Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.
当人种下是污染,收取
就是恶劣
。
Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.
当人种下是污染,收取
就是恶劣
。
Nous avons souffert de conditions climatiques sévères et extrêmes.
我们遭受了严重恶劣影响。
De nombreuses régions d'Asie ont également subi des conditions météorologiques défavorables.
恶劣还袭击了亚洲许多地区。
Une mauvaise alimentation et la rigueur des conditions climatiques font se détériorer l'état de santé des condamnés.
营养不足和恶劣条件使囚犯
健康状
更加恶化。
Ainsi, le gouvernement et la population sont en mesure de se préparer à affronter ces deux phénomènes climatiques extrêmes.
这使政府和人们对这两个极端恶劣现象作好了准备。
Elle rend en outre la force plus tributaire des conditions climatiques pour ses opérations.
这还使部队在行动方面更容易受恶劣影响。
On peut citer ici l'hiver rigoureux imprévu qui s'est abattu sur mon pays cette année.
这方面一个例子就是今年我国发生
无法预见
恶劣冬季
状
。
En outre, les changements climatiques accroissent la fréquence et la gravité des phénomènes météorologiques extrêmes.
此外,变化正在造成更频繁和更严重
极端恶劣
事件。
Des millions de personnes dans le monde entier connaissent des conditions climatiques rigoureuses, entraînant désespoir et souffrances.
全世界数以人民遭遇
恶劣
条件造成绝望和苦难。
L'insuffisance de ressources associée à un climat hostile et la progression de la désertification ont malheureusement des répercussions sur les secteurs sociaux.
而不幸是,资源
匮乏加上恶劣
以及不断推进
荒漠化进程都对社会部门造成了影响。
Or, d'après son rapport, les causes sont autant les problèmes structurels que les situations d'urgence. Elles peuvent résider aussi dans la malchance ou les intempéries.
然而,正如我从他报告中获悉
那样,根源是结构性问题,同时也是紧急情
,根源是厄运或恶劣
造成
。
Environ 80 % des dégâts causés par les catastrophes sont dus aux conditions météorologiques, et on redoute que les phénomènes météorologiques extrêmes s'aggravent encore à l'avenir.
大约80%灾害损失是由与
相关
危害所造成,人们关心
是,今后将出现更加恶劣
。
Les causes du «Kere» proviennent des conditions climatiques non favorables, à savoir la sécheresse, l'absence d'accès à l'irrigation surtout dans les zones du sud de Madagascar.
造成“饥荒”主要原因是恶劣
条件,如干旱、缺乏灌溉等,尤其是在马达加斯加南部地区,问题更加严重。
Les conditions de sécurité instables et les difficultés liées à la géographie et au climat exigent que la force des Nations Unies soit extrêmement mobile.
鉴于目前不稳定安全局势以及恶劣
地理和
条件,联合国部队必须具有高度
机动性。
La communauté internationale doit s'employer davantage à aider les pays en développement à supporter ce fardeau, surtout dans le climat économique actuel, qui est difficile.
国际社会必须加紧努力,帮助发展中国家克服这些挑战,在当前经济恶劣
情
下更应如此。
Malheureusement, ces experts nous ont fait savoir qu'il sera difficile de commencer les enquêtes avant le printemps prochain à cause des conditions climatiques difficiles pendant les mois d'hiver.
遗憾是,我们现在收到法医专家
答复,他们表示由于冬季恶劣
条件,因此难以在明年春季前开始进行调查。
La multiplication des phénomènes météorologiques violents, que l'on constatait aussi bien en Argentine qu'ailleurs, montrait clairement que le réchauffement de la planète commençait à faire des victimes.
阿根廷和其他地方恶劣
事件发生率更加频繁,这清楚地表明,全球变暖已经开始酿成灾祸。
De plus en plus souvent, des conditions météorologiques extrêmes donnent lieu à des sécheresses, des champs dévastés, des puits contaminés, des plages érodées et des glissements de terrain sans précédent.
恶劣越来越严重地导致干旱,毁坏作物,污染水井,侵蚀海滩,并造成前所未有
滑坡。
Selon les contributions, les forêts dans toutes les régions ont souffert à divers degrés des dommages causés par de graves tempêtes, des catastrophes naturelles et des événements climatiques défavorables.
根据提出意见,所有区域
森林都不同程度地遭受强烈风暴、自然灾害和恶劣
现象
破坏。
Le requérant affirme que les pompes ont subi d'importants dégâts durant la période de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, du fait de conditions météorologiques défavorables et d'une utilisation intensive.
索赔人称,在伊拉克入侵和占领科威特期间,由于恶劣条件和大量使用,水泵严重受损。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.
当人种下污染,收取
就
恶劣
气
。
Nous avons souffert de conditions climatiques sévères et extrêmes.
我们遭受了严重恶劣气
影响。
De nombreuses régions d'Asie ont également subi des conditions météorologiques défavorables.
恶劣气
还袭击了亚洲许多地区。
Une mauvaise alimentation et la rigueur des conditions climatiques font se détériorer l'état de santé des condamnés.
营养不足和恶劣气
条件使囚犯
健康状
更加恶化。
Ainsi, le gouvernement et la population sont en mesure de se préparer à affronter ces deux phénomènes climatiques extrêmes.
