法语助手
  • 关闭

恶化的社会气氛

添加到生词本

climat social qui se détériore www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction a souligné que de plus en plus souvent les attitudes sociétales étaient traduites en termes religieux, ce qui exacerbait les différences entre les religions et créait un climat d'intolérance religieuse.

关于宗教或信仰自由问题特别报告员指出,社会态度日益地被转为宗教,从而了不同宗教之差异关系,并造成了各宗教之不相容

Cet échec est venu appesantir un climat déjà affecté par le blocage de l'entreprise multilatérale du désarmement et accentuer les préoccupations légitimes face à l'émergence de nouvelles menaces, lesquelles n'ont jamais été aussi pressantes et porteuses d'inquiétudes pour l'ensemble de la communauté internationale.

这使已受到多边裁军努力陷入僵局影响,并加剧了对出现新威胁关切,这些新威胁对整个国际社会来说从未如此紧迫和令人不安。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶化的社会气氛 的法语例句

用户正在搜索


保卫祖国的人, 保温, 保温层, 保温柴油箱, 保温车, 保温的(材料), 保温漏斗, 保温炉, 保温冒口, 保温帽,

相似单词


恶寒, 恶行, 恶狠狠, 恶狠狠地看一眼, 恶化, 恶化的社会气氛, 恶疾, 恶口伤人, 恶狼, 恶浪,
climat social qui se détériore www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction a souligné que de plus en plus souvent les attitudes sociétales étaient traduites en termes religieux, ce qui exacerbait les différences entre les religions et créait un climat d'intolérance religieuse.

关于宗或信仰自由问题特别报告员指出,社会态度日益地被转为宗念,从而了不同宗差异关系,并造成了各宗不相容

Cet échec est venu appesantir un climat déjà affecté par le blocage de l'entreprise multilatérale du désarmement et accentuer les préoccupations légitimes face à l'émergence de nouvelles menaces, lesquelles n'ont jamais été aussi pressantes et porteuses d'inquiétudes pour l'ensemble de la communauté internationale.

这使已受到多边裁军努力陷入僵局影响,并加剧了对出现新威胁关切,这些新威胁对整个国际社会来说从未如此紧迫和令人不安。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶化的社会气氛 的法语例句

用户正在搜索


保险单转让, 保险刀, 保险灯, 保险法, 保险费, 保险费的减低, 保险费的上涨, 保险费退还, 保险杠, 保险公司,

相似单词


恶寒, 恶行, 恶狠狠, 恶狠狠地看一眼, 恶化, 恶化的社会气氛, 恶疾, 恶口伤人, 恶狼, 恶浪,
climat social qui se détériore www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction a souligné que de plus en plus souvent les attitudes sociétales étaient traduites en termes religieux, ce qui exacerbait les différences entre les religions et créait un climat d'intolérance religieuse.

关于宗教或信仰自由问别报告员指出,社会态度日益地被转为宗教理念,从而恶化了不同宗教之差异关系,并造成了各宗教之不相容气氛

Cet échec est venu appesantir un climat déjà affecté par le blocage de l'entreprise multilatérale du désarmement et accentuer les préoccupations légitimes face à l'émergence de nouvelles menaces, lesquelles n'ont jamais été aussi pressantes et porteuses d'inquiétudes pour l'ensemble de la communauté internationale.

这使已受到多边裁军努力陷入僵局影响气氛恶化,并加剧了出现新合理关切,这些新整个国际社会来说从未如此紧迫和令人不安。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶化的社会气氛 的法语例句

用户正在搜索


保险期限, 保险契约规定的免赔限度, 保险契约人, 保险权益, 保险人, 保险式引信, 保险受益人, 保险丝, 保险丝(引信), 保险索赔,

相似单词


恶寒, 恶行, 恶狠狠, 恶狠狠地看一眼, 恶化, 恶化的社会气氛, 恶疾, 恶口伤人, 恶狼, 恶浪,
climat social qui se détériore www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction a souligné que de plus en plus souvent les attitudes sociétales étaient traduites en termes religieux, ce qui exacerbait les différences entre les religions et créait un climat d'intolérance religieuse.

关于或信仰自由问题特别报告员指出,社会态度日益地被转为理念,从而了不同差异关系,造成了各不相容气氛

Cet échec est venu appesantir un climat déjà affecté par le blocage de l'entreprise multilatérale du désarmement et accentuer les préoccupations légitimes face à l'émergence de nouvelles menaces, lesquelles n'ont jamais été aussi pressantes et porteuses d'inquiétudes pour l'ensemble de la communauté internationale.

这使已受到多边裁军努力陷入僵局影响气氛加剧了对出现新威胁合理关切,这些新威胁对整个国际社会来说从未如此紧迫和令人不安。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶化的社会气氛 的法语例句

用户正在搜索


保修一年, 保序, 保养, 保养费, 保养服务, 保养工具, 保养工业设备, 保养身体, 保养维修, 保养站,

相似单词


恶寒, 恶行, 恶狠狠, 恶狠狠地看一眼, 恶化, 恶化的社会气氛, 恶疾, 恶口伤人, 恶狼, 恶浪,
climat social qui se détériore www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction a souligné que de plus en plus souvent les attitudes sociétales étaient traduites en termes religieux, ce qui exacerbait les différences entre les religions et créait un climat d'intolérance religieuse.

于宗教或信仰自由问题特别报告员态度日益地被转为宗教念,从而恶化了不同宗教之差异系,并造成了各宗教之不相容气氛

Cet échec est venu appesantir un climat déjà affecté par le blocage de l'entreprise multilatérale du désarmement et accentuer les préoccupations légitimes face à l'émergence de nouvelles menaces, lesquelles n'ont jamais été aussi pressantes et porteuses d'inquiétudes pour l'ensemble de la communauté internationale.

