法语助手
  • 关闭

恶化的社会气氛

添加到生词本

climat social qui se détériore www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction a souligné que de plus en plus souvent les attitudes sociétales étaient traduites en termes religieux, ce qui exacerbait les différences entre les religions et créait un climat d'intolérance religieuse.

教或信仰自由问题特别报告员指出,社会态度日益地被转为理念,恶化了不同教之差异系,并造成了各教之不相容气氛

Cet échec est venu appesantir un climat déjà affecté par le blocage de l'entreprise multilatérale du désarmement et accentuer les préoccupations légitimes face à l'émergence de nouvelles menaces, lesquelles n'ont jamais été aussi pressantes et porteuses d'inquiétudes pour l'ensemble de la communauté internationale.

这使已受到多边裁军努力陷入僵局影响气氛恶化,并加剧了对出现新威胁合理切,这些新威胁对整个国际社会如此紧迫和令人不安。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶化的社会气氛 的法语例句

用户正在搜索


粗俗的玩笑, 粗俗的笑话, 粗俗的语言, 粗俗的装饰, 粗俗地, 粗俗下流的, 粗酸, 粗索, 粗台布(修呢工作台上的), 粗碳酸钾,

相似单词


恶寒, 恶行, 恶狠狠, 恶狠狠地看一眼, 恶化, 恶化的社会气氛, 恶疾, 恶口伤人, 恶狼, 恶浪,
climat social qui se détériore www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction a souligné que de plus en plus souvent les attitudes sociétales étaient traduites en termes religieux, ce qui exacerbait les différences entre les religions et créait un climat d'intolérance religieuse.

关于宗教或信仰自由问题报告员指出,社会态度日益地被转为宗教理念,从而恶化了不同宗教之差异关系,并造成了各宗教之不相容气氛

Cet échec est venu appesantir un climat déjà affecté par le blocage de l'entreprise multilatérale du désarmement et accentuer les préoccupations légitimes face à l'émergence de nouvelles menaces, lesquelles n'ont jamais été aussi pressantes et porteuses d'inquiétudes pour l'ensemble de la communauté internationale.

这使已受到多边裁军努力陷入僵局影响气氛恶化,并加剧了对出现合理关切,这些对整个国际社会来说从未如此紧迫和令人不安。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶化的社会气氛 的法语例句

用户正在搜索


粗文像斑状的, 粗洗煤气, 粗细, 粗细笔划, 粗细不等的绳子, 粗细不同的线, 粗细不匀的线, 粗霞正长岩, 粗线, 粗线条,

相似单词


恶寒, 恶行, 恶狠狠, 恶狠狠地看一眼, 恶化, 恶化的社会气氛, 恶疾, 恶口伤人, 恶狼, 恶浪,
climat social qui se détériore www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction a souligné que de plus en plus souvent les attitudes sociétales étaient traduites en termes religieux, ce qui exacerbait les différences entre les religions et créait un climat d'intolérance religieuse.

关于宗教或信仰自由问题特别报告员指出,社会态度日益地被转为宗教理念,从而恶化了不同宗教之差异关系,并造成了各宗教之不相容气氛

Cet échec est venu appesantir un climat déjà affecté par le blocage de l'entreprise multilatérale du désarmement et accentuer les préoccupations légitimes face à l'émergence de nouvelles menaces, lesquelles n'ont jamais été aussi pressantes et porteuses d'inquiétudes pour l'ensemble de la communauté internationale.

这使已受到多边裁军努力陷入僵局影响气氛恶化,并加剧了对出现新威胁合理关切,这些新威胁对整个国际社会来说从未如此紧迫不安。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶化的社会气氛 的法语例句

用户正在搜索


粗哑, 粗烟丝, 粗言恶语, 粗盐, 粗野, 粗野的, 粗野的(人), 粗野的举止, 粗野的军人, 粗野的人,

相似单词


恶寒, 恶行, 恶狠狠, 恶狠狠地看一眼, 恶化, 恶化的社会气氛, 恶疾, 恶口伤人, 恶狼, 恶浪,
climat social qui se détériore www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction a souligné que de plus en plus souvent les attitudes sociétales étaient traduites en termes religieux, ce qui exacerbait les différences entre les religions et créait un climat d'intolérance religieuse.