这使政府和人们对这两个极端恶劣气
作好了准备。
Elle rend en outre la force plus tributaire des conditions climatiques pour ses opérations.
这还使部队在行动方面更容易受恶劣气影响。
On peut citer ici l'hiver rigoureux imprévu qui s'est abattu sur mon pays cette année.
这方面一个例子就
今年我国发生
无法预见
恶劣冬季气
状
。
En outre, les changements climatiques accroissent la fréquence et la gravité des phénomènes météorologiques extrêmes.
此外,气变化正在造成更频繁和更严重
极端恶劣气
事件。
Des millions de personnes dans le monde entier connaissent des conditions climatiques rigoureuses, entraînant désespoir et souffrances.
全世界数以百万计人民遭遇恶劣气
条件造成绝望和苦难。
L'insuffisance de ressources associée à un climat hostile et la progression de la désertification ont malheureusement des répercussions sur les secteurs sociaux.
而不幸,
源
匮乏加上恶劣
气
以及不断推进
荒漠化进程都对社会部门造成了影响。
Or, d'après son rapport, les causes sont autant les problèmes structurels que les situations d'urgence. Elles peuvent résider aussi dans la malchance ou les intempéries.
然而,正如我从他报告中获悉
那样,根源
结构性问题,同时也
紧急情
,根源
厄运或恶劣
气
造成
。
Environ 80 % des dégâts causés par les catastrophes sont dus aux conditions météorologiques, et on redoute que les phénomènes météorologiques extrêmes s'aggravent encore à l'avenir.
大约80%灾害损失
由与气
相关
危害所造成,人们关心
,今后将出
更加恶劣
气
。
Les causes du «Kere» proviennent des conditions climatiques non favorables, à savoir la sécheresse, l'absence d'accès à l'irrigation surtout dans les zones du sud de Madagascar.
造成“饥荒”主要原因
恶劣
气
条件,如干旱、缺乏灌溉等,尤其
在马达加斯加南部地区,问题更加严重。
Les conditions de sécurité instables et les difficultés liées à la géographie et au climat exigent que la force des Nations Unies soit extrêmement mobile.
鉴于目前不稳定安全局势以及恶劣
地理和气
条件,联合国部队必须具有高度
机动性。
La communauté internationale doit s'employer davantage à aider les pays en développement à supporter ce fardeau, surtout dans le climat économique actuel, qui est difficile.
国际社会必须加紧努力,帮助发展中国家克服这些挑战,在当前经济气恶劣
情
下更应如此。
Malheureusement, ces experts nous ont fait savoir qu'il sera difficile de commencer les enquêtes avant le printemps prochain à cause des conditions climatiques difficiles pendant les mois d'hiver.
遗憾,我们
在收到法医专家
答复,他们表示由于冬季恶劣
气
条件,因此难以在明年春季前开始进行调查。
La multiplication des phénomènes météorologiques violents, que l'on constatait aussi bien en Argentine qu'ailleurs, montrait clairement que le réchauffement de la planète commençait à faire des victimes.
阿根廷和其他地方恶劣气
事件发生率更加频繁,这清楚地表明,全球变暖已经开始酿成灾祸。
De plus en plus souvent, des conditions météorologiques extrêmes donnent lieu à des sécheresses, des champs dévastés, des puits contaminés, des plages érodées et des glissements de terrain sans précédent.
恶劣气
越来越严重地导致干旱,毁坏作物,污染水井,侵蚀海滩,并造成前所未有
滑坡。
Selon les contributions, les forêts dans toutes les régions ont souffert à divers degrés des dommages causés par de graves tempêtes, des catastrophes naturelles et des événements climatiques défavorables.
根据提出意见,所有区域
森林都不同程度地遭受强烈风暴、自然灾害和恶劣气
破坏。
Le requérant affirme que les pompes ont subi d'importants dégâts durant la période de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, du fait de conditions météorologiques défavorables et d'une utilisation intensive.
索赔人称,在伊拉克入侵和占领科威特期间,由于恶劣气
条件和大量使用,水泵严重受损。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.
当人种下是污染,收取
就是恶劣
气候。
Nous avons souffert de conditions climatiques sévères et extrêmes.
我们遭受了严重恶劣气候影响。
De nombreuses régions d'Asie ont également subi des conditions météorologiques défavorables.
恶劣气候还袭击了亚洲许
。
Une mauvaise alimentation et la rigueur des conditions climatiques font se détériorer l'état de santé des condamnés.
营养不足和恶劣气候条件使囚犯
健康状
更加恶化。
Ainsi, le gouvernement et la population sont en mesure de se préparer à affronter ces deux phénomènes climatiques extrêmes.
这使政府和人们对这两个极端恶劣气候现象作好了准备。
Elle rend en outre la force plus tributaire des conditions climatiques pour ses opérations.
这还使部队在行动方面更容易受恶劣气候影响。
On peut citer ici l'hiver rigoureux imprévu qui s'est abattu sur mon pays cette année.
这方面一个例子就是今年我国发生
无法预见
恶劣冬季气候状
。
En outre, les changements climatiques accroissent la fréquence et la gravité des phénomènes météorologiques extrêmes.