这使已受到多边裁军努力陷入僵局影响气氛恶化,并加剧了对现新威胁切,这些新威胁对整个国际来说从未如此紧迫和令人不安。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 恶化的社会气氛 的法语例句

用户正在搜索


保证, 保证(票据), 保证付款, 保证红利, 保证金, 保证军队的给养, 保证履行, 保证契约, 保证人, 保证商业票据,

相似单词


恶寒, 恶行, 恶狠狠, 恶狠狠地看一眼, 恶化, 恶化的社会气氛, 恶疾, 恶口伤人, 恶狼, 恶浪,
climat social qui se détériore www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction a souligné que de plus en plus souvent les attitudes sociétales étaient traduites en termes religieux, ce qui exacerbait les différences entre les religions et créait un climat d'intolérance religieuse.

关于或信仰自由问题特别报告员指出,社会态度日益地被转为理念,从而恶化差异关系,并造成了各气氛

Cet échec est venu appesantir un climat déjà affecté par le blocage de l'entreprise multilatérale du désarmement et accentuer les préoccupations légitimes face à l'émergence de nouvelles menaces, lesquelles n'ont jamais été aussi pressantes et porteuses d'inquiétudes pour l'ensemble de la communauté internationale.

这使已受到多边裁军努力陷入僵局影响气氛恶化,并加剧了对出现新威胁合理关切,这些新威胁对整个国际社会来说从未如此紧迫和令人安。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶化的社会气氛 的法语例句

用户正在搜索


保值利率, 保值增值, 保质保量, 保质期, 保重, 保住脑袋, 保住自己的利益, 保状, 保准, ,

相似单词


恶寒, 恶行, 恶狠狠, 恶狠狠地看一眼, 恶化, 恶化的社会气氛, 恶疾, 恶口伤人, 恶狼, 恶浪,
climat social qui se détériore www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction a souligné que de plus en plus souvent les attitudes sociétales étaient traduites en termes religieux, ce qui exacerbait les différences entre les religions et créait un climat d'intolérance religieuse.

关于或信仰自由问题特别报告员指出,社会态度日益地被转为理念,从而恶化了不同差异关系,并造成了各不相容气氛

Cet échec est venu appesantir un climat déjà affecté par le blocage de l'entreprise multilatérale du désarmement et accentuer les préoccupations légitimes face à l'émergence de nouvelles menaces, lesquelles n'ont jamais été aussi pressantes et porteuses d'inquiétudes pour l'ensemble de la communauté internationale.

这使已受到多边裁陷入僵局影响气氛恶化,并加剧了对出现新威胁合理关切,这些新威胁对整个国际社会来说从未如此紧迫和令人不安。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶化的社会气氛 的法语例句

用户正在搜索


, 报案, 报靶标杆, 报靶员, 报备, 报表, 报产, 报偿, 报呈, 报仇,

相似单词


恶寒, 恶行, 恶狠狠, 恶狠狠地看一眼, 恶化, 恶化的社会气氛, 恶疾, 恶口伤人, 恶狼, 恶浪,
climat social qui se détériore www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction a souligné que de plus en plus souvent les attitudes sociétales étaient traduites en termes religieux, ce qui exacerbait les différences entre les religions et créait un climat d'intolérance religieuse.

关于宗教或信仰自由问题特别报告员指出,社会态度日益地被转为宗教理念,从而恶化不同宗教之差异关系,并各宗教之不相容

Cet échec est venu appesantir un climat déjà affecté par le blocage de l'entreprise multilatérale du désarmement et accentuer les préoccupations légitimes face à l'émergence de nouvelles menaces, lesquelles n'ont jamais été aussi pressantes et porteuses d'inquiétudes pour l'ensemble de la communauté internationale.

使已受到多边裁军努力陷入僵局影响恶化,并加剧对出现新威胁合理关切,些新威胁对整个国际社会来说从未如此紧迫和令人不安。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶化的社会气氛 的法语例句

用户正在搜索


报春花, 报答, 报答党的关怀, 报单, 报到, 报道, 报道(发往新闻单位的), 报道发生的事件, 报道会议情况, 报道事故的情况,

相似单词


恶寒, 恶行, 恶狠狠, 恶狠狠地看一眼, 恶化, 恶化的社会气氛, 恶疾, 恶口伤人, 恶狼, 恶浪,
climat social qui se détériore www .fr dic. co m 版 权 所 有

Le Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction a souligné que de plus en plus souvent les attitudes sociétales étaient traduites en termes religieux, ce qui exacerbait les différences entre les religions et créait un climat d'intolérance religieuse.

关于宗教或信仰自由问题特别报告员指出,社会态度日益地被转为宗教理念,从而恶化不同宗教之差异关系,并造宗教之不相容

Cet échec est venu appesantir un climat déjà affecté par le blocage de l'entreprise multilatérale du désarmement et accentuer les préoccupations légitimes face à l'émergence de nouvelles menaces, lesquelles n'ont jamais été aussi pressantes et porteuses d'inquiétudes pour l'ensemble de la communauté internationale.

这使已受到多边裁军努力陷入僵局影响恶化,并加剧对出现新威胁合理关切,这些新威胁对整个国际社会来说从未如此紧迫和令人不安。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恶化的社会气氛 的法语例句

用户正在搜索


报复(手段), 报复、复, 报复措施, 报复的, 报复关税, 报复赛, 报复税, 报复特许状, 报复心, 报复性措施,

相似单词


恶寒, 恶行, 恶狠狠, 恶狠狠地看一眼, 恶化, 恶化的社会气氛, 恶疾, 恶口伤人, 恶狼, 恶浪,