法语助手
  • 关闭

恶毒攻击

添加到生词本

lancer des attaques perfides

Aujourd'hui, l'ensemble du système des relations internationales subit des assauts féroces.

今天,整个际关系制度正遭到恶毒攻击

Presque tous les jours, nous entendons parler de nouveaux exemples de violents attentats commis dans différentes parties du monde.

我们几乎每天都听到有关在世界各个地区发生的新的恶毒攻击的事件。

La délégation islandaise condamne fermement les attaques odieuses contre le personnel de ces opérations et exprime ses condoléances de son gouvernement aux familles des victimes des actes terroristes commis à Kaboul.

冰岛强烈谴责对维人员的恶毒攻击行为,并表达其家政府对喀布尔恐怖事件罹难者家庭的慰问。

Nous ne doutons pas que sur cette question l'ONU soit l'une des premières à convenir que la nécessité de protéger et de garantir la liberté et l'impartialité de ses fonctionnaires ne doit pas aller sans la protection simultanée des droits et des intérêts de ses États Membres.

当然,命联合官员也应有更好的基础,被命的人在就定问题提出报告时应当以中立不偏袒的观点著称,而不是用我的话来说“以恶毒攻击著称”,当然在这个问题上,联合将是第一个同意这样的观点的机构,即尽管需要保护确保其官员的自由不偏袒性,但是同时也必须保护成员的权力利益。

En condamnant ces attaques, les membres du Conseil ont exhorté les parties à respecter le droit international humanitaire, à faciliter l'accès du personnel humanitaire aux personnes qui ont besoin d'aide et bien entendu à s'abstenir de commettre le genre d'attaques inqualifiables qui ont eu lieu ces derniers temps.

在谴责那些攻击时,他们促请各方遵守际人道主义法,让人道主义工作人员接触到那些需要援助的人,而且当然不要发动最近这几天发生那种恶毒攻击

Il convient d'appeler l'attention du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1343 (2001) sur le fait que, plus de trois années durant et alors qu'il faisait face à des attaques rebelles violentes, le Gouvernement sierra-léonais s'est acquitté des obligations qui lui incombaient en vertu de la résolution 1171 (1198) du Conseil de sécurité.

应提请第1343(2001)号决议所设委员会注意,在叛乱份子进行恶毒攻击的三年期间,塞拉利昂政府履行了安全事会第1171(1998)号决议所规定的义务。

La virulente propagande et l'incitation à la violence contre les Nations Unies, en particulier sur les ondes de la Radiotélévision ivoirienne (RTI) et des stations de radio locales, ont entraîné la destruction et le pillage systématiques des biens de l'ONU et des organismes humanitaires dans l'ouest du pays, dans les villes de Daloa et de San Pedro, les plus graves incidents ayant eu lieu à Guiglo.

当地,别是科迪瓦广播电视公司(科广电公司)地方电台网络恶毒攻击联合并煽动暴力,造成达洛亚圣佩德罗两个西部城镇的联合人道主义机构的资产财产受到广泛的抢掠破坏,吉格洛的情况最严重。

La virulente propagande et l'incitation à la violence contre les Nations Unies, en particulier sur les ondes de la Radio télévision ivoirienne (RTI) et des stations de radio locales, ont entraîné la destruction et le pillage systématiques d'avoirs et des biens de l'ONU et d'organismes humanitaires dans l'ouest du pays, dans les villes de Daloa et San Pedro, et à Guiglo où se sont produits les incidents les plus graves.

迪瓦广播电视台及地方无线电网络等媒体恶毒攻击联合,宣扬煽动暴力,造成达洛亚、圣佩德罗吉格洛等西部市镇的联合及人道主义机构的资产财产被大肆洗劫毁坏,其中又以吉格洛最为严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶毒攻击 的法语例句

用户正在搜索


登山手杖, 登山铁缆, 登山向导, 登山游玩, 登山远望, 登山运动, 登山运动的, 登山运动俱乐部, 登山运动员, 登山组的领头人,

相似单词


恶毒的行为, 恶毒的话, 恶毒的言行, 恶毒的语言, 恶毒地, 恶毒攻击, 恶毒行为, 恶风, 恶感, 恶搞,
lancer des attaques perfides

Aujourd'hui, l'ensemble du système des relations internationales subit des assauts féroces.

今天,整个国际关系制度正遭到恶毒攻击

Presque tous les jours, nous entendons parler de nouveaux exemples de violents attentats commis dans différentes parties du monde.

我们几乎每天都听到有关在世界各个地区发生的新的恶毒攻击件。

La délégation islandaise condamne fermement les attaques odieuses contre le personnel de ces opérations et exprime ses condoléances de son gouvernement aux familles des victimes des actes terroristes commis à Kaboul.

