthodes de communication rapides semble justifiée.

在那些情况下,使用迅速快速的通讯方法看来是合乎情理的。

Le BSCI et l'Équipe spéciale soulignent avec raison les principes de transparence et de responsabilité.

监督厅和工作队强调透明度和问责制的原则,是合乎情理的。

La Cour suprême a jugé que les conclusions du Comité étaient raisonnables et rejeté le recours.

最高法院决定,该委员会所作结论合乎情理,因驳回他的上诉。

Il faut une preuve de réel préjudice corporel ou une constatation sufffisante de ce préjudice.

必须出示对人身健康造成实际伤害或合乎情理地对种伤害感到恐惧的证据。

Nos détracteurs nous proposent une réforme autorisée par la police mais non autorisée par la raison.

批评我们的人向我们提出了警察允许但情理不允许的改革。

Une loi d'une telle importance ne saurait être rédigée à la hâte.

对于样一部重要的法律,仓促完成毫无意义,但纠正现行法律与《宪法》不符之处,却是情理的事。

C'est humain et c'est compréhensible.

是符合情理的,是可以理解的。

Il ne semblait certainement guère logique d'invoquer les questions de sécurité pour justifier l'extension de cette menace.

以扩大种威胁来求安全,根本是不合情理的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 情理 的法语例句

用户正在搜索


残疾人奥动会, 残迹, 残烬, 残旧, 残局, 残卷, 残军, 残酷, 残酷(性), 残酷的,

相似单词


情况紧急, 情况若明若暗, 情况所要求的, 情况正在变好, 情郎, 情理, 情理上, 情侣, 情面, 情面难却,
qíng lǐ
raison; sens
déraisonnable
不近情理
explication raisonnable
合乎情理的解释
demande raisonnable
合乎情理的要求
C'est raisonnable.
是合乎情理的。


raison; sens commun; bon sens合乎~raisonnable.
décence
sens
entendement

Votre raisonnement est à l'antipode du bon sens.

您的推理和情理正相反。

Rien de plus légitime que cette demande.

再没有比个要求更合情理的了。

Décemment, il ne pouvait pas refuser cette demande.

情理说, 他当时也无法拒绝个要求。

Il est raisonnable de penser ainsi.

样想是合乎情理的。

Tous sont des actes pareillement répréhensibles et injustifiables.

他们都同样应受到斥责和不近情理

Son succès est vraisemblable.

他的成功在情理之中。

Cet amendement très raisonnable n'a pas été accepté.

非常合乎情理正却没得到接受。

Deuxièmement, le tribunal doit aussi donner une impression d'impartialité à un observateur raisonnable.

法庭由合情理的人来看也必须是无偏倚的。

Elle dénonce la durée excessive des procédures.

提交人声称,审理程序冗长到不合情理的程度。

À cet égard, l'impasse où se trouve la Conférence du désarmement est devenue invraisemblable.

方面,裁军谈判会议的僵局是不合情理的。

Par conséquent, il nous paraît tout à fait normal d'expliquer notre position à l'Assemblée générale.

因此,我们感到我们在大会中解释我们的立场是完全合乎情理的。

L'aptitude psychologique est donc un critère objectif et raisonnable, exigé dans un but légitime.

心理适宜性是追求个合乎情理的目的的客观和合理的标准。

Dans de tels cas, l'utilisation de méthodes de communication rapides semble justifiée.

在那些情况下,使用迅速快速的通讯方法看来是合乎情理的。

Le BSCI et l'Équipe spéciale soulignent avec raison les principes de transparence et de responsabilité.

监督厅和工作队强调透明度和问责制的原则,是合乎情理的。

La Cour suprême a jugé que les conclusions du Comité étaient raisonnables et rejeté le recours.

最高法院决定,该委员会所作结论合乎情理,因驳回他的上诉。

Il faut une preuve de réel préjudice corporel ou une constatation sufffisante de ce préjudice.

必须出示对人身健康造成实际伤害或合乎情理地对种伤害感到恐惧的证据。

Nos détracteurs nous proposent une réforme autorisée par la police mais non autorisée par la raison.

批评我们的人向我们提出了警察允许但情理不允许的改革。

Une loi d'une telle importance ne saurait être rédigée à la hâte.

对于部重要的法律,仓促完成毫无意义,但纠正现行法律中与《宪法》不符之处,却是情理之中的事。

C'est humain et c'est compréhensible.

是符合情理的,是可以理解的。

Il ne semblait certainement guère logique d'invoquer les questions de sécurité pour justifier l'extension de cette menace.

以扩大种威胁来求安全,根本是不合情理的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 情理 的法语例句

用户正在搜索


残留沙嘴, 残缕的, 残年, 残虐, 残片, 残品, 残破, 残棋, 残腔, 残丘,

相似单词


情况紧急, 情况若明若暗, 情况所要求的, 情况正在变好, 情郎, 情理, 情理上, 情侣, 情面, 情面难却,
qíng lǐ
raison; sens
déraisonnable
不近
explication raisonnable
的解释
demande raisonnable
的要求
C'est raisonnable.
这是合的。


raison; sens commun; bon sens合~raisonnable.
décence
sens
entendement

Votre raisonnement est à l'antipode du bon sens.