此外,气候变化正在造成更频繁和更严重极端恶劣气候事件。
Des millions de personnes dans le monde entier connaissent des conditions climatiques rigoureuses, entraînant désespoir et souffrances.
全世界数以百万计人民遭遇恶劣气候条件造成绝望和苦难。
L'insuffisance de ressources associée à un climat hostile et la progression de la désertification ont malheureusement des répercussions sur les secteurs sociaux.
而不幸是,资源
匮乏加上恶劣
气候以及不断推进
荒漠化进程都对社会部门造成了影响。
Or, d'après son rapport, les causes sont autant les problèmes structurels que les situations d'urgence. Elles peuvent résider aussi dans la malchance ou les intempéries.
然而,正如我从他中获悉
那样,根源是结构性问题,同时也是紧急情
,根源是厄运或恶劣
气候造成
。
Environ 80 % des dégâts causés par les catastrophes sont dus aux conditions météorologiques, et on redoute que les phénomènes météorologiques extrêmes s'aggravent encore à l'avenir.
大约80%灾害损失是由与气候相关
危害所造成,人们关心
是,今后将出现更加恶劣
气候。
Les causes du «Kere» proviennent des conditions climatiques non favorables, à savoir la sécheresse, l'absence d'accès à l'irrigation surtout dans les zones du sud de Madagascar.
造成“饥荒”主要原因是恶劣
气候条件,如干旱、缺乏灌溉等,尤其是在马达加斯加南部
,问题更加严重。
Les conditions de sécurité instables et les difficultés liées à la géographie et au climat exigent que la force des Nations Unies soit extrêmement mobile.
鉴于目前不稳定安全局势以及恶劣
理和气候条件,联合国部队必须具有高度
机动性。
La communauté internationale doit s'employer davantage à aider les pays en développement à supporter ce fardeau, surtout dans le climat économique actuel, qui est difficile.
国际社会必须加紧努力,帮助发展中国家克服这些挑战,在当前经济气候恶劣情
下更应如此。
Malheureusement, ces experts nous ont fait savoir qu'il sera difficile de commencer les enquêtes avant le printemps prochain à cause des conditions climatiques difficiles pendant les mois d'hiver.
遗憾是,我们现在收到法医专家
答复,他们表示由于冬季恶劣
气候条件,因此难以在明年春季前开始进行调查。
La multiplication des phénomènes météorologiques violents, que l'on constatait aussi bien en Argentine qu'ailleurs, montrait clairement que le réchauffement de la planète commençait à faire des victimes.
阿根廷和其他方
恶劣气候事件发生率更加频繁,这清楚
表明,全球变暖已经开始酿成灾祸。
De plus en plus souvent, des conditions météorologiques extrêmes donnent lieu à des sécheresses, des champs dévastés, des puits contaminés, des plages érodées et des glissements de terrain sans précédent.
恶劣气候越来越严重
导致干旱,毁坏作物,污染水井,侵蚀海滩,并造成前所未有
滑坡。
Selon les contributions, les forêts dans toutes les régions ont souffert à divers degrés des dommages causés par de graves tempêtes, des catastrophes naturelles et des événements climatiques défavorables.
根据提出意见,所有
域
森林都不同程度
遭受强烈风暴、自然灾害和恶劣气候现象
破坏。
Le requérant affirme que les pompes ont subi d'importants dégâts durant la période de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, du fait de conditions météorologiques défavorables et d'une utilisation intensive.
索赔人称,在伊拉克入侵和占领科威特期间,由于恶劣气候条件和大量使用,水泵严重受损。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.
当种下的是污染,收取的就是
的
候。
Nous avons souffert de conditions climatiques sévères et extrêmes.
我们遭受了严重的
候影响。
De nombreuses régions d'Asie ont également subi des conditions météorologiques défavorables.
的
候还袭击了亚洲许多地区。
Une mauvaise alimentation et la rigueur des conditions climatiques font se détériorer l'état de santé des condamnés.
营养不足和的
候条件使囚犯的健康状
更加
化。
Ainsi, le gouvernement et la population sont en mesure de se préparer à affronter ces deux phénomènes climatiques extrêmes.
这使政府和们对这两个极端
的
候现象作好了准备。
Elle rend en outre la force plus tributaire des conditions climatiques pour ses opérations.
这还使部队在行动方面更容易受候的影响。
On peut citer ici l'hiver rigoureux imprévu qui s'est abattu sur mon pays cette année.
这方面的一个例子就是今年我国发生的无法预见的冬季
候状
。
En outre, les changements climatiques accroissent la fréquence et la gravité des phénomènes météorologiques extrêmes.
此外,候变化正在造成更频繁和更严重的极端
候事件。
Des millions de personnes dans le monde entier connaissent des conditions climatiques rigoureuses, entraînant désespoir et souffrances.
全世界数以百万遭遇的
候条件造成绝望和苦难。
L'insuffisance de ressources associée à un climat hostile et la progression de la désertification ont malheureusement des répercussions sur les secteurs sociaux.
而不幸的是,资源的匮乏加上的
候以及不断推进的荒漠化进程都对社会部门造成了影响。
Or, d'après son rapport, les causes sont autant les problèmes structurels que les situations d'urgence. Elles peuvent résider aussi dans la malchance ou les intempéries.
