Les transactions consensuelles, indispensables au marché, sont largement inconnues; coercition et passe-droits sont de rigueur.
作为市场基础的自愿交易基本上不存在,取而代之的是强迫或恩宠。
Les transactions consensuelles, indispensables au marché, sont largement inconnues; coercition et passe-droits sont de rigueur.
作为市场基础的自愿交易基本上不存在,取而代之的是强迫或恩宠。
Cet objectif a été atteint grâce à Dieu et aux efforts des moudjahidinLes hostilités à l'égard de l'Amérique sont un devoir religieux et nous espérons que Dieu nous en récompensera.
这是真主恩宠和自由战士努力的结果……敌视美国是一项宗教责任,我们希望因此得到真主嘉奖。
En reconnaissance de la préférence accordée par Dieu à l'être humain parmi toutes les autres créatures, et des droits que lui reconnaît la Loi divine, conviction que le déni de ces droits constitue un danger au plan international et une menace pour la paix et la coexistence pacifique dans le monde.
认识到人类受到神的恩宠,所有
生灵,人拥有圣规赞同的公认的权利,
们认为,剥夺人的这些权利构成国际危害
威胁世界和平与和平共处。
Mais, par la grâce de Dieu, aucun de ceux qui sont aujourd'hui présents dans cette salle n'étaient sur les lieux du drame. Le débat : aujourd'hui vise à honorer la mémoire de ceux qui sont morts à New York, à Washington et en Pennsylvanie, et de millions de victimes innocentes d'autres actes de terrorisme dans le monde entier.
只是由上帝的恩宠,我们现在才能坐在这一大会堂中,此次辩论是为了纪念纽约、华盛顿和宾夕法尼亚的死难者,也是为了纪念在世界各地发生的恐怖主义中牺牲的无数
无辜者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les transactions consensuelles, indispensables au marché, sont largement inconnues; coercition et passe-droits sont de rigueur.
作为市场基础的自愿交易基本上不存在,取而代之的强迫或
宠。
Cet objectif a été atteint grâce à Dieu et aux efforts des moudjahidinLes hostilités à l'égard de l'Amérique sont un devoir religieux et nous espérons que Dieu nous en récompensera.
这宠和自
战士努力的结果……敌视美国
一项宗教责任,我们希望因此得到
嘉奖。
En reconnaissance de la préférence accordée par Dieu à l'être humain parmi toutes les autres créatures, et des droits que lui reconnaît la Loi divine, conviction que le déni de ces droits constitue un danger au plan international et une menace pour la paix et la coexistence pacifique dans le monde.
认识到人类受到神的宠,并优于所有其他生灵,人拥有圣规赞同的公认的权利,他们认为,剥夺人的这些权利构成国际危害并威胁世界和平与和平共处。
Mais, par la grâce de Dieu, aucun de ceux qui sont aujourd'hui présents dans cette salle n'étaient sur les lieux du drame. Le débat : aujourd'hui vise à honorer la mémoire de ceux qui sont morts à New York, à Washington et en Pennsylvanie, et de millions de victimes innocentes d'autres actes de terrorisme dans le monde entier.
于上帝的
宠,我们现在才能坐在这一大会堂中,此次辩论
为了纪念纽约、华盛顿和宾夕法尼亚的死难者,也
为了纪念在世界各地发生的恐怖
义中牺牲的无数其他无辜者。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les transactions consensuelles, indispensables au marché, sont largement inconnues; coercition et passe-droits sont de rigueur.
作为市场基础的自愿交易基本上不存在,取而代之的是强迫或恩宠。
Cet objectif a été atteint grâce à Dieu et aux efforts des moudjahidinLes hostilités à l'égard de l'Amérique sont un devoir religieux et nous espérons que Dieu nous en récompensera.
这是真主恩宠和自由战士努力的结果……敌是一项宗教责任,我们希望因此得到真主嘉奖。
En reconnaissance de la préférence accordée par Dieu à l'être humain parmi toutes les autres créatures, et des droits que lui reconnaît la Loi divine, conviction que le déni de ces droits constitue un danger au plan international et une menace pour la paix et la coexistence pacifique dans le monde.
认识到人类受到神的恩宠,并优于所有其他生灵,人拥有圣规赞同的公认的权利,他们认为,剥夺人的这些权利构成并威胁世界和平与和平共处。
Mais, par la grâce de Dieu, aucun de ceux qui sont aujourd'hui présents dans cette salle n'étaient sur les lieux du drame. Le débat : aujourd'hui vise à honorer la mémoire de ceux qui sont morts à New York, à Washington et en Pennsylvanie, et de millions de victimes innocentes d'autres actes de terrorisme dans le monde entier.