岛强烈谴责对维人员的恶毒攻击行为,并表达其国家政府对喀布尔恐怖件罹难者家庭的慰问。

Nous ne doutons pas que sur cette question l'ONU soit l'une des premières à convenir que la nécessité de protéger et de garantir la liberté et l'impartialité de ses fonctionnaires ne doit pas aller sans la protection simultanée des droits et des intérêts de ses États Membres.

当然,任命联合国官员也应有更好的基础,被任命的人在就任何特定问题提出报告时应当以中立不偏袒的观点著称,而不是用我国总理的话来说“以恶毒攻击著称”,当然在这个问题上,联合国将是第一个同意这样的观点的机构,即尽管需要其官员的自由不偏袒性,但是同时也必须员国的权力利益。

En condamnant ces attaques, les membres du Conseil ont exhorté les parties à respecter le droit international humanitaire, à faciliter l'accès du personnel humanitaire aux personnes qui ont besoin d'aide et bien entendu à s'abstenir de commettre le genre d'attaques inqualifiables qui ont eu lieu ces derniers temps.

在谴责那些攻击时,他们促请各方遵守国际人道主义法,让人道主义工作人员接触到那些需要援助的人,而且当然不要发动最近这几天发生那种恶毒攻击

Il convient d'appeler l'attention du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1343 (2001) sur le fait que, plus de trois années durant et alors qu'il faisait face à des attaques rebelles violentes, le Gouvernement sierra-léonais s'est acquitté des obligations qui lui incombaient en vertu de la résolution 1171 (1198) du Conseil de sécurité.

应提请第1343(2001)号决议所设委员会注意,在叛乱份子进行恶毒攻击的三年期间,塞拉利昂政府履行了安全理会第1171(1998)号决议所规定的义务。

La virulente propagande et l'incitation à la violence contre les Nations Unies, en particulier sur les ondes de la Radiotélévision ivoirienne (RTI) et des stations de radio locales, ont entraîné la destruction et le pillage systématiques des biens de l'ONU et des organismes humanitaires dans l'ouest du pays, dans les villes de Daloa et de San Pedro, les plus graves incidents ayant eu lieu à Guiglo.

当地,特别是科特迪瓦广播电视公司(科广电公司)地方电台网络恶毒攻击联合国并煽动暴力,造达洛亚圣佩德罗两个西部城镇的联合国人道主义机构的资产财产受到广泛的抢掠破坏,吉格洛的情况最严重。

La virulente propagande et l'incitation à la violence contre les Nations Unies, en particulier sur les ondes de la Radio télévision ivoirienne (RTI) et des stations de radio locales, ont entraîné la destruction et le pillage systématiques d'avoirs et des biens de l'ONU et d'organismes humanitaires dans l'ouest du pays, dans les villes de Daloa et San Pedro, et à Guiglo où se sont produits les incidents les plus graves.

科特迪瓦广播电视台及地方无线电网络等媒体恶毒攻击联合国,宣扬煽动暴力,造达洛亚、圣佩德罗吉格洛等西部市镇的联合国及人道主义机构的资产财产被大肆洗劫毁坏,其中又以吉格洛最为严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶毒攻击 的法语例句

用户正在搜索


登时, 登市, 登台, 登台表演, 登堂入室, 登梯, 登位, 登消息, 登月, 登月舱,

相似单词


恶毒的行为, 恶毒的话, 恶毒的言行, 恶毒的语言, 恶毒地, 恶毒攻击, 恶毒行为, 恶风, 恶感, 恶搞,
lancer des attaques perfides

Aujourd'hui, l'ensemble du système des relations internationales subit des assauts féroces.

今天,整个国际关系制度正遭到恶毒攻击

Presque tous les jours, nous entendons parler de nouveaux exemples de violents attentats commis dans différentes parties du monde.

我们几乎每天都听到有关在世界各个地区发生的新的恶毒攻击的事件。

La délégation islandaise condamne fermement les attaques odieuses contre le personnel de ces opérations et exprime ses condoléances de son gouvernement aux familles des victimes des actes terroristes commis à Kaboul.

冰岛强烈谴责对维人员的恶毒攻击国家政府对喀布尔恐怖事件罹难者家庭的慰问。

Nous ne doutons pas que sur cette question l'ONU soit l'une des premières à convenir que la nécessité de protéger et de garantir la liberté et l'impartialité de ses fonctionnaires ne doit pas aller sans la protection simultanée des droits et des intérêts de ses États Membres.

