Il y a toujours des monstres dans les dessins animés.
在动画中总有怪物角色。
Il y a toujours des monstres dans les dessins animés.
在动画中总有怪物角色。
Si nous ne nous soucions pas de l'humanité,cela veut dire que nous sommes des monstres.
如果我们去关心人性,这意味着我们肯定是怪物。
Au secours, Sauve qui peut! Les monstres!
救命!快逃!怪物来!
La ? question du monstre ? enflamma les esprits.
“怪物问题”激动着人们。
Si on n'a pas soin de l'humanité,on deviendra des monstre.
如果我们去关心人性,我们肯定是怪物。
C'est un monstre d'un bon naturel.
这是个心地善良怪物。
Les canards eurent là une belle occasion de pondre des oeufs de toute couleur.
谣言正好有机会,从这怪物身上捏造出各种各
闻。
Le Hezbollah est à l'origine de tous ces maux.
真主党是你们允许长大怪物。
Mais ils ne vont pas à l'étranger pour y chercher des monstres à détruire.
但是,美国到国外去寻找怪物以将其消灭。
Le monstre redevint ?lot, rocher, écueil, mais écueil fuyant, indéterminable, insaisissable.
这个怪物变岛、岩石、暗礁,但它是会奔驰
、
可捉摸
、行动莫测
暗礁。
C'est une pieuvre déchaînée qui lance ses tentacules meurtriers dans toutes les directions.
恐怖主义是狂热怪物,将其致命
触角伸向各个方向。
En conséquence, elle se ralentit et s'alourdit toujours plus, tel un monstrueux animal préhistorique.»
结果,机器速度越来越慢,产品越来越少,像一个陈旧
怪物”。
On entendait pour la première fois la voix sèche et rapide d'un "charmant petit monstre" qui allait faire scandale.
我们第一次听到来自一个“迷人怪物”轻快
声音,这个“迷人
怪物”正打算制造一起丑闻。
Tout à coup,il sauta et mena ces vers à sa grande bouche avec sa longe langue!
猛地,怪物跳起来,用长长
舌头闪电般地把绿色
虫卷进
阔嘴巴!
Ils ne rêvent pas uniquement et ce, chaque nuit, de monstres ou autres horreurs, ils retiennent ces cauchemars.
每晚,他们做梦
一
,
是怪物就是其他可怕
东西,他们保留着这些恶梦。
Ces accusations ne veulent que dire autre chose que les Palestiniens sont des créatures étranges et anormales.
这些指责意思只能是,巴勒斯坦人都是非常
怪和
正常
怪物。
Comment cette étrange créature peut-elle revitaliser quoi que ce soit ou avoir la moindre pertinence dans notre monde?
这种到处行走怪物如何能够振兴任何事物,又如何与世界有任何关联。
La faim, ce monstre abominable que durant tant d'années nous avons laissé échapper, est revenue hanter les rêves de l'humanité.
饥饿这个可憎怪物,曾经被我们躲避多年,但现在已经回来,赶走人类
梦想。
Le philosophe Nietzsche a dit : « Celui qui se bat contre des monstres doit veiller à ne pas en devenir un lui-même ».
哲学家尼采曾经说过,“与怪物交战人应当确保自己在这一过程中
会变
怪物”。
La splendeur claire a pucelle joueuse Ne luyra plus long temps sera sans sel; Avec marchans,ruffians,loups odieuse, Tous pesle mesle monstre universal.
美丽处女光辉,已经
再闪铄,她已经很久没吃到盐,和丑恶残忍
在一起,一切东西
毛皮都脱落,狂乱相争,怪物覆盖
地球。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a toujours des monstres dans les dessins animés.
在动画中总有怪的角色。
Si nous ne nous soucions pas de l'humanité,cela veut dire que nous sommes des monstres.
如果我们去关心人性,这意味着我们肯定是怪
。
Au secours, Sauve qui peut! Les monstres!
救命!快逃!怪来了!
La ? question du monstre ? enflamma les esprits.
“怪问题”激动着人们。
Si on n'a pas soin de l'humanité,on deviendra des monstre.
如果我们去关心人性,我们肯定是怪
。
C'est un monstre d'un bon naturel.
这是个心地善良的怪。
Les canards eurent là une belle occasion de pondre des oeufs de toute couleur.
谣言好有了机会,从这怪
身上捏造出各种各样的奇闻。
Le Hezbollah est à l'origine de tous ces maux.
