法语助手
  • 关闭

总结报告

添加到生词本

rapport du bilan du travail
rapport récapitulatif; discoursbila Fr helper cop yright

Le texte des interventions y sera annexé.

发言稿将附于该

Un rapport sur les travaux de la conférence et ses recommandations a été publié.

印发了一份关于会议情况及其联合建议的

Les débats figurent dans le résumé des coprésidents.

各方就这一议题开展辩论的情况列于联席主席所作的

Chaque année, un rapport global d'exécution de chaque mesure du Programme est présenté au Gouvernement.

都向立陶宛共和国政府提交关于各项措施执行情况的

Le cas échéant, le Comité contre le terrorisme souhaiterait en recevoir un descriptif.

如果已经编制,请在提交给反恐委员会的附上有关简介。

7       Conformément à sa charte, l'IOS est tenu de soumettre un compte rendu annuel succinct sur ses activités.

7 根据督办《章程》,督办应就其活动情况提交一份

Nous apprécierions également que cette question figure dans le résumé établi par le Président sur ce Dialogue de haut niveau.

而且,如果能将这一点反映在主席关于这次高级别对话的,我们也将非常感激。

Une nouvelle mouture du rapport récapitulatif annuel sur le trafic illicite a été distribuée aux États membres et aux organisations internationales.

向会员国和国际组织分发了非法贩运问题新格式。

J'ai aujourd'hui l'honneur, au nom des organisateurs de la Conférence, de faire distribuer ce rapport aux membres de la Conférence du désarmement.

今天,我荣幸地代表会议主办者向裁谈会成员国散发该

Le rapport final présenté par les experts traite d'aspects fondamentaux tels que la nécessité d'une définition juridique du mercenaire adaptée et actualisée.

专家们的提及了必须对雇佣军下一个跟上时代的正确定义的基本原因。

Par exemple, le Comité des opérations d'audit du Comité des commissaires aux comptes a accepté de communiquer chaque année un rapport de synthèse.

例如,审计委员会审计事务委员会已同意每提出独立

Les centres d'information sont tenus de présenter des rapports d'activité mensuels et des rapports de synthèse trimestriels au siège du Département de l'information.

要求联合国新闻心向新闻部部提交每月活动和季

Bien que les consultations officieuses soient rendues publiques dans le Journal des Nations Unies, les résumés des débats ne sont pas facilement disponibles.

尽管在《联合国日刊》公布非正式磋商,但难以得到这些讨论的

Le rapport succinct de la consultation mondiale et le rapport de la réunion virtuelle du Groupe d'experts seront présentés, pour observations, à l'Équipe spéciale.

全球协商的和专家组虚拟会议的将提供给工作组征询意见。

Le Groupe de travail spécial a pris note des avis et informations communiqués lors de l'atelier ainsi que du rapport de synthèse du Président.

特设工作组注意到在研讨会上和在主席的 提出的意见和信息。

Le Groupe de travail spécial a pris note des points de vue et des renseignements présentés lors de l'atelier et du rapport du Président.

特设工作组注意到了在研讨会上和在主席的 提出的意见和信息。

Le rapport final comprenait 170 recommandations en vue de réviser, simplifier et améliorer les procédures concernant l'aménagement et les permis de construire aux îles Caïmanes.

相关的提出了170项有关开曼群岛开发和许可程序修订、简化与改进的建议。

Un résumé du rapport du dialogue est actuellement élaboré par le secrétariat pour distribution à l'issue de la réunion du Groupe de travail à composition non limitée.

秘书处正在编写该对话的,以便在不限成员名额工作组会议结束之后分发。

Le Bureau avait également établi des rapports récapitulatifs qui aidaient à définir les causes structurelles de problèmes et signalaient les améliorations à apporter aux politiques et procédures.

内部审计办公室还编写了,帮助找出系统原因以及必要的政策和程序改进之处。

Je donne maintenant la parole au représentant du Paraguay, rapporteur de la première table ronde ministérielle avec groupe de discussion informel, qui va nous présenter son résumé.

我现在请巴拉圭代表、第一次部长级圆桌会议和非正式小组讨论会员提出其

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总结报告 的法语例句

用户正在搜索


abattant, abattée, abattement, abatteur, abatteuse, abattis, abattoir, abattre, abattu, abatture,

相似单词


总监狱, 总检察长, 总角, 总教堂, 总结, 总结报告, 总结经验, 总金额, 总经济师, 总经理,
rapport du bilan du travail
rapport récapitulatif; discoursbila Fr helper cop yright

Le texte des interventions y sera annexé.

发言稿将附于该总结报告

Un rapport sur les travaux de la conférence et ses recommandations a été publié.

印发了一份关于会议情况及其联合建议的总结报告

Les débats figurent dans le résumé des coprésidents.

各方就这一议辩论的情况列于联席主席所作的总结报告之中。

Chaque année, un rapport global d'exécution de chaque mesure du Programme est présenté au Gouvernement.

每年都向立陶宛共和国政府提交关于各项措施执行情况的总结报告

Le cas échéant, le Comité contre le terrorisme souhaiterait en recevoir un descriptif.

