法语助手
  • 关闭
héng xīn
persévérance
La persévérance mène au succès.
有恒就能胜利。



persévérance; constance
她这人有志气, 有~. Elle est animée d'une ambition légitime et travaille avec ténacité.

其他参考解释:
persécution

Tant qu’on ait du courage, on pourra sûrement bien apprendre le chinois.

只要有就一定能学好汉语。

Nous devons avoir la persévérance, surtout la confiance en nous-mêmes.

我们该有,尤其要有自信力。

Mais le plus important, je souhaite que j'aie la persévérance.

但是最重要的是,我希望自己有

Le résultat des élections a démontré la capacité d'adaptation et la détermination du peuple palestinien.

选举结果表斯坦人民具备持久的恢复力和

L'ONU et la communauté internationale doivent tenir le cap en Afghanistan et ailleurs.

联合国和国际社会在我们在阿富汗和其他地区作的努力中必须有

En outre, ils doivent être persévérants dans leurs travaux avec les parties et être patients afin d'éviter de précipiter le processus.

此外,调解人当有来与各方合作,并有耐避免操之过急。

La lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée exige conviction, cohérence, constance et détermination.

反对种族主义、种族歧视、仇外理和有关不容忍行为的斗争需要有信、协调、和决

Tant d'espoirs sont placés en nous! Mais nous avons une obligation de répondre à ces espoirs avec de la persévérance, de la patience, du courage et de la discipline.

人们对我们的期望很高,但我们有义务对这些期望作,展现、耐、勇气和自律。

Au contraire, le personnel a été implicitement encouragé, voire obligé, à rechercher tout financement disponible et à en tirer parti, ce qu'il a fait en général avec beaucoup de talent et de persistance.

相反,工作人员一直被暗中鼓励,如果不是受到压力的话,要争取一切可供利用的资金,并利用其中的大部分,一般工作人员的确以相当的技巧和来这样做。

Encore une fois, nous comptons sur l'insistance et la volonté exprimées par notre peuple par le biais de son gouvernement, sur le Conseil de sécurité et sur tous ceux qui défendent la justice dans le monde.

我们再次依赖在其政府内部和宣传上所表达的我国人民的意志和,依赖全世界支持正义的所有人。

Comme pour tout litige, les consultations et les négociations sont un mécanisme en marche, pas un événement ponctuel et il faut pour cela la bonne foi, la persévérance et la patience de la part des parties concernées.

同世界上任何其他情势一样,协商和谈判是一个进程,而不是一个事件,需要有关各方都具有诚意、和耐

Le projet salue les travaux effectués par le Comité contre la torture et le Rapporteur spécial sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et félicite les organisations non gouvernementales de la persévérance avec laquelle elles s'emploient à combattre la torture.

草案欢迎禁止酷刑委员会和酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚问题特别报告员所做的工作,欢迎非政府组织在和酷刑的斗争中表现

Premièrement, nous avons lu avec intérêt le septième rapport de la Commission dans lequel M. Brammertz et son équipe affichent une grande expertise et cohérence dans leur enquête méthodique, qui se fonde sur des principes juridiques clairs et une chronologie précise, afin d'obtenir les informations nécessaires pour présenter les conclusions finales à un tribunal international.

第一,我们饶有兴趣地阅读了委员会的第七份报告,从中看,布拉默茨先生及其工作班子在其色调查中显示了大量专门知识和巨大;他们的调查基于非常确的法律原则和具体日程,以便获得信息,然后向国际法庭提交最后结果。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恒心 的法语例句

用户正在搜索


胆三烯酸, 胆色素, 胆色素代谢, 胆色素结石, 胆色素生成, 胆石, 胆石的, 胆石钳, 胆石嵌顿, 胆石色素,

相似单词


恒温浴器, 恒温元件, 恒稳态, 恒稳运动, 恒向线, 恒心, 恒星, 恒星大气, 恒星的, 恒星观测,
héng xīn
persévérance
La persévérance mène au succès.
有恒就能胜利。



persévérance; constance
她这人有志气, 有~. Elle est animée d'une ambition légitime et travaille avec ténacité.

其他参考解释:
persécution

Tant qu’on ait du courage, on pourra sûrement bien apprendre le chinois.

只要有就一定能学好汉语。

Nous devons avoir la persévérance, surtout la confiance en nous-mêmes.