真主党是你们允许长大的怪。
Mais ils ne vont pas à l'étranger pour y chercher des monstres à détruire.
但是,美国到国外去寻找怪
以将其消灭。
Le monstre redevint ?lot, rocher, écueil, mais écueil fuyant, indéterminable, insaisissable.
这个怪变成了小岛、岩石、暗礁,但它是会奔驰的、
可捉摸的、行动莫测的暗礁。
C'est une pieuvre déchaînée qui lance ses tentacules meurtriers dans toutes les directions.
恐怖主义是狂热的怪,将其致命的触角伸向各个方向。
En conséquence, elle se ralentit et s'alourdit toujours plus, tel un monstrueux animal préhistorique.»
结果,机器的速度越来越慢,产品越来越少,像一个陈旧的怪”。
On entendait pour la première fois la voix sèche et rapide d'un "charmant petit monstre" qui allait faire scandale.
我们第一次听到来自一个“迷人的小怪”轻快的声音,这个“迷人的小怪
”
算制造一起丑闻。
Tout à coup,il sauta et mena ces vers à sa grande bouche avec sa longe langue!
猛地,怪跳了起来,用长长的舌头闪电般地把绿色小虫卷进了阔嘴巴!
Ils ne rêvent pas uniquement et ce, chaque nuit, de monstres ou autres horreurs, ils retiennent ces cauchemars.
每晚,他们做的梦一样,
是怪
就是其他可怕的东西,他们保留着这些恶梦。
Ces accusations ne veulent que dire autre chose que les Palestiniens sont des créatures étranges et anormales.
这些指责的意思只能是,巴勒斯坦人都是非常奇怪和常的怪
。
Comment cette étrange créature peut-elle revitaliser quoi que ce soit ou avoir la moindre pertinence dans notre monde?
这种到处行走的怪如何能够振兴任何事
,又如何与世界有任何关联。
La faim, ce monstre abominable que durant tant d'années nous avons laissé échapper, est revenue hanter les rêves de l'humanité.
饥饿这个可憎的怪,曾经被我们躲避多年,但现在已经回来,赶走人类的梦想。
Le philosophe Nietzsche a dit : « Celui qui se bat contre des monstres doit veiller à ne pas en devenir un lui-même ».
哲学家尼采曾经说过,“与怪交战的人应当确保自己在这一过程中
会变成怪
”。
La splendeur claire a pucelle joueuse Ne luyra plus long temps sera sans sel; Avec marchans,ruffians,loups odieuse, Tous pesle mesle monstre universal.
美丽处女的光辉,已经再闪铄,她已经很久没吃到盐,和丑恶残忍的在一起,一切东西的毛皮都脱落,狂乱相争,怪
覆盖了地球。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Il y a toujours des monstres dans les dessins animés.
在画中总有怪
的角色。
Si nous ne nous soucions pas de l'humanité,cela veut dire que nous sommes des monstres.
如果我们去关心人性,这意味着我们肯定是怪
。
Au secours, Sauve qui peut! Les monstres!
救命!快逃!怪来了!
La ? question du monstre ? enflamma les esprits.
“怪问题”激
着人们。
Si on n'a pas soin de l'humanité,on deviendra des monstre.
如果我们去关心人性,我们肯定是怪
。
C'est un monstre d'un bon naturel.
这是个心地善良的怪。
Les canards eurent là une belle occasion de pondre des oeufs de toute couleur.
正好有了机会,从这怪
身上捏造出各种各样的奇闻。
Le Hezbollah est à l'origine de tous ces maux.
真主党是你们允许长大的怪。
Mais ils ne vont pas à l'étranger pour y chercher des monstres à détruire.
但是,美国到国外去寻找怪
以将其消灭。
Le monstre redevint ?lot, rocher, écueil, mais écueil fuyant, indéterminable, insaisissable.
这个怪变成了小岛、岩石、暗礁,但它是会奔驰的、
可捉摸的、行
的暗礁。
C'est une pieuvre déchaînée qui lance ses tentacules meurtriers dans toutes les directions.
恐怖主义是狂热的怪,将其致命的触角伸向各个方向。
En conséquence, elle se ralentit et s'alourdit toujours plus, tel un monstrueux animal préhistorique.»
结果,机器的速度越来越慢,产品越来越少,像一个陈旧的怪”。
On entendait pour la première fois la voix sèche et rapide d'un "charmant petit monstre" qui allait faire scandale.