关于宗教或信仰自由问题特别报告员指出,社会态度日益地被转为宗教理念,从而恶化了不同宗教之异关系,并造成了各宗教之不相容气氛

Cet échec est venu appesantir un climat déjà affecté par le blocage de l'entreprise multilatérale du désarmement et accentuer les préoccupations légitimes face à l'émergence de nouvelles menaces, lesquelles n'ont jamais été aussi pressantes et porteuses d'inquiétudes pour l'ensemble de la communauté internationale.

这使已受到军努力陷入僵局影响气氛恶化,并加剧了对出现新威胁合理关切,这些新威胁对整个国际社会来说从未如此紧迫和令人不安。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶化的社会气氛 的法语例句

用户正在搜索


粗轧, 粗轧机, 粗长羊毛, 粗爪的, 粗爪小狗, 粗针, 粗枝大叶, 粗枝大叶的, 粗制玻璃, 粗制的,

相似单词


恶寒, 恶行, 恶狠狠, 恶狠狠地看一眼, 恶化, 恶化的社会气氛, 恶疾, 恶口伤人, 恶狼, 恶浪,
climat social qui se détériore www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction a souligné que de plus en plus souvent les attitudes sociétales étaient traduites en termes religieux, ce qui exacerbait les différences entre les religions et créait un climat d'intolérance religieuse.

关于宗或信仰自由问题特别报告员指出,社会态度日益地被转为宗念,从而了不同宗差异关系,并造成了各宗不相容

Cet échec est venu appesantir un climat déjà affecté par le blocage de l'entreprise multilatérale du désarmement et accentuer les préoccupations légitimes face à l'émergence de nouvelles menaces, lesquelles n'ont jamais été aussi pressantes et porteuses d'inquiétudes pour l'ensemble de la communauté internationale.

这使已受到多边裁军努力陷入僵局影响,并加剧了对出现新威胁关切,这些新威胁对整个国际社会来说从未如此紧迫和令人不安。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶化的社会气氛 的法语例句

用户正在搜索


粗壮的, 粗壮的脖颈, 粗斫, 粗琢, 粗琢的, 粗字体, 粗租酸, , , 殂谢,

相似单词


恶寒, 恶行, 恶狠狠, 恶狠狠地看一眼, 恶化, 恶化的社会气氛, 恶疾, 恶口伤人, 恶狼, 恶浪,
climat social qui se détériore www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction a souligné que de plus en plus souvent les attitudes sociétales étaient traduites en termes religieux, ce qui exacerbait les différences entre les religions et créait un climat d'intolérance religieuse.

关于宗或信仰自由问题特别报告员指出,社会态度日益地被转为宗念,从而了不同宗差异关系,并造成了各宗不相容

Cet échec est venu appesantir un climat déjà affecté par le blocage de l'entreprise multilatérale du désarmement et accentuer les préoccupations légitimes face à l'émergence de nouvelles menaces, lesquelles n'ont jamais été aussi pressantes et porteuses d'inquiétudes pour l'ensemble de la communauté internationale.

这使已受到多边裁军努力陷入僵局影响,并加剧了对出现新威胁关切,这些新威胁对整个国际社会来说从未如此紧迫和令人不安。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶化的社会气氛 的法语例句

用户正在搜索


促甲状腺激素, 促甲状腺素性突眼, 促进, 促进的, 促进干燥的, 促进工程的进展, 促进会, 促进就业的措施, 促进抗体, 促进联邦制的,

相似单词


恶寒, 恶行, 恶狠狠, 恶狠狠地看一眼, 恶化, 恶化的社会气氛, 恶疾, 恶口伤人, 恶狼, 恶浪,
climat social qui se détériore www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction a souligné que de plus en plus souvent les attitudes sociétales étaient traduites en termes religieux, ce qui exacerbait les différences entre les religions et créait un climat d'intolérance religieuse.