如果已经编制,请在提交给反恐委员会的总结报告中附上有关简介。

7       Conformément à sa charte, l'IOS est tenu de soumettre un compte rendu annuel succinct sur ses activités.

7 根据督办《章程》,督办应就其活动情况提交一份年度总结报告

Nous apprécierions également que cette question figure dans le résumé établi par le Président sur ce Dialogue de haut niveau.

而且,如果能将这一点反映在主席关于这次高级别对话的总结报告中,们也将非常感激。

Une nouvelle mouture du rapport récapitulatif annuel sur le trafic illicite a été distribuée aux États membres et aux organisations internationales.

向会员国和国际组织分发了非法贩运问年度总结报告新格式。

J'ai aujourd'hui l'honneur, au nom des organisateurs de la Conférence, de faire distribuer ce rapport aux membres de la Conférence du désarmement.

幸地代表会议主办者向裁谈会成员国散发该总结报告

Le rapport final présenté par les experts traite d'aspects fondamentaux tels que la nécessité d'une définition juridique du mercenaire adaptée et actualisée.

专家们的总结报告提及了必须对雇佣军下一个跟上时代的正确定义的基本原因。

Par exemple, le Comité des opérations d'audit du Comité des commissaires aux comptes a accepté de communiquer chaque année un rapport de synthèse.

例如,审计委员会审计事务委员会已同意每年提出独立总结报告

Les centres d'information sont tenus de présenter des rapports d'activité mensuels et des rapports de synthèse trimestriels au siège du Département de l'information.

要求联合国新闻中心向新闻部总部提交每月活动报告和季度总结报告

Bien que les consultations officieuses soient rendues publiques dans le Journal des Nations Unies, les résumés des débats ne sont pas facilement disponibles.

尽管在《联合国日刊》中公布非正式磋商,但难以得到这些讨论的总结报告

Le rapport succinct de la consultation mondiale et le rapport de la réunion virtuelle du Groupe d'experts seront présentés, pour observations, à l'Équipe spéciale.

全球协商的总结报告和专家组虚拟会议的报告将提供给工作组征询意见。

Le Groupe de travail spécial a pris note des avis et informations communiqués lors de l'atelier ainsi que du rapport de synthèse du Président.

特设工作组注意到在研讨会上和在主席的总结报告 中提出的意见和信息。

Le Groupe de travail spécial a pris note des points de vue et des renseignements présentés lors de l'atelier et du rapport du Président.

特设工作组注意到了在研讨会上和在主席的总结报告 中提出的意见和信息。

Le rapport final comprenait 170 recommandations en vue de réviser, simplifier et améliorer les procédures concernant l'aménagement et les permis de construire aux îles Caïmanes.

相关的总结报告中提出了170项有关曼群岛发和许可程序修订、简化与改进的建议。

Un résumé du rapport du dialogue est actuellement élaboré par le secrétariat pour distribution à l'issue de la réunion du Groupe de travail à composition non limitée.

秘书处正在编写该对话的总结报告,以便在不限成员名额工作组会议结束之后分发。

Le Bureau avait également établi des rapports récapitulatifs qui aidaient à définir les causes structurelles de problèmes et signalaient les améliorations à apporter aux politiques et procédures.

内部审计办公室还编写了总结报告,帮助找出系统原因以及必要的政策和程序改进之处。

Je donne maintenant la parole au représentant du Paraguay, rapporteur de la première table ronde ministérielle avec groupe de discussion informel, qui va nous présenter son résumé.

现在请巴拉圭代表、第一次部长级圆桌会议和非正式小组讨论会报告员提出其总结报告

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向们指正。

显示所有包含 总结报告 的法语例句

用户正在搜索


abger, abhenry, abhorrer, abichite, abidjan, Abidjanais, abié, abiénol, Abies, abiès,

相似单词


总监狱, 总检察长, 总角, 总教堂, 总结, 总结报告, 总结经验, 总金额, 总经济师, 总经理,
rapport du bilan du travail
rapport récapitulatif; discoursbila Fr helper cop yright

Le texte des interventions y sera annexé.

言稿将附于该总结报告

Un rapport sur les travaux de la conférence et ses recommandations a été publié.

了一份关于会议情联合建议的总结报告

Les débats figurent dans le résumé des coprésidents.

各方就这一议题开展辩论的情列于联席主席所作的总结报告之中。

Chaque année, un rapport global d'exécution de chaque mesure du Programme est présenté au Gouvernement.

每年都向立陶宛共和政府提交关于各项措施执行情总结报告

Le cas échéant, le Comité contre le terrorisme souhaiterait en recevoir un descriptif.

如果已经编制,请在提交给反恐委员会的总结报告中附上有关简介。

7       Conformément à sa charte, l'IOS est tenu de soumettre un compte rendu annuel succinct sur ses activités.

7 根据督办《章程》,督办应就活动情提交一份年度总结报告

Nous apprécierions également que cette question figure dans le résumé établi par le Président sur ce Dialogue de haut niveau.

