Imaginons une situation extrême, terrifiante –celle-là même quevit le plus grand nombre sur notre planète.
让我们想象一个极端
、可怕
情景——这正是我们地球上大部分人所生活
情景。
情景
情景
~une scène émouvanteImaginons une situation extrême, terrifiante –celle-là même quevit le plus grand nombre sur notre planète.
让我们想象一个极端
、可怕
情景——这正是我们地球上大部分人所生活
情景。
Je me rappelle très bien notre première rencontre.
我们初次见面
情景我记得清清楚楚。
Certes, le spectacle est curieux et mérite bien l'attention des spectateurs.
这
情景确实稀奇,值得观众注
。
Le bilan du projet est la différence entre ces deux scénarios.
两
情景
差别就是项

减排值。
Avec quelle netteté je revois ce spectacle!
我多么清晰地回想起这情景!
Nous sommes d'accord sur les risques considérables que comporte un tel scénario.
我们认识到这
情景所带来
巨大危险。
Cela étend le spectre de l'utilisation possible d'armes nucléaires, chimiques et biologiques.
这就产生了可能使用核武
、
武
和生物武
情景。
Si l'on observe le monde d'aujourd'hui, on s'aperçoit qu'il présente un tableau contrasté.
洞察当今世界,常常使我们看到非常矛盾
情景。
Le revers de la médaille est en revanche différent et fort inquiétant.
另一方面,
确也存在着很不同
情景,让人担心。
Les scénarios dramatiques tels que ceux qui viennent d'être évoqués doivent absolument être évités.
刚才提到
那
戏剧性情景必须加以避免。
Les images de violence de mars évoquées dans ce Conseil ne doivent pas être oubliées.
决不能忘记在安理会这里提到
3月暴力事件
情景。
Des scènes semblables se répétèrent à travers tout le continent américain et dans les Caraïbes.
类似
情景也出现在整个美洲大陆和加勒比地区。
Cette déclaration rend compte des circonstances de la détention du personnel d'Overseas Bechtel.
这份证词叙述了Overseas Bechtel工作人员被扣留
情景。
Son passage au Timor-Leste, son charisme, son énergie et son sourire nous accompagneront pour toujours.
我们将永远缅怀他途经东帝汶
情景、他
个人魅力、充沛
精力以及笑容。
Le tableau qu'il a brossé n'était pas beau à voir.
他所描绘
不是一幅愉快
情景。
Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.
特别代表描绘了一幅对比反差
情景。
Les mesures de prévention de la corruption peuvent être soit situationnelles, soit sociales.
预防性反腐败措施即可以是情景性
也可以是社会性
。
J'ai été le témoin d'un autre scénario, concernant les services de laboratoire.
我还
睹了另一
情景,是与实验室服务有关
。
D'autres récits de destructions et tueries de grande ampleur ont été rapportés.
另外还有人讲述了大规模杀害和毁灭
其他情景。
Les images de désolation sont encore fraîches dans nos mémoires.
那些令人悲哀
情景我们仍记忆犹新。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
情景
情景
~une scène émouvanteImaginons une situation extrême, terrifiante –celle-là même quevit le plus grand nombre sur notre planète.
让我们想象一个极端
、可怕
情景——这正是我们地球上大部分人所生活
情景。
Je me rappelle très bien notre première rencontre.
我们初次见面
情景我记得清清楚楚。
Certes, le spectacle est curieux et mérite bien l'attention des spectateurs.
这
情景确实稀奇,值得观众注
。
Le bilan du projet est la différence entre ces deux scénarios.
两
情景
差别就是项

