法语助手
  • 关闭
nǎo nù
(形) indigné; furieux; exaspéré



indigné
furieux
exaspéré


其他参考解释:
bile
irritation
rogne
hargne
horripilation
crispation
énervement
crisper
exciter

Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.

您那些拙劣托辞只会叫他更加恼怒

Le directeur du bureau a dit ces mots avec colère.

办公室主任恼怒地说了这几个字。

Il est en hargne.

他很恼怒

Les opérations israéliennes ont exaspéré les Palestiniens.

以色列勒斯坦人大恼怒

Un homme placé au milieu des autres est irrité de savoir pourquoi il n'est pas l'un des autres.

一个处在众人之中人,会因知道何他并不是其他人之一而就此恼怒

Toutefois, au risque de se répéter, Israël ne peut laisser passer certaines des déformations les plus flagrantes sans réponse.

但是,即是冒重复危险,对某些令人恼怒歪曲也无法置之不理。

Les effets secondaires de la torture tels que l'irritabilité, le ressentiment et la dépression peuvent également altérer les relations interpersonnelles.

酷刑后果,例如烦躁、恼怒、抑郁等等也会破坏人际关系。

En ce qui concerne l'article 140, il a noté que l'usage admis dans l'État partie couvrait même l'expression d'opinions offensantes et insultantes.

关于第140条,总检察长提到在缔约国甚至连令人恼怒和侮辱性言论表达都属于可接受范围。

Le Groupe d'experts et l'équipe du Processus de Kimberley ont rencontré, le 2 mai 2008, le diamantaire, déçu par le fait que le chargement avait été saisi.

经销商表示,他对没有发放该感到恼怒

Il y a également un sentiment croissant d'exaspération à l'idée que les interventions militaires récurrentes empêchent la reprise de l'aide au développement, des possibilités économiques et de l'amélioration des conditions de vie.

还有更多人恼怒军队一再干预,阻碍了发展援助、经济机会恢复,以及生活条件改善。

Un de ces éléments indisciplinés s'est permis de se livrer à des actes d'énervement, qui on poussé les militaires en poste à le neutraliser et le conduire au cachot du camp Saio.

违抗军纪士兵中有一人十分恼怒之下采取行动迫驻守边界部队将其制伏,关进Saio营房。

Les entretiens réalisés aux fins de la présente évaluation ont révélé une méconnaissance presque généralisée des nombreux programmes de formation mis en œuvre par l'ONU, certains interlocuteurs étant même étonnés et agacés par le nombre de «voyages de promotion» organisés par diverses institutions, voire par des services d'une même organisation, sans que les unes soient au courant de l'existence des autres.

了本评价而进行访谈中,发现人们对于联合国所举办培训方案之多样几乎一致缺乏了解,在有些情况下,对于各种机构—甚至同一机构各分部—所进行“推销旅行”数量之多感到震惊和恼怒,这些机构显然并 不知道相互存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恼怒 的法语例句

用户正在搜索


电码, 电码符号, 电码制, 电脉冲, 电脉冲刺激, 电鳗, 电鳗的发电器官, 电鳗属, 电毛细效应, 电门,

相似单词


, 恼恨, 恼恨的, 恼火, 恼火的, 恼怒, 恼怒的, 恼人, 恼人春色, 恼人的,
nǎo nù
(形) indigné; furieux; exaspéré



indigné
furieux
exaspéré


其他参考解释:
bile
irritation
rogne
hargne
horripilation
crispation
énervement
crisper
exciter

Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.

您那些拙劣托辞只叫他更加恼怒

Le directeur du bureau a dit ces mots avec colère.

办公室主任恼怒地说了这几个字。

Il est en hargne.

他很恼怒

Les opérations israéliennes ont exaspéré les Palestiniens.

以色列行为使巴勒斯坦大为恼怒

Un homme placé au milieu des autres est irrité de savoir pourquoi il n'est pas l'un des autres.

一个处在众之中因为知道为何他并不是其他之一而就此恼怒

Toutefois, au risque de se répéter, Israël ne peut laisser passer certaines des déformations les plus flagrantes sans réponse.

