Cette dernière doit trouver le moyen d'empêcher cela.
委员会必须找到防止出现这种情况的途径。
Cette dernière doit trouver le moyen d'empêcher cela.
委员会必须找到防止出现这种情况的途径。
Des évaluations ou des conclusions préliminaires sont-elles disponibles sur l'application de la nouvelle loi?
是否可以提供有关该法案实施情况的初步评估或结论?
Enfin, le Comité s'inquiète de l'incidence de la toxicomanie chez les jeunes.
委员会还对青年药物滥用情况的发生率感到关切。
Telle était la situation, d'autant plus qu'aucune circonstance nouvelle n'était apparue.
情况正是如此,特别是在不掌握新情况的件
。
Un modèle universel ne tient pas compte des complexités et des circonstances exceptionnelles des pays.
用一种模式套用所有国家的做法是无视各国情况的复杂和独特
。
Certains États excluent même l'ensemble de leur responsabilité dans de telles circonstances.
有些国家排除了这种情况的所有赔偿责任。
Cependant, la poursuite des survols représente une violation continuelle.
不,
飞越的情况继续发生,这一事实说明违反规定的情况在继续。
Nous ne sommes pas les seuls dans ce cas.
我们的情况并非独此一家。
Le système de transmissions est jugé satisfaisant.
通讯系统的情况令人满意。
Veuillez consulter le rapport sur la population et le logement.
请参看人口和住房的情况报告。
J'espère que tel sera le cas à l'avenir.
我希望,今后的情况将会这样。
La présence de plusieurs ministères donne de meilleurs scores.
有多个部委的情况打分较高。
Les gendarmes l'ont interrogé sur sa détention du centre de Magenta.
宪警审问他在Magenta心关押的情况。
Seuls deux rapports mentionnent l'élaboration de stratégies nationales de protection de l'environnement.
只有二份报告提到编制国家环境战略的情况。
Nous envisageons de faire de même en République centrafricaine.
我们看到非共和国的情况完全一样。
Les enseignants et les établissements scolaires continuent à être la cible d'attaques parfois meurtrières.
仍有杀害教师和攻击教育设施的情况。
Il est en outre peu sensible à la photodégradation directe.
直接通光降解的情况也不明显。
Il ne s'agit pas simplement de ce qui se passe dans le détroit de Torres.
这不仅仅涉及在托雷斯海峡发生的情况。
C'est ce qui s'est produit au Libéria et en Sierra Leone.
利比里亚和塞拉利昂的情况亦是如此。
La situation est semblable à Zanzibar, comme le montre le graphique 3.
如图3所示,桑给巴尔岛的情况也一样。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette dernière doit trouver le moyen d'empêcher cela.
委员会必须找到防止出现这种情况的途径。
Des évaluations ou des conclusions préliminaires sont-elles disponibles sur l'application de la nouvelle loi?
是否可以提供有关该法案实施情况的初步评估或结论?
Enfin, le Comité s'inquiète de l'incidence de la toxicomanie chez les jeunes.
委员会还对青年药物滥用情况的发生率感到关切。
Telle était la situation, d'autant plus qu'aucune circonstance nouvelle n'était apparue.
情况正是如此,特别是在不掌握新情况的条件下。
Un modèle universel ne tient pas compte des complexités et des circonstances exceptionnelles des pays.
用一种模式套用所有国家的做法是无视各国情况的复杂和独特
。
Certains États excluent même l'ensemble de leur responsabilité dans de telles circonstances.
有些国家排除了这种情况下的所有赔偿责任。
Cependant, la poursuite des survols représente une violation continuelle.
不过,空中飞越的情况继续发生,这一事实说明违反规定的情况在继续。
Nous ne sommes pas les seuls dans ce cas.
我们的情况并非独此一家。
Le système de transmissions est jugé satisfaisant.
通讯系统的情况令人满意。
Veuillez consulter le rapport sur la population et le logement.
请参看人口和住房的情况报告。
J'espère que tel sera le cas à l'avenir.
我希望,今后的情况将会这样。
La présence de plusieurs ministères donne de meilleurs scores.
有多个部委的情况打分较。
Les gendarmes l'ont interrogé sur sa détention du centre de Magenta.
审问他在Magenta中心关押的情况。
Seuls deux rapports mentionnent l'élaboration de stratégies nationales de protection de l'environnement.
只有二份报告提到编制国家环境战略的情况。
Nous envisageons de faire de même en République centrafricaine.