我们第一次听到来自一个“迷人的小怪”轻快的声音,这个“迷人的小怪
”正打算制造一起丑闻。
Tout à coup,il sauta et mena ces vers à sa grande bouche avec sa longe langue!
猛地,怪跳了起来,用长长的舌头闪电般地把绿色小虫卷进了阔嘴巴!
Ils ne rêvent pas uniquement et ce, chaque nuit, de monstres ou autres horreurs, ils retiennent ces cauchemars.
每晚,他们做的梦一样,
是怪
就是其他可怕的东西,他们保留着这些恶梦。
Ces accusations ne veulent que dire autre chose que les Palestiniens sont des créatures étranges et anormales.
这些指责的意思只能是,巴勒斯坦人都是非常奇怪和正常的怪
。
Comment cette étrange créature peut-elle revitaliser quoi que ce soit ou avoir la moindre pertinence dans notre monde?
这种到处行走的怪如何能够振兴任何事
,又如何与世界有任何关联。
La faim, ce monstre abominable que durant tant d'années nous avons laissé échapper, est revenue hanter les rêves de l'humanité.
饥饿这个可憎的怪,曾经被我们躲避多年,但现在已经回来,赶走人类的梦想。
Le philosophe Nietzsche a dit : « Celui qui se bat contre des monstres doit veiller à ne pas en devenir un lui-même ».
哲学家尼采曾经说过,“与怪交战的人应当确保自己在这一过程中
会变成怪
”。
La splendeur claire a pucelle joueuse Ne luyra plus long temps sera sans sel; Avec marchans,ruffians,loups odieuse, Tous pesle mesle monstre universal.
美丽处女的光辉,已经再闪铄,她已经很久没吃到盐,和丑恶残忍的在一起,一切东西的毛皮都脱落,狂乱相争,怪
覆盖了地球。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a toujours des monstres dans les dessins animés.
在动画中总有怪物的角色。
Si nous ne nous soucions pas de l'humanité,cela veut dire que nous sommes des monstres.
如果我们去关心人性,这意味着我们肯定是怪物。
Au secours, Sauve qui peut! Les monstres!
!
逃!怪物
了!
La ? question du monstre ? enflamma les esprits.
“怪物问题”激动着人们。
Si on n'a pas soin de l'humanité,on deviendra des monstre.
如果我们去关心人性,我们肯定是怪物。
C'est un monstre d'un bon naturel.
这是个心地善良的怪物。
Les canards eurent là une belle occasion de pondre des oeufs de toute couleur.
谣言正好有了机会,从这怪物身上捏造出各种各样的奇闻。
Le Hezbollah est à l'origine de tous ces maux.
真主党是你们允许长大的怪物。
Mais ils ne vont pas à l'étranger pour y chercher des monstres à détruire.
但是,美国到国外去寻找怪物以将其消灭。
Le monstre redevint ?lot, rocher, écueil, mais écueil fuyant, indéterminable, insaisissable.
这个怪物变成了小岛、岩石、暗礁,但它是会奔驰的、可捉摸的、行动莫测的暗礁。
C'est une pieuvre déchaînée qui lance ses tentacules meurtriers dans toutes les directions.
恐怖主义是狂热的怪物,将其致的触角伸向各个方向。
En conséquence, elle se ralentit et s'alourdit toujours plus, tel un monstrueux animal préhistorique.»
结果,机器的速度慢,产品
,像一个陈旧的怪物”。
On entendait pour la première fois la voix sèche et rapide d'un "charmant petit monstre" qui allait faire scandale.
我们第一次听到自一个“迷人的小怪物”轻
的声音,这个“迷人的小怪物”正打算制造一起丑闻。
Tout à coup,il sauta et mena ces vers à sa grande bouche avec sa longe langue!
猛地,怪物跳了起,用长长的舌头闪电般地把绿色小虫卷进了阔嘴巴!
Ils ne rêvent pas uniquement et ce, chaque nuit, de monstres ou autres horreurs, ils retiennent ces cauchemars.
每晚,他们做的梦一样,
是怪物就是其他可怕的东西,他们保留着这些恶梦。
Ces accusations ne veulent que dire autre chose que les Palestiniens sont des créatures étranges et anormales.
这些指责的意思只能是,巴勒斯坦人都是非常奇怪和正常的怪物。
Comment cette étrange créature peut-elle revitaliser quoi que ce soit ou avoir la moindre pertinence dans notre monde?