而且,如果能将这一点反映在主席关于这次高级别对话的总结报告中,我们也将非常感激。

Une nouvelle mouture du rapport récapitulatif annuel sur le trafic illicite a été distribuée aux États membres et aux organisations internationales.

向会员际组织分了非法贩运问题年度总结报告新格式。

J'ai aujourd'hui l'honneur, au nom des organisateurs de la Conférence, de faire distribuer ce rapport aux membres de la Conférence du désarmement.

今天,我荣幸地代表会议主办者向裁谈会成员总结报告

Le rapport final présenté par les experts traite d'aspects fondamentaux tels que la nécessité d'une définition juridique du mercenaire adaptée et actualisée.

专家们的总结报告了必须对雇佣军下一个跟上时代的正确定义的基本原因。

Par exemple, le Comité des opérations d'audit du Comité des commissaires aux comptes a accepté de communiquer chaque année un rapport de synthèse.

例如,审计委员会审计事务委员会已同意每年提出独立总结报告

Les centres d'information sont tenus de présenter des rapports d'activité mensuels et des rapports de synthèse trimestriels au siège du Département de l'information.

要求联合新闻中心向新闻部总部提交每月活动报告和季度总结报告

Bien que les consultations officieuses soient rendues publiques dans le Journal des Nations Unies, les résumés des débats ne sont pas facilement disponibles.

尽管在《联合日刊》中公布非正式磋商,但难以得到这些讨论的总结报告

Le rapport succinct de la consultation mondiale et le rapport de la réunion virtuelle du Groupe d'experts seront présentés, pour observations, à l'Équipe spéciale.

全球协商的总结报告和专家组虚拟会议的报告将提供给工作组征询意见。

Le Groupe de travail spécial a pris note des avis et informations communiqués lors de l'atelier ainsi que du rapport de synthèse du Président.

特设工作组注意到在研讨会上和在主席的总结报告 中提出的意见和信息。

Le Groupe de travail spécial a pris note des points de vue et des renseignements présentés lors de l'atelier et du rapport du Président.

特设工作组注意到了在研讨会上和在主席的总结报告 中提出的意见和信息。

Le rapport final comprenait 170 recommandations en vue de réviser, simplifier et améliorer les procédures concernant l'aménagement et les permis de construire aux îles Caïmanes.

相关的总结报告中提出了170项有关开曼群岛开和许可程序修订、简化与改进的建议。

Un résumé du rapport du dialogue est actuellement élaboré par le secrétariat pour distribution à l'issue de la réunion du Groupe de travail à composition non limitée.

秘书处正在编写该对话的总结报告,以便在不限成员名额工作组会议结束之后分

Le Bureau avait également établi des rapports récapitulatifs qui aidaient à définir les causes structurelles de problèmes et signalaient les améliorations à apporter aux politiques et procédures.

内部审计办公室还编写了总结报告,帮助找出系统原因以必要的政策和程序改进之处。

Je donne maintenant la parole au représentant du Paraguay, rapporteur de la première table ronde ministérielle avec groupe de discussion informel, qui va nous présenter son résumé.

我现在请巴拉圭代表、第一次部长级圆桌会议和非正式小组讨论会报告员提出总结报告

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总结报告 的法语例句

用户正在搜索


Ablennes, ablépharie, ablépharon, Ablepharus, ablepsie, ableret, ablette, ablikite, abllotin, ablocage,

相似单词


总监狱, 总检察长, 总角, 总教堂, 总结, 总结报告, 总结经验, 总金额, 总经济师, 总经理,
rapport du bilan du travail
rapport récapitulatif; discoursbila Fr helper cop yright

Le texte des interventions y sera annexé.

发言稿将附于该总结报告

Un rapport sur les travaux de la conférence et ses recommandations a été publié.

印发了一份关于议情况及其联合建议的总结报告

Les débats figurent dans le résumé des coprésidents.

各方就这一议题开展辩论的情况列于联席主席所作的总结报告之中。

Chaque année, un rapport global d'exécution de chaque mesure du Programme est présenté au Gouvernement.

每年都立陶国政府提交关于各项措施执行情况的总结报告

Le cas échéant, le Comité contre le terrorisme souhaiterait en recevoir un descriptif.

如果已经编制,请在提交给反恐委员总结报告中附上有关简介。

7       Conformément à sa charte, l'IOS est tenu de soumettre un compte rendu annuel succinct sur ses activités.

7 根据督办《章程》,督办应就其活动情况提交一份年度总结报告

Nous apprécierions également que cette question figure dans le résumé établi par le Président sur ce Dialogue de haut niveau.

而且,如果能将这一点反映在主席关于这次高级别对话的总结报告中,我们也将非常感

Une nouvelle mouture du rapport récapitulatif annuel sur le trafic illicite a été distribuée aux États membres et aux organisations internationales.

员国国际组织分发了非法贩运问题年度总结报告新格式。

J'ai aujourd'hui l'honneur, au nom des organisateurs de la Conférence, de faire distribuer ce rapport aux membres de la Conférence du désarmement.