但是,即使是冒重复危险,对某些令恼怒歪曲也无法置之不理。

Les effets secondaires de la torture tels que l'irritabilité, le ressentiment et la dépression peuvent également altérer les relations interpersonnelles.

酷刑后果,例如烦躁、恼怒、抑郁等等也破坏际关系。

En ce qui concerne l'article 140, il a noté que l'usage admis dans l'État partie couvrait même l'expression d'opinions offensantes et insultantes.

第140条,总检察长提到在缔约国甚至连令恼怒和侮辱性言论表达都接受范围。

Le Groupe d'experts et l'équipe du Processus de Kimberley ont rencontré, le 2 mai 2008, le diamantaire, déçu par le fait que le chargement avait été saisi.

经销商表示,他对没有发放该批钻石感到恼怒

Il y a également un sentiment croissant d'exaspération à l'idée que les interventions militaires récurrentes empêchent la reprise de l'aide au développement, des possibilités économiques et de l'amélioration des conditions de vie.

还有更多恼怒军队一再干预,阻碍了发展援助、经济机恢复,以及生活条件改善。

Un de ces éléments indisciplinés s'est permis de se livrer à des actes d'énervement, qui on poussé les militaires en poste à le neutraliser et le conduire au cachot du camp Saio.

违抗军纪士兵中有一十分恼怒之下采取行动迫使驻守边界部队将其制伏,关进Saio营房。

Les entretiens réalisés aux fins de la présente évaluation ont révélé une méconnaissance presque généralisée des nombreux programmes de formation mis en œuvre par l'ONU, certains interlocuteurs étant même étonnés et agacés par le nombre de «voyages de promotion» organisés par diverses institutions, voire par des services d'une même organisation, sans que les unes soient au courant de l'existence des autres.

在为了本评价而进行访谈中,发现们对联合国所举办培训方案之多样几乎一致缺乏了解,在有些情况下,对各种机构—甚至同一机构各分部—所进行“推销旅行”数量之多感到震惊和恼怒,这些机构显然并 不知道相互存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恼怒 的法语例句

用户正在搜索


电脑的法语键盘, 电脑的键盘, 电脑的使用, 电脑辅助出版, 电脑辅助设计, 电脑合成新字, 电脑合成新字法, 电脑劫盗, 电脑排版, 电脑实习班,

相似单词


, 恼恨, 恼恨的, 恼火, 恼火的, 恼怒, 恼怒的, 恼人, 恼人春色, 恼人的,
nǎo nù
(形) indigné; furieux; exaspéré



indigné
furieux
exaspéré


参考解释:
bile
irritation
rogne
hargne
horripilation
crispation
énervement
crisper
exciter

Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.

您那些拙劣托辞只会叫更加

Le directeur du bureau a dit ces mots avec colère.

办公室主任地说了这几个字。

Il est en hargne.

Les opérations israéliennes ont exaspéré les Palestiniens.

以色列使巴勒斯坦人

Un homme placé au milieu des autres est irrité de savoir pourquoi il n'est pas l'un des autres.

一个处在众人之中人,会因知道并不是其人之一而就此

Toutefois, au risque de se répéter, Israël ne peut laisser passer certaines des déformations les plus flagrantes sans réponse.

但是,即使是冒重复危险,某些令人歪曲也无法置之不理。

Les effets secondaires de la torture tels que l'irritabilité, le ressentiment et la dépression peuvent également altérer les relations interpersonnelles.

酷刑后果,例如烦躁、、抑郁等等也会破坏人际关系。

En ce qui concerne l'article 140, il a noté que l'usage admis dans l'État partie couvrait même l'expression d'opinions offensantes et insultantes.

关于第140条,总检察长提到在缔约国甚至连令人和侮辱性言论表达都属于可接受范围。

Le Groupe d'experts et l'équipe du Processus de Kimberley ont rencontré, le 2 mai 2008, le diamantaire, déçu par le fait que le chargement avait été saisi.