我们看到中非共和国的情况完全一样。
Les enseignants et les établissements scolaires continuent à être la cible d'attaques parfois meurtrières.
仍有杀害教师和攻击教育设施的情况。
Il est en outre peu sensible à la photodégradation directe.
直接通过光降解的情况也不明显。
Il ne s'agit pas simplement de ce qui se passe dans le détroit de Torres.
这不仅仅涉及在托雷斯海峡发生的情况。
C'est ce qui s'est produit au Libéria et en Sierra Leone.
利比里亚和塞拉利昂的情况亦是如此。
La situation est semblable à Zanzibar, comme le montre le graphique 3.
如图3所示,桑给巴尔岛的情况也一样。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette dernière doit trouver le moyen d'empêcher cela.
委员必须找到防止
种情
的途径。
Des évaluations ou des conclusions préliminaires sont-elles disponibles sur l'application de la nouvelle loi?
是否可以提供有关该法案实施情的初步评估或结论?
Enfin, le Comité s'inquiète de l'incidence de la toxicomanie chez les jeunes.
委员还对青年药物滥用情
的发生率感到关切。
Telle était la situation, d'autant plus qu'aucune circonstance nouvelle n'était apparue.
情正是如此,特别是在不掌握新情
的条件下。
Un modèle universel ne tient pas compte des complexités et des circonstances exceptionnelles des pays.
用一种模式套用所有国家的做法是无视各国情的复杂
和独特
。
Certains États excluent même l'ensemble de leur responsabilité dans de telles circonstances.
有些国家排除了种情
下的所有赔偿责任。
Cependant, la poursuite des survols représente une violation continuelle.
不过,空中飞越的情继续发生,
一事实说明违反规定的情
在继续。
Nous ne sommes pas les seuls dans ce cas.
我们的情并非独此一家。
Le système de transmissions est jugé satisfaisant.
通讯系统的情令人满意。
Veuillez consulter le rapport sur la population et le logement.
请参看人口和住房的情报告。
J'espère que tel sera le cas à l'avenir.
我希望,今后的情样。
La présence de plusieurs ministères donne de meilleurs scores.
有多个部委的情打分较高。
Les gendarmes l'ont interrogé sur sa détention du centre de Magenta.
宪警审问他在Magenta中心关押的情。
Seuls deux rapports mentionnent l'élaboration de stratégies nationales de protection de l'environnement.
只有二份报告提到编制国家环境战略的情。
Nous envisageons de faire de même en République centrafricaine.
我们看到中非共和国的情完全一样。
Les enseignants et les établissements scolaires continuent à être la cible d'attaques parfois meurtrières.
仍有杀害教师和攻击教育设施的情。
Il est en outre peu sensible à la photodégradation directe.
直接通过光降解的情也不明显。
Il ne s'agit pas simplement de ce qui se passe dans le détroit de Torres.
不仅仅涉及在托雷斯海峡发生的情
。
C'est ce qui s'est produit au Libéria et en Sierra Leone.
利比里亚和塞拉利昂的情亦是如此。
La situation est semblable à Zanzibar, comme le montre le graphique 3.
如图3所示,桑给巴尔岛的情也一样。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Cette dernière doit trouver le moyen d'empêcher cela.
必须找到防止出现这种
况
途径。
Des évaluations ou des conclusions préliminaires sont-elles disponibles sur l'application de la nouvelle loi?
是否可以提供有关该法案实施况
初步评估或结论?
Enfin, le Comité s'inquiète de l'incidence de la toxicomanie chez les jeunes.
还对青年药物滥用
况
发生率感到关切。
Telle était la situation, d'autant plus qu'aucune circonstance nouvelle n'était apparue.
况正是如此,特别是在不掌握新
况
条件下。
Un modèle universel ne tient pas compte des complexités et des circonstances exceptionnelles des pays.
用一种模式套用所有国家做法是无视各国
况
复杂
和独特
。
Certains États excluent même l'ensemble de leur responsabilité dans de telles circonstances.
有些国家排除了这种况下
所有赔偿责任。
Cependant, la poursuite des survols représente une violation continuelle.
不过,空中飞越况继续发生,这一事实说明违反规定
况在继续。
Nous ne sommes pas les seuls dans ce cas.
我们况并非独此一家。
Le système de transmissions est jugé satisfaisant.
通讯系统况令人满意。
Veuillez consulter le rapport sur la population et le logement.
请参看人口和住房况报告。
J'espère que tel sera le cas à l'avenir.