关于宗教或信仰自由问题特别报告员指出,社会态度日益地被转为宗教理念,从而恶化不同宗教之差异关系,并各宗教之不相容

Cet échec est venu appesantir un climat déjà affecté par le blocage de l'entreprise multilatérale du désarmement et accentuer les préoccupations légitimes face à l'émergence de nouvelles menaces, lesquelles n'ont jamais été aussi pressantes et porteuses d'inquiétudes pour l'ensemble de la communauté internationale.

使已受到多边裁军努力陷入僵局影响恶化,并加剧对出现新威胁合理关切,些新威胁对整个国际社会来说从未如此紧迫和令人不安。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶化的社会气氛 的法语例句

用户正在搜索


促皮质素, 促贫血因子, 促请, 促溶素, 促肉芽组织生成的, 促肾上腺的, 促肾上腺皮质的, 促使, 促使成功, 促使出脓的,

相似单词


恶寒, 恶行, 恶狠狠, 恶狠狠地看一眼, 恶化, 恶化的社会气氛, 恶疾, 恶口伤人, 恶狼, 恶浪,
climat social qui se détériore www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction a souligné que de plus en plus souvent les attitudes sociétales étaient traduites en termes religieux, ce qui exacerbait les différences entre les religions et créait un climat d'intolérance religieuse.

关于宗仰自由问题特别报告员指出,态度日益地被转为宗理念,从而恶化了不同宗差异关系,并造成了各宗不相容气氛

Cet échec est venu appesantir un climat déjà affecté par le blocage de l'entreprise multilatérale du désarmement et accentuer les préoccupations légitimes face à l'émergence de nouvelles menaces, lesquelles n'ont jamais été aussi pressantes et porteuses d'inquiétudes pour l'ensemble de la communauté internationale.

这使已受到多边裁军努力陷入僵局影响气氛恶化,并加剧了对出现新威胁合理关切,这些新威胁对整个国际说从未如此紧迫和令人不安。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶化的社会气氛 的法语例句

用户正在搜索


促狭, 促销, 促销产品, 促销的, 促销价, 促销价格, 促销性出售, 促心动的, 促性腺的, 促性腺激素,

相似单词


恶寒, 恶行, 恶狠狠, 恶狠狠地看一眼, 恶化, 恶化的社会气氛, 恶疾, 恶口伤人, 恶狼, 恶浪,
climat social qui se détériore www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction a souligné que de plus en plus souvent les attitudes sociétales étaient traduites en termes religieux, ce qui exacerbait les différences entre les religions et créait un climat d'intolérance religieuse.

于宗教或信仰自由问题特别报告员指出,社会态度日益地被转为宗教理念,从而恶化了不同宗教之差异系,并造成了各宗教之不相容气氛

Cet échec est venu appesantir un climat déjà affecté par le blocage de l'entreprise multilatérale du désarmement et accentuer les préoccupations légitimes face à l'émergence de nouvelles menaces, lesquelles n'ont jamais été aussi pressantes et porteuses d'inquiétudes pour l'ensemble de la communauté internationale.

这使已受到多边裁军努力陷入僵局影响气氛恶化,并加剧了对出现新威胁合理切,这些新威胁对整个国际社会来说从紧迫和令人不安。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶化的社会气氛 的法语例句

用户正在搜索


猝倒, 猝倒的, 猝尔, 猝发, 猝聋, 猝灭电路, 猝灭电阻, 猝灭剂, 猝然, 猝死,

相似单词


恶寒, 恶行, 恶狠狠, 恶狠狠地看一眼, 恶化, 恶化的社会气氛, 恶疾, 恶口伤人, 恶狼, 恶浪,