经销商表示,有发放该批钻石感到

Il y a également un sentiment croissant d'exaspération à l'idée que les interventions militaires récurrentes empêchent la reprise de l'aide au développement, des possibilités économiques et de l'amélioration des conditions de vie.

还有更多人军队一再干预,阻碍了发展援助、经济机会恢复,以及生活条件改善。

Un de ces éléments indisciplinés s'est permis de se livrer à des actes d'énervement, qui on poussé les militaires en poste à le neutraliser et le conduire au cachot du camp Saio.

违抗军纪士兵中有一人十分之下采取行动迫使驻守边界部队将其制伏,关进Saio营房。

Les entretiens réalisés aux fins de la présente évaluation ont révélé une méconnaissance presque généralisée des nombreux programmes de formation mis en œuvre par l'ONU, certains interlocuteurs étant même étonnés et agacés par le nombre de «voyages de promotion» organisés par diverses institutions, voire par des services d'une même organisation, sans que les unes soient au courant de l'existence des autres.

了本评价而进行访谈中,发现人们于联合国所举办培训方案之多样几乎一致缺乏了解,在有些情况下,于各种机构—甚至同一机构各分部—所进行“推销旅行”数量之多感到震惊和,这些机构显然并 不知道相互存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恼怒 的法语例句

用户正在搜索


电黏滞的, 电黏滞性, 电凝固法, 电凝钳, 电钮, 电暖器, 电偶极子, 电判剑, 电抛光, 电平,

相似单词


, 恼恨, 恼恨的, 恼火, 恼火的, 恼怒, 恼怒的, 恼人, 恼人春色, 恼人的,
nǎo nù
(形) indigné; furieux; exaspéré



indigné
furieux
exaspéré


其他参考解释:
bile
irritation
rogne
hargne
horripilation
crispation
énervement
crisper
exciter

Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.

您那些拙劣托辞只会叫他更加恼怒

Le directeur du bureau a dit ces mots avec colère.

办公室主任恼怒地说了这几个字。

Il est en hargne.

他很恼怒

Les opérations israéliennes ont exaspéré les Palestiniens.

以色列行为使巴勒斯坦人大为恼怒

Un homme placé au milieu des autres est irrité de savoir pourquoi il n'est pas l'un des autres.

一个处在众人之中人,会因为知道为何他并不是其他人之一而就此恼怒

Toutefois, au risque de se répéter, Israël ne peut laisser passer certaines des déformations les plus flagrantes sans réponse.

但是,即使是冒重复危险,对某些令人恼怒歪曲也无法置之不

Les effets secondaires de la torture tels que l'irritabilité, le ressentiment et la dépression peuvent également altérer les relations interpersonnelles.

如烦躁、恼怒、抑郁等等也会破坏人际关系。

En ce qui concerne l'article 140, il a noté que l'usage admis dans l'État partie couvrait même l'expression d'opinions offensantes et insultantes.

关于第140条,总检察长提到在缔约国甚至连令人恼怒和侮辱性言论表达都属于可接受范围。

Le Groupe d'experts et l'équipe du Processus de Kimberley ont rencontré, le 2 mai 2008, le diamantaire, déçu par le fait que le chargement avait été saisi.

经销商表示,他对没有发放该批钻石感到恼怒

Il y a également un sentiment croissant d'exaspération à l'idée que les interventions militaires récurrentes empêchent la reprise de l'aide au développement, des possibilités économiques et de l'amélioration des conditions de vie.

还有更多人恼怒军队一再干预,阻碍了发展援助、经济机会恢复,以及生活条件改善。

Un de ces éléments indisciplinés s'est permis de se livrer à des actes d'énervement, qui on poussé les militaires en poste à le neutraliser et le conduire au cachot du camp Saio.

违抗军纪士兵中有一人十分恼怒之下采取行动迫使驻守边界部队将其制伏,关进Saio营房。

Les entretiens réalisés aux fins de la présente évaluation ont révélé une méconnaissance presque généralisée des nombreux programmes de formation mis en œuvre par l'ONU, certains interlocuteurs étant même étonnés et agacés par le nombre de «voyages de promotion» organisés par diverses institutions, voire par des services d'une même organisation, sans que les unes soient au courant de l'existence des autres.