当然,任命联合国员也应有更好的基础,被任命的人在就任何特定问题提出报告时应当以中立不偏袒的观点著称,而不是用我国总理的话来说“以恶毒攻击著称”,当然在这个问题上,联合国将是第一个同意这样的观点的机构,即尽管需要员的自由不偏袒性,但是同时也必须护成员国的权力利益。

En condamnant ces attaques, les membres du Conseil ont exhorté les parties à respecter le droit international humanitaire, à faciliter l'accès du personnel humanitaire aux personnes qui ont besoin d'aide et bien entendu à s'abstenir de commettre le genre d'attaques inqualifiables qui ont eu lieu ces derniers temps.

在谴责那些攻击时,他们促请各方遵守国际人道主义法,让人道主义工作人员接触到那些需要援助的人,而且当然不要发动最近这几天发生那种恶毒攻击

Il convient d'appeler l'attention du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1343 (2001) sur le fait que, plus de trois années durant et alors qu'il faisait face à des attaques rebelles violentes, le Gouvernement sierra-léonais s'est acquitté des obligations qui lui incombaient en vertu de la résolution 1171 (1198) du Conseil de sécurité.

应提请第1343(2001)号决议所设委员会注意,在叛乱份子进行恶毒攻击的三年期间,塞拉利昂政府履行了安全理事会第1171(1998)号决议所规定的义务。

La virulente propagande et l'incitation à la violence contre les Nations Unies, en particulier sur les ondes de la Radiotélévision ivoirienne (RTI) et des stations de radio locales, ont entraîné la destruction et le pillage systématiques des biens de l'ONU et des organismes humanitaires dans l'ouest du pays, dans les villes de Daloa et de San Pedro, les plus graves incidents ayant eu lieu à Guiglo.

当地,特别是科特迪瓦广播电视公司(科广电公司)地方电台网络恶毒攻击联合国煽动暴力,造成达洛亚圣佩德罗两个西部城镇的联合国人道主义机构的资产财产受到广泛的抢掠破坏,吉格洛的情况最严重。

La virulente propagande et l'incitation à la violence contre les Nations Unies, en particulier sur les ondes de la Radio télévision ivoirienne (RTI) et des stations de radio locales, ont entraîné la destruction et le pillage systématiques d'avoirs et des biens de l'ONU et d'organismes humanitaires dans l'ouest du pays, dans les villes de Daloa et San Pedro, et à Guiglo où se sont produits les incidents les plus graves.

科特迪瓦广播电视台及地方无线电网络等媒体恶毒攻击联合国,宣扬煽动暴力,造成达洛亚、圣佩德罗吉格洛等西部市镇的联合国及人道主义机构的资产财产被大肆洗劫毁坏,中又以吉格洛最严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶毒攻击 的法语例句

用户正在搜索


蹬子, , 等倍数, 等比, 等比级数, 等比容面, 等边, 等边的, 等边多边形, 等边三角形,

相似单词


恶毒的行为, 恶毒的话, 恶毒的言行, 恶毒的语言, 恶毒地, 恶毒攻击, 恶毒行为, 恶风, 恶感, 恶搞,
lancer des attaques perfides

Aujourd'hui, l'ensemble du système des relations internationales subit des assauts féroces.

今天,整个国际关系制度正遭到恶毒攻击

Presque tous les jours, nous entendons parler de nouveaux exemples de violents attentats commis dans différentes parties du monde.

我们几乎每天都听到有关在世界各个地区发生恶毒攻击事件。

La délégation islandaise condamne fermement les attaques odieuses contre le personnel de ces opérations et exprime ses condoléances de son gouvernement aux familles des victimes des actes terroristes commis à Kaboul.

冰岛强烈谴责对维恶毒攻击行为,并表达其国家政府对喀布尔恐怖事件罹难者家庭慰问。

Nous ne doutons pas que sur cette question l'ONU soit l'une des premières à convenir que la nécessité de protéger et de garantir la liberté et l'impartialité de ses fonctionnaires ne doit pas aller sans la protection simultanée des droits et des intérêts de ses États Membres.

当然,任命联合国官员也应有更好基础,被任命在就任何特定问题提出报告时应当以中立不偏袒观点著称,而不是用我国总理话来说“以恶毒攻击著称”,当然在这个问题上,联合国将是第一个同意这样观点机构,即尽管需要保护确保其官员自由不偏袒性,但是同时也必须保护成员国权力利益。

En condamnant ces attaques, les membres du Conseil ont exhorté les parties à respecter le droit international humanitaire, à faciliter l'accès du personnel humanitaire aux personnes qui ont besoin d'aide et bien entendu à s'abstenir de commettre le genre d'attaques inqualifiables qui ont eu lieu ces derniers temps.