这种到处行走的怪物如何能够振兴任何事物,又如何与世界有任何关联。
La faim, ce monstre abominable que durant tant d'années nous avons laissé échapper, est revenue hanter les rêves de l'humanité.
饥饿这个可憎的怪物,曾经被我们躲避多年,但现在已经回,赶走人类的梦想。
Le philosophe Nietzsche a dit : « Celui qui se bat contre des monstres doit veiller à ne pas en devenir un lui-même ».
哲学家尼采曾经说过,“与怪物交战的人应当确保自己在这一过程中会变成怪物”。
La splendeur claire a pucelle joueuse Ne luyra plus long temps sera sans sel; Avec marchans,ruffians,loups odieuse, Tous pesle mesle monstre universal.
美丽处女的光辉,已经再闪铄,她已经很久没吃到盐,和丑恶残忍的在一起,一切东西的毛皮都脱落,狂乱相争,怪物覆盖了地球。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a toujours des monstres dans les dessins animés.
在动画中总有怪的角色。
Si nous ne nous soucions pas de l'humanité,cela veut dire que nous sommes des monstres.
如果我们去关心人性,这意味着我们肯定是怪
。
Au secours, Sauve qui peut! Les monstres!
救命!快逃!怪来了!
La ? question du monstre ? enflamma les esprits.
“怪问题”激动着人们。
Si on n'a pas soin de l'humanité,on deviendra des monstre.
如果我们去关心人性,我们肯定是怪
。
C'est un monstre d'un bon naturel.
这是个心地善良的怪。
Les canards eurent là une belle occasion de pondre des oeufs de toute couleur.
谣言正好有了机会,从这怪身上捏造出各种各样的奇闻。
Le Hezbollah est à l'origine de tous ces maux.
真主党是你们允的怪
。
Mais ils ne vont pas à l'étranger pour y chercher des monstres à détruire.
但是,美国到国外去寻找怪
其消灭。
Le monstre redevint ?lot, rocher, écueil, mais écueil fuyant, indéterminable, insaisissable.
这个怪变成了小岛、岩石、暗礁,但它是会奔驰的、
可捉摸的、行动莫测的暗礁。
C'est une pieuvre déchaînée qui lance ses tentacules meurtriers dans toutes les directions.
恐怖主义是狂热的怪,
其致命的触角伸向各个方向。
En conséquence, elle se ralentit et s'alourdit toujours plus, tel un monstrueux animal préhistorique.»
结果,机器的速度越来越慢,产品越来越少,像一个陈旧的怪”。
On entendait pour la première fois la voix sèche et rapide d'un "charmant petit monstre" qui allait faire scandale.
我们第一次听到来自一个“迷人的小怪”轻快的声音,这个“迷人的小怪
”正打算制造一起丑闻。
Tout à coup,il sauta et mena ces vers à sa grande bouche avec sa longe langue!
猛地,怪跳了起来,用
的舌头闪电般地把绿色小虫卷进了阔嘴巴!
Ils ne rêvent pas uniquement et ce, chaque nuit, de monstres ou autres horreurs, ils retiennent ces cauchemars.
每晚,他们做的梦一样,
是怪
就是其他可怕的东西,他们保留着这些恶梦。
Ces accusations ne veulent que dire autre chose que les Palestiniens sont des créatures étranges et anormales.
这些指责的意思只能是,巴勒斯坦人都是非常奇怪和正常的怪
。
Comment cette étrange créature peut-elle revitaliser quoi que ce soit ou avoir la moindre pertinence dans notre monde?
这种到处行走的怪如何能够振兴任何事
,又如何与世界有任何关联。
La faim, ce monstre abominable que durant tant d'années nous avons laissé échapper, est revenue hanter les rêves de l'humanité.
饥饿这个可憎的怪,曾经被我们躲避多年,但现在已经回来,赶走人类的梦想。
Le philosophe Nietzsche a dit : « Celui qui se bat contre des monstres doit veiller à ne pas en devenir un lui-même ».
哲学家尼采曾经说过,“与怪交战的人应当确保自己在这一过程中
会变成怪
”。
La splendeur claire a pucelle joueuse Ne luyra plus long temps sera sans sel; Avec marchans,ruffians,loups odieuse, Tous pesle mesle monstre universal.