在为了本评价而进行访谈中,发现人们对于联合国所举办培训方案之多样几乎一致缺乏了解,在有些情况下,对于各种机构—甚至同一机构各分部—所进行“推销旅行”数量之多感到震惊和恼怒,这些机构显然并 不知道相互存在。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恼怒 的法语例句

用户正在搜索


电气故障, 电气轨道车, 电气柜, 电气花岗岩, 电气化, 电气化铁路, 电气火车, 电气机车, 电气技师, 电气控制板,

相似单词


, 恼恨, 恼恨的, 恼火, 恼火的, 恼怒, 恼怒的, 恼人, 恼人春色, 恼人的,
nǎo nù
(形) indigné; furieux; exaspéré



indigné
furieux
exaspéré


其他参考解释:
bile
irritation
rogne
hargne
horripilation
crispation
énervement
crisper
exciter

Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.

您那些拙劣托辞只会叫他更加

Le directeur du bureau a dit ces mots avec colère.

办公室主任地说了这几个字。

Il est en hargne.

他很

Les opérations israéliennes ont exaspéré les Palestiniens.

以色列行为使巴勒斯坦人大为

Un homme placé au milieu des autres est irrité de savoir pourquoi il n'est pas l'un des autres.

一个处在众人之中人,会因为知道为何他并不是其他人之一而就此

Toutefois, au risque de se répéter, Israël ne peut laisser passer certaines des déformations les plus flagrantes sans réponse.

但是,即使是冒重复危险,对某些令人歪曲也无法置之不理。

Les effets secondaires de la torture tels que l'irritabilité, le ressentiment et la dépression peuvent également altérer les relations interpersonnelles.

酷刑后果,例如烦躁、、抑郁等等也会破坏人际关系。

En ce qui concerne l'article 140, il a noté que l'usage admis dans l'État partie couvrait même l'expression d'opinions offensantes et insultantes.

关于第140条,总检察长提到在缔约国甚至连令人和侮辱性言论表达都属于可接受范围。

Le Groupe d'experts et l'équipe du Processus de Kimberley ont rencontré, le 2 mai 2008, le diamantaire, déçu par le fait que le chargement avait été saisi.

经销商表示,他对没有发放该批钻石感到

Il y a également un sentiment croissant d'exaspération à l'idée que les interventions militaires récurrentes empêchent la reprise de l'aide au développement, des possibilités économiques et de l'amélioration des conditions de vie.

还有更多人军队一再干预,阻碍了发展援助、经济机会恢复,以及生活条件改善。

Un de ces éléments indisciplinés s'est permis de se livrer à des actes d'énervement, qui on poussé les militaires en poste à le neutraliser et le conduire au cachot du camp Saio.

违抗军纪士兵中有一人十之下采取行动迫使驻守边界部队将其制伏,关进Saio营房。

Les entretiens réalisés aux fins de la présente évaluation ont révélé une méconnaissance presque généralisée des nombreux programmes de formation mis en œuvre par l'ONU, certains interlocuteurs étant même étonnés et agacés par le nombre de «voyages de promotion» organisés par diverses institutions, voire par des services d'une même organisation, sans que les unes soient au courant de l'existence des autres.

在为了本评价而进行访谈中,发现人们对于联合国所举办培训方案之多样几乎一致缺乏了解,在有些情况下,对于各种机构—甚至同一机构部—所进行“推销旅行”数量之多感到震惊和,这些机构显然并 不知道相互存在。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恼怒 的法语例句

用户正在搜索


电气照明, 电器, 电器厂, 电器商, 电器设备出口国, 电钎焊, 电桥式振荡器, 电桥箱, 电切除, 电切开术,

相似单词


, 恼恨, 恼恨的, 恼火, 恼火的, 恼怒, 恼怒的, 恼人, 恼人春色, 恼人的,
nǎo nù
(形) indigné; furieux; exaspéré



indigné
furieux
exaspéré


其他参考解释:
bile
irritation
rogne
hargne
horripilation
crispation
énervement
crisper
exciter

Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.