我们应该有,尤其要有自信力。

Mais le plus important, je souhaite que j'aie la persévérance.

但是最重要的是,我希望自己有

Le résultat des élections a démontré la capacité d'adaptation et la détermination du peuple palestinien.

选举结果表明巴勒斯坦人民具备持久的恢复力和

L'ONU et la communauté internationale doivent tenir le cap en Afghanistan et ailleurs.

国和国际社会在我们在阿富汗和其他地区出的努力中必须有

En outre, ils doivent être persévérants dans leurs travaux avec les parties et être patients afin d'éviter de précipiter le processus.

此外,调解人应当有来与各,并有耐避免操

La lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée exige conviction, cohérence, constance et détermination.

反对种族主义、种族歧视、仇外理和有关不容忍行为的斗争需要有信、协调、和决

Tant d'espoirs sont placés en nous! Mais nous avons une obligation de répondre à ces espoirs avec de la persévérance, de la patience, du courage et de la discipline.

人们对我们的期望很高,但我们有义务对这些期望出回应,展现、耐、勇气和自律。

Au contraire, le personnel a été implicitement encouragé, voire obligé, à rechercher tout financement disponible et à en tirer parti, ce qu'il a fait en général avec beaucoup de talent et de persistance.

相反,工人员一直被暗中鼓励,如果不是受到压力的话,要争取一切可供利用的资金,并利用其中的大部分,一般工人员的确以相当的技巧和来这样做。

Encore une fois, nous comptons sur l'insistance et la volonté exprimées par notre peuple par le biais de son gouvernement, sur le Conseil de sécurité et sur tous ceux qui défendent la justice dans le monde.

我们再次依赖在其政府内部和宣传上所表达的我国人民的意志和,依赖全世界支持正义的所有人。

Comme pour tout litige, les consultations et les négociations sont un mécanisme en marche, pas un événement ponctuel et il faut pour cela la bonne foi, la persévérance et la patience de la part des parties concernées.

同世界上任何其他情势一样,协商和谈判是一个进程,而不是一个事件,需要有关各都具有诚意、和耐

Le projet salue les travaux effectués par le Comité contre la torture et le Rapporteur spécial sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et félicite les organisations non gouvernementales de la persévérance avec laquelle elles s'emploient à combattre la torture.

草案欢迎禁止酷刑委员会和酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚问题特别报告员所做的工,欢迎非政府组织在和酷刑的斗争中表现出的

Premièrement, nous avons lu avec intérêt le septième rapport de la Commission dans lequel M. Brammertz et son équipe affichent une grande expertise et cohérence dans leur enquête méthodique, qui se fonde sur des principes juridiques clairs et une chronologie précise, afin d'obtenir les informations nécessaires pour présenter les conclusions finales à un tribunal international.

第一,我们饶有兴趣地阅读了委员会的第七份报告,从中看出,布拉默茨先生及其工班子在其出色调查中显示了大量专门知识和巨大;他们的调查基于非常明确的法律原则和具体日程,以便获得信息,然后向国际法庭提交最后结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恒心 的法语例句

用户正在搜索


胆烷酸, 胆烯酸, 胆腺瘤, 胆小, 胆小卑怯, 胆小的, 胆小的(人), 胆小的<书>, 胆小的<俗>, 胆小管,

相似单词


恒温浴器, 恒温元件, 恒稳态, 恒稳运动, 恒向线, 恒心, 恒星, 恒星大气, 恒星的, 恒星观测,
héng xīn
persévérance
La persévérance mène au succès.
有恒就能



persévérance; constance
她这人有志气, 有~. Elle est animée d'une ambition légitime et travaille avec ténacité.

其他参考解释:
persécution

Tant qu’on ait du courage, on pourra sûrement bien apprendre le chinois.

只要有就一定能学好汉语。

Nous devons avoir la persévérance, surtout la confiance en nous-mêmes.

我们应该有,尤其要有自信力。

Mais le plus important, je souhaite que j'aie la persévérance.

但是最重要是,我希望自己有

Le résultat des élections a démontré la capacité d'adaptation et la détermination du peuple palestinien.

选举结果表明巴勒斯坦人民具备持久恢复力和

L'ONU et la communauté internationale doivent tenir le cap en Afghanistan et ailleurs.