在谴责那些攻击时,他们促请各方遵守国际道主义法,让道主义工作员接触到那些需要援助,而且当然不要发动最近这几天发生那种恶毒攻击

Il convient d'appeler l'attention du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1343 (2001) sur le fait que, plus de trois années durant et alors qu'il faisait face à des attaques rebelles violentes, le Gouvernement sierra-léonais s'est acquitté des obligations qui lui incombaient en vertu de la résolution 1171 (1198) du Conseil de sécurité.

应提请第1343(2001)号决议所设委员会注意,在叛乱份子进行恶毒攻击三年期间,塞拉利昂政府履行了安全理事会第1171(1998)号决议所规定义务。

La virulente propagande et l'incitation à la violence contre les Nations Unies, en particulier sur les ondes de la Radiotélévision ivoirienne (RTI) et des stations de radio locales, ont entraîné la destruction et le pillage systématiques des biens de l'ONU et des organismes humanitaires dans l'ouest du pays, dans les villes de Daloa et de San Pedro, les plus graves incidents ayant eu lieu à Guiglo.

当地,特别是科特迪瓦广播电视公司(科广电公司)地方电台网络恶毒攻击联合国并煽动暴力,造成达洛亚圣佩德罗两个西部城镇联合国道主义机构资产财产受到广泛抢掠破坏,吉格洛情况最严重。

La virulente propagande et l'incitation à la violence contre les Nations Unies, en particulier sur les ondes de la Radio télévision ivoirienne (RTI) et des stations de radio locales, ont entraîné la destruction et le pillage systématiques d'avoirs et des biens de l'ONU et d'organismes humanitaires dans l'ouest du pays, dans les villes de Daloa et San Pedro, et à Guiglo où se sont produits les incidents les plus graves.

科特迪瓦广播电视台及地方无线电网络等媒体恶毒攻击联合国,宣扬煽动暴力,造成达洛亚、圣佩德罗吉格洛等西部市镇联合国及道主义机构资产财产被大肆洗劫毁坏,其中又以吉格洛最为严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶毒攻击 的法语例句

用户正在搜索


等待时机, 等待时间, 等待时来运转, 等待有利时机, 等待主义, 等到, 等得不耐烦, 等得烦躁, 等得及, 等等,

相似单词


恶毒的行为, 恶毒的话, 恶毒的言行, 恶毒的语言, 恶毒地, 恶毒攻击, 恶毒行为, 恶风, 恶感, 恶搞,
lancer des attaques perfides

Aujourd'hui, l'ensemble du système des relations internationales subit des assauts féroces.

今天,整个国际关系制度正遭到恶毒攻击

Presque tous les jours, nous entendons parler de nouveaux exemples de violents attentats commis dans différentes parties du monde.

我们几乎每天都听到有关在世界各个地区发生的新的恶毒攻击的事件。

La délégation islandaise condamne fermement les attaques odieuses contre le personnel de ces opérations et exprime ses condoléances de son gouvernement aux familles des victimes des actes terroristes commis à Kaboul.

冰岛责对维人员的恶毒攻击行为,并表达其国家政府对喀布尔恐怖事件罹难者家庭的慰问。

Nous ne doutons pas que sur cette question l'ONU soit l'une des premières à convenir que la nécessité de protéger et de garantir la liberté et l'impartialité de ses fonctionnaires ne doit pas aller sans la protection simultanée des droits et des intérêts de ses États Membres.

当然,任命联合国官员应有更好的基础,被任命的人在就任何特定问题提出报告应当以中立不偏袒的观点著称,而不是用我国总理的话来说“以恶毒攻击著称”,当然在这个问题上,联合国将是第一个同意这样的观点的机构,即尽管需要保护确保其官员的自由不偏袒性,但是同须保护成员国的权力利益。

En condamnant ces attaques, les membres du Conseil ont exhorté les parties à respecter le droit international humanitaire, à faciliter l'accès du personnel humanitaire aux personnes qui ont besoin d'aide et bien entendu à s'abstenir de commettre le genre d'attaques inqualifiables qui ont eu lieu ces derniers temps.

责那些攻击,他们促请各方遵守国际人道主义法,让人道主义工作人员接触到那些需要援助的人,而且当然不要发动最近这几天发生那种恶毒攻击

Il convient d'appeler l'attention du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1343 (2001) sur le fait que, plus de trois années durant et alors qu'il faisait face à des attaques rebelles violentes, le Gouvernement sierra-léonais s'est acquitté des obligations qui lui incombaient en vertu de la résolution 1171 (1198) du Conseil de sécurité.