您的推正相反。

Rien de plus légitime que cette demande.

再没有比这个要求更合的了。

Décemment, il ne pouvait pas refuser cette demande.

说, 他当时也无法拒绝这个要求。

Il est raisonnable de penser ainsi.

这样想是合的。

Tous sont des actes pareillement répréhensibles et injustifiables.

他们都同样应受到斥责和不近

Son succès est vraisemblable.

他的成功在之中。

Cet amendement très raisonnable n'a pas été accepté.

这一非常合正却没得到接受。

Deuxièmement, le tribunal doit aussi donner une impression d'impartialité à un observateur raisonnable.

第二法庭由合的人来看也必须是无偏倚的。

Elle dénonce la durée excessive des procédures.

提交人声称,审程序冗长到不合的程度。

À cet égard, l'impasse où se trouve la Conférence du désarmement est devenue invraisemblable.

在这方面,裁军谈判会议的僵局是不合的。

Par conséquent, il nous paraît tout à fait normal d'expliquer notre position à l'Assemblée générale.

此,我们感到我们在大会中解释我们的立场是完全合的。

L'aptitude psychologique est donc un critère objectif et raisonnable, exigé dans un but légitime.

适宜性是追求一个合的目的的客观和合的标准。

Dans de tels cas, l'utilisation de méthodes de communication rapides semble justifiée.

在那些况下,使用迅速快速的通讯方法看来是合的。

Le BSCI et l'Équipe spéciale soulignent avec raison les principes de transparence et de responsabilité.

监督厅和工作队强调透明度和问责制的原则,是合的。

La Cour suprême a jugé que les conclusions du Comité étaient raisonnables et rejeté le recours.

最高法院决定,该委员会所作结论合驳回他的上诉。

Il faut une preuve de réel préjudice corporel ou une constatation sufffisante de ce préjudice.

必须出示对人身健康造成实际伤害或合地对这种伤害感到恐惧的证据。

Nos détracteurs nous proposent une réforme autorisée par la police mais non autorisée par la raison.

批评我们的人向我们提出了警察允许但不允许的改革。

Une loi d'une telle importance ne saurait être rédigée à la hâte.

对于这样一部重要的法律,仓促完成毫无意义,但纠正现行法律中与《宪法》不符之处,却是之中的事。

C'est humain et c'est compréhensible.

这是符合的,是可以解的。

Il ne semblait certainement guère logique d'invoquer les questions de sécurité pour justifier l'extension de cette menace.

以扩大这种威胁来求安全,根本是不合的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 情理 的法语例句

用户正在搜索


残余尿, 残余气, 残余气体饱和度, 残余伸长, 残余体, 残余岩浆, 残余油, 残垣断壁, 残月, 残杂质的,

相似单词


情况紧急, 情况若明若暗, 情况所要求的, 情况正在变好, 情郎, 情理, 情理上, 情侣, 情面, 情面难却,
qíng lǐ
raison; sens
déraisonnable
不近情
explication raisonnable
合乎情的解释
demande raisonnable
合乎情的要求
C'est raisonnable.
这是合乎情的。


raison; sens commun; bon sens合乎~raisonnable.
décence
sens
entendement

Votre raisonnement est à l'antipode du bon sens.

您的推反。

Rien de plus légitime que cette demande.

再没有比这个要求更合的了。

Décemment, il ne pouvait pas refuser cette demande.

说, 他当时也无法拒绝这个要求。

Il est raisonnable de penser ainsi.

这样想是合乎的。

Tous sont des actes pareillement répréhensibles et injustifiables.

他们都同样应受到斥责和不近

Son succès est vraisemblable.

他的成功在

Cet amendement très raisonnable n'a pas été accepté.

而这一非常合乎却没得到接受。

Deuxièmement, le tribunal doit aussi donner une impression d'impartialité à un observateur raisonnable.

第二法庭由合的人来看也必须是无偏倚的。

Elle dénonce la durée excessive des procédures.

提交人声称,审程序冗长到不合的程度。

À cet égard, l'impasse où se trouve la Conférence du désarmement est devenue invraisemblable.

在这方面,裁军谈判议的僵局是不合的。

Par conséquent, il nous paraît tout à fait normal d'expliquer notre position à l'Assemblée générale.

因此,我们感到我们在解释我们的立场是完全合乎的。

L'aptitude psychologique est donc un critère objectif et raisonnable, exigé dans un but légitime.

因而心适宜性是追求一个合乎的目的的客观和合的标准。

Dans de tels cas, l'utilisation de méthodes de communication rapides semble justifiée.