您那些拙劣托辞只会叫他更加恼怒

Le directeur du bureau a dit ces mots avec colère.

办公恼怒地说这几个字。

Il est en hargne.

他很恼怒

Les opérations israéliennes ont exaspéré les Palestiniens.

以色列行为使巴勒斯坦人大为恼怒

Un homme placé au milieu des autres est irrité de savoir pourquoi il n'est pas l'un des autres.

一个处在众人之中人,会因为知道为何他并不是其他人之一而就此恼怒

Toutefois, au risque de se répéter, Israël ne peut laisser passer certaines des déformations les plus flagrantes sans réponse.

但是,即使是冒重复危险,对某些令人恼怒歪曲也无法置之不理。

Les effets secondaires de la torture tels que l'irritabilité, le ressentiment et la dépression peuvent également altérer les relations interpersonnelles.

酷刑后果,例如烦躁、恼怒、抑郁等等也会破坏人际关系。

En ce qui concerne l'article 140, il a noté que l'usage admis dans l'État partie couvrait même l'expression d'opinions offensantes et insultantes.

关于第140条,总检察长提到在缔约国甚至连令人恼怒和侮辱性言论表达都属于可接受范围。

Le Groupe d'experts et l'équipe du Processus de Kimberley ont rencontré, le 2 mai 2008, le diamantaire, déçu par le fait que le chargement avait été saisi.

经销商表示,他对没有发放该批钻石感到恼怒

Il y a également un sentiment croissant d'exaspération à l'idée que les interventions militaires récurrentes empêchent la reprise de l'aide au développement, des possibilités économiques et de l'amélioration des conditions de vie.

还有更多人恼怒军队一再干预,发展援助、经济机会恢复,以及生活条件改善。

Un de ces éléments indisciplinés s'est permis de se livrer à des actes d'énervement, qui on poussé les militaires en poste à le neutraliser et le conduire au cachot du camp Saio.

违抗军纪士兵中有一人十分恼怒之下采取行动迫使驻守边界部队将其制伏,关进Saio营房。

Les entretiens réalisés aux fins de la présente évaluation ont révélé une méconnaissance presque généralisée des nombreux programmes de formation mis en œuvre par l'ONU, certains interlocuteurs étant même étonnés et agacés par le nombre de «voyages de promotion» organisés par diverses institutions, voire par des services d'une même organisation, sans que les unes soient au courant de l'existence des autres.

在为本评价而进行访谈中,发现人们对于联合国所举办培训方案之多样几乎一致缺乏解,在有些情况下,对于各种机构—甚至同一机构各分部—所进行“推销旅行”数量之多感到震惊和恼怒,这些机构显然并 不知道相互存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恼怒 的法语例句

用户正在搜索


电热膜, 电热烧灼器, 电热水器, 电热毯, 电热调节器, 电热效率, 电热学, 电热血液流量计, 电热仪表, 电热蒸馏水器,

相似单词


, 恼恨, 恼恨的, 恼火, 恼火的, 恼怒, 恼怒的, 恼人, 恼人春色, 恼人的,
nǎo nù
(形) indigné; furieux; exaspéré



indigné
furieux
exaspéré


其他参
bile
irritation
rogne
hargne
horripilation
crispation
énervement
crisper
exciter

Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.

您那些拙劣托辞只会叫他更加恼怒

Le directeur du bureau a dit ces mots avec colère.

办公室主任恼怒地说了这几个字。

Il est en hargne.

他很恼怒

Les opérations israéliennes ont exaspéré les Palestiniens.

以色列行为使巴勒斯坦人大为恼怒

Un homme placé au milieu des autres est irrité de savoir pourquoi il n'est pas l'un des autres.

一个处在众人之中人,会因为知道为何他并不是其他人之一而就此恼怒

Toutefois, au risque de se répéter, Israël ne peut laisser passer certaines des déformations les plus flagrantes sans réponse.