联合国和国际社会在我们在阿富汗和其他地区作出努力中必须有

En outre, ils doivent être persévérants dans leurs travaux avec les parties et être patients afin d'éviter de précipiter le processus.

此外,调解人应来与各方合作,并有耐避免操之过急。

La lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée exige conviction, cohérence, constance et détermination.

反对种族主义、种族歧视、仇外理和有关不容忍行为斗争需要有信、协调、和决

Tant d'espoirs sont placés en nous! Mais nous avons une obligation de répondre à ces espoirs avec de la persévérance, de la patience, du courage et de la discipline.

人们对我们期望很高,但我们有义务对这些期望作出回应,展现、耐、勇气和自律。

Au contraire, le personnel a été implicitement encouragé, voire obligé, à rechercher tout financement disponible et à en tirer parti, ce qu'il a fait en général avec beaucoup de talent et de persistance.

相反,工作人员一直被暗中鼓励,如果不是受到压力话,要争取一切可供资金,并用其中大部分,一般工作人员确以相巧和来这样做。

Encore une fois, nous comptons sur l'insistance et la volonté exprimées par notre peuple par le biais de son gouvernement, sur le Conseil de sécurité et sur tous ceux qui défendent la justice dans le monde.

我们再次依赖在其政府内部和宣传上所表达我国人民意志和,依赖全世界支持正义所有人。

Comme pour tout litige, les consultations et les négociations sont un mécanisme en marche, pas un événement ponctuel et il faut pour cela la bonne foi, la persévérance et la patience de la part des parties concernées.

同世界上任何其他情势一样,协商和谈判是一个进程,而不是一个事件,需要有关各方都具有诚意、和耐

Le projet salue les travaux effectués par le Comité contre la torture et le Rapporteur spécial sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et félicite les organisations non gouvernementales de la persévérance avec laquelle elles s'emploient à combattre la torture.

草案欢迎禁止酷刑委员会和酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚问题特别报告员所做工作,欢迎非政府组织在和酷刑斗争中表现出

Premièrement, nous avons lu avec intérêt le septième rapport de la Commission dans lequel M. Brammertz et son équipe affichent une grande expertise et cohérence dans leur enquête méthodique, qui se fonde sur des principes juridiques clairs et une chronologie précise, afin d'obtenir les informations nécessaires pour présenter les conclusions finales à un tribunal international.

第一,我们饶有兴趣地阅读了委员会第七份报告,从中看出,布拉默茨先生及其工作班子在其出色调查中显示了大量专门知识和巨大;他们调查基于非常明确法律原则和具体日程,以便获得信息,然后向国际法庭提交最后结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恒心 的法语例句

用户正在搜索


胆影钠, 胆影葡胺, 胆甾醇基, 胆甾烷, 胆甾烯, 胆甾烯酮, 胆战心惊, 胆胀, 胆汁, 胆汁(动物的),

相似单词


恒温浴器, 恒温元件, 恒稳态, 恒稳运动, 恒向线, 恒心, 恒星, 恒星大气, 恒星的, 恒星观测,
héng xīn
persévérance
La persévérance mène au succès.
有恒就能胜利。



persévérance; constance
她这人有志气, 有~. Elle est animée d'une ambition légitime et travaille avec ténacité.

其他参考解释:
persécution

Tant qu’on ait du courage, on pourra sûrement bien apprendre le chinois.

只要有定能学好汉语。

Nous devons avoir la persévérance, surtout la confiance en nous-mêmes.

我们应该有,尤其要有自信力。

Mais le plus important, je souhaite que j'aie la persévérance.

重要的,我希望自己有

Le résultat des élections a démontré la capacité d'adaptation et la détermination du peuple palestinien.

选举结果表明巴勒斯坦人民具备持久的恢复力和

L'ONU et la communauté internationale doivent tenir le cap en Afghanistan et ailleurs.

联合国和国际社会在我们在阿富汗和其他地区作出的努力中必须有

En outre, ils doivent être persévérants dans leurs travaux avec les parties et être patients afin d'éviter de précipiter le processus.

此外,调解人应当有来与各方合作,并有耐避免操之过急。

La lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée exige conviction, cohérence, constance et détermination.

反对种族主义、种族歧视、仇外理和有关不容忍行为的斗争需要有信、协调、和决

Tant d'espoirs sont placés en nous! Mais nous avons une obligation de répondre à ces espoirs avec de la persévérance, de la patience, du courage et de la discipline.