应提请第1343(2001)号决议所设委员会注意,在叛乱份子进行恶毒攻击的三年期间,塞拉利昂政府履行了安全理事会第1171(1998)号决议所规定的义务。

La virulente propagande et l'incitation à la violence contre les Nations Unies, en particulier sur les ondes de la Radiotélévision ivoirienne (RTI) et des stations de radio locales, ont entraîné la destruction et le pillage systématiques des biens de l'ONU et des organismes humanitaires dans l'ouest du pays, dans les villes de Daloa et de San Pedro, les plus graves incidents ayant eu lieu à Guiglo.

当地,特别是科特迪瓦广播电视公司(科广电公司)地方电台网络恶毒攻击联合国并煽动暴力,造成达洛亚圣佩德罗两个西部城镇的联合国人道主义机构的资产财产受到广泛的抢掠破坏,吉格洛的情况最严重。

La virulente propagande et l'incitation à la violence contre les Nations Unies, en particulier sur les ondes de la Radio télévision ivoirienne (RTI) et des stations de radio locales, ont entraîné la destruction et le pillage systématiques d'avoirs et des biens de l'ONU et d'organismes humanitaires dans l'ouest du pays, dans les villes de Daloa et San Pedro, et à Guiglo où se sont produits les incidents les plus graves.

科特迪瓦广播电视台及地方无线电网络等媒体恶毒攻击联合国,宣扬煽动暴力,造成达洛亚、圣佩德罗吉格洛等西部市镇的联合国及人道主义机构的资产财产被大肆洗劫毁坏,其中又以吉格洛最为严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶毒攻击 的法语例句

用户正在搜索


等动物群的, 等度渐近的, 等额, 等额选举, 等反演, 等方位线, 等仿射的, 等放射线, 等分, 等分布,

相似单词


恶毒的行为, 恶毒的话, 恶毒的言行, 恶毒的语言, 恶毒地, 恶毒攻击, 恶毒行为, 恶风, 恶感, 恶搞,
lancer des attaques perfides

Aujourd'hui, l'ensemble du système des relations internationales subit des assauts féroces.

今天,整个国际关系制度正遭到恶毒攻击

Presque tous les jours, nous entendons parler de nouveaux exemples de violents attentats commis dans différentes parties du monde.

我们几乎每天都听到有关世界各个地区发生的新的恶毒攻击的事件。

La délégation islandaise condamne fermement les attaques odieuses contre le personnel de ces opérations et exprime ses condoléances de son gouvernement aux familles des victimes des actes terroristes commis à Kaboul.

冰岛强烈谴责对维人员的恶毒攻击行为,并表达其国家政府对喀布尔恐怖事件罹难者家庭的慰问。

Nous ne doutons pas que sur cette question l'ONU soit l'une des premières à convenir que la nécessité de protéger et de garantir la liberté et l'impartialité de ses fonctionnaires ne doit pas aller sans la protection simultanée des droits et des intérêts de ses États Membres.

,任命联合国官员有更好的基础,被任命的人就任何特定问题提出报告时当以中立不偏袒的观点著称,而不是用我国总理的话来说“以恶毒攻击著称”,当个问题上,联合国将是第一个同意样的观点的机构,即尽管需要保护确保其官员的自由不偏袒性,但是同时必须保护成员国的权力利益。

En condamnant ces attaques, les membres du Conseil ont exhorté les parties à respecter le droit international humanitaire, à faciliter l'accès du personnel humanitaire aux personnes qui ont besoin d'aide et bien entendu à s'abstenir de commettre le genre d'attaques inqualifiables qui ont eu lieu ces derniers temps.

谴责那些攻击时,他们促请各方遵守国际人道主义法,让人道主义工作人员接触到那些需要援助的人,而且当不要发动最近几天发生那种恶毒攻击

Il convient d'appeler l'attention du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1343 (2001) sur le fait que, plus de trois années durant et alors qu'il faisait face à des attaques rebelles violentes, le Gouvernement sierra-léonais s'est acquitté des obligations qui lui incombaient en vertu de la résolution 1171 (1198) du Conseil de sécurité.

提请第1343(2001)号决议所设委员会注意,叛乱份子进行恶毒攻击的三年期间,塞拉利昂政府履行了安全理事会第1171(1998)号决议所规定的义务。

La virulente propagande et l'incitation à la violence contre les Nations Unies, en particulier sur les ondes de la Radiotélévision ivoirienne (RTI) et des stations de radio locales, ont entraîné la destruction et le pillage systématiques des biens de l'ONU et des organismes humanitaires dans l'ouest du pays, dans les villes de Daloa et de San Pedro, les plus graves incidents ayant eu lieu à Guiglo.