然而,正如我从他的报告中获悉的那样,根源是结构性问题,同时也是紧急情,根源是厄运或
的
候造成的。
Environ 80 % des dégâts causés par les catastrophes sont dus aux conditions météorologiques, et on redoute que les phénomènes météorologiques extrêmes s'aggravent encore à l'avenir.
大约80%的灾害损失是由与候相关的危害所造成,
们关心的是,今后将出现更加
的
候。
Les causes du «Kere» proviennent des conditions climatiques non favorables, à savoir la sécheresse, l'absence d'accès à l'irrigation surtout dans les zones du sud de Madagascar.
造成“饥荒”的主要原因是的
候条件,如干旱、缺乏灌溉等,尤其是在马达加斯加南部地区,问题更加严重。
Les conditions de sécurité instables et les difficultés liées à la géographie et au climat exigent que la force des Nations Unies soit extrêmement mobile.
鉴于目前不稳定的安全局势以及的地理和
候条件,联合国部队必须具有高度的机动性。
La communauté internationale doit s'employer davantage à aider les pays en développement à supporter ce fardeau, surtout dans le climat économique actuel, qui est difficile.
国际社会必须加紧努力,帮助发展中国家克服这些挑战,在当前经济候
的情
下更应如此。
Malheureusement, ces experts nous ont fait savoir qu'il sera difficile de commencer les enquêtes avant le printemps prochain à cause des conditions climatiques difficiles pendant les mois d'hiver.
遗憾的是,我们现在收到法医专家的答复,他们表示由于冬季的
候条件,因此难以在明年春季前开始进行调查。
La multiplication des phénomènes météorologiques violents, que l'on constatait aussi bien en Argentine qu'ailleurs, montrait clairement que le réchauffement de la planète commençait à faire des victimes.
阿根廷和其他地方的候事件发生率更加频繁,这清楚地表明,全球变暖已经开始酿成灾祸。
De plus en plus souvent, des conditions météorologiques extrêmes donnent lieu à des sécheresses, des champs dévastés, des puits contaminés, des plages érodées et des glissements de terrain sans précédent.
的
候越来越严重地导致干旱,毁坏作物,污染水井,侵蚀海滩,并造成前所未有的滑坡。
Selon les contributions, les forêts dans toutes les régions ont souffert à divers degrés des dommages causés par de graves tempêtes, des catastrophes naturelles et des événements climatiques défavorables.
根据提出的意见,所有区域的森林都不同程度地遭受强烈风暴、自然灾害和候现象的破坏。
Le requérant affirme que les pompes ont subi d'importants dégâts durant la période de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, du fait de conditions météorologiques défavorables et d'une utilisation intensive.
索赔称,在伊拉克入侵和占领科威特期间,由于
的
候条件和大量使用,水泵严重受损。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.
当人种下的是污染,收取的就是恶劣的气候。
Nous avons souffert de conditions climatiques sévères et extrêmes.
我们遭受了严重恶劣的气候影响。
De nombreuses régions d'Asie ont également subi des conditions météorologiques défavorables.
恶劣的气候还袭击了亚洲许多地区。
Une mauvaise alimentation et la rigueur des conditions climatiques font se détériorer l'état de santé des condamnés.
营养不足和恶劣的气候条件使囚犯的健康状更加恶化。
Ainsi, le gouvernement et la population sont en mesure de se préparer à affronter ces deux phénomènes climatiques extrêmes.
这使政府和人们对这两个极端恶劣的气候现象作好了准备。
Elle rend en outre la force plus tributaire des conditions climatiques pour ses opérations.
这还使部队在行动方面更容易受恶劣气候的影响。
On peut citer ici l'hiver rigoureux imprévu qui s'est abattu sur mon pays cette année.
这方面的一个例子就是今年我国发生的无法预见的恶劣冬季气候状。
En outre, les changements climatiques accroissent la fréquence et la gravité des phénomènes météorologiques extrêmes.
此外,气候变化正在造成更频繁和更严重的极端恶劣气候事件。
Des millions de personnes dans le monde entier connaissent des conditions climatiques rigoureuses, entraînant désespoir et souffrances.
全世界数以百万计人民遭遇的恶劣气候条件造成绝望和苦难。
L'insuffisance de ressources associée à un climat hostile et la progression de la désertification ont malheureusement des répercussions sur les secteurs sociaux.
而不幸的是,资源的匮乏加上恶劣的气候以及不断推进的荒漠化进程都对社会部门造成了影响。
Or, d'après son rapport, les causes sont autant les problèmes structurels que les situations d'urgence. Elles peuvent résider aussi dans la malchance ou les intempéries.
然而,正如我从他的报告中获悉的那样,根源是结构性问题,同时也是紧急情,根源是厄运或恶劣的气候造成的。
Environ 80 % des dégâts causés par les catastrophes sont dus aux conditions météorologiques, et on redoute que les phénomènes météorologiques extrêmes s'aggravent encore à l'avenir.
大约80%的灾损失是由与气候相关的
所造成,人们关心的是,今后将出现更加恶劣的气候。
Les causes du «Kere» proviennent des conditions climatiques non favorables, à savoir la sécheresse, l'absence d'accès à l'irrigation surtout dans les zones du sud de Madagascar.