减排值。
Avec quelle netteté je revois ce spectacle!
我多么清晰地回想起这情景!
Nous sommes d'accord sur les risques considérables que comporte un tel scénario.
我们认识到这
情景所带来
巨大危险。
Cela étend le spectre de l'utilisation possible d'armes nucléaires, chimiques et biologiques.
这就产生了可能使用核武
、
武
和生物武
情景。
Si l'on observe le monde d'aujourd'hui, on s'aperçoit qu'il présente un tableau contrasté.
洞察当今世界,常常使我们看到非常矛盾
情景。
Le revers de la médaille est en revanche différent et fort inquiétant.
另一方面,
确也存在着很不同
情景,让人担心。
Les scénarios dramatiques tels que ceux qui viennent d'être évoqués doivent absolument être évités.
刚才提到
那
戏剧性情景必须加以避免。
Les images de violence de mars évoquées dans ce Conseil ne doivent pas être oubliées.
决不能忘记在安理会这里提到
3月暴力事件
情景。
Des scènes semblables se répétèrent à travers tout le continent américain et dans les Caraïbes.
类似
情景也出现在整个美洲大陆和加勒比地区。
Cette déclaration rend compte des circonstances de la détention du personnel d'Overseas Bechtel.
这份证词叙述了Overseas Bechtel工作人员被扣留
情景。
Son passage au Timor-Leste, son charisme, son énergie et son sourire nous accompagneront pour toujours.
我们将永远缅怀他途经东帝汶
情景、他
个人魅力、充沛
精力以及笑容。
Le tableau qu'il a brossé n'était pas beau à voir.
他所描绘
不是一幅愉快
情景。
Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.
特别代表描绘了一幅对比反差
情景。
Les mesures de prévention de la corruption peuvent être soit situationnelles, soit sociales.
预防性反腐败措施即可以是情景性
也可以是社会性
。
J'ai été le témoin d'un autre scénario, concernant les services de laboratoire.
我还
睹了另一
情景,是与实验室服务有关
。
D'autres récits de destructions et tueries de grande ampleur ont été rapportés.
另外还有人讲述了大规模杀害和毁灭
其他情景。
Les images de désolation sont encore fraîches dans nos mémoires.
那些令人悲哀
情景我们仍记忆犹新。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。



的情
Imaginons une situation extrême, terrifiante –celle-là même quevit le plus grand nombre sur notre planète.
让我们想象一个极端的、可怕的情
——这正是我们地球上大部分人所生活的情
。
Je me rappelle très bien notre première rencontre.
我们初次见面的情
我记得清清楚楚。
Certes, le spectacle est curieux et mérite bien l'attention des spectateurs.
这
情
确实稀奇,值得观众注目。
Le bilan du projet est la différence entre ces deux scénarios.
两
情
的差别就是项目的碳减排值。
Avec quelle netteté je revois ce spectacle!
我多么清晰地回想起这情
!
Nous sommes d'accord sur les risques considérables que comporte un tel scénario.
我们认识到这
情
所带来的巨大危险。
Cela étend le spectre de l'utilisation possible d'armes nucléaires, chimiques et biologiques.
这就产生了可能使用核武器、化学武器和生物武器的情
。
Si l'on observe le monde d'aujourd'hui, on s'aperçoit qu'il présente un tableau contrasté.
洞察当今世界,常常使我们看到非常矛盾的情
。
Le revers de la médaille est en revanche différent et fort inquiétant.
另一方面,的确也存在着很不同的情
,让人担心。
Les scénarios dramatiques tels que ceux qui viennent d'être évoqués doivent absolument être évités.
刚才提到的那
戏剧性情
必须加以避免。
Les images de violence de mars évoquées dans ce Conseil ne doivent pas être oubliées.
决不能忘记在安理会这里提到的3月暴力事件的情
。
Des scènes semblables se répétèrent à travers tout le continent américain et dans les Caraïbes.

的情
也出现在整个美洲大陆和加勒比地区。
Cette déclaration rend compte des circonstances de la détention du personnel d'Overseas Bechtel.
这份证词叙述了Overseas Bechtel工作人员被扣留的情
。
Son passage au Timor-Leste, son charisme, son énergie et son sourire nous accompagneront pour toujours.
我们将永远缅怀他途经东帝汶的情
、他的个人魅力、充沛的精力以及笑容。
Le tableau qu'il a brossé n'était pas beau à voir.
他所描绘的不是一幅愉快的情
。
Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.
特别代表描绘了一幅对比反差的情
。
Les mesures de prévention de la corruption peuvent être soit situationnelles, soit sociales.
预防性反腐败措施即可以是情
性的也可以是社会性的。
J'ai été le témoin d'un autre scénario, concernant les services de laboratoire.
我还目睹了另一
情
,是与实验室服务有关的。
D'autres récits de destructions et tueries de grande ampleur ont été rapportés.
另外还有人讲述了大规模杀害和毁灭的其他情
。
Les images de désolation sont encore fraîches dans nos mémoires.
那些令人悲哀的情
我们仍记忆犹新。
声明:以上例句、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
情景
情景
~une scène émouvanteImaginons une situation extrême, terrifiante –celle-là même quevit le plus grand nombre sur notre planète.
让
们想象一个极端
、可怕
情景——这