我希望,今后况将
这样。
La présence de plusieurs ministères donne de meilleurs scores.
有多个部况打分较高。
Les gendarmes l'ont interrogé sur sa détention du centre de Magenta.
宪警审问他在Magenta中心关押况。
Seuls deux rapports mentionnent l'élaboration de stratégies nationales de protection de l'environnement.
只有二份报告提到编制国家环境战略况。
Nous envisageons de faire de même en République centrafricaine.
我们看到中非共和国况完全一样。
Les enseignants et les établissements scolaires continuent à être la cible d'attaques parfois meurtrières.
仍有杀害教师和攻击教育设施况。
Il est en outre peu sensible à la photodégradation directe.
直接通过光降解况也不明显。
Il ne s'agit pas simplement de ce qui se passe dans le détroit de Torres.
这不仅仅涉及在托雷斯海峡发生况。
C'est ce qui s'est produit au Libéria et en Sierra Leone.
利比里亚和塞拉利昂况亦是如此。
La situation est semblable à Zanzibar, comme le montre le graphique 3.
如图3所示,桑给巴尔岛况也一样。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette dernière doit trouver le moyen d'empêcher cela.
委员会必须找到防止出现这种况
途径。
Des évaluations ou des conclusions préliminaires sont-elles disponibles sur l'application de la nouvelle loi?
是否可以提供有关该法案实施况
初步评估或结论?
Enfin, le Comité s'inquiète de l'incidence de la toxicomanie chez les jeunes.
委员会还对青年药物况
发生率感到关切。
Telle était la situation, d'autant plus qu'aucune circonstance nouvelle n'était apparue.
况正是如此,特别是在不掌握新
况
条件下。
Un modèle universel ne tient pas compte des complexités et des circonstances exceptionnelles des pays.
一种模式套
所有国家
做法是无视各国
况
复杂
和独特
。
Certains États excluent même l'ensemble de leur responsabilité dans de telles circonstances.
有些国家排除了这种况下
所有赔偿责任。
Cependant, la poursuite des survols représente une violation continuelle.
不过,空中飞越况继续发生,这一事实说明违反规定
况在继续。
Nous ne sommes pas les seuls dans ce cas.
我况并非独此一家。
Le système de transmissions est jugé satisfaisant.
通讯系统况令人满意。
Veuillez consulter le rapport sur la population et le logement.
请参看人口和住房况报告。
J'espère que tel sera le cas à l'avenir.
我希望,今后况将会这样。
La présence de plusieurs ministères donne de meilleurs scores.
有多个部委况打分较高。
Les gendarmes l'ont interrogé sur sa détention du centre de Magenta.
宪警审问他在Magenta中心关押况。
Seuls deux rapports mentionnent l'élaboration de stratégies nationales de protection de l'environnement.
只有二份报告提到编制国家环境战略况。
Nous envisageons de faire de même en République centrafricaine.
我看到中非共和国
况完全一样。
Les enseignants et les établissements scolaires continuent à être la cible d'attaques parfois meurtrières.
仍有杀害教师和攻击教育设施况。
Il est en outre peu sensible à la photodégradation directe.
直接通过光降解况也不明显。
Il ne s'agit pas simplement de ce qui se passe dans le détroit de Torres.
这不仅仅涉及在托雷斯海峡发生况。
C'est ce qui s'est produit au Libéria et en Sierra Leone.
利比里亚和塞拉利昂况亦是如此。
La situation est semblable à Zanzibar, comme le montre le graphique 3.
如图3所示,桑给巴尔岛况也一样。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Cette dernière doit trouver le moyen d'empêcher cela.
委员会必须找到防止出现这种况
途径。
Des évaluations ou des conclusions préliminaires sont-elles disponibles sur l'application de la nouvelle loi?
是否可以提供有关该法案实施况
初步评
论?
Enfin, le Comité s'inquiète de l'incidence de la toxicomanie chez les jeunes.
委员会还对青年药物滥用况
发生率感到关切。
Telle était la situation, d'autant plus qu'aucune circonstance nouvelle n'était apparue.
况正是如此,特别是在不掌握新
况
条件下。
Un modèle universel ne tient pas compte des complexités et des circonstances exceptionnelles des pays.
用一种模式套用所有国家做法是无视各国
况
复杂
和独特
。
Certains États excluent même l'ensemble de leur responsabilité dans de telles circonstances.
有些国家排除了这种况下
所有赔偿责任。
Cependant, la poursuite des survols représente une violation continuelle.