造成“饥荒”的主要原因是恶劣的气候条件,如干旱、缺乏灌溉等,尤其是在马达加斯加南部地区,问题更加严重。
Les conditions de sécurité instables et les difficultés liées à la géographie et au climat exigent que la force des Nations Unies soit extrêmement mobile.
鉴于目前不稳定的安全局势以及恶劣的地理和气候条件,联合国部队必须具有高度的机动性。
La communauté internationale doit s'employer davantage à aider les pays en développement à supporter ce fardeau, surtout dans le climat économique actuel, qui est difficile.
国际社会必须加紧努力,帮助发展中国家克服这些挑战,在当前经济气候恶劣的情下更应如此。
Malheureusement, ces experts nous ont fait savoir qu'il sera difficile de commencer les enquêtes avant le printemps prochain à cause des conditions climatiques difficiles pendant les mois d'hiver.
遗憾的是,我们现在收到法医专家的答复,他们表示由于冬季恶劣的气候条件,因此难以在明年春季前开始进行调查。
La multiplication des phénomènes météorologiques violents, que l'on constatait aussi bien en Argentine qu'ailleurs, montrait clairement que le réchauffement de la planète commençait à faire des victimes.
阿根廷和其他地方的恶劣气候事件发生率更加频繁,这清楚地表明,全球变暖已经开始酿成灾祸。
De plus en plus souvent, des conditions météorologiques extrêmes donnent lieu à des sécheresses, des champs dévastés, des puits contaminés, des plages érodées et des glissements de terrain sans précédent.
恶劣的气候越来越严重地导致干旱,毁坏作物,污染水井,侵蚀海滩,并造成前所未有的滑坡。
Selon les contributions, les forêts dans toutes les régions ont souffert à divers degrés des dommages causés par de graves tempêtes, des catastrophes naturelles et des événements climatiques défavorables.
根据提出的意见,所有区域的森林都不同程度地遭受强烈风暴、自然灾和恶劣气候现象的破坏。
Le requérant affirme que les pompes ont subi d'importants dégâts durant la période de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, du fait de conditions météorologiques défavorables et d'une utilisation intensive.
索赔人称,在伊拉克入侵和占领科威特期间,由于恶劣的气候条件和大量使用,水泵严重受损。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.
当人种下的是污染,收取的就是恶劣的气候。
Nous avons souffert de conditions climatiques sévères et extrêmes.
我们遭受恶劣的气候影响。
De nombreuses régions d'Asie ont également subi des conditions météorologiques défavorables.
恶劣的气候还袭击亚洲许多地区。
Une mauvaise alimentation et la rigueur des conditions climatiques font se détériorer l'état de santé des condamnés.
营养不足和恶劣的气候条件使囚犯的健康状更加恶化。
Ainsi, le gouvernement et la population sont en mesure de se préparer à affronter ces deux phénomènes climatiques extrêmes.
这使政府和人们对这两个极端恶劣的气候现象作好准备。
Elle rend en outre la force plus tributaire des conditions climatiques pour ses opérations.
这还使部队在行动方面更容易受恶劣气候的影响。
On peut citer ici l'hiver rigoureux imprévu qui s'est abattu sur mon pays cette année.
这方面的一个例子就是今年我国发生的无法预见的恶劣冬季气候状。
En outre, les changements climatiques accroissent la fréquence et la gravité des phénomènes météorologiques extrêmes.
此外,气候变化正在造成更频繁和更的极端恶劣气候事件。
Des millions de personnes dans le monde entier connaissent des conditions climatiques rigoureuses, entraînant désespoir et souffrances.
全世界数以百万计人民遭遇的恶劣气候条件造成绝望和苦难。
L'insuffisance de ressources associée à un climat hostile et la progression de la désertification ont malheureusement des répercussions sur les secteurs sociaux.
而不幸的是,资源的匮乏加上恶劣的气候以及不断推进的荒漠化进程都对社会部门造成影响。
Or, d'après son rapport, les causes sont autant les problèmes structurels que les situations d'urgence. Elles peuvent résider aussi dans la malchance ou les intempéries.
然而,正如我从他的报告中获悉的那样,根源是结构性问题,同时也是紧,根源是厄运或恶劣的气候造成的。
Environ 80 % des dégâts causés par les catastrophes sont dus aux conditions météorologiques, et on redoute que les phénomènes météorologiques extrêmes s'aggravent encore à l'avenir.
大约80%的灾害损失是由与气候相关的危害所造成,人们关心的是,今后将出现更加恶劣的气候。
Les causes du «Kere» proviennent des conditions climatiques non favorables, à savoir la sécheresse, l'absence d'accès à l'irrigation surtout dans les zones du sud de Madagascar.
造成“饥荒”的主要原因是恶劣的气候条件,如干旱、缺乏灌溉等,尤其是在马达加斯加南部地区,问题更加。
Les conditions de sécurité instables et les difficultés liées à la géographie et au climat exigent que la force des Nations Unies soit extrêmement mobile.
鉴于目前不稳定的安全局势以及恶劣的地理和气候条件,联合国部队必须具有高度的机动性。
La communauté internationale doit s'employer davantage à aider les pays en développement à supporter ce fardeau, surtout dans le climat économique actuel, qui est difficile.