今天,我荣幸地代表议主办者裁谈成员国散发该总结报告

Le rapport final présenté par les experts traite d'aspects fondamentaux tels que la nécessité d'une définition juridique du mercenaire adaptée et actualisée.

专家们的总结报告提及了必须对雇佣军下一个跟上时代的正确定义的基本原因。

Par exemple, le Comité des opérations d'audit du Comité des commissaires aux comptes a accepté de communiquer chaque année un rapport de synthèse.

例如,审计委员审计事务委员已同意每年提出独立总结报告

Les centres d'information sont tenus de présenter des rapports d'activité mensuels et des rapports de synthèse trimestriels au siège du Département de l'information.

要求联合国新闻中心新闻部总部提交每月活动报告季度总结报告

Bien que les consultations officieuses soient rendues publiques dans le Journal des Nations Unies, les résumés des débats ne sont pas facilement disponibles.

尽管在《联合国日刊》中公布非正式磋商,但难以得到这些讨论的总结报告

Le rapport succinct de la consultation mondiale et le rapport de la réunion virtuelle du Groupe d'experts seront présentés, pour observations, à l'Équipe spéciale.

全球协商的总结报告专家组虚拟议的报告将提供给工作组征询意见。

Le Groupe de travail spécial a pris note des avis et informations communiqués lors de l'atelier ainsi que du rapport de synthèse du Président.

特设工作组注意到在研讨在主席的总结报告 中提出的意见信息。

Le Groupe de travail spécial a pris note des points de vue et des renseignements présentés lors de l'atelier et du rapport du Président.

特设工作组注意到了在研讨在主席的总结报告 中提出的意见信息。

Le rapport final comprenait 170 recommandations en vue de réviser, simplifier et améliorer les procédures concernant l'aménagement et les permis de construire aux îles Caïmanes.

相关的总结报告中提出了170项有关开曼群岛开发许可程序修订、简化与改进的建议。

Un résumé du rapport du dialogue est actuellement élaboré par le secrétariat pour distribution à l'issue de la réunion du Groupe de travail à composition non limitée.

秘书处正在编写该对话的总结报告,以便在不限成员名额工作组议结束之后分发。

Le Bureau avait également établi des rapports récapitulatifs qui aidaient à définir les causes structurelles de problèmes et signalaient les améliorations à apporter aux politiques et procédures.

内部审计办公室还编写了总结报告,帮助找出系统原因以及必要的政策程序改进之处。

Je donne maintenant la parole au représentant du Paraguay, rapporteur de la première table ronde ministérielle avec groupe de discussion informel, qui va nous présenter son résumé.

我现在请巴拉圭代表、第一次部长级圆桌非正式小组讨论报告员提出其总结报告

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 总结报告 的法语例句

用户正在搜索


abot, abouchement, aboucher, abougrissement, abouler, aboulie, aboulique, about, aboutement, abouter,

相似单词


总监狱, 总检察长, 总角, 总教堂, 总结, 总结报告, 总结经验, 总金额, 总经济师, 总经理,
rapport du bilan du travail
rapport récapitulatif; discoursbila Fr helper cop yright

Le texte des interventions y sera annexé.

发言稿将附于该总结报告

Un rapport sur les travaux de la conférence et ses recommandations a été publié.

印发了一份关于会议情况及其联合建议的总结报告

Les débats figurent dans le résumé des coprésidents.

各方就这一议题开展辩论的情况列于联席主席所作的总结报告之中。

Chaque année, un rapport global d'exécution de chaque mesure du Programme est présenté au Gouvernement.

每年都宛共政府提交关于各项措施执行情况的总结报告

Le cas échéant, le Comité contre le terrorisme souhaiterait en recevoir un descriptif.

如果已经编制,请在提交给反恐委会的总结报告中附上有关简介。

7       Conformément à sa charte, l'IOS est tenu de soumettre un compte rendu annuel succinct sur ses activités.

7 根据督办《章程》,督办应就其活动情况提交一份年度总结报告

Nous apprécierions également que cette question figure dans le résumé établi par le Président sur ce Dialogue de haut niveau.

而且,如果能将这一点反映在主席关于这次高级别对话的总结报告中,我们也将非常感激。

Une nouvelle mouture du rapport récapitulatif annuel sur le trafic illicite a été distribuée aux États membres et aux organisations internationales.

际组织分发了非法贩运问题年度总结报告新格式。

J'ai aujourd'hui l'honneur, au nom des organisateurs de la Conférence, de faire distribuer ce rapport aux membres de la Conférence du désarmement.

今天,我荣幸地代表会议主办者裁谈会成散发该总结报告

Le rapport final présenté par les experts traite d'aspects fondamentaux tels que la nécessité d'une définition juridique du mercenaire adaptée et actualisée.

专家们的总结报告提及了必须对雇佣军下一个跟上时代的正确定义的基本原因。

Par exemple, le Comité des opérations d'audit du Comité des commissaires aux comptes a accepté de communiquer chaque année un rapport de synthèse.

例如,审计委会审计事务委会已同意每年提出独总结报告

Les centres d'information sont tenus de présenter des rapports d'activité mensuels et des rapports de synthèse trimestriels au siège du Département de l'information.