美丽处女的光辉,已经再闪铄,她已经很久没吃到盐,和丑恶残忍的在一起,一切东西的毛皮都脱落,狂乱相争,怪
覆盖了地球。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a toujours des monstres dans les dessins animés.
在画中总有怪物的角色。
Si nous ne nous soucions pas de l'humanité,cela veut dire que nous sommes des monstres.
如我们
去关心
性,这意味
我们肯定是怪物。
Au secours, Sauve qui peut! Les monstres!
救命!快逃!怪物来了!
La ? question du monstre ? enflamma les esprits.
“怪物问题”激们。
Si on n'a pas soin de l'humanité,on deviendra des monstre.
如我们
去关心
性,我们肯定是怪物。
C'est un monstre d'un bon naturel.
这是个心地善良的怪物。
Les canards eurent là une belle occasion de pondre des oeufs de toute couleur.
谣言正好有了会,从这怪物身上捏造出各种各样的奇闻。
Le Hezbollah est à l'origine de tous ces maux.
真主党是你们允许长大的怪物。
Mais ils ne vont pas à l'étranger pour y chercher des monstres à détruire.
但是,美国到国外去寻找怪物以将其消灭。
Le monstre redevint ?lot, rocher, écueil, mais écueil fuyant, indéterminable, insaisissable.
这个怪物变成了小岛、岩石、暗礁,但它是会奔驰的、可捉摸的、行
莫测的暗礁。
C'est une pieuvre déchaînée qui lance ses tentacules meurtriers dans toutes les directions.
恐怖主义是狂热的怪物,将其致命的触角伸向各个方向。
En conséquence, elle se ralentit et s'alourdit toujours plus, tel un monstrueux animal préhistorique.»
结,
的速度越来越慢,产品越来越少,像一个陈旧的怪物”。
On entendait pour la première fois la voix sèche et rapide d'un "charmant petit monstre" qui allait faire scandale.
我们第一次听到来自一个“迷的小怪物”轻快的声音,这个“迷
的小怪物”正打算制造一起丑闻。
Tout à coup,il sauta et mena ces vers à sa grande bouche avec sa longe langue!
猛地,怪物跳了起来,用长长的舌头闪电般地把绿色小虫卷进了阔嘴巴!
Ils ne rêvent pas uniquement et ce, chaque nuit, de monstres ou autres horreurs, ils retiennent ces cauchemars.
每晚,他们做的梦一样,
是怪物就是其他可怕的东西,他们保留
这些恶梦。
Ces accusations ne veulent que dire autre chose que les Palestiniens sont des créatures étranges et anormales.
这些指责的意思只能是,巴勒斯坦都是非常奇怪和
正常的怪物。
Comment cette étrange créature peut-elle revitaliser quoi que ce soit ou avoir la moindre pertinence dans notre monde?
这种到处行走的怪物如何能够振兴任何事物,又如何与世界有任何关联。
La faim, ce monstre abominable que durant tant d'années nous avons laissé échapper, est revenue hanter les rêves de l'humanité.
饥饿这个可憎的怪物,曾经被我们躲避多年,但现在已经回来,赶走类的梦想。
Le philosophe Nietzsche a dit : « Celui qui se bat contre des monstres doit veiller à ne pas en devenir un lui-même ».
哲学家尼采曾经说过,“与怪物交战的应当确保自己在这一过程中
会变成怪物”。
La splendeur claire a pucelle joueuse Ne luyra plus long temps sera sans sel; Avec marchans,ruffians,loups odieuse, Tous pesle mesle monstre universal.
美丽处女的光辉,已经再闪铄,她已经很久没吃到盐,和丑恶残忍的在一起,一切东西的毛皮都脱落,狂乱相争,怪物覆盖了地球。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a toujours des monstres dans les dessins animés.
在动画中总有怪物的角色。
Si nous ne nous soucions pas de l'humanité,cela veut dire que nous sommes des monstres.
如果我们去关心
,
意味着我们肯定是怪物。
Au secours, Sauve qui peut! Les monstres!
救命!快逃!怪物来了!
La ? question du monstre ? enflamma les esprits.
“怪物问题”激动着们。
Si on n'a pas soin de l'humanité,on deviendra des monstre.
如果我们去关心
,我们肯定是怪物。
C'est un monstre d'un bon naturel.
是个心地善良的怪物。
Les canards eurent là une belle occasion de pondre des oeufs de toute couleur.
谣言正好有了机会,从怪物身上捏造出各种各样的奇闻。
Le Hezbollah est à l'origine de tous ces maux.