只是由于上帝的恩宠,我们现在才能坐在这一大会堂中,此次辩论是为了纪念纽约、华盛顿和宾夕法尼亚的死难者,也是为了纪念在世界各地发生的恐怖主义中牺牲的无数其他无辜者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les transactions consensuelles, indispensables au marché, sont largement inconnues; coercition et passe-droits sont de rigueur.
作为市场基础的自愿交易基本上不存在,取而代之的是强迫或恩。
Cet objectif a été atteint grâce à Dieu et aux efforts des moudjahidinLes hostilités à l'égard de l'Amérique sont un devoir religieux et nous espérons que Dieu nous en récompensera.
这是真主恩和自由战士努力的结果……敌视美国是一项宗教责任,我们希望因此得到真主嘉奖。
En reconnaissance de la préférence accordée par Dieu à l'être humain parmi toutes les autres créatures, et des droits que lui reconnaît la Loi divine, conviction que le déni de ces droits constitue un danger au plan international et une menace pour la paix et la coexistence pacifique dans le monde.
认识到人类受到神的恩,
于所有
灵,人拥有圣规赞同的公认的权利,
们认为,剥夺人的这些权利构成国际危害
威胁世界和平与和平共处。
Mais, par la grâce de Dieu, aucun de ceux qui sont aujourd'hui présents dans cette salle n'étaient sur les lieux du drame. Le débat : aujourd'hui vise à honorer la mémoire de ceux qui sont morts à New York, à Washington et en Pennsylvanie, et de millions de victimes innocentes d'autres actes de terrorisme dans le monde entier.
只是由于上帝的恩,我们现在才能坐在这一大会堂中,此次辩论是为了纪念纽约、华盛顿和宾夕法尼亚的死难者,也是为了纪念在世界各地发
的恐怖主义中牺牲的无数
无辜者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les transactions consensuelles, indispensables au marché, sont largement inconnues; coercition et passe-droits sont de rigueur.
作为市场基础自愿交易基本上不存在,取而代之
是强迫或恩宠。
Cet objectif a été atteint grâce à Dieu et aux efforts des moudjahidinLes hostilités à l'égard de l'Amérique sont un devoir religieux et nous espérons que Dieu nous en récompensera.
是真主恩宠和自由战士努力
结果……敌视美国是一项宗教责
,
希望因此得到真主嘉奖。
En reconnaissance de la préférence accordée par Dieu à l'être humain parmi toutes les autres créatures, et des droits que lui reconnaît la Loi divine, conviction que le déni de ces droits constitue un danger au plan international et une menace pour la paix et la coexistence pacifique dans le monde.
认识到类受到神
恩宠,并优于所有其他生灵,
拥有圣规赞同
公认
权利,他
认为,剥夺
些权利构成国际危害并威胁世界和平与和平共处。
Mais, par la grâce de Dieu, aucun de ceux qui sont aujourd'hui présents dans cette salle n'étaient sur les lieux du drame. Le débat : aujourd'hui vise à honorer la mémoire de ceux qui sont morts à New York, à Washington et en Pennsylvanie, et de millions de victimes innocentes d'autres actes de terrorisme dans le monde entier.
只是由于上帝恩宠,
现在才能坐在
一大会堂中,此次辩论是为了纪念纽约、华盛顿和宾夕法尼亚
死难者,也是为了纪念在世界各地发生
恐怖主义中牺牲
无数其他无辜者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Les transactions consensuelles, indispensables au marché, sont largement inconnues; coercition et passe-droits sont de rigueur.
作为市场基础自愿交易基本
不存在,取而代之
是强迫或
。
Cet objectif a été atteint grâce à Dieu et aux efforts des moudjahidinLes hostilités à l'égard de l'Amérique sont un devoir religieux et nous espérons que Dieu nous en récompensera.
是真主
和自由战士努力
结果……敌视美国是一项宗教责任,我们希望因此得到真主嘉奖。
En reconnaissance de la préférence accordée par Dieu à l'être humain parmi toutes les autres créatures, et des droits que lui reconnaît la Loi divine, conviction que le déni de ces droits constitue un danger au plan international et une menace pour la paix et la coexistence pacifique dans le monde.
认识到人类受到神,并优于所有其他生灵,人拥有圣规赞同
公认
权利,他们认为,剥夺人
些权利构成国际危害并威胁世界和平与和平共处。
Mais, par la grâce de Dieu, aucun de ceux qui sont aujourd'hui présents dans cette salle n'étaient sur les lieux du drame. Le débat : aujourd'hui vise à honorer la mémoire de ceux qui sont morts à New York, à Washington et en Pennsylvanie, et de millions de victimes innocentes d'autres actes de terrorisme dans le monde entier.