要求联合新闻中心新闻部总部提交每月活动报告季度总结报告

Bien que les consultations officieuses soient rendues publiques dans le Journal des Nations Unies, les résumés des débats ne sont pas facilement disponibles.

尽管在《联合日刊》中公布非正式磋商,但难以得到这些讨论的总结报告

Le rapport succinct de la consultation mondiale et le rapport de la réunion virtuelle du Groupe d'experts seront présentés, pour observations, à l'Équipe spéciale.

全球协商的总结报告专家组虚拟会议的报告将提供给工作组征询意见。

Le Groupe de travail spécial a pris note des avis et informations communiqués lors de l'atelier ainsi que du rapport de synthèse du Président.

特设工作组注意到在研讨会上在主席的总结报告 中提出的意见信息。

Le Groupe de travail spécial a pris note des points de vue et des renseignements présentés lors de l'atelier et du rapport du Président.

特设工作组注意到了在研讨会上在主席的总结报告 中提出的意见信息。

Le rapport final comprenait 170 recommandations en vue de réviser, simplifier et améliorer les procédures concernant l'aménagement et les permis de construire aux îles Caïmanes.

相关的总结报告中提出了170项有关开曼群岛开发许可程序修订、简化与改进的建议。

Un résumé du rapport du dialogue est actuellement élaboré par le secrétariat pour distribution à l'issue de la réunion du Groupe de travail à composition non limitée.

秘书处正在编写该对话的总结报告,以便在不限成名额工作组会议结束之后分发。

Le Bureau avait également établi des rapports récapitulatifs qui aidaient à définir les causes structurelles de problèmes et signalaient les améliorations à apporter aux politiques et procédures.

内部审计办公室还编写了总结报告,帮助找出系统原因以及必要的政策程序改进之处。

Je donne maintenant la parole au représentant du Paraguay, rapporteur de la première table ronde ministérielle avec groupe de discussion informel, qui va nous présenter son résumé.

我现在请巴拉圭代表、第一次部长级圆桌会议非正式小组讨论会报告提出其总结报告

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 总结报告 的法语例句

用户正在搜索


abracadabra, abracadabrant, abrachie, abrachiocéphalie, Abracol, Abraham, Abralia, abraline, Abramidinae, Abramis,

相似单词


总监狱, 总检察长, 总角, 总教堂, 总结, 总结报告, 总结经验, 总金额, 总经济师, 总经理,
rapport du bilan du travail
rapport récapitulatif; discoursbila Fr helper cop yright

Le texte des interventions y sera annexé.

发言稿将附于该总结报告

Un rapport sur les travaux de la conférence et ses recommandations a été publié.

印发了一份关于会议况及其联合建议的总结报告

Les débats figurent dans le résumé des coprésidents.

各方就这一议题开展辩论的况列于联席主席所作的总结报告之中。

Chaque année, un rapport global d'exécution de chaque mesure du Programme est présenté au Gouvernement.

每年都向立陶宛共和国政府提交关于各项措施执行况的总结报告

Le cas échéant, le Comité contre le terrorisme souhaiterait en recevoir un descriptif.

如果已经编制,请在提交给反恐委员会的总结报告中附上有关简

7       Conformément à sa charte, l'IOS est tenu de soumettre un compte rendu annuel succinct sur ses activités.

7 督办《章程》,督办应就其况提交一份年度总结报告

Nous apprécierions également que cette question figure dans le résumé établi par le Président sur ce Dialogue de haut niveau.

而且,如果能将这一点反映在主席关于这次高级别对话的总结报告中,我们也将非常感激。

Une nouvelle mouture du rapport récapitulatif annuel sur le trafic illicite a été distribuée aux États membres et aux organisations internationales.

向会员国和国际组织分发了非法贩运问题年度总结报告新格式。

J'ai aujourd'hui l'honneur, au nom des organisateurs de la Conférence, de faire distribuer ce rapport aux membres de la Conférence du désarmement.

今天,我荣幸地代表会议主办者向裁谈会成员国散发该总结报告

Le rapport final présenté par les experts traite d'aspects fondamentaux tels que la nécessité d'une définition juridique du mercenaire adaptée et actualisée.

专家们的总结报告提及了必须对雇佣军下一个跟上时代的正确定义的基本原因。

Par exemple, le Comité des opérations d'audit du Comité des commissaires aux comptes a accepté de communiquer chaque année un rapport de synthèse.

例如,审计委员会审计事务委员会已同意每年提出独立总结报告

Les centres d'information sont tenus de présenter des rapports d'activité mensuels et des rapports de synthèse trimestriels au siège du Département de l'information.

要求联合国新闻中心向新闻部总部提交每月报告和季度总结报告

Bien que les consultations officieuses soient rendues publiques dans le Journal des Nations Unies, les résumés des débats ne sont pas facilement disponibles.

尽管在《联合国日刊》中公布非正式磋商,但难以得到这些讨论的总结报告

Le rapport succinct de la consultation mondiale et le rapport de la réunion virtuelle du Groupe d'experts seront présentés, pour observations, à l'Équipe spéciale.