国际社会必须加紧努力,帮助发展中国家克服这些挑战,在当前经济气候恶劣的下更应如此。
Malheureusement, ces experts nous ont fait savoir qu'il sera difficile de commencer les enquêtes avant le printemps prochain à cause des conditions climatiques difficiles pendant les mois d'hiver.
遗憾的是,我们现在收到法医专家的答复,他们表示由于冬季恶劣的气候条件,因此难以在明年春季前开始进行调查。
La multiplication des phénomènes météorologiques violents, que l'on constatait aussi bien en Argentine qu'ailleurs, montrait clairement que le réchauffement de la planète commençait à faire des victimes.
阿根廷和其他地方的恶劣气候事件发生率更加频繁,这清楚地表明,全球变暖已经开始酿成灾祸。
De plus en plus souvent, des conditions météorologiques extrêmes donnent lieu à des sécheresses, des champs dévastés, des puits contaminés, des plages érodées et des glissements de terrain sans précédent.
恶劣的气候越来越地导致干旱,毁坏作物,污染水井,侵蚀海滩,并造成前所未有的滑坡。
Selon les contributions, les forêts dans toutes les régions ont souffert à divers degrés des dommages causés par de graves tempêtes, des catastrophes naturelles et des événements climatiques défavorables.
根据提出的意见,所有区域的森林都不同程度地遭受强烈风暴、自然灾害和恶劣气候现象的破坏。
Le requérant affirme que les pompes ont subi d'importants dégâts durant la période de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, du fait de conditions météorologiques défavorables et d'une utilisation intensive.
索赔人称,在伊拉克入侵和占领科威特期间,由于恶劣的气候条件和大量使用,水泵受损。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.
当人种下污染,收取
就
恶劣
气候。
Nous avons souffert de conditions climatiques sévères et extrêmes.
我们遭受了严重恶劣气候影响。
De nombreuses régions d'Asie ont également subi des conditions météorologiques défavorables.
恶劣气候还袭击了亚洲许多地区。
Une mauvaise alimentation et la rigueur des conditions climatiques font se détériorer l'état de santé des condamnés.
营养不足和恶劣气候条件使囚犯
健康状
更加恶化。
Ainsi, le gouvernement et la population sont en mesure de se préparer à affronter ces deux phénomènes climatiques extrêmes.
这使政府和人们对这两个恶劣
气候现象作好了准备。
Elle rend en outre la force plus tributaire des conditions climatiques pour ses opérations.
这还使部队在行动方面更容易受恶劣气候影响。
On peut citer ici l'hiver rigoureux imprévu qui s'est abattu sur mon pays cette année.
这方面一个例子就
我国发生
无法预见
恶劣冬季气候状
。
En outre, les changements climatiques accroissent la fréquence et la gravité des phénomènes météorologiques extrêmes.
此外,气候变化正在造成更频繁和更严重恶劣气候事件。
Des millions de personnes dans le monde entier connaissent des conditions climatiques rigoureuses, entraînant désespoir et souffrances.
全世界数以百万计人民遭遇恶劣气候条件造成绝望和苦难。
L'insuffisance de ressources associée à un climat hostile et la progression de la désertification ont malheureusement des répercussions sur les secteurs sociaux.
而不幸,资源
匮乏加上恶劣
气候以及不断推进
荒漠化进程都对社会部门造成了影响。
Or, d'après son rapport, les causes sont autant les problèmes structurels que les situations d'urgence. Elles peuvent résider aussi dans la malchance ou les intempéries.
然而,正如我从他报告中获悉
那样,根源
结构性问题,同时也
紧急情
,根源
厄运或恶劣
气候造成
。
Environ 80 % des dégâts causés par les catastrophes sont dus aux conditions météorologiques, et on redoute que les phénomènes météorologiques extrêmes s'aggravent encore à l'avenir.
大约80%灾害损失
由与气候相关
危害所造成,人们关心
,
后将出现更加恶劣
气候。
Les causes du «Kere» proviennent des conditions climatiques non favorables, à savoir la sécheresse, l'absence d'accès à l'irrigation surtout dans les zones du sud de Madagascar.
造成“饥荒”主要原因
恶劣
气候条件,如干旱、缺乏灌溉等,尤其
在马达加斯加南部地区,问题更加严重。
Les conditions de sécurité instables et les difficultés liées à la géographie et au climat exigent que la force des Nations Unies soit extrêmement mobile.
鉴于目前不稳定安全局势以及恶劣
地理和气候条件,联合国部队必须具有高度
机动性。
La communauté internationale doit s'employer davantage à aider les pays en développement à supporter ce fardeau, surtout dans le climat économique actuel, qui est difficile.
国际社会必须加紧努力,帮助发展中国家克服这些挑战,在当前经济气候恶劣情
下更应如此。
Malheureusement, ces experts nous ont fait savoir qu'il sera difficile de commencer les enquêtes avant le printemps prochain à cause des conditions climatiques difficiles pendant les mois d'hiver.
遗憾,我们现在收到法医专家
答复,他们表示由于冬季恶劣
气候条件,因此难以在明
春季前开始进行调查。
La multiplication des phénomènes météorologiques violents, que l'on constatait aussi bien en Argentine qu'ailleurs, montrait clairement que le réchauffement de la planète commençait à faire des victimes.