不过,空中飞越况继续发生,这一事实说明违反规定
况在继续。
Nous ne sommes pas les seuls dans ce cas.
我们况并非独此一家。
Le système de transmissions est jugé satisfaisant.
通讯系况令人满意。
Veuillez consulter le rapport sur la population et le logement.
请参看人口和住房况报告。
J'espère que tel sera le cas à l'avenir.
我希望,今后况将会这样。
La présence de plusieurs ministères donne de meilleurs scores.
有多个部委况打分较高。
Les gendarmes l'ont interrogé sur sa détention du centre de Magenta.
宪警审问他在Magenta中心关押况。
Seuls deux rapports mentionnent l'élaboration de stratégies nationales de protection de l'environnement.
只有二份报告提到编制国家环境战略况。
Nous envisageons de faire de même en République centrafricaine.
我们看到中非共和国况完全一样。
Les enseignants et les établissements scolaires continuent à être la cible d'attaques parfois meurtrières.
仍有杀害教师和攻击教育设施况。
Il est en outre peu sensible à la photodégradation directe.
直接通过光降解况也不明显。
Il ne s'agit pas simplement de ce qui se passe dans le détroit de Torres.
这不仅仅涉及在托雷斯海峡发生况。
C'est ce qui s'est produit au Libéria et en Sierra Leone.
利比里亚和塞拉利昂况亦是如此。
La situation est semblable à Zanzibar, comme le montre le graphique 3.
如图3所示,桑给巴尔岛况也一样。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette dernière doit trouver le moyen d'empêcher cela.
员
找到防止出现这种情况的途径。
Des évaluations ou des conclusions préliminaires sont-elles disponibles sur l'application de la nouvelle loi?
是否可以提供有关该法案实施情况的初步评估或结论?
Enfin, le Comité s'inquiète de l'incidence de la toxicomanie chez les jeunes.
员
还对青年药物滥用情况的发生率感到关切。
Telle était la situation, d'autant plus qu'aucune circonstance nouvelle n'était apparue.
情况正是如此,特别是在不掌握新情况的条件下。
Un modèle universel ne tient pas compte des complexités et des circonstances exceptionnelles des pays.
用一种模式套用所有国家的做法是无视各国情况的复杂和独特
。
Certains États excluent même l'ensemble de leur responsabilité dans de telles circonstances.
有些国家排除了这种情况下的所有赔偿责任。
Cependant, la poursuite des survols représente une violation continuelle.
不过,空中飞越的情况继续发生,这一事实说明违反规定的情况在继续。
Nous ne sommes pas les seuls dans ce cas.
我们的情况并非独此一家。
Le système de transmissions est jugé satisfaisant.
通讯系统的情况令人满意。
Veuillez consulter le rapport sur la population et le logement.
请参看人口和住房的情况报告。
J'espère que tel sera le cas à l'avenir.
我希望,今后的情况将这样。
La présence de plusieurs ministères donne de meilleurs scores.
有多的情况打分较高。
Les gendarmes l'ont interrogé sur sa détention du centre de Magenta.
宪警审问他在Magenta中心关押的情况。
Seuls deux rapports mentionnent l'élaboration de stratégies nationales de protection de l'environnement.
只有二份报告提到编制国家环境战略的情况。
Nous envisageons de faire de même en République centrafricaine.
我们看到中非共和国的情况完全一样。
Les enseignants et les établissements scolaires continuent à être la cible d'attaques parfois meurtrières.
仍有杀害教师和攻击教育设施的情况。
Il est en outre peu sensible à la photodégradation directe.
直接通过光降解的情况也不明显。
Il ne s'agit pas simplement de ce qui se passe dans le détroit de Torres.
这不仅仅涉及在托雷斯海峡发生的情况。
C'est ce qui s'est produit au Libéria et en Sierra Leone.
利比里亚和塞拉利昂的情况亦是如此。
La situation est semblable à Zanzibar, comme le montre le graphique 3.
如图3所示,桑给巴尔岛的情况也一样。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette dernière doit trouver le moyen d'empêcher cela.
委员会必须找防止出现这种
况
途径。
Des évaluations ou des conclusions préliminaires sont-elles disponibles sur l'application de la nouvelle loi?
是否可以提供有该法案实施
况
初步评估或结论?
Enfin, le Comité s'inquiète de l'incidence de la toxicomanie chez les jeunes.