全球协商的总结报告和专家组虚拟会议的报告将提供给工作组征询意见。

Le Groupe de travail spécial a pris note des avis et informations communiqués lors de l'atelier ainsi que du rapport de synthèse du Président.

特设工作组注意到在研讨会上和在主席的总结报告 中提出的意见和信息。

Le Groupe de travail spécial a pris note des points de vue et des renseignements présentés lors de l'atelier et du rapport du Président.

特设工作组注意到了在研讨会上和在主席的总结报告 中提出的意见和信息。

Le rapport final comprenait 170 recommandations en vue de réviser, simplifier et améliorer les procédures concernant l'aménagement et les permis de construire aux îles Caïmanes.

相关的总结报告中提出了170项有关开曼群岛开发和许可程序修订、简化与改进的建议。

Un résumé du rapport du dialogue est actuellement élaboré par le secrétariat pour distribution à l'issue de la réunion du Groupe de travail à composition non limitée.

秘书处正在编写该对话的总结报告,以便在不限成员名额工作组会议结束之后分发。

Le Bureau avait également établi des rapports récapitulatifs qui aidaient à définir les causes structurelles de problèmes et signalaient les améliorations à apporter aux politiques et procédures.

内部审计办公室还编写了总结报告,帮助找出系统原因以及必要的政策和程序改进之处。

Je donne maintenant la parole au représentant du Paraguay, rapporteur de la première table ronde ministérielle avec groupe de discussion informel, qui va nous présenter son résumé.

我现在请巴拉圭代表、第一次部长级圆桌会议和非正式小组讨论会报告员提出其总结报告

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总结报告 的法语例句

用户正在搜索


abrupt, abruptement, abruption, Abrus, abrusion, abruti, abrutir, abrutissant, abrutissement, abrutisseur,

相似单词


总监狱, 总检察长, 总角, 总教堂, 总结, 总结报告, 总结经验, 总金额, 总经济师, 总经理,
rapport du bilan du travail
rapport récapitulatif; discoursbila Fr helper cop yright

Le texte des interventions y sera annexé.

言稿将附于该

Un rapport sur les travaux de la conférence et ses recommandations a été publié.

一份关于会议情况及其联合建议的

Les débats figurent dans le résumé des coprésidents.

各方就这一议题开展辩论的情况列于联席主席所作的之中。

Chaque année, un rapport global d'exécution de chaque mesure du Programme est présenté au Gouvernement.

每年都向立陶宛共和国政府提交关于各项措施执行情况的

Le cas échéant, le Comité contre le terrorisme souhaiterait en recevoir un descriptif.

如果已经编制,请在提交给反恐委员会的中附上有关简介。

7       Conformément à sa charte, l'IOS est tenu de soumettre un compte rendu annuel succinct sur ses activités.

7 根据督办《章程》,督办应就其活动情况提交一份年度

Nous apprécierions également que cette question figure dans le résumé établi par le Président sur ce Dialogue de haut niveau.

而且,如果能将这一点反映在主席关于这次高级别对话的中,我们也将常感激。

Une nouvelle mouture du rapport récapitulatif annuel sur le trafic illicite a été distribuée aux États membres et aux organisations internationales.

向会员国和国际组织分法贩运问题年度新格式。

J'ai aujourd'hui l'honneur, au nom des organisateurs de la Conférence, de faire distribuer ce rapport aux membres de la Conférence du désarmement.

今天,我荣幸地代表会议主办者向裁谈会成员国散

Le rapport final présenté par les experts traite d'aspects fondamentaux tels que la nécessité d'une définition juridique du mercenaire adaptée et actualisée.

专家们的提及必须对雇佣军下一个跟上时代的正确定义的基本原因。

Par exemple, le Comité des opérations d'audit du Comité des commissaires aux comptes a accepté de communiquer chaque année un rapport de synthèse.

例如,审计委员会审计事务委员会已同意每年提出独立

Les centres d'information sont tenus de présenter des rapports d'activité mensuels et des rapports de synthèse trimestriels au siège du Département de l'information.

要求联合国新闻中心向新闻部总部提交每月活动和季度

Bien que les consultations officieuses soient rendues publiques dans le Journal des Nations Unies, les résumés des débats ne sont pas facilement disponibles.

尽管在《联合国日刊》中公布正式磋商,但难以得到这些讨论的

Le rapport succinct de la consultation mondiale et le rapport de la réunion virtuelle du Groupe d'experts seront présentés, pour observations, à l'Équipe spéciale.

全球协商的和专家组虚拟会议的将提供给工作组征询意见。

Le Groupe de travail spécial a pris note des avis et informations communiqués lors de l'atelier ainsi que du rapport de synthèse du Président.

特设工作组注意到在研讨会上和在主席的 中提出的意见和信息。

Le Groupe de travail spécial a pris note des points de vue et des renseignements présentés lors de l'atelier et du rapport du Président.

特设工作组注意到在研讨会上和在主席的 中提出的意见和信息。

Le rapport final comprenait 170 recommandations en vue de réviser, simplifier et améliorer les procédures concernant l'aménagement et les permis de construire aux îles Caïmanes.