们地球上大部分人所生活
情景。
Je me rappelle très bien notre première rencontre.
们初次见面
情景
记得清清楚楚。
Certes, le spectacle est curieux et mérite bien l'attention des spectateurs.
这
情景确实稀奇,值得观众注目。
Le bilan du projet est la différence entre ces deux scénarios.
两
情景
差别就
项目
碳减排值。
Avec quelle netteté je revois ce spectacle!
多么清晰地回想起这情景!
Nous sommes d'accord sur les risques considérables que comporte un tel scénario.
们认识到这
情景所带来
巨大危险。
Cela étend le spectre de l'utilisation possible d'armes nucléaires, chimiques et biologiques.
这就产生了可能使用核武器、化学武器和生物武器
情景。
Si l'on observe le monde d'aujourd'hui, on s'aperçoit qu'il présente un tableau contrasté.
洞察当今世界,常常使
们看到非常矛盾
情景。
Le revers de la médaille est en revanche différent et fort inquiétant.
另一方面,
确也存在着很不同
情景,让人担心。
Les scénarios dramatiques tels que ceux qui viennent d'être évoqués doivent absolument être évités.
刚才提到

戏剧性情景必须加以避免。
Les images de violence de mars évoquées dans ce Conseil ne doivent pas être oubliées.
决不能忘记在安理会这里提到
3月暴力事件
情景。
Des scènes semblables se répétèrent à travers tout le continent américain et dans les Caraïbes.
类似
情景也出现在整个美洲大陆和加勒比地区。
Cette déclaration rend compte des circonstances de la détention du personnel d'Overseas Bechtel.
这份证词叙述了Overseas Bechtel工作人员被扣留
情景。
Son passage au Timor-Leste, son charisme, son énergie et son sourire nous accompagneront pour toujours.
们将永远缅怀他途经东帝汶
情景、他
个人魅力、充沛
精力以及笑容。
Le tableau qu'il a brossé n'était pas beau à voir.
他所描绘
不
一幅愉快
情景。
Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.
特别代表描绘了一幅对比反差
情景。
Les mesures de prévention de la corruption peuvent être soit situationnelles, soit sociales.
预防性反腐败措施即可以
情景性
也可以
社会性
。
J'ai été le témoin d'un autre scénario, concernant les services de laboratoire.
还目睹了另一
情景,
与实验室服务有关
。
D'autres récits de destructions et tueries de grande ampleur ont été rapportés.
另外还有人讲述了大规模杀害和毁灭
其他情景。
Les images de désolation sont encore fraîches dans nos mémoires.
些令人悲哀
情景
们仍记忆犹新。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指
。






~une scène émouvanteImaginons une situation extrême, terrifiante –celle-là même quevit le plus grand nombre sur notre planète.
让我们想象一个极端
、可怕

——这正是我们地球上大部分人所生活

。
Je me rappelle très bien notre première rencontre.
我们初次见面

我记得清清楚楚。
Certes, le spectacle est curieux et mérite bien l'attention des spectateurs.
这

确实稀奇,值得观众注目。
Le bilan du projet est la différence entre ces deux scénarios.
两


差别就是项目
碳减排值。
Avec quelle netteté je revois ce spectacle!
我多么清晰地回想起这
!
Nous sommes d'accord sur les risques considérables que comporte un tel scénario.
我们认识到这

所带来
巨大危险。
Cela étend le spectre de l'utilisation possible d'armes nucléaires, chimiques et biologiques.
这就产生了可能使用核武器、化学武器和生物武器

。
Si l'on observe le monde d'aujourd'hui, on s'aperçoit qu'il présente un tableau contrasté.
洞察当今世界,常常使我们看到非常矛盾

。
Le revers de la médaille est en revanche différent et fort inquiétant.
另一方面,
确也存在着