但是,即使是冒重复危险,对某些令人恼怒歪曲也无法置之不理。

Les effets secondaires de la torture tels que l'irritabilité, le ressentiment et la dépression peuvent également altérer les relations interpersonnelles.

酷刑后果,例如烦躁、恼怒、抑郁等等也会破坏人际关系。

En ce qui concerne l'article 140, il a noté que l'usage admis dans l'État partie couvrait même l'expression d'opinions offensantes et insultantes.

关于第140条,总检察长提到在缔约国甚至连令人恼怒和侮辱性言论表达都属于可接受范围。

Le Groupe d'experts et l'équipe du Processus de Kimberley ont rencontré, le 2 mai 2008, le diamantaire, déçu par le fait que le chargement avait été saisi.

经销商表示,他对没有发放该批钻石感到恼怒

Il y a également un sentiment croissant d'exaspération à l'idée que les interventions militaires récurrentes empêchent la reprise de l'aide au développement, des possibilités économiques et de l'amélioration des conditions de vie.

还有更多人恼怒军队一再干预,阻碍了发展援助、经济机会恢复,以及生活条件改善。

Un de ces éléments indisciplinés s'est permis de se livrer à des actes d'énervement, qui on poussé les militaires en poste à le neutraliser et le conduire au cachot du camp Saio.

违抗军兵中有一人十分恼怒之下采取行动迫使驻守边界部队将其制伏,关进Saio营房。

Les entretiens réalisés aux fins de la présente évaluation ont révélé une méconnaissance presque généralisée des nombreux programmes de formation mis en œuvre par l'ONU, certains interlocuteurs étant même étonnés et agacés par le nombre de «voyages de promotion» organisés par diverses institutions, voire par des services d'une même organisation, sans que les unes soient au courant de l'existence des autres.

在为了本评价而进行访谈中,发现人们对于联合国所举办培训方案之多样几乎一致缺乏了,在有些情况下,对于各种机构—甚至同一机构各分部—所进行“推销旅行”数量之多感到震惊和恼怒,这些机构显然并 不知道相互存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恼怒 的法语例句

用户正在搜索


电容器型电离室, 电容器油, 电容三点振荡器, 电容式剂量计, 电容衰减器, 电容调谐, 电容箱, 电容性电路, 电熔, 电熔焊,

相似单词


, 恼恨, 恼恨的, 恼火, 恼火的, 恼怒, 恼怒的, 恼人, 恼人春色, 恼人的,
nǎo nù
(形) indigné; furieux; exaspéré



indigné
furieux
exaspéré


他参考解释:
bile
irritation
rogne
hargne
horripilation
crispation
énervement
crisper
exciter

Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.

您那些拙劣托辞只会叫他更加

Le directeur du bureau a dit ces mots avec colère.

办公室主任地说了这几个字。

Il est en hargne.

他很

Les opérations israéliennes ont exaspéré les Palestiniens.

以色列行为使巴勒斯坦人大为

Un homme placé au milieu des autres est irrité de savoir pourquoi il n'est pas l'un des autres.

一个处在众人之中人,会因为知道为何他并他人之一而就此

Toutefois, au risque de se répéter, Israël ne peut laisser passer certaines des déformations les plus flagrantes sans réponse.

,即使冒重复危险,对某些令人歪曲也无法置之理。

Les effets secondaires de la torture tels que l'irritabilité, le ressentiment et la dépression peuvent également altérer les relations interpersonnelles.

酷刑后果,例如烦躁、、抑郁等等也会破坏人际关系。

En ce qui concerne l'article 140, il a noté que l'usage admis dans l'État partie couvrait même l'expression d'opinions offensantes et insultantes.

关于第140条,总检察长提到在缔约国甚至连令人侮辱性言论表达都属于可接受范围。

Le Groupe d'experts et l'équipe du Processus de Kimberley ont rencontré, le 2 mai 2008, le diamantaire, déçu par le fait que le chargement avait été saisi.

经销商表示,他对没有发放该批钻石感到

Il y a également un sentiment croissant d'exaspération à l'idée que les interventions militaires récurrentes empêchent la reprise de l'aide au développement, des possibilités économiques et de l'amélioration des conditions de vie.