人们对我们的期望很高,我们有义务对这些期望作出回应,展现、耐、勇气和自律。

Au contraire, le personnel a été implicitement encouragé, voire obligé, à rechercher tout financement disponible et à en tirer parti, ce qu'il a fait en général avec beaucoup de talent et de persistance.

相反,工作人员暗中鼓励,如果不受到压力的话,要争取切可供利用的资金,并利用其中的大部分,般工作人员的确以相当的技巧和来这样做。

Encore une fois, nous comptons sur l'insistance et la volonté exprimées par notre peuple par le biais de son gouvernement, sur le Conseil de sécurité et sur tous ceux qui défendent la justice dans le monde.

我们再次依赖在其政府内部和宣传上所表达的我国人民的意志和,依赖全世界支持正义的所有人。

Comme pour tout litige, les consultations et les négociations sont un mécanisme en marche, pas un événement ponctuel et il faut pour cela la bonne foi, la persévérance et la patience de la part des parties concernées.

同世界上任何其他情势样,协商和谈判个进程,而不个事件,需要有关各方都具有诚意、和耐

Le projet salue les travaux effectués par le Comité contre la torture et le Rapporteur spécial sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et félicite les organisations non gouvernementales de la persévérance avec laquelle elles s'emploient à combattre la torture.

草案欢迎禁止酷刑委员会和酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚问题特别报告员所做的工作,欢迎非政府组织在和酷刑的斗争中表现出的

Premièrement, nous avons lu avec intérêt le septième rapport de la Commission dans lequel M. Brammertz et son équipe affichent une grande expertise et cohérence dans leur enquête méthodique, qui se fonde sur des principes juridiques clairs et une chronologie précise, afin d'obtenir les informations nécessaires pour présenter les conclusions finales à un tribunal international.

,我们饶有兴趣地阅读了委员会的第七份报告,从中看出,布拉默茨先生及其工作班子在其出色调查中显示了大量专门知识和巨大;他们的调查基于非常明确的法律原则和具体日程,以便获得信息,然后向国际法庭提交后结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恒心 的法语例句

用户正在搜索


胆汁核蛋白, 胆汁疗法, 胆汁漏出, 胆汁尿, 胆汁培养基, 胆汁色的, 胆汁生成, 胆汁酸, 胆汁酸生成, 胆汁酸盐,

相似单词


恒温浴器, 恒温元件, 恒稳态, 恒稳运动, 恒向线, 恒心, 恒星, 恒星大气, 恒星的, 恒星观测,
héng xīn
persévérance
La persévérance mène au succès.
就能胜利。



persévérance; constance
她这人有志气, 有~. Elle est animée d'une ambition légitime et travaille avec ténacité.

其他参考解释:
persécution

Tant qu’on ait du courage, on pourra sûrement bien apprendre le chinois.

只要有就一定能学好汉语。

Nous devons avoir la persévérance, surtout la confiance en nous-mêmes.

我们应该有,尤其要有自信力。

Mais le plus important, je souhaite que j'aie la persévérance.

但是最重要的是,我希自己有

Le résultat des élections a démontré la capacité d'adaptation et la détermination du peuple palestinien.

选举结果表明巴勒斯坦人民具备持久的恢复力

L'ONU et la communauté internationale doivent tenir le cap en Afghanistan et ailleurs.

联合国国际社会在我们在阿富汗其他地区作出的努力中必须有

En outre, ils doivent être persévérants dans leurs travaux avec les parties et être patients afin d'éviter de précipiter le processus.

此外,调解人应当有来与各方合作,并有耐避免操之过急。

La lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée exige conviction, cohérence, constance et détermination.

反对种族主义、种族歧视、仇外有关不容忍行为的斗争需要有信、协调、

Tant d'espoirs sont placés en nous! Mais nous avons une obligation de répondre à ces espoirs avec de la persévérance, de la patience, du courage et de la discipline.

人们对我们的期,但我们有义务对这些期作出回应,展现、耐、勇气自律。

Au contraire, le personnel a été implicitement encouragé, voire obligé, à rechercher tout financement disponible et à en tirer parti, ce qu'il a fait en général avec beaucoup de talent et de persistance.