在那些情况下,使用迅速而快速的通讯方法看来是合乎的。

Le BSCI et l'Équipe spéciale soulignent avec raison les principes de transparence et de responsabilité.

监督厅和工作队强调透明度和问责制的原则,是合乎的。

La Cour suprême a jugé que les conclusions du Comité étaient raisonnables et rejeté le recours.

最高法院决定,该委员所作结论合乎,因而驳回他的上诉。

Il faut une preuve de réel préjudice corporel ou une constatation sufffisante de ce préjudice.

必须出示对人身健康造成实际伤害或合乎地对这种伤害感到恐惧的证据。

Nos détracteurs nous proposent une réforme autorisée par la police mais non autorisée par la raison.

批评我们的人向我们提出了警察允许但不允许的改革。

Une loi d'une telle importance ne saurait être rédigée à la hâte.

对于这样一部重要的法律,仓促完成毫无意义,但纠现行法律与《宪法》不符之处,却是的事。

C'est humain et c'est compréhensible.

这是符合的,是可以解的。

Il ne semblait certainement guère logique d'invoquer les questions de sécurité pour justifier l'extension de cette menace.

以扩这种威胁来求安全,根本是不合的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 情理 的法语例句

用户正在搜索


蚕箔, 蚕肠线, 蚕虫, 蚕蔟, 蚕的, 蚕的蜕皮, 蚕豆, 蚕豆(三王来朝节饼内的), 蚕豆黄, 蚕豆荚,

相似单词


情况紧急, 情况若明若暗, 情况所要求的, 情况正在变好, 情郎, 情理, 情理上, 情侣, 情面, 情面难却,
qíng lǐ
raison; sens
déraisonnable
不近情理
explication raisonnable
合乎情理的解释
demande raisonnable
合乎情理的
C'est raisonnable.
合乎情理的。


raison; sens commun; bon sens合乎~raisonnable.
décence
sens
entendement

Votre raisonnement est à l'antipode du bon sens.

您的推理和情理正相反。

Rien de plus légitime que cette demande.

再没有比更合情理的了。

Décemment, il ne pouvait pas refuser cette demande.

情理说, 他当时也无法拒绝

Il est raisonnable de penser ainsi.

样想合乎情理的。

Tous sont des actes pareillement répréhensibles et injustifiables.

他们都同样应受到斥责和不近情理

Son succès est vraisemblable.

他的成功在情理之中。

Cet amendement très raisonnable n'a pas été accepté.

一非常合乎情理正却没得到接受。

Deuxièmement, le tribunal doit aussi donner une impression d'impartialité à un observateur raisonnable.

第二法庭由合情理的人来看也必须无偏倚的。

Elle dénonce la durée excessive des procédures.

提交人声称,审理程序冗长到不合情理的程度。

À cet égard, l'impasse où se trouve la Conférence du désarmement est devenue invraisemblable.

方面,裁军谈判会议的僵局不合情理的。

Par conséquent, il nous paraît tout à fait normal d'expliquer notre position à l'Assemblée générale.

因此,我们感到我们在大会中解释我们的立场完全合乎情理的。

L'aptitude psychologique est donc un critère objectif et raisonnable, exigé dans un but légitime.

因而心理适一个合乎情理的目的的客观和合理的标准。

Dans de tels cas, l'utilisation de méthodes de communication rapides semble justifiée.

在那些情况下,使用迅速而快速的通讯方法看来合乎情理的。

Le BSCI et l'Équipe spéciale soulignent avec raison les principes de transparence et de responsabilité.

监督厅和工作队强调透明度和问责制的原则,合乎情理的。

La Cour suprême a jugé que les conclusions du Comité étaient raisonnables et rejeté le recours.

最高法院决定,该委员会所作结论合乎情理,因而驳回他的上诉。

Il faut une preuve de réel préjudice corporel ou une constatation sufffisante de ce préjudice.

必须出示对人身健康造成实际伤害或合乎情理地对种伤害感到恐惧的证据。

Nos détracteurs nous proposent une réforme autorisée par la police mais non autorisée par la raison.

批评我们的人向我们提出了警察允许但情理不允许的改革。

Une loi d'une telle importance ne saurait être rédigée à la hâte.

对于样一部重的法律,仓促完成毫无意义,但纠正现行法律中与《宪法》不符之处,却情理之中的事。

C'est humain et c'est compréhensible.

符合情理的,可以理解的。

Il ne semblait certainement guère logique d'invoquer les questions de sécurité pour justifier l'extension de cette menace.

以扩大种威胁来安全,根本不合情理的。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 情理 的法语例句

用户正在搜索


蚕沙, 蚕砂, 蚕食, 蚕食鲸吞, 蚕食市场, 蚕矢汤, 蚕室, 蚕丝, 蚕丝业, 蚕蚁,

相似单词


情况紧急, 情况若明若暗, 情况所要求的, 情况正在变好, 情郎, 情理, 情理上, 情侣, 情面, 情面难却,