还有更多人军队一再干预,阻碍了发展援助、经济机会恢复,以及生活条件改善。

Un de ces éléments indisciplinés s'est permis de se livrer à des actes d'énervement, qui on poussé les militaires en poste à le neutraliser et le conduire au cachot du camp Saio.

违抗军纪士兵中有一人十分之下采取行动迫使驻守边界部队将制伏,关进Saio营房。

Les entretiens réalisés aux fins de la présente évaluation ont révélé une méconnaissance presque généralisée des nombreux programmes de formation mis en œuvre par l'ONU, certains interlocuteurs étant même étonnés et agacés par le nombre de «voyages de promotion» organisés par diverses institutions, voire par des services d'une même organisation, sans que les unes soient au courant de l'existence des autres.

在为了本评价而进行访谈中,发现人们对于联合国所举办培训方案之多样几乎一致缺乏了解,在有些情况下,对于各种机构—甚至同一机构各分部—所进行“推销旅行”数量之多感到震惊,这些机构显然并 知道相互存在。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恼怒 的法语例句

用户正在搜索


电渗析精制法, 电渗析器, 电生理检查, 电生理学, 电声的, 电声效应, 电声学, 电石, 电石灯, 电石气,

相似单词


, 恼恨, 恼恨的, 恼火, 恼火的, 恼怒, 恼怒的, 恼人, 恼人春色, 恼人的,
nǎo nù
(形) indigné; furieux; exaspéré



indigné
furieux
exaspéré


其他参考解释:
bile
irritation
rogne
hargne
horripilation
crispation
énervement
crisper
exciter

Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.

您那些拙劣托辞只会叫他更加恼怒

Le directeur du bureau a dit ces mots avec colère.

办公室主任恼怒地说了这几个字。

Il est en hargne.

他很恼怒

Les opérations israéliennes ont exaspéré les Palestiniens.

以色列行为使巴勒斯坦人大为恼怒

Un homme placé au milieu des autres est irrité de savoir pourquoi il n'est pas l'un des autres.

一个处在众人之中人,会因为知道为何他并不是其他人之一而就此恼怒

Toutefois, au risque de se répéter, Israël ne peut laisser passer certaines des déformations les plus flagrantes sans réponse.

但是,即使是冒重复危险,对某些令人恼怒歪曲也无法置之不

Les effets secondaires de la torture tels que l'irritabilité, le ressentiment et la dépression peuvent également altérer les relations interpersonnelles.

如烦躁、恼怒、抑郁等等也会破坏人际关系。

En ce qui concerne l'article 140, il a noté que l'usage admis dans l'État partie couvrait même l'expression d'opinions offensantes et insultantes.

关于第140条,总检察长提到在缔约国甚至连令人恼怒和侮辱性言论表达都属于可接受范围。

Le Groupe d'experts et l'équipe du Processus de Kimberley ont rencontré, le 2 mai 2008, le diamantaire, déçu par le fait que le chargement avait été saisi.

经销商表示,他对没有发放该批钻石感到恼怒

Il y a également un sentiment croissant d'exaspération à l'idée que les interventions militaires récurrentes empêchent la reprise de l'aide au développement, des possibilités économiques et de l'amélioration des conditions de vie.

还有更多人恼怒军队一再干预,阻碍了发展援助、经济机会恢复,以及生活条件改善。

Un de ces éléments indisciplinés s'est permis de se livrer à des actes d'énervement, qui on poussé les militaires en poste à le neutraliser et le conduire au cachot du camp Saio.

违抗军纪士兵中有一人十分恼怒之下采取行动迫使驻守边界部队将其制伏,关进Saio营房。

Les entretiens réalisés aux fins de la présente évaluation ont révélé une méconnaissance presque généralisée des nombreux programmes de formation mis en œuvre par l'ONU, certains interlocuteurs étant même étonnés et agacés par le nombre de «voyages de promotion» organisés par diverses institutions, voire par des services d'une même organisation, sans que les unes soient au courant de l'existence des autres.