相反,工作人员一直被暗中鼓励,如果不是受到压力的话,要争取一切可供利用的资金,并利用其中的大部分,一般工作人员的确以相当的技巧来这样做。

Encore une fois, nous comptons sur l'insistance et la volonté exprimées par notre peuple par le biais de son gouvernement, sur le Conseil de sécurité et sur tous ceux qui défendent la justice dans le monde.

我们再次依赖在其政府内部宣传上所表达的我国人民的意志,依赖全世界支持正义的所有人。

Comme pour tout litige, les consultations et les négociations sont un mécanisme en marche, pas un événement ponctuel et il faut pour cela la bonne foi, la persévérance et la patience de la part des parties concernées.

同世界上任何其他情势一样,协商谈判是一个进程,而不是一个事件,需要有关各方都具有诚意、

Le projet salue les travaux effectués par le Comité contre la torture et le Rapporteur spécial sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et félicite les organisations non gouvernementales de la persévérance avec laquelle elles s'emploient à combattre la torture.

草案欢迎禁止酷刑委员会酷刑其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚问题特别报告员所做的工作,欢迎非政府组织在酷刑的斗争中表现出的

Premièrement, nous avons lu avec intérêt le septième rapport de la Commission dans lequel M. Brammertz et son équipe affichent une grande expertise et cohérence dans leur enquête méthodique, qui se fonde sur des principes juridiques clairs et une chronologie précise, afin d'obtenir les informations nécessaires pour présenter les conclusions finales à un tribunal international.

第一,我们饶有兴趣地阅读了委员会的第七份报告,从中看出,布拉默茨先生及其工作班子在其出色调查中显示了大量专门知识巨大;他们的调查基于非常明确的法律原则具体日程,以便获得信息,然后向国际法庭提交最后结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恒心 的法语例句

用户正在搜索


胆壮, 胆子, 胆紫素, 胆总管, 胆总管的, 胆总管缝合术, 胆总管切除术, 胆总管切开术, 胆总管取石术, 胆总管碎石术,

相似单词


恒温浴器, 恒温元件, 恒稳态, 恒稳运动, 恒向线, 恒心, 恒星, 恒星大气, 恒星的, 恒星观测,
héng xīn
persévérance
La persévérance mène au succès.
有恒就能胜利。



persévérance; constance
她这人有志气, 有~. Elle est animée d'une ambition légitime et travaille avec ténacité.

其他参考解释:
persécution

Tant qu’on ait du courage, on pourra sûrement bien apprendre le chinois.

只要有就一定能学好汉语。

Nous devons avoir la persévérance, surtout la confiance en nous-mêmes.

们应该有,尤其要有自信

Mais le plus important, je souhaite que j'aie la persévérance.

是最重要的是,希望自己有

Le résultat des élections a démontré la capacité d'adaptation et la détermination du peuple palestinien.

选举结果表明巴勒斯坦人民具备持久的恢

L'ONU et la communauté internationale doivent tenir le cap en Afghanistan et ailleurs.

联合国国际社会在们在阿富汗其他地区作出的努中必须有

En outre, ils doivent être persévérants dans leurs travaux avec les parties et être patients afin d'éviter de précipiter le processus.

此外,调解人应当有来与各方合作,并有耐避免操之过急。

La lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée exige conviction, cohérence, constance et détermination.

反对种族主义、种族歧视、仇外有关不容忍行为的斗争需要有信、协调、

Tant d'espoirs sont placés en nous! Mais nous avons une obligation de répondre à ces espoirs avec de la persévérance, de la patience, du courage et de la discipline.

人们对们的期望很们有义务对这些期望作出回应,展现、耐、勇气自律。

Au contraire, le personnel a été implicitement encouragé, voire obligé, à rechercher tout financement disponible et à en tirer parti, ce qu'il a fait en général avec beaucoup de talent et de persistance.

相反,工作人员一直被暗中鼓励,如果不是受到压的话,要争取一切可供利用的资金,并利用其中的大部分,一般工作人员的确以相当的技巧来这样做。

Encore une fois, nous comptons sur l'insistance et la volonté exprimées par notre peuple par le biais de son gouvernement, sur le Conseil de sécurité et sur tous ceux qui défendent la justice dans le monde.

们再次依赖在其政府内部宣传上所表达的国人民的意志,依赖全世界支持正义的所有人。

Comme pour tout litige, les consultations et les négociations sont un mécanisme en marche, pas un événement ponctuel et il faut pour cela la bonne foi, la persévérance et la patience de la part des parties concernées.