真主党是你们允许长大的怪物。
Mais ils ne vont pas à l'étranger pour y chercher des monstres à détruire.
但是,美国到国外去寻找怪物以将其消灭。
Le monstre redevint ?lot, rocher, écueil, mais écueil fuyant, indéterminable, insaisissable.
个怪物变成了小岛、岩石、暗礁,但它是会奔驰的、
可捉摸的、行动莫测的暗礁。
C'est une pieuvre déchaînée qui lance ses tentacules meurtriers dans toutes les directions.
恐怖主义是狂热的怪物,将其致命的触角伸向各个方向。
En conséquence, elle se ralentit et s'alourdit toujours plus, tel un monstrueux animal préhistorique.»
结果,机器的速度越来越慢,产品越来越少,像个陈旧的怪物”。
On entendait pour la première fois la voix sèche et rapide d'un "charmant petit monstre" qui allait faire scandale.
我们听到来自
个“迷
的小怪物”轻快的声音,
个“迷
的小怪物”正打算制造
起丑闻。
Tout à coup,il sauta et mena ces vers à sa grande bouche avec sa longe langue!
猛地,怪物跳了起来,用长长的舌头闪电般地把绿色小虫卷进了阔嘴巴!
Ils ne rêvent pas uniquement et ce, chaque nuit, de monstres ou autres horreurs, ils retiennent ces cauchemars.
每晚,他们做的梦样,
是怪物就是其他可怕的东西,他们保留着
些恶梦。
Ces accusations ne veulent que dire autre chose que les Palestiniens sont des créatures étranges et anormales.
些指责的意思只能是,巴勒斯坦
都是非常奇怪和
正常的怪物。
Comment cette étrange créature peut-elle revitaliser quoi que ce soit ou avoir la moindre pertinence dans notre monde?
种到处行走的怪物如何能够振兴任何事物,又如何与世界有任何关联。
La faim, ce monstre abominable que durant tant d'années nous avons laissé échapper, est revenue hanter les rêves de l'humanité.
饥饿个可憎的怪物,曾经被我们躲避多年,但现在已经回来,赶走
类的梦想。
Le philosophe Nietzsche a dit : « Celui qui se bat contre des monstres doit veiller à ne pas en devenir un lui-même ».
哲学家尼采曾经说过,“与怪物交战的应当确保自己在
过程中
会变成怪物”。
La splendeur claire a pucelle joueuse Ne luyra plus long temps sera sans sel; Avec marchans,ruffians,loups odieuse, Tous pesle mesle monstre universal.
美丽处女的光辉,已经再闪铄,她已经很久没吃到盐,和丑恶残忍的在
起,
切东西的毛皮都脱落,狂乱相争,怪物覆盖了地球。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a toujours des monstres dans les dessins animés.
在动画中总有的角色。
Si nous ne nous soucions pas de l'humanité,cela veut dire que nous sommes des monstres.
如果我们关心人性,这意味着我们肯定是
。
Au secours, Sauve qui peut! Les monstres!
救命!快逃!来了!
La ? question du monstre ? enflamma les esprits.
“问题”激动着人们。
Si on n'a pas soin de l'humanité,on deviendra des monstre.
如果我们关心人性,我们肯定是
。
C'est un monstre d'un bon naturel.
这是个心地善良的。
Les canards eurent là une belle occasion de pondre des oeufs de toute couleur.
谣言正好有了机会,从这身上捏造出各种各样的奇闻。
Le Hezbollah est à l'origine de tous ces maux.
真主党是你们允许长大的。
Mais ils ne vont pas à l'étranger pour y chercher des monstres à détruire.
是,美国
到国外
以将其消灭。
Le monstre redevint ?lot, rocher, écueil, mais écueil fuyant, indéterminable, insaisissable.
这个变成了小岛、岩石、暗礁,
它是会奔驰的、
可捉摸的、行动莫测的暗礁。
C'est une pieuvre déchaînée qui lance ses tentacules meurtriers dans toutes les directions.
恐怖主义是狂热的,将其致命的触角伸向各个方向。
En conséquence, elle se ralentit et s'alourdit toujours plus, tel un monstrueux animal préhistorique.»
结果,机器的速度越来越慢,产品越来越少,像一个陈旧的”。
On entendait pour la première fois la voix sèche et rapide d'un "charmant petit monstre" qui allait faire scandale.