在为了本评价而进行访谈中,发现人们对于联合国所举办培训方案之多样几乎一致缺乏了解,在有些情况下,对于各种机构—甚至同一机构各分部—所进行“推销旅行”数量之多感到震惊和恼怒,这些机构显然并 不知道相互存在。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恼怒 的法语例句

用户正在搜索


电视大学, 电视的, 电视的录像转播, 电视的卫星转播, 电视点播, 电视电话, 电视电话的, 电视电话术, 电视电影, 电视电影技术,

相似单词


, 恼恨, 恼恨的, 恼火, 恼火的, 恼怒, 恼怒的, 恼人, 恼人春色, 恼人的,
nǎo nù
(形) indigné; furieux; exaspéré



indigné
furieux
exaspéré


其他参考解释:
bile
irritation
rogne
hargne
horripilation
crispation
énervement
crisper
exciter

Vos mauvaises excuses ne feraient qu'aggraver sa colère.

您那些拙劣托辞只会叫他更加恼怒

Le directeur du bureau a dit ces mots avec colère.

办公室主任恼怒地说了这几个字。

Il est en hargne.

他很恼怒

Les opérations israéliennes ont exaspéré les Palestiniens.

以色列使巴勒斯坦人大恼怒

Un homme placé au milieu des autres est irrité de savoir pourquoi il n'est pas l'un des autres.

一个处在众人之中人,会因他并不是其他人之一而就此恼怒

Toutefois, au risque de se répéter, Israël ne peut laisser passer certaines des déformations les plus flagrantes sans réponse.

但是,即使是冒重复危险,对某些令人恼怒歪曲也无法置之不理。

Les effets secondaires de la torture tels que l'irritabilité, le ressentiment et la dépression peuvent également altérer les relations interpersonnelles.

酷刑后果,例如烦躁、恼怒、抑郁等等也会破坏人际关系。

En ce qui concerne l'article 140, il a noté que l'usage admis dans l'État partie couvrait même l'expression d'opinions offensantes et insultantes.

关于第140条,总检察长提到在缔约国甚至连令人恼怒和侮辱表达都属于可接受范围。

Le Groupe d'experts et l'équipe du Processus de Kimberley ont rencontré, le 2 mai 2008, le diamantaire, déçu par le fait que le chargement avait été saisi.

经销商表示,他对没有发放该批钻石感到恼怒

Il y a également un sentiment croissant d'exaspération à l'idée que les interventions militaires récurrentes empêchent la reprise de l'aide au développement, des possibilités économiques et de l'amélioration des conditions de vie.

还有更多人恼怒军队一再干预,阻碍了发展援助、经济机会恢复,以及生活条件改善。

Un de ces éléments indisciplinés s'est permis de se livrer à des actes d'énervement, qui on poussé les militaires en poste à le neutraliser et le conduire au cachot du camp Saio.

违抗军纪士兵中有一人十分恼怒之下采取行动迫使驻守边界部队将其制伏,关进Saio营房。

Les entretiens réalisés aux fins de la présente évaluation ont révélé une méconnaissance presque généralisée des nombreux programmes de formation mis en œuvre par l'ONU, certains interlocuteurs étant même étonnés et agacés par le nombre de «voyages de promotion» organisés par diverses institutions, voire par des services d'une même organisation, sans que les unes soient au courant de l'existence des autres.

了本评价而进行访谈中,发现人们对于联合国所举办培训方案之多样几乎一致缺乏了解,在有些情况下,对于各种机构—甚至同一机构各分部—所进行“推销旅行”数量之多感到震惊和恼怒,这些机构显然并 不知相互存在。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恼怒 的法语例句

用户正在搜索


电视接受机, 电视节目, 电视节目收视率, 电视剧, 电视雷达, 电视雷达导航, 电视连续剧, 电视录像, 电视录像播放, 电视迷,

相似单词


, 恼恨, 恼恨的, 恼火, 恼火的, 恼怒, 恼怒的, 恼人, 恼人春色, 恼人的,