同世界上任何其他情势一样,协商谈判是一个进程,而不是一个事件,需要有关各方都具有诚意、

Le projet salue les travaux effectués par le Comité contre la torture et le Rapporteur spécial sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et félicite les organisations non gouvernementales de la persévérance avec laquelle elles s'emploient à combattre la torture.

草案欢迎禁止酷刑委员会酷刑其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚问题特别报告员所做的工作,欢迎非政府组织在酷刑的斗争中表现出的

Premièrement, nous avons lu avec intérêt le septième rapport de la Commission dans lequel M. Brammertz et son équipe affichent une grande expertise et cohérence dans leur enquête méthodique, qui se fonde sur des principes juridiques clairs et une chronologie précise, afin d'obtenir les informations nécessaires pour présenter les conclusions finales à un tribunal international.

第一,们饶有兴趣地阅读了委员会的第七份报告,从中看出,布拉默茨先生及其工作班子在其出色调查中显示了大量专门知识巨大;他们的调查基于非常明确的法律原则具体日程,以便获得信息,然后向国际法庭提交最后结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 恒心 的法语例句

用户正在搜索


掸帚, 掸子, , , 旦旦, 旦角, 旦尼尔, 旦夕, 旦夕祸福, 旦夕难保,

相似单词


恒温浴器, 恒温元件, 恒稳态, 恒稳运动, 恒向线, 恒心, 恒星, 恒星大气, 恒星的, 恒星观测,
héng xīn
persévérance
La persévérance mène au succès.
有恒就能胜利。



persévérance; constance
她这有志气, 有~. Elle est animée d'une ambition légitime et travaille avec ténacité.

其他参考解释:
persécution

Tant qu’on ait du courage, on pourra sûrement bien apprendre le chinois.

只要有就一定能学好汉语。

Nous devons avoir la persévérance, surtout la confiance en nous-mêmes.

应该有,尤其要有自信力。

Mais le plus important, je souhaite que j'aie la persévérance.

但是最重要的是,我希望自己有

Le résultat des élections a démontré la capacité d'adaptation et la détermination du peuple palestinien.

选举结果表明巴勒斯坦民具备持久的恢复力和

L'ONU et la communauté internationale doivent tenir le cap en Afghanistan et ailleurs.

联合国和国在我在阿富汗和其他地区作出的努力中必须有

En outre, ils doivent être persévérants dans leurs travaux avec les parties et être patients afin d'éviter de précipiter le processus.

此外,调解应当有来与各方合作,并有耐避免操之过急。

La lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée exige conviction, cohérence, constance et détermination.

反对种族主义、种族歧视、仇外理和有关不容忍行为的斗争需要有信、协调、和决

Tant d'espoirs sont placés en nous! Mais nous avons une obligation de répondre à ces espoirs avec de la persévérance, de la patience, du courage et de la discipline.

对我的期望很高,但我有义务对这些期望作出回应,展现、耐、勇气和自律。

Au contraire, le personnel a été implicitement encouragé, voire obligé, à rechercher tout financement disponible et à en tirer parti, ce qu'il a fait en général avec beaucoup de talent et de persistance.

相反,工作员一直被暗中鼓励,如果不是受到压力的话,要争取一切可供利用的资金,并利用其中的大部分,一般工作员的确以相当的技巧和来这样做。

Encore une fois, nous comptons sur l'insistance et la volonté exprimées par notre peuple par le biais de son gouvernement, sur le Conseil de sécurité et sur tous ceux qui défendent la justice dans le monde.

再次依赖在其政府内部和宣传上所表达的我国民的意志和,依赖全世界支持正义的所有

Comme pour tout litige, les consultations et les négociations sont un mécanisme en marche, pas un événement ponctuel et il faut pour cela la bonne foi, la persévérance et la patience de la part des parties concernées.

同世界上任何其他情势一样,协商和谈判是一个进程,而不是一个事件,需要有关各方都具有诚意、和耐

Le projet salue les travaux effectués par le Comité contre la torture et le Rapporteur spécial sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et félicite les organisations non gouvernementales de la persévérance avec laquelle elles s'emploient à combattre la torture.