阿根廷和其他地方恶劣气候事件发生率更加频繁,这清楚地表明,全球变暖已经开始酿成灾祸。
De plus en plus souvent, des conditions météorologiques extrêmes donnent lieu à des sécheresses, des champs dévastés, des puits contaminés, des plages érodées et des glissements de terrain sans précédent.
恶劣气候越来越严重地导致干旱,毁坏作物,污染水井,侵蚀海滩,并造成前所未有
滑坡。
Selon les contributions, les forêts dans toutes les régions ont souffert à divers degrés des dommages causés par de graves tempêtes, des catastrophes naturelles et des événements climatiques défavorables.
根据提出意见,所有区域
森林都不同程度地遭受强烈风暴、自然灾害和恶劣气候现象
破坏。
Le requérant affirme que les pompes ont subi d'importants dégâts durant la période de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, du fait de conditions météorologiques défavorables et d'une utilisation intensive.
索赔人称,在伊拉克入侵和占领科威特期间,由于恶劣气候条件和大量使用,水泵严重受损。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.
当人种下是污染,收取
就是恶劣
气候。
Nous avons souffert de conditions climatiques sévères et extrêmes.
我们遭受了严重恶劣气候影响。
De nombreuses régions d'Asie ont également subi des conditions météorologiques défavorables.
恶劣气候还袭击了亚洲许多地区。
Une mauvaise alimentation et la rigueur des conditions climatiques font se détériorer l'état de santé des condamnés.
营养不足和恶劣气候条件使囚
康状
更加恶化。
Ainsi, le gouvernement et la population sont en mesure de se préparer à affronter ces deux phénomènes climatiques extrêmes.
这使政府和人们这两个极端恶劣
气候现象作好了准备。
Elle rend en outre la force plus tributaire des conditions climatiques pour ses opérations.
这还使部队在行动方面更容易受恶劣气候影响。
On peut citer ici l'hiver rigoureux imprévu qui s'est abattu sur mon pays cette année.
这方面一个例子就是今年我国发生
无法预见
恶劣冬季气候状
。
En outre, les changements climatiques accroissent la fréquence et la gravité des phénomènes météorologiques extrêmes.
此外,气候变化正在造成更频繁和更严重极端恶劣气候事件。
Des millions de personnes dans le monde entier connaissent des conditions climatiques rigoureuses, entraînant désespoir et souffrances.
全世界数以百万计人民遭遇恶劣气候条件造成绝望和苦难。
L'insuffisance de ressources associée à un climat hostile et la progression de la désertification ont malheureusement des répercussions sur les secteurs sociaux.
而不幸是,资源
匮乏加上恶劣
气候以及不断推进
荒漠化进程都
部门造成了影响。
Or, d'après son rapport, les causes sont autant les problèmes structurels que les situations d'urgence. Elles peuvent résider aussi dans la malchance ou les intempéries.
然而,正如我从他报告中获悉
那样,根源是结构性问题,同时也是紧急情
,根源是厄运或恶劣
气候造成
。
Environ 80 % des dégâts causés par les catastrophes sont dus aux conditions météorologiques, et on redoute que les phénomènes météorologiques extrêmes s'aggravent encore à l'avenir.
大约80%灾害损失是由与气候相关
危害所造成,人们关心
是,今后将出现更加恶劣
气候。
Les causes du «Kere» proviennent des conditions climatiques non favorables, à savoir la sécheresse, l'absence d'accès à l'irrigation surtout dans les zones du sud de Madagascar.
造成“饥荒”主要原因是恶劣
气候条件,如干旱、缺乏灌溉等,尤其是在马达加斯加南部地区,问题更加严重。
Les conditions de sécurité instables et les difficultés liées à la géographie et au climat exigent que la force des Nations Unies soit extrêmement mobile.
鉴于目前不稳定安全局势以及恶劣
地理和气候条件,联合国部队必须具有高度
机动性。
La communauté internationale doit s'employer davantage à aider les pays en développement à supporter ce fardeau, surtout dans le climat économique actuel, qui est difficile.
国际必须加紧努力,帮助发展中国家克服这些挑战,在当前经济气候恶劣
情
下更应如此。
Malheureusement, ces experts nous ont fait savoir qu'il sera difficile de commencer les enquêtes avant le printemps prochain à cause des conditions climatiques difficiles pendant les mois d'hiver.
遗憾是,我们现在收到法医专家
答复,他们表示由于冬季恶劣
气候条件,因此难以在明年春季前开始进行调查。
La multiplication des phénomènes météorologiques violents, que l'on constatait aussi bien en Argentine qu'ailleurs, montrait clairement que le réchauffement de la planète commençait à faire des victimes.
阿根廷和其他地方恶劣气候事件发生率更加频繁,这清楚地表明,全球变暖已经开始酿成灾祸。
De plus en plus souvent, des conditions météorologiques extrêmes donnent lieu à des sécheresses, des champs dévastés, des puits contaminés, des plages érodées et des glissements de terrain sans précédent.
恶劣气候越来越严重地导致干旱,毁坏作物,污染水井,侵蚀海滩,并造成前所未有
滑坡。
Selon les contributions, les forêts dans toutes les régions ont souffert à divers degrés des dommages causés par de graves tempêtes, des catastrophes naturelles et des événements climatiques défavorables.