,让人担心。
Les scénarios dramatiques tels que ceux qui viennent d'être évoqués doivent absolument être évités.
刚才提到
那
戏剧性
必须加以避免。
Les images de violence de mars évoquées dans ce Conseil ne doivent pas être oubliées.
决
能忘记在安理会这里提到
3月暴力事件

。
Des scènes semblables se répétèrent à travers tout le continent américain et dans les Caraïbes.
类似

也出现在整个美洲大陆和加勒比地区。
Cette déclaration rend compte des circonstances de la détention du personnel d'Overseas Bechtel.
这份证词叙述了Overseas Bechtel工作人员被扣留

。
Son passage au Timor-Leste, son charisme, son énergie et son sourire nous accompagneront pour toujours.
我们将永远缅怀他途经东帝汶

、他
个人魅力、充沛
精力以及笑容。
Le tableau qu'il a brossé n'était pas beau à voir.
他所描绘
是一幅愉快

。
Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.
特别代表描绘了一幅对比反差

。
Les mesures de prévention de la corruption peuvent être soit situationnelles, soit sociales.
预防性反腐败措施即可以是
性
也可以是社会性
。
J'ai été le témoin d'un autre scénario, concernant les services de laboratoire.
我还目睹了另一

,是与实验室服务有关
。
D'autres récits de destructions et tueries de grande ampleur ont été rapportés.
另外还有人讲述了大规模杀害和毁灭
其他
。
Les images de désolation sont encore fraîches dans nos mémoires.
那些令人悲哀

我们仍记忆犹新。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Imaginons une situation extrême, terrifiante –celle-là même quevit le plus grand nombre sur notre planète.
让我们想象一个极端的、可怕的情景——这正
我们地球上大部分人所
活的情景。
Je me rappelle très bien notre première rencontre.
我们初次见面的情景我记得清清楚楚。
Certes, le spectacle est curieux et mérite bien l'attention des spectateurs.
这
情景确实稀奇,值得观众注目。
Le bilan du projet est la différence entre ces deux scénarios.
两
情景的差

项目的碳减排值。
Avec quelle netteté je revois ce spectacle!
我多么清晰地回想起这情景!
Nous sommes d'accord sur les risques considérables que comporte un tel scénario.
我们认识到这
情景所带来的巨大危险。
Cela étend le spectre de l'utilisation possible d'armes nucléaires, chimiques et biologiques.
这
产
了可能使用核武
、化学武

物武
的情景。
Si l'on observe le monde d'aujourd'hui, on s'aperçoit qu'il présente un tableau contrasté.
洞察当今世界,常常使我们看到非常矛盾的情景。
Le revers de la médaille est en revanche différent et fort inquiétant.
另一方面,的确也存在着很不同的情景,让人担心。
Les scénarios dramatiques tels que ceux qui viennent d'être évoqués doivent absolument être évités.
刚才提到的那
戏剧性情景必须加以避免。
Les images de violence de mars évoquées dans ce Conseil ne doivent pas être oubliées.
决不能忘记在安理会这里提到的3月暴力事件的情景。
Des scènes semblables se répétèrent à travers tout le continent américain et dans les Caraïbes.
类似的情景也出现在整个美洲大陆
加勒比地区。
Cette déclaration rend compte des circonstances de la détention du personnel d'Overseas Bechtel.
这份证词叙述了Overseas Bechtel工作人员被扣留的情景。
Son passage au Timor-Leste, son charisme, son énergie et son sourire nous accompagneront pour toujours.
我们将永远缅怀他途经东帝汶的情景、他的个人魅力、充沛的精力以及笑容。
Le tableau qu'il a brossé n'était pas beau à voir.
他所描绘的不
一幅愉快的情景。
Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.
特
代表描绘了一幅对比反差的情景。
Les mesures de prévention de la corruption peuvent être soit situationnelles, soit sociales.
预防性反腐败措施即可以
情景性的也可以
社会性的。
J'ai été le témoin d'un autre scénario, concernant les services de laboratoire.
我还目睹了另一
情景,
与实验室服务有关的。
D'autres récits de destructions et tueries de grande ampleur ont été rapportés.
另外还有人讲述了大规模杀害
毁灭的其他情景。
Les images de désolation sont encore fraîches dans nos mémoires.
那些令人悲哀的情景我们仍记忆犹新。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Imaginons une situation extrême, terrifiante –celle-là même quevit le plus grand nombre sur notre planète.
让我们想象一个极端的、可怕的情景——
正是我们地球上大部分人所生活的情景。
Je me rappelle très bien notre première rencontre.
我们初次见面的情景我记得清清
。
Certes, le spectacle est curieux et mérite bien l'attention des spectateurs.