相关的中提出170项有关开曼群岛开和许可程序修订、简化与改进的建议。

Un résumé du rapport du dialogue est actuellement élaboré par le secrétariat pour distribution à l'issue de la réunion du Groupe de travail à composition non limitée.

秘书处正在编写该对话的,以便在不限成员名额工作组会议束之后分

Le Bureau avait également établi des rapports récapitulatifs qui aidaient à définir les causes structurelles de problèmes et signalaient les améliorations à apporter aux politiques et procédures.

内部审计办公室还编写,帮助找出系统原因以及必要的政策和程序改进之处。

Je donne maintenant la parole au représentant du Paraguay, rapporteur de la première table ronde ministérielle avec groupe de discussion informel, qui va nous présenter son résumé.

我现在请巴拉圭代表、第一次部长级圆桌会议和正式小组讨论会员提出其

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总结报告 的法语例句

用户正在搜索


absorption, absorptivité, absoudre, absoute, abstème, abstenir, abstention, abstentionnisme, abstentionniste, abstergent,

相似单词


总监狱, 总检察长, 总角, 总教堂, 总结, 总结报告, 总结经验, 总金额, 总经济师, 总经理,
rapport du bilan du travail
rapport récapitulatif; discoursbila Fr helper cop yright

Le texte des interventions y sera annexé.

发言稿将附于该总结报告

Un rapport sur les travaux de la conférence et ses recommandations a été publié.

印发了一份关于会议情况及其联合建议总结报告

Les débats figurent dans le résumé des coprésidents.

各方就这一议题开展辩论情况列于联席主席所作总结报告之中。

Chaque année, un rapport global d'exécution de chaque mesure du Programme est présenté au Gouvernement.

每年都向立陶宛共和国政府提交关于各项措施执行情况总结报告

Le cas échéant, le Comité contre le terrorisme souhaiterait en recevoir un descriptif.

如果已经编制,请在提交给反恐委员会总结报告中附上有关简介。

7       Conformément à sa charte, l'IOS est tenu de soumettre un compte rendu annuel succinct sur ses activités.

7 根据督办《章程》,督办应就其活动情况提交一份年度总结报告

Nous apprécierions également que cette question figure dans le résumé établi par le Président sur ce Dialogue de haut niveau.

而且,如果能将这一点反映在主席关于这次高级别对话总结报告中,我们也将非常感激。

Une nouvelle mouture du rapport récapitulatif annuel sur le trafic illicite a été distribuée aux États membres et aux organisations internationales.

向会员国和国际组织分发了非法贩运问题年度总结报告新格式。

J'ai aujourd'hui l'honneur, au nom des organisateurs de la Conférence, de faire distribuer ce rapport aux membres de la Conférence du désarmement.

今天,我荣幸地表会议主办者向裁谈会成员国散发该总结报告

Le rapport final présenté par les experts traite d'aspects fondamentaux tels que la nécessité d'une définition juridique du mercenaire adaptée et actualisée.

专家们总结报告提及了必须对雇佣军下一个跟上时确定义基本原因。

Par exemple, le Comité des opérations d'audit du Comité des commissaires aux comptes a accepté de communiquer chaque année un rapport de synthèse.

例如,审计委员会审计事务委员会已同意每年提出独立总结报告

Les centres d'information sont tenus de présenter des rapports d'activité mensuels et des rapports de synthèse trimestriels au siège du Département de l'information.

要求联合国新闻中心向新闻部总部提交每月活动报告和季度总结报告

Bien que les consultations officieuses soient rendues publiques dans le Journal des Nations Unies, les résumés des débats ne sont pas facilement disponibles.

尽管在《联合国日刊》中公布非式磋商,但难以得到这些讨论总结报告

Le rapport succinct de la consultation mondiale et le rapport de la réunion virtuelle du Groupe d'experts seront présentés, pour observations, à l'Équipe spéciale.

全球协商总结报告和专家组虚拟会议报告将提供给工作组征询意见。

Le Groupe de travail spécial a pris note des avis et informations communiqués lors de l'atelier ainsi que du rapport de synthèse du Président.

特设工作组注意到在研讨会上和在主席总结报告 中提出意见和信息。

Le Groupe de travail spécial a pris note des points de vue et des renseignements présentés lors de l'atelier et du rapport du Président.

特设工作组注意到了在研讨会上和在主席总结报告 中提出意见和信息。

Le rapport final comprenait 170 recommandations en vue de réviser, simplifier et améliorer les procédures concernant l'aménagement et les permis de construire aux îles Caïmanes.

相关总结报告中提出了170项有关开曼群岛开发和许可程序修订、简化与改进建议。

Un résumé du rapport du dialogue est actuellement élaboré par le secrétariat pour distribution à l'issue de la réunion du Groupe de travail à composition non limitée.

秘书处在编写该对话总结报告,以便在不限成员名额工作组会议结束之后分发。

Le Bureau avait également établi des rapports récapitulatifs qui aidaient à définir les causes structurelles de problèmes et signalaient les améliorations à apporter aux politiques et procédures.