当地,特别是科特迪瓦广播电视公司(科广电公司)地方电台网络恶毒攻击联合国并煽动暴力,造成达洛亚圣佩德罗两个西部城镇的联合国人道主义机构的资产财产受到广泛的抢掠破坏,吉格洛的情况最严重。

La virulente propagande et l'incitation à la violence contre les Nations Unies, en particulier sur les ondes de la Radio télévision ivoirienne (RTI) et des stations de radio locales, ont entraîné la destruction et le pillage systématiques d'avoirs et des biens de l'ONU et d'organismes humanitaires dans l'ouest du pays, dans les villes de Daloa et San Pedro, et à Guiglo où se sont produits les incidents les plus graves.

科特迪瓦广播电视台及地方无线电网络等媒体恶毒攻击联合国,宣扬煽动暴力,造成达洛亚、圣佩德罗吉格洛等西部市镇的联合国及人道主义机构的资产财产被大肆洗劫毁坏,其中又以吉格洛最为严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶毒攻击 的法语例句

用户正在搜索


等幅振荡, 等概率, 等概率的, 等概事件, 等高, 等高线, 等高线 [地], 等高线间隔, 等高线距, 等高线图,

相似单词


恶毒的行为, 恶毒的话, 恶毒的言行, 恶毒的语言, 恶毒地, 恶毒攻击, 恶毒行为, 恶风, 恶感, 恶搞,
lancer des attaques perfides

Aujourd'hui, l'ensemble du système des relations internationales subit des assauts féroces.

今天,整个际关系制度正遭到恶毒攻击

Presque tous les jours, nous entendons parler de nouveaux exemples de violents attentats commis dans différentes parties du monde.

我们几乎每天都听到有关在世界各个地区发生的新的恶毒攻击的事件。

La délégation islandaise condamne fermement les attaques odieuses contre le personnel de ces opérations et exprime ses condoléances de son gouvernement aux familles des victimes des actes terroristes commis à Kaboul.

冰岛强烈谴责对维人员的恶毒攻击行为,并表达其家政府对喀布尔恐怖事件罹难者家庭的慰问。

Nous ne doutons pas que sur cette question l'ONU soit l'une des premières à convenir que la nécessité de protéger et de garantir la liberté et l'impartialité de ses fonctionnaires ne doit pas aller sans la protection simultanée des droits et des intérêts de ses États Membres.

命联合官员也应有更好的基础,被命的人在就何特定问题提出报告时应以中立不偏袒的观点著称,而不用我总理的话来说“以恶毒攻击著称”,在这个问题上,联合第一个同意这样的观点的机构,即尽管需要保护确保其官员的自由不偏袒性,但同时也必须保护成员的权力利益。

En condamnant ces attaques, les membres du Conseil ont exhorté les parties à respecter le droit international humanitaire, à faciliter l'accès du personnel humanitaire aux personnes qui ont besoin d'aide et bien entendu à s'abstenir de commettre le genre d'attaques inqualifiables qui ont eu lieu ces derniers temps.

在谴责那些攻击时,他们促请各方遵守际人道主义法,让人道主义工作人员接触到那些需要援助的人,而且不要发动最近这几天发生那种恶毒攻击

Il convient d'appeler l'attention du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1343 (2001) sur le fait que, plus de trois années durant et alors qu'il faisait face à des attaques rebelles violentes, le Gouvernement sierra-léonais s'est acquitté des obligations qui lui incombaient en vertu de la résolution 1171 (1198) du Conseil de sécurité.

应提请第1343(2001)号决议所设委员会注意,在叛乱份子进行恶毒攻击的三年期间,塞拉利昂政府履行了安全理事会第1171(1998)号决议所规定的义务。

La virulente propagande et l'incitation à la violence contre les Nations Unies, en particulier sur les ondes de la Radiotélévision ivoirienne (RTI) et des stations de radio locales, ont entraîné la destruction et le pillage systématiques des biens de l'ONU et des organismes humanitaires dans l'ouest du pays, dans les villes de Daloa et de San Pedro, les plus graves incidents ayant eu lieu à Guiglo.

地,特别科特迪瓦广播电视公司(科广电公司)地方电台网络恶毒攻击联合并煽动暴力,造成达洛亚圣佩德罗两个西部城镇的联合人道主义机构的资产财产受到广泛的抢掠破坏,吉格洛的情况最严重。

La virulente propagande et l'incitation à la violence contre les Nations Unies, en particulier sur les ondes de la Radio télévision ivoirienne (RTI) et des stations de radio locales, ont entraîné la destruction et le pillage systématiques d'avoirs et des biens de l'ONU et d'organismes humanitaires dans l'ouest du pays, dans les villes de Daloa et San Pedro, et à Guiglo où se sont produits les incidents les plus graves.