情景确实稀奇,值得观众注目。
Le bilan du projet est la différence entre ces deux scénarios.
两
情景的差别就是项目的碳减排值。
Avec quelle netteté je revois ce spectacle!
我多么清晰地回想起
情景!
Nous sommes d'accord sur les risques considérables que comporte un tel scénario.
我们认识

情景所带来的巨大危险。
Cela étend le spectre de l'utilisation possible d'armes nucléaires, chimiques et biologiques.
就产生了可能使用核武器、化学武器和生物武器的情景。
Si l'on observe le monde d'aujourd'hui, on s'aperçoit qu'il présente un tableau contrasté.
洞察当今世界,
使我们看

矛盾的情景。
Le revers de la médaille est en revanche différent et fort inquiétant.
另一方面,的确也存在着很不同的情景,让人担心。
Les scénarios dramatiques tels que ceux qui viennent d'être évoqués doivent absolument être évités.
刚才提
的那
戏剧性情景必须加以避免。
Les images de violence de mars évoquées dans ce Conseil ne doivent pas être oubliées.
决不能忘记在安理会
里提
的3月暴力事件的情景。
Des scènes semblables se répétèrent à travers tout le continent américain et dans les Caraïbes.
类似的情景也出现在整个美洲大陆和加勒比地区。
Cette déclaration rend compte des circonstances de la détention du personnel d'Overseas Bechtel.
份证词叙述了Overseas Bechtel工作人员被扣留的情景。
Son passage au Timor-Leste, son charisme, son énergie et son sourire nous accompagneront pour toujours.
我们将永远缅怀他途经东帝汶的情景、他的个人魅力、充沛的精力以及笑容。
Le tableau qu'il a brossé n'était pas beau à voir.
他所描绘的不是一幅愉快的情景。
Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.
特别代表描绘了一幅对比反差的情景。
Les mesures de prévention de la corruption peuvent être soit situationnelles, soit sociales.
预防性反腐败措施即可以是情景性的也可以是社会性的。
J'ai été le témoin d'un autre scénario, concernant les services de laboratoire.
我还目睹了另一
情景,是与实验室服务有关的。
D'autres récits de destructions et tueries de grande ampleur ont été rapportés.
另外还有人讲述了大规模杀害和毁灭的其他情景。
Les images de désolation sont encore fraîches dans nos mémoires.
那些令人悲哀的情景我们仍记忆犹新。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Imaginons une situation extrême, terrifiante –celle-là même quevit le plus grand nombre sur notre planète.
让我们想象一个极端的、可怕的情景——这正
我们地球上大部分人所生活的情景。
Je me rappelle très bien notre première rencontre.
我们初次见面的情景我记得清清楚楚。
Certes, le spectacle est curieux et mérite bien l'attention des spectateurs.
这
情景确实稀奇,值得观众注
。
Le bilan du projet est la différence entre ces deux scénarios.
两
情景的差别就

的碳减排值。
Avec quelle netteté je revois ce spectacle!
我多么清晰地回想起这情景!
Nous sommes d'accord sur les risques considérables que comporte un tel scénario.
我们认识到这
情景所带来的巨大危险。
Cela étend le spectre de l'utilisation possible d'armes nucléaires, chimiques et biologiques.
这就产生了可能使用核
、化