我们第一次听到来自一个“迷人的小”轻快的声音,这个“迷人的小
”正打算制造一起丑闻。
Tout à coup,il sauta et mena ces vers à sa grande bouche avec sa longe langue!
猛地,跳了起来,用长长的舌头闪电般地把绿色小虫卷进了阔嘴巴!
Ils ne rêvent pas uniquement et ce, chaque nuit, de monstres ou autres horreurs, ils retiennent ces cauchemars.
每晚,他们做的梦一样,
是
就是其他可怕的东西,他们保留着这些恶梦。
Ces accusations ne veulent que dire autre chose que les Palestiniens sont des créatures étranges et anormales.
这些指责的意思只能是,巴勒斯坦人都是非常奇和
正常的
。
Comment cette étrange créature peut-elle revitaliser quoi que ce soit ou avoir la moindre pertinence dans notre monde?
这种到处行走的如何能够振兴任何事
,又如何与世界有任何关联。
La faim, ce monstre abominable que durant tant d'années nous avons laissé échapper, est revenue hanter les rêves de l'humanité.
饥饿这个可憎的,曾经被我们躲避多年,
现在已经回来,赶走人类的梦想。
Le philosophe Nietzsche a dit : « Celui qui se bat contre des monstres doit veiller à ne pas en devenir un lui-même ».
哲学家尼采曾经说过,“与交战的人应当确保自己在这一过程中
会变成
”。
La splendeur claire a pucelle joueuse Ne luyra plus long temps sera sans sel; Avec marchans,ruffians,loups odieuse, Tous pesle mesle monstre universal.
美丽处女的光辉,已经再闪铄,她已经很久没吃到盐,和丑恶残忍的在一起,一切东西的毛皮都脱落,狂乱相争,
覆盖了地球。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a toujours des monstres dans les dessins animés.
在动画中总有怪物角色。
Si nous ne nous soucions pas de l'humanité,cela veut dire que nous sommes des monstres.
如果们
去关心
,这意味着
们肯定是怪物。
Au secours, Sauve qui peut! Les monstres!
救!快逃!怪物来了!
La ? question du monstre ? enflamma les esprits.
“怪物问题”激动着们。
Si on n'a pas soin de l'humanité,on deviendra des monstre.
如果们
去关心
,
们肯定是怪物。
C'est un monstre d'un bon naturel.
这是个心地善良怪物。
Les canards eurent là une belle occasion de pondre des oeufs de toute couleur.
谣言正好有了机会,从这怪物身上捏造出各种各样奇闻。
Le Hezbollah est à l'origine de tous ces maux.
真主党是你们允许长大怪物。
Mais ils ne vont pas à l'étranger pour y chercher des monstres à détruire.
但是,美国到国外去寻找怪物以将其消灭。
Le monstre redevint ?lot, rocher, écueil, mais écueil fuyant, indéterminable, insaisissable.
这个怪物变成了小岛、岩石、暗礁,但它是会奔驰、
可捉摸
、行动莫测
暗礁。
C'est une pieuvre déchaînée qui lance ses tentacules meurtriers dans toutes les directions.
恐怖主义是狂热怪物,将其
触角伸向各个方向。
En conséquence, elle se ralentit et s'alourdit toujours plus, tel un monstrueux animal préhistorique.»
结果,机器速度越来越慢,产品越来越少,像一个陈旧
怪物”。
On entendait pour la première fois la voix sèche et rapide d'un "charmant petit monstre" qui allait faire scandale.
们第一次听到来自一个“迷
小怪物”轻快
声音,这个“迷
小怪物”正打算制造一起丑闻。
Tout à coup,il sauta et mena ces vers à sa grande bouche avec sa longe langue!
猛地,怪物跳了起来,用长长舌头闪电般地把绿色小虫卷进了阔嘴巴!
Ils ne rêvent pas uniquement et ce, chaque nuit, de monstres ou autres horreurs, ils retiennent ces cauchemars.
每晚,他们做梦
一样,
是怪物就是其他可怕
东西,他们保留着这些恶梦。
Ces accusations ne veulent que dire autre chose que les Palestiniens sont des créatures étranges et anormales.
这些指责意思只能是,巴勒斯坦
都是非常奇怪和
正常
怪物。
Comment cette étrange créature peut-elle revitaliser quoi que ce soit ou avoir la moindre pertinence dans notre monde?