草案欢迎禁止酷刑委员和酷刑和其他残忍、不道或有辱格的待遇或处罚问题特别报告员所做的工作,欢迎非政府组织在和酷刑的斗争中表现出的

Premièrement, nous avons lu avec intérêt le septième rapport de la Commission dans lequel M. Brammertz et son équipe affichent une grande expertise et cohérence dans leur enquête méthodique, qui se fonde sur des principes juridiques clairs et une chronologie précise, afin d'obtenir les informations nécessaires pour présenter les conclusions finales à un tribunal international.

第一,我饶有兴趣地阅读了委员的第七份报告,从中看出,布拉默茨先生及其工作班子在其出色调查中显示了大量专门知识和巨大;他的调查基于非常明确的法律原则和具体日程,以便获得信息,然后向国法庭提交最后结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 恒心 的法语例句

用户正在搜索


诞辰, 诞生, 诞生的, 诞生地, 诞生日, 诞生日的庆贺活动, 疍民, , , 淡巴菰,

相似单词


恒温浴器, 恒温元件, 恒稳态, 恒稳运动, 恒向线, 恒心, 恒星, 恒星大气, 恒星的, 恒星观测,
héng xīn
persévérance
La persévérance mène au succès.
有恒就能胜利。



persévérance; constance
她这人有志气, 有~. Elle est animée d'une ambition légitime et travaille avec ténacité.

其他参考解释:
persécution

Tant qu’on ait du courage, on pourra sûrement bien apprendre le chinois.

只要有就一定能学好汉语。

Nous devons avoir la persévérance, surtout la confiance en nous-mêmes.

们应该有,尤其要有自信力。

Mais le plus important, je souhaite que j'aie la persévérance.

最重要希望自己有

Le résultat des élections a démontré la capacité d'adaptation et la détermination du peuple palestinien.

选举结果表明巴勒斯坦人民具备持久恢复力和

L'ONU et la communauté internationale doivent tenir le cap en Afghanistan et ailleurs.

联合国和国际社会在们在阿富汗和其他地区努力中必须有

En outre, ils doivent être persévérants dans leurs travaux avec les parties et être patients afin d'éviter de précipiter le processus.

此外,调解人应当有来与各方合,并有耐避免操之过急。

La lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée exige conviction, cohérence, constance et détermination.

对种族主义、种族歧视、仇外理和有关不容忍行为斗争需要有信、协调、和决

Tant d'espoirs sont placés en nous! Mais nous avons une obligation de répondre à ces espoirs avec de la persévérance, de la patience, du courage et de la discipline.

人们对期望很高,但们有义务对这些期望出回应,展现、耐、勇气和自律。

Au contraire, le personnel a été implicitement encouragé, voire obligé, à rechercher tout financement disponible et à en tirer parti, ce qu'il a fait en général avec beaucoup de talent et de persistance.

人员一直被暗中鼓励,如果不受到压力话,要争取一切可供利用资金,并利用其中大部分,一般人员确以相当技巧和来这样做。

Encore une fois, nous comptons sur l'insistance et la volonté exprimées par notre peuple par le biais de son gouvernement, sur le Conseil de sécurité et sur tous ceux qui défendent la justice dans le monde.

们再次依赖在其政府内部和宣传上所表达国人民意志和,依赖全世界支持正义所有人。

Comme pour tout litige, les consultations et les négociations sont un mécanisme en marche, pas un événement ponctuel et il faut pour cela la bonne foi, la persévérance et la patience de la part des parties concernées.

同世界上任何其他情势一样,协商和谈判一个进程,而不一个事件,需要有关各方都具有诚意、和耐

Le projet salue les travaux effectués par le Comité contre la torture et le Rapporteur spécial sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et félicite les organisations non gouvernementales de la persévérance avec laquelle elles s'emploient à combattre la torture.

草案欢迎禁止酷刑委员会和酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚问题特别报告员所做,欢迎非政府组织在和酷刑斗争中表现出

Premièrement, nous avons lu avec intérêt le septième rapport de la Commission dans lequel M. Brammertz et son équipe affichent une grande expertise et cohérence dans leur enquête méthodique, qui se fonde sur des principes juridiques clairs et une chronologie précise, afin d'obtenir les informations nécessaires pour présenter les conclusions finales à un tribunal international.