和生物
的情景。
Si l'on observe le monde d'aujourd'hui, on s'aperçoit qu'il présente un tableau contrasté.
洞察当今世界,常常使我们看到非常矛盾的情景。
Le revers de la médaille est en revanche différent et fort inquiétant.
另一方面,的确也存在着很不同的情景,让人担心。
Les scénarios dramatiques tels que ceux qui viennent d'être évoqués doivent absolument être évités.
刚才提到的那
戏剧性情景必须加以避免。
Les images de violence de mars évoquées dans ce Conseil ne doivent pas être oubliées.
决不能忘记在安理会这里提到的3月暴力事件的情景。
Des scènes semblables se répétèrent à travers tout le continent américain et dans les Caraïbes.
类似的情景也出现在整个美洲大陆和加勒比地区。
Cette déclaration rend compte des circonstances de la détention du personnel d'Overseas Bechtel.
这份证词叙述了Overseas Bechtel工作人员被扣留的情景。
Son passage au Timor-Leste, son charisme, son énergie et son sourire nous accompagneront pour toujours.
我们将永远缅怀他途经东帝汶的情景、他的个人魅力、充沛的精力以及笑容。
Le tableau qu'il a brossé n'était pas beau à voir.
他所描绘的不
一幅愉快的情景。
Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.
特别代表描绘了一幅对比反差的情景。
Les mesures de prévention de la corruption peuvent être soit situationnelles, soit sociales.
预防性反腐败措施即可以
情景性的也可以
社会性的。
J'ai été le témoin d'un autre scénario, concernant les services de laboratoire.
我还
睹了另一
情景,
与实验室服务有关的。
D'autres récits de destructions et tueries de grande ampleur ont été rapportés.
另外还有人讲述了大规模杀害和毁灭的其他情景。
Les images de désolation sont encore fraîches dans nos mémoires.
那些令人悲哀的情景我们仍记忆犹新。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。




Imaginons une situation extrême, terrifiante –celle-là même quevit le plus grand nombre sur notre planète.
让我
想象一个极端的、可怕的
——这正是我
地球上大部分人所生活的
。
Je me rappelle très bien notre première rencontre.
我
初次见面的
我记得清清楚楚。
Certes, le spectacle est curieux et mérite bien l'attention des spectateurs.
这

确实稀奇,值得观众注目。
Le bilan du projet est la différence entre ces deux scénarios.
两

的差别就是项目的碳减排值。
Avec quelle netteté je revois ce spectacle!
我多么清晰地回想起这
!
Nous sommes d'accord sur les risques considérables que comporte un tel scénario.
我
认识
这

所带来的巨大危险。
Cela étend le spectre de l'utilisation possible d'armes nucléaires, chimiques et biologiques.
这就产生了可能使用核武器、化学武器和生物武器的
。
Si l'on observe le monde d'aujourd'hui, on s'aperçoit qu'il présente un tableau contrasté.
洞察当今世界,常常使我

非常矛盾的
。
Le revers de la médaille est en revanche différent et fort inquiétant.
另一方面,的确也存在着很不同的
,让人担心。
Les scénarios dramatiques tels que ceux qui viennent d'être évoqués doivent absolument être évités.
刚才提
的那
戏剧性
必须加以避免。
Les images de violence de mars évoquées dans ce Conseil ne doivent pas être oubliées.
决不能忘记在安理会这里提
的3月暴力事件的
。
Des scènes semblables se répétèrent à travers tout le continent américain et dans les Caraïbes.
类似的
也出现在整个美洲大陆和加勒比地区。
Cette déclaration rend compte des circonstances de la détention du personnel d'Overseas Bechtel.
这份证词叙述了Overseas Bechtel工作人员被扣留的
。
Son passage au Timor-Leste, son charisme, son énergie et son sourire nous accompagneront pour toujours.
我
将永远缅怀他途经东帝汶的
、他的个人魅力、充沛的精力以及笑容。
Le tableau qu'il a brossé n'était pas beau à voir.
他所描绘的不是一幅愉快的
。
Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.
特别代表描绘了一幅对比反差的
。
Les mesures de prévention de la corruption peuvent être soit situationnelles, soit sociales.
预防性反腐败措施即可以是
性的也可以是社会性的。
J'ai été le témoin d'un autre scénario, concernant les services de laboratoire.
我还目睹了另一

,是与实验室服务有关的。
D'autres récits de destructions et tueries de grande ampleur ont été rapportés.
另外还有人讲述了大规模杀害和毁灭的其他
。
Les images de désolation sont encore fraîches dans nos mémoires.
那些令人悲哀的
我
仍记忆犹新。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。