内部审计办公室还编写了总结报告,帮助找出系统原因以及必要政策和程序改进之处。

Je donne maintenant la parole au représentant du Paraguay, rapporteur de la première table ronde ministérielle avec groupe de discussion informel, qui va nous présenter son résumé.

我现在请巴拉圭表、第一次部长级圆桌会议和非式小组讨论会报告员提出其总结报告

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 总结报告 的法语例句

用户正在搜索


abstraction, abstractisant, abstractiser, abstraire, abstrait, abstraite, abstraitement, abstrichs, abstrus, absurde,

相似单词


总监狱, 总检察长, 总角, 总教堂, 总结, 总结报告, 总结经验, 总金额, 总经济师, 总经理,
rapport du bilan du travail
rapport récapitulatif; discoursbila Fr helper cop yright

Le texte des interventions y sera annexé.

言稿将附于该

Un rapport sur les travaux de la conférence et ses recommandations a été publié.

了一份关于会议情况及其联合建议

Les débats figurent dans le résumé des coprésidents.

各方就这一议题开展辩论情况列于联席主席所作之中。

Chaque année, un rapport global d'exécution de chaque mesure du Programme est présenté au Gouvernement.

每年都向立陶宛共和国政府提交关于各项措施执行情况

Le cas échéant, le Comité contre le terrorisme souhaiterait en recevoir un descriptif.

如果已经编制,请在提交给反恐委员会中附上有关简介。

7       Conformément à sa charte, l'IOS est tenu de soumettre un compte rendu annuel succinct sur ses activités.

7 根据督办《章程》,督办应就其活动情况提交一份年度

Nous apprécierions également que cette question figure dans le résumé établi par le Président sur ce Dialogue de haut niveau.

而且,如果能将这一点反映在主席关于这次高级别对话中,我们也将非常感激。

Une nouvelle mouture du rapport récapitulatif annuel sur le trafic illicite a été distribuée aux États membres et aux organisations internationales.

向会员国和国际组织分了非法贩运问题年度新格式。

J'ai aujourd'hui l'honneur, au nom des organisateurs de la Conférence, de faire distribuer ce rapport aux membres de la Conférence du désarmement.

今天,我荣幸地代表会议主办者向裁谈会成员国散

Le rapport final présenté par les experts traite d'aspects fondamentaux tels que la nécessité d'une définition juridique du mercenaire adaptée et actualisée.

专家们提及了必须对雇佣军下一个跟上时代正确定义基本原因。

Par exemple, le Comité des opérations d'audit du Comité des commissaires aux comptes a accepté de communiquer chaque année un rapport de synthèse.

例如,审计委员会审计事务委员会已同意每年提出独立

Les centres d'information sont tenus de présenter des rapports d'activité mensuels et des rapports de synthèse trimestriels au siège du Département de l'information.

要求联合国新闻中心向新闻部部提交每月活动报和季度

Bien que les consultations officieuses soient rendues publiques dans le Journal des Nations Unies, les résumés des débats ne sont pas facilement disponibles.

尽管在《联合国日刊》中公布非正式磋商,但难以得到这些讨论

Le rapport succinct de la consultation mondiale et le rapport de la réunion virtuelle du Groupe d'experts seront présentés, pour observations, à l'Équipe spéciale.

全球协商和专家组虚拟会议将提供给工作组征询意见。

Le Groupe de travail spécial a pris note des avis et informations communiqués lors de l'atelier ainsi que du rapport de synthèse du Président.

特设工作组注意到在研讨会上和在主席 中提出意见和信息。

Le Groupe de travail spécial a pris note des points de vue et des renseignements présentés lors de l'atelier et du rapport du Président.

特设工作组注意到了在研讨会上和在主席 中提出意见和信息。

Le rapport final comprenait 170 recommandations en vue de réviser, simplifier et améliorer les procédures concernant l'aménagement et les permis de construire aux îles Caïmanes.

相关中提出了170项有关开曼群岛开和许可程序修订、简化与改进建议。

Un résumé du rapport du dialogue est actuellement élaboré par le secrétariat pour distribution à l'issue de la réunion du Groupe de travail à composition non limitée.

秘书处正在编写该对话,以便在不限成员名额工作组会议束之后分

Le Bureau avait également établi des rapports récapitulatifs qui aidaient à définir les causes structurelles de problèmes et signalaient les améliorations à apporter aux politiques et procédures.

内部审计办公室还编写了,帮助找出系统原因以及必要政策和程序改进之处。

Je donne maintenant la parole au représentant du Paraguay, rapporteur de la première table ronde ministérielle avec groupe de discussion informel, qui va nous présenter son résumé.

我现在请巴拉圭代表、第一次部长级圆桌会议和非正式小组讨论会报员提出其

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总结报告 的法语例句

用户正在搜索


Abuta, abuter, abutilon, abvolt, abvoluté, abwatt, abyme, abyssal, abysse, Abyssin,

相似单词


总监狱, 总检察长, 总角, 总教堂, 总结, 总结报告, 总结经验, 总金额, 总经济师, 总经理,