科特迪瓦广播电视台及地方无线电网络等媒体恶毒攻击联合,宣扬煽动暴力,造成达洛亚、圣佩德罗吉格洛等西部市镇的联合及人道主义机构的资产财产被大肆洗劫毁坏,其中又以吉格洛最为严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶毒攻击 的法语例句

用户正在搜索


等号, 等厚图, 等厚线, 等厚线图, 等候, 等候的, 等候的旅客, 等候公共汽车, 等候命令, 等花粉,

相似单词


恶毒的行为, 恶毒的话, 恶毒的言行, 恶毒的语言, 恶毒地, 恶毒攻击, 恶毒行为, 恶风, 恶感, 恶搞,
lancer des attaques perfides

Aujourd'hui, l'ensemble du système des relations internationales subit des assauts féroces.

今天,整个国际关系制度正遭到恶毒攻击

Presque tous les jours, nous entendons parler de nouveaux exemples de violents attentats commis dans différentes parties du monde.

我们几乎每天都听到有关在世界各个地区发生的新的恶毒攻击的事件。

La délégation islandaise condamne fermement les attaques odieuses contre le personnel de ces opérations et exprime ses condoléances de son gouvernement aux familles des victimes des actes terroristes commis à Kaboul.

冰岛强对维人员的恶毒攻击行为,并表达其国家政府对喀布尔恐怖事件罹难者家庭的慰问。

Nous ne doutons pas que sur cette question l'ONU soit l'une des premières à convenir que la nécessité de protéger et de garantir la liberté et l'impartialité de ses fonctionnaires ne doit pas aller sans la protection simultanée des droits et des intérêts de ses États Membres.

当然,任命联合国官员应有更好的基础,被任命的人在就任何特定问题提出报告应当以中立不偏袒的观点著称,而不是用我国总理的话来说“以恶毒攻击著称”,当然在这个问题上,联合国将是第一个意这样的观点的机构,即尽管需要保护确保其官员的自由不偏袒性,但是必须保护成员国的权力利益。

En condamnant ces attaques, les membres du Conseil ont exhorté les parties à respecter le droit international humanitaire, à faciliter l'accès du personnel humanitaire aux personnes qui ont besoin d'aide et bien entendu à s'abstenir de commettre le genre d'attaques inqualifiables qui ont eu lieu ces derniers temps.

那些攻击,他们促请各方遵守国际人道主义法,让人道主义工作人员接触到那些需要援助的人,而且当然不要发动最近这几天发生那种恶毒攻击

Il convient d'appeler l'attention du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1343 (2001) sur le fait que, plus de trois années durant et alors qu'il faisait face à des attaques rebelles violentes, le Gouvernement sierra-léonais s'est acquitté des obligations qui lui incombaient en vertu de la résolution 1171 (1198) du Conseil de sécurité.

应提请第1343(2001)号决议所设委员会注意,在叛乱份子进行恶毒攻击的三年期间,塞拉利昂政府履行了安全理事会第1171(1998)号决议所规定的义务。

La virulente propagande et l'incitation à la violence contre les Nations Unies, en particulier sur les ondes de la Radiotélévision ivoirienne (RTI) et des stations de radio locales, ont entraîné la destruction et le pillage systématiques des biens de l'ONU et des organismes humanitaires dans l'ouest du pays, dans les villes de Daloa et de San Pedro, les plus graves incidents ayant eu lieu à Guiglo.

当地,特别是科特迪瓦广播电视公司(科广电公司)地方电台网络恶毒攻击联合国并煽动暴力,造成达洛亚圣佩德罗两个西部城镇的联合国人道主义机构的资产财产受到广泛的抢掠破坏,吉格洛的情况最严重。

La virulente propagande et l'incitation à la violence contre les Nations Unies, en particulier sur les ondes de la Radio télévision ivoirienne (RTI) et des stations de radio locales, ont entraîné la destruction et le pillage systématiques d'avoirs et des biens de l'ONU et d'organismes humanitaires dans l'ouest du pays, dans les villes de Daloa et San Pedro, et à Guiglo où se sont produits les incidents les plus graves.