第一,们饶有兴趣地阅读了委员会第七份报告,从中看出,布拉默茨先生及其班子在其出色调查中显示了大量专门知识和巨大;他们调查基于非常明确法律原则和具体日程,以便获得信息,然后向国际法庭提交最后结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 恒心 的法语例句

用户正在搜索


淡茶色的, 淡出, 淡出淡入, 淡粗霞岩, 淡淡, 淡淡一笑, 淡的, 淡而柔和的色彩, 淡而无味, 淡而无味的,

相似单词


恒温浴器, 恒温元件, 恒稳态, 恒稳运动, 恒向线, 恒心, 恒星, 恒星大气, 恒星的, 恒星观测,
héng xīn
persévérance
La persévérance mène au succès.
有恒就能胜利。



persévérance; constance
她这人有志气, 有~. Elle est animée d'une ambition légitime et travaille avec ténacité.

其他参考解释:
persécution

Tant qu’on ait du courage, on pourra sûrement bien apprendre le chinois.

只要有就一定能学好汉语。

Nous devons avoir la persévérance, surtout la confiance en nous-mêmes.

我们,尤其要有自信

Mais le plus important, je souhaite que j'aie la persévérance.

但是最重要的是,我希望自己有

Le résultat des élections a démontré la capacité d'adaptation et la détermination du peuple palestinien.

选举结果表明巴勒斯坦人民具备持久的恢复

L'ONU et la communauté internationale doivent tenir le cap en Afghanistan et ailleurs.

联合国和国际社会在我们在阿富汗和其他地区作出的努中必须有

En outre, ils doivent être persévérants dans leurs travaux avec les parties et être patients afin d'éviter de précipiter le processus.

此外,调解人当有来与各方合作,并有耐避免操之过急。

La lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée exige conviction, cohérence, constance et détermination.

反对种族主义、种族歧视、仇外理和有关不容忍行为的斗争需要有信、协调、和决

Tant d'espoirs sont placés en nous! Mais nous avons une obligation de répondre à ces espoirs avec de la persévérance, de la patience, du courage et de la discipline.

人们对我们的期望很高,但我们有义务对这些期望作出回,展现、耐、勇气和自律。

Au contraire, le personnel a été implicitement encouragé, voire obligé, à rechercher tout financement disponible et à en tirer parti, ce qu'il a fait en général avec beaucoup de talent et de persistance.

相反,工作人员一直被暗中鼓励,如果不是受的话,要争取一切可供利用的资金,并利用其中的大部分,一般工作人员的确以相当的技巧和来这样做。

Encore une fois, nous comptons sur l'insistance et la volonté exprimées par notre peuple par le biais de son gouvernement, sur le Conseil de sécurité et sur tous ceux qui défendent la justice dans le monde.

我们再次依赖在其政府内部和宣传上所表达的我国人民的意志和,依赖全世界支持正义的所有人。

Comme pour tout litige, les consultations et les négociations sont un mécanisme en marche, pas un événement ponctuel et il faut pour cela la bonne foi, la persévérance et la patience de la part des parties concernées.

同世界上任何其他情势一样,协商和谈判是一个进程,而不是一个事件,需要有关各方都具有诚意、和耐

Le projet salue les travaux effectués par le Comité contre la torture et le Rapporteur spécial sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et félicite les organisations non gouvernementales de la persévérance avec laquelle elles s'emploient à combattre la torture.

草案欢迎禁止酷刑委员会和酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚问题特别报告员所做的工作,欢迎非政府组织在和酷刑的斗争中表现出的

Premièrement, nous avons lu avec intérêt le septième rapport de la Commission dans lequel M. Brammertz et son équipe affichent une grande expertise et cohérence dans leur enquête méthodique, qui se fonde sur des principes juridiques clairs et une chronologie précise, afin d'obtenir les informations nécessaires pour présenter les conclusions finales à un tribunal international.

第一,我们饶有兴趣地阅读了委员会的第七份报告,从中看出,布拉默茨先生及其工作班子在其出色调查中显示了大量专门知识和巨大;他们的调查基于非常明确的法律原则和具体日程,以便获得信息,然后向国际法庭提交最后结果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 恒心 的法语例句

用户正在搜索


淡红沸石, 淡红钙长石, 淡红褐色的, 淡红蒙脱石, 淡红葡萄酒, 淡红砷锰石, 淡红砷铜矿, 淡红银矿, 淡红正长石, 淡化,

相似单词


恒温浴器, 恒温元件, 恒稳态, 恒稳运动, 恒向线, 恒心, 恒星, 恒星大气, 恒星的, 恒星观测,