这种到处行走怪物如何能够振兴任何事物,又如何与世界有任何关联。
La faim, ce monstre abominable que durant tant d'années nous avons laissé échapper, est revenue hanter les rêves de l'humanité.
饥饿这个可憎怪物,曾经被
们躲避多年,但现在已经回来,赶走
类
梦想。
Le philosophe Nietzsche a dit : « Celui qui se bat contre des monstres doit veiller à ne pas en devenir un lui-même ».
哲学家尼采曾经说过,“与怪物交战应当确保自己在这一过程中
会变成怪物”。
La splendeur claire a pucelle joueuse Ne luyra plus long temps sera sans sel; Avec marchans,ruffians,loups odieuse, Tous pesle mesle monstre universal.
美丽处女光辉,已经
再闪铄,她已经很久没吃到盐,和丑恶残忍
在一起,一切东西
毛皮都脱落,狂乱相争,怪物覆盖了地球。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il y a toujours des monstres dans les dessins animés.
在动画中总有怪物的角色。
Si nous ne nous soucions pas de l'humanité,cela veut dire que nous sommes des monstres.
如果我们去关心人性,这意味着我们肯定是怪物。
Au secours, Sauve qui peut! Les monstres!
救命!快逃!怪物来了!
La ? question du monstre ? enflamma les esprits.
“怪物问题”激动着人们。
Si on n'a pas soin de l'humanité,on deviendra des monstre.
如果我们去关心人性,我们肯定是怪物。
C'est un monstre d'un bon naturel.
这是个心地善良的怪物。
Les canards eurent là une belle occasion de pondre des oeufs de toute couleur.
谣言正好有了机会,从这怪物身上捏出各种各样的奇闻。
Le Hezbollah est à l'origine de tous ces maux.
真主党是你们允许长大的怪物。
Mais ils ne vont pas à l'étranger pour y chercher des monstres à détruire.
但是,美国到国外去寻找怪物以将其消灭。
Le monstre redevint ?lot, rocher, écueil, mais écueil fuyant, indéterminable, insaisissable.
这个怪物变成了小岛、岩石、暗礁,但它是会奔驰的、可捉摸的、行动莫测的暗礁。
C'est une pieuvre déchaînée qui lance ses tentacules meurtriers dans toutes les directions.
恐怖主义是狂热的怪物,将其致命的触角伸向各个方向。
En conséquence, elle se ralentit et s'alourdit toujours plus, tel un monstrueux animal préhistorique.»
结果,机器的速度越来越慢,产品越来越少,像一个陈旧的怪物”。
On entendait pour la première fois la voix sèche et rapide d'un "charmant petit monstre" qui allait faire scandale.
我们第一次听到来自一个“迷人的小怪物”轻快的声音,这个“迷人的小怪物”正打一起丑闻。
Tout à coup,il sauta et mena ces vers à sa grande bouche avec sa longe langue!
猛地,怪物跳了起来,用长长的舌头闪电般地把绿色小虫卷进了阔嘴巴!
Ils ne rêvent pas uniquement et ce, chaque nuit, de monstres ou autres horreurs, ils retiennent ces cauchemars.
每晚,他们做的梦一样,
是怪物就是其他可怕的东西,他们保留着这些恶梦。
Ces accusations ne veulent que dire autre chose que les Palestiniens sont des créatures étranges et anormales.
这些指责的意思只能是,巴勒斯坦人都是非常奇怪和正常的怪物。
Comment cette étrange créature peut-elle revitaliser quoi que ce soit ou avoir la moindre pertinence dans notre monde?
这种到处行走的怪物如何能够振兴任何事物,又如何与世界有任何关联。
La faim, ce monstre abominable que durant tant d'années nous avons laissé échapper, est revenue hanter les rêves de l'humanité.
饥饿这个可憎的怪物,曾经被我们躲避多年,但现在已经回来,赶走人类的梦想。
Le philosophe Nietzsche a dit : « Celui qui se bat contre des monstres doit veiller à ne pas en devenir un lui-même ».
哲学家尼采曾经说过,“与怪物交战的人应当确保自己在这一过程中会变成怪物”。
La splendeur claire a pucelle joueuse Ne luyra plus long temps sera sans sel; Avec marchans,ruffians,loups odieuse, Tous pesle mesle monstre universal.
美丽处女的光辉,已经再闪铄,她已经很久没吃到盐,和丑恶残忍的在一起,一切东西的毛皮都脱落,狂乱相争,怪物覆盖了地球。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。