科特迪瓦广播电视台及地方无线电网络等媒体恶毒攻击联合国,宣扬煽动暴力,造成达洛亚、圣佩德罗吉格洛等西部市镇的联合国及人道主义机构的资产财产被大肆洗劫毁坏,其中又以吉格洛最为严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶毒攻击 的法语例句

用户正在搜索


等级, 等级(运动员的), 等级差, 等级的, 等级观念, 等级制度, 等级制度的, 等剂量的, 等价, 等价的,

相似单词


恶毒的行为, 恶毒的话, 恶毒的言行, 恶毒的语言, 恶毒地, 恶毒攻击, 恶毒行为, 恶风, 恶感, 恶搞,
lancer des attaques perfides

Aujourd'hui, l'ensemble du système des relations internationales subit des assauts féroces.

今天,整个国际关系制度正遭到恶毒攻击

Presque tous les jours, nous entendons parler de nouveaux exemples de violents attentats commis dans différentes parties du monde.

我们几乎每天都听到有关在世界各个地区发生的新的恶毒攻击的事件。

La délégation islandaise condamne fermement les attaques odieuses contre le personnel de ces opérations et exprime ses condoléances de son gouvernement aux familles des victimes des actes terroristes commis à Kaboul.

烈谴责对维人员的恶毒攻击行为,并表达其国家政府对喀布尔恐怖事件罹难者家庭的慰问。

Nous ne doutons pas que sur cette question l'ONU soit l'une des premières à convenir que la nécessité de protéger et de garantir la liberté et l'impartialité de ses fonctionnaires ne doit pas aller sans la protection simultanée des droits et des intérêts de ses États Membres.

当然,任命联合国官员也应有更好的基础,被任命的人在就任何特定问题提出报告时应当以中立不偏袒的观点著称,而不是用我国总理的话来说“以恶毒攻击著称”,当然在这个问题上,联合国将是第一个同意这样的观点的机构,即尽管需要其官员的自由不偏袒性,但是同时也护成员国的权力利益。

En condamnant ces attaques, les membres du Conseil ont exhorté les parties à respecter le droit international humanitaire, à faciliter l'accès du personnel humanitaire aux personnes qui ont besoin d'aide et bien entendu à s'abstenir de commettre le genre d'attaques inqualifiables qui ont eu lieu ces derniers temps.

在谴责那些攻击时,他们促请各方遵守国际人道主义法,让人道主义工作人员接触到那些需要援助的人,而且当然不要发动最近这几天发生那种恶毒攻击

Il convient d'appeler l'attention du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1343 (2001) sur le fait que, plus de trois années durant et alors qu'il faisait face à des attaques rebelles violentes, le Gouvernement sierra-léonais s'est acquitté des obligations qui lui incombaient en vertu de la résolution 1171 (1198) du Conseil de sécurité.

应提请第1343(2001)号决议所设委员会注意,在叛乱份子进行恶毒攻击的三年期间,塞拉利昂政府履行了安全理事会第1171(1998)号决议所规定的义务。

La virulente propagande et l'incitation à la violence contre les Nations Unies, en particulier sur les ondes de la Radiotélévision ivoirienne (RTI) et des stations de radio locales, ont entraîné la destruction et le pillage systématiques des biens de l'ONU et des organismes humanitaires dans l'ouest du pays, dans les villes de Daloa et de San Pedro, les plus graves incidents ayant eu lieu à Guiglo.

当地,特别是科特迪瓦广播电视公司(科广电公司)地方电台网络恶毒攻击联合国并煽动暴力,造成达洛亚圣佩德罗两个西部城镇的联合国人道主义机构的资产财产受到广泛的抢掠破坏,吉格洛的情况最严重。

La virulente propagande et l'incitation à la violence contre les Nations Unies, en particulier sur les ondes de la Radio télévision ivoirienne (RTI) et des stations de radio locales, ont entraîné la destruction et le pillage systématiques d'avoirs et des biens de l'ONU et d'organismes humanitaires dans l'ouest du pays, dans les villes de Daloa et San Pedro, et à Guiglo où se sont produits les incidents les plus graves.

科特迪瓦广播电视台及地方无线电网络等媒体恶毒攻击联合国,宣扬煽动暴力,造成达洛亚、圣佩德罗吉格洛等西部市镇的联合国及人道主义机构的资产财产被大肆洗劫毁坏,其中又以吉格洛最为严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶毒攻击 的法语例句

用户正在搜索


等价演绎体系, 等减速运动, 等降性, 等交比的, 等交比曲线, 等角, 等角变换, 等角的, 等角点, 等角方位,

相似单词


恶毒的行为, 恶毒的话, 恶毒的言行, 恶毒的语言, 恶毒地, 恶毒攻击, 恶毒行为, 恶风, 恶感, 恶搞,