根据提出意见,所有区域
森林都不同程度地遭受强烈风暴、自然灾害和恶劣气候现象
破坏。
Le requérant affirme que les pompes ont subi d'importants dégâts durant la période de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, du fait de conditions météorologiques défavorables et d'une utilisation intensive.
索赔人称,在伊拉克入侵和占领科威特期间,由于恶劣气候条件和大量使用,水泵严重受损。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.
当人种下是污染,收取
就是恶劣
气候。
Nous avons souffert de conditions climatiques sévères et extrêmes.
我们遭受了严重恶劣气候影响。
De nombreuses régions d'Asie ont également subi des conditions météorologiques défavorables.
恶劣气候还袭击了亚洲许多地区。
Une mauvaise alimentation et la rigueur des conditions climatiques font se détériorer l'état de santé des condamnés.
营养不足和恶劣气候条件使囚犯
健康状
更加恶化。
Ainsi, le gouvernement et la population sont en mesure de se préparer à affronter ces deux phénomènes climatiques extrêmes.
这使政府和人们对这两个极端恶劣气候现象作好了准备。
Elle rend en outre la force plus tributaire des conditions climatiques pour ses opérations.
这还使部队在行动方面更容易受恶劣气候影响。
On peut citer ici l'hiver rigoureux imprévu qui s'est abattu sur mon pays cette année.
这方面一个例子就是今年我国发生
无法预见
恶劣冬季气候状
。
En outre, les changements climatiques accroissent la fréquence et la gravité des phénomènes météorologiques extrêmes.
此外,气候变化正在造成更频繁和更严重极端恶劣气候事件。
Des millions de personnes dans le monde entier connaissent des conditions climatiques rigoureuses, entraînant désespoir et souffrances.
全世界数以百万计人民遭遇恶劣气候条件造成绝望和苦难。
L'insuffisance de ressources associée à un climat hostile et la progression de la désertification ont malheureusement des répercussions sur les secteurs sociaux.
而不幸是,资源
匮乏加上恶劣
气候以及不断推进
荒漠化进程都对社会部门造成了影响。
Or, d'après son rapport, les causes sont autant les problèmes structurels que les situations d'urgence. Elles peuvent résider aussi dans la malchance ou les intempéries.
然而,正如我从他报告中获悉
那样,根源是结构性问题,同时也是紧急情
,根源是厄运或恶劣
气候造成
。
Environ 80 % des dégâts causés par les catastrophes sont dus aux conditions météorologiques, et on redoute que les phénomènes météorologiques extrêmes s'aggravent encore à l'avenir.
大约80%灾害损失是由与气候
危害所造成,人们
心
是,今后将出现更加恶劣
气候。
Les causes du «Kere» proviennent des conditions climatiques non favorables, à savoir la sécheresse, l'absence d'accès à l'irrigation surtout dans les zones du sud de Madagascar.
造成“饥荒”主要原因是恶劣
气候条件,如干旱、缺乏灌溉等,尤其是在马达加斯加南部地区,问题更加严重。
Les conditions de sécurité instables et les difficultés liées à la géographie et au climat exigent que la force des Nations Unies soit extrêmement mobile.
鉴于目前不稳定安全局势以及恶劣
地理和气候条件,联合国部队必须具有高度
机动性。
La communauté internationale doit s'employer davantage à aider les pays en développement à supporter ce fardeau, surtout dans le climat économique actuel, qui est difficile.
国际社会必须加紧努力,帮助发展中国家克服这些挑战,在当前经济气候恶劣情
下更应如此。
Malheureusement, ces experts nous ont fait savoir qu'il sera difficile de commencer les enquêtes avant le printemps prochain à cause des conditions climatiques difficiles pendant les mois d'hiver.
遗憾是,我们现在收到法医专家
答复,他们表示由于冬季恶劣
气候条件,因此难以在明年春季前开始进行调查。
La multiplication des phénomènes météorologiques violents, que l'on constatait aussi bien en Argentine qu'ailleurs, montrait clairement que le réchauffement de la planète commençait à faire des victimes.
阿根廷和其他地方恶劣气候事件发生率更加频繁,这清楚地表明,全球变暖已经开始酿成灾祸。
De plus en plus souvent, des conditions météorologiques extrêmes donnent lieu à des sécheresses, des champs dévastés, des puits contaminés, des plages érodées et des glissements de terrain sans précédent.
恶劣气候越来越严重地导致干旱,毁坏作物,污染水井,侵蚀海滩,并造成前所未有
滑坡。
Selon les contributions, les forêts dans toutes les régions ont souffert à divers degrés des dommages causés par de graves tempêtes, des catastrophes naturelles et des événements climatiques défavorables.
根据提出意见,所有区域
森林都不同程度地遭受强烈风暴、自然灾害和恶劣气候现象
破坏。
Le requérant affirme que les pompes ont subi d'importants dégâts durant la période de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, du fait de conditions météorologiques défavorables et d'une utilisation intensive.
索赔人称,在伊拉克入侵和占领科威特期间,由于恶劣气候条件和大量使用,水泵严重受损。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。