委员会还对青年药物滥用况
发生率
切。
Telle était la situation, d'autant plus qu'aucune circonstance nouvelle n'était apparue.
况正是如此,特别是在不掌握新
况
条件下。
Un modèle universel ne tient pas compte des complexités et des circonstances exceptionnelles des pays.
用一种模式套用所有国家做法是无视各国
况
复杂
和独特
。
Certains États excluent même l'ensemble de leur responsabilité dans de telles circonstances.
有些国家排除了这种况下
所有赔偿责任。
Cependant, la poursuite des survols représente une violation continuelle.
不过,空中飞越况继续发生,这一事实说明违反规
况在继续。
Nous ne sommes pas les seuls dans ce cas.
我们况并非独此一家。
Le système de transmissions est jugé satisfaisant.
通讯系统况令人满意。
Veuillez consulter le rapport sur la population et le logement.
请参看人口和住房况报告。
J'espère que tel sera le cas à l'avenir.
我希望,今后况将会这样。
La présence de plusieurs ministères donne de meilleurs scores.
有多个部委况打分较高。
Les gendarmes l'ont interrogé sur sa détention du centre de Magenta.
宪警审问他在Magenta中心押
况。
Seuls deux rapports mentionnent l'élaboration de stratégies nationales de protection de l'environnement.
只有二份报告提编制国家环境战略
况。
Nous envisageons de faire de même en République centrafricaine.
我们看中非共和国
况完全一样。
Les enseignants et les établissements scolaires continuent à être la cible d'attaques parfois meurtrières.
仍有杀害教师和攻击教育设施况。
Il est en outre peu sensible à la photodégradation directe.
直接通过光降解况也不明显。
Il ne s'agit pas simplement de ce qui se passe dans le détroit de Torres.
这不仅仅涉及在托雷斯海峡发生况。
C'est ce qui s'est produit au Libéria et en Sierra Leone.
利比里亚和塞拉利昂况亦是如此。
La situation est semblable à Zanzibar, comme le montre le graphique 3.
如图3所示,桑给巴尔岛况也一样。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette dernière doit trouver le moyen d'empêcher cela.
委员必须找到防止
种情
的途径。
Des évaluations ou des conclusions préliminaires sont-elles disponibles sur l'application de la nouvelle loi?
是否可以提供有关该法案实施情的初步评估或结论?
Enfin, le Comité s'inquiète de l'incidence de la toxicomanie chez les jeunes.
委员还对青年药物滥用情
的发生率感到关切。
Telle était la situation, d'autant plus qu'aucune circonstance nouvelle n'était apparue.
情正是如此,特别是在不掌握新情
的条件下。
Un modèle universel ne tient pas compte des complexités et des circonstances exceptionnelles des pays.
用一种模式套用所有国家的做法是无视各国情的复杂
和独特
。
Certains États excluent même l'ensemble de leur responsabilité dans de telles circonstances.
有些国家排除了种情
下的所有赔偿责任。
Cependant, la poursuite des survols représente une violation continuelle.
不过,空中飞越的情继续发生,
一事实说明违反规定的情
在继续。
Nous ne sommes pas les seuls dans ce cas.
我们的情并非独此一家。
Le système de transmissions est jugé satisfaisant.
通讯系统的情令人满意。
Veuillez consulter le rapport sur la population et le logement.
请参看人口和住房的情报告。
J'espère que tel sera le cas à l'avenir.
我希望,今后的情样。
La présence de plusieurs ministères donne de meilleurs scores.
有多个部委的情打分较高。
Les gendarmes l'ont interrogé sur sa détention du centre de Magenta.
宪警审问他在Magenta中心关押的情。
Seuls deux rapports mentionnent l'élaboration de stratégies nationales de protection de l'environnement.
只有二份报告提到编制国家环境战略的情。
Nous envisageons de faire de même en République centrafricaine.
我们看到中非共和国的情完全一样。
Les enseignants et les établissements scolaires continuent à être la cible d'attaques parfois meurtrières.
仍有杀害教师和攻击教育设施的情。
Il est en outre peu sensible à la photodégradation directe.
直接通过光降解的情也不明显。
Il ne s'agit pas simplement de ce qui se passe dans le détroit de Torres.
不仅仅涉及在托雷斯海峡发生的情
。
C'est ce qui s'est produit au Libéria et en Sierra Leone.
利比里亚和塞拉利昂的情亦是如此。
La situation est semblable à Zanzibar, comme le montre le graphique 3.
如图3所示,桑给巴尔岛的情也一样。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。