只是由于,我们现在才能坐在
一大会堂中,此次辩论是为了纪念纽约、华盛顿和宾夕法尼亚
死难者,也是为了纪念在世界各地发生
恐怖主义中牺牲
无数其他无辜者。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les transactions consensuelles, indispensables au marché, sont largement inconnues; coercition et passe-droits sont de rigueur.
作为市场基础自愿交易基本上不存在,取而代之
是强迫或恩宠。
Cet objectif a été atteint grâce à Dieu et aux efforts des moudjahidinLes hostilités à l'égard de l'Amérique sont un devoir religieux et nous espérons que Dieu nous en récompensera.
这是真恩宠和自由战士努力
结果……敌视美国是一项宗教责任,我们希望因此得到真
。
En reconnaissance de la préférence accordée par Dieu à l'être humain parmi toutes les autres créatures, et des droits que lui reconnaît la Loi divine, conviction que le déni de ces droits constitue un danger au plan international et une menace pour la paix et la coexistence pacifique dans le monde.
识到人类受到神
恩宠,并优于所有其他生灵,人拥有圣规赞同
公
权利,他们
为,剥夺人
这些权利构成国际危害并威胁世界和平与和平共处。
Mais, par la grâce de Dieu, aucun de ceux qui sont aujourd'hui présents dans cette salle n'étaient sur les lieux du drame. Le débat : aujourd'hui vise à honorer la mémoire de ceux qui sont morts à New York, à Washington et en Pennsylvanie, et de millions de victimes innocentes d'autres actes de terrorisme dans le monde entier.
只是由于上帝恩宠,我们现在才能坐在这一大会堂中,此次辩论是为了纪念纽约、华盛顿和宾夕法尼亚
死难者,也是为了纪念在世界各地发生
恐怖
义中牺牲
无数其他无辜者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les transactions consensuelles, indispensables au marché, sont largement inconnues; coercition et passe-droits sont de rigueur.
作为市场基础自愿交易基本上不存在,取而代之
是强迫或恩宠。
Cet objectif a été atteint grâce à Dieu et aux efforts des moudjahidinLes hostilités à l'égard de l'Amérique sont un devoir religieux et nous espérons que Dieu nous en récompensera.
这是真主恩宠和自由战士努力结果……敌视美国是一项宗教责任,我们希望因此得
真主嘉奖。
En reconnaissance de la préférence accordée par Dieu à l'être humain parmi toutes les autres créatures, et des droits que lui reconnaît la Loi divine, conviction que le déni de ces droits constitue un danger au plan international et une menace pour la paix et la coexistence pacifique dans le monde.
认识类受
恩宠,并优于所有其他生灵,
有圣规赞同
公认
权利,他们认为,剥夺
这些权利构成国际危害并威胁世界和平与和平共处。
Mais, par la grâce de Dieu, aucun de ceux qui sont aujourd'hui présents dans cette salle n'étaient sur les lieux du drame. Le débat : aujourd'hui vise à honorer la mémoire de ceux qui sont morts à New York, à Washington et en Pennsylvanie, et de millions de victimes innocentes d'autres actes de terrorisme dans le monde entier.
只是由于上帝恩宠,我们现在才能坐在这一大会堂中,此次辩论是为了纪念纽约、华盛顿和宾夕法尼亚
死难者,也是为了纪念在世界各地发生
恐怖主义中牺牲
无数其他无辜者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les transactions consensuelles, indispensables au marché, sont largement inconnues; coercition et passe-droits sont de rigueur.
作市场
自愿交易
本上不存在,取而代之
强迫或恩宠。
Cet objectif a été atteint grâce à Dieu et aux efforts des moudjahidinLes hostilités à l'égard de l'Amérique sont un devoir religieux et nous espérons que Dieu nous en récompensera.
这真主恩宠和自由战士努力
结果……敌视美国
一项宗教责任,我们希望因此得到真主嘉奖。
En reconnaissance de la préférence accordée par Dieu à l'être humain parmi toutes les autres créatures, et des droits que lui reconnaît la Loi divine, conviction que le déni de ces droits constitue un danger au plan international et une menace pour la paix et la coexistence pacifique dans le monde.
认识到人类受到神恩宠,并优于所有其他生灵,人拥有圣规赞同
公认
权利,他们认
,剥夺人
这些权利构成国际危害并威胁世界和平与和平共处。
Mais, par la grâce de Dieu, aucun de ceux qui sont aujourd'hui présents dans cette salle n'étaient sur les lieux du drame. Le débat : aujourd'hui vise à honorer la mémoire de ceux qui sont morts à New York, à Washington et en Pennsylvanie, et de millions de victimes innocentes d'autres actes de terrorisme dans le monde entier.
只由于上帝
恩宠,我们现在才能坐在这一大会堂中,此次辩
了纪念纽约、华盛顿和宾夕法尼亚
死难者,也
了纪念在世界各地发生
恐怖主义中牺牲
